Translated using Weblate (Spanish)

Currently translated at 46.5% (34 of 73 strings)

Translation: tdebase/kcmdisplayconfig
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdebase/kcmdisplayconfig/es/
pull/38/head
Victor Galvez 2 years ago committed by TDE Weblate
parent 795fc8b34e
commit 13480dab36

@ -4,13 +4,16 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-05 18:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
"PO-Revision-Date: 2022-01-20 14:01+0000\n"
"Last-Translator: Victor Galvez <cassdee_058@protonmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdebase/kcmdisplayconfig/es/>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.10.1\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
#, ignore-inconsistent
@ -40,7 +43,7 @@ msgstr ""
#: displayconfig.cpp:780
msgid "&Enable local display control for this session"
msgstr ""
msgstr "&Activar control local de pantalla para esta sesión"
#: displayconfig.cpp:789
msgid ""
@ -50,19 +53,24 @@ msgid ""
"<br>Otherwise, you may change your session-specific display configuration "
"below."
msgstr ""
"<b>La configuración global de pantalla es un ajuste que afecta a todo el "
"sistema y requiere acceso de administrador</b><br>Para modificar la "
"configuración global de pantalla, pulse el botón \"Modo administrador\" en "
"la parte inferior.<br>De lo contrario, puede cambiar la configuración de "
"pantalla específica de su sesión debajo."
#: displayconfig.cpp:846
msgid "Color Profiles"
msgstr ""
msgstr "Perfiles de color"
#: displayconfig.cpp:988 displayconfig.cpp:1143 displayconfig.cpp:1152
#: displayconfig.cpp:1697 displayconfig.cpp:1802 displayconfig.cpp:1803
msgid "<default>"
msgstr ""
msgstr "<predeterminado>"
#: displayconfig.cpp:998
msgid "You cannot delete the default profile!"
msgstr ""
msgstr "¡No puedes eliminar el perfil predeterminado!"
#: displayconfig.cpp:998 displayconfig.cpp:1027
msgid "Invalid operation requested"
@ -95,11 +103,11 @@ msgstr ""
#: displayconfig.cpp:1035 displayconfig.cpp:1104
msgid "Please enter the new profile name below:"
msgstr ""
msgstr "Ingrese el nombre del nuevo perfil debajo:"
#: displayconfig.cpp:1039 displayconfig.cpp:1108
msgid "Display Profile Configuration"
msgstr ""
msgstr "Configuración de perfiles de pantalla"
#: displayconfig.cpp:1047 displayconfig.cpp:1116
msgid "Error: A profile with that name already exists"
@ -140,7 +148,7 @@ msgstr ""
#: displayconfigbase.ui:23
#, no-c-format
msgid "Global Settings"
msgstr ""
msgstr "Ajustes globales"
#: displayconfigbase.ui:39
#, no-c-format
@ -155,32 +163,32 @@ msgstr ""
#: displayconfigbase.ui:66
#, no-c-format
msgid "&Automatically apply profile on startup"
msgstr ""
msgstr "&Aplicar perfil automáticamente al iniciar"
#: displayconfigbase.ui:83
#, no-c-format
msgid "Display Profiles"
msgstr ""
msgstr "Perfiles de pantalla"
#: displayconfigbase.ui:102
#, no-c-format
msgid "Currently editing:"
msgstr ""
msgstr "Editando actualmente:"
#: displayconfigbase.ui:117
#, no-c-format
msgid "Create New"
msgstr ""
msgstr "Crear nuevo"
#: displayconfigbase.ui:125
#, no-c-format
msgid "Rename"
msgstr ""
msgstr "Renombrar"
#: displayconfigbase.ui:157
#, no-c-format
msgid "Activate"
msgstr ""
msgstr "Activar"
#: displayconfigbase.ui:167
#, no-c-format
@ -190,38 +198,40 @@ msgstr ""
#: displayconfigbase.ui:204
#, no-c-format
msgid "Resolution and Layout"
msgstr ""
msgstr "Resolución y disposición"
#: displayconfigbase.ui:215
#, no-c-format
msgid "Monitors"
msgstr ""
msgstr "Monitores"
#: displayconfigbase.ui:226
#, no-c-format
msgid ""
"Drag the monitor icons to match the physical arrangement of your monitors."
msgstr ""
"Arrastra los íconos de monitor para que coincidan con la disposición física "
"de tus monitores."
#: displayconfigbase.ui:259 displayconfigbase.ui:488
#, no-c-format
msgid "Display:"
msgstr ""
msgstr "Pantalla:"
#: displayconfigbase.ui:272
#, no-c-format
msgid "&Screen resolution"
msgstr ""
msgstr "Re&solución de pantalla"
#: displayconfigbase.ui:283
#, no-c-format
msgid "Less"
msgstr ""
msgstr "Menos"
#: displayconfigbase.ui:308
#, no-c-format
msgid "More"
msgstr ""
msgstr "Más"
#: displayconfigbase.ui:316
#, no-c-format
@ -231,62 +241,62 @@ msgstr ""
#: displayconfigbase.ui:329
#, no-c-format
msgid "&Refresh rate"
msgstr ""
msgstr "F&recuencia de refresco"
#: displayconfigbase.ui:352
#, no-c-format
msgid "Screen Transformations"
msgstr ""
msgstr "Transformaciones de pantalla"
#: displayconfigbase.ui:363
#, no-c-format
msgid "Rotate screen by:"
msgstr ""
msgstr "Rotar pantalla por:"
#: displayconfigbase.ui:376
#, no-c-format
msgid "&Mirror screen horizontally"
msgstr ""
msgstr "Reflejar pantalla horizontal&mente"
#: displayconfigbase.ui:384
#, no-c-format
msgid "Mirror screen &vertically"
msgstr ""
msgstr "Reflejar pantalla &verticalmente"
#: displayconfigbase.ui:394
#, no-c-format
msgid "&Use this device as the primary monitor."
msgstr ""
msgstr "&Usar este dispositivo como el monitor primario."
#: displayconfigbase.ui:402
#, no-c-format
msgid "&Extend my Trinity desktop onto this monitor."
msgstr ""
msgstr "&Extender mi escritorio a este monitor."
#: displayconfigbase.ui:410
#, no-c-format
msgid "&Rescan Displays"
msgstr ""
msgstr "Volve&r a escanear pantallas"
#: displayconfigbase.ui:418
#, no-c-format
msgid "Load &Existing Profile"
msgstr ""
msgstr "Cargar perfil &existente"
#: displayconfigbase.ui:434
#, no-c-format
msgid "&Test Settings"
msgstr ""
msgstr "Probar ajus&tes"
#: displayconfigbase.ui:442
#, no-c-format
msgid "&Identify"
msgstr ""
msgstr "&Identificar"
#: displayconfigbase.ui:473
#, no-c-format
msgid "Brightness and Gamma"
msgstr ""
msgstr "Brillo y gamma"
#: displayconfigbase.ui:501
#, no-c-format
@ -346,7 +356,7 @@ msgstr ""
#: displayconfigbase.ui:766
#, no-c-format
msgid "Power Management"
msgstr ""
msgstr "Administración de energía"
#: displayconfigbase.ui:777
#, no-c-format

Loading…
Cancel
Save