Translated using Weblate (Dutch)

Currently translated at 87.6% (142 of 162 strings)

Translation: tdebase/kcminput
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdebase/kcminput/nl/
master
Heimen Stoffels 2 weeks ago committed by TDE Weblate
parent 3e4f1e085e
commit 0beb994b9f

@ -11,12 +11,13 @@
# Copyright (C) 2000, 2001, 2002 TDE e.v.. # Copyright (C) 2000, 2001, 2002 TDE e.v..
# Proefgelezen door Onno Zweers op 16-4-2002. # Proefgelezen door Onno Zweers op 16-4-2002.
# TDE-vertaalgroep Nederlands <www.kde.nl> # TDE-vertaalgroep Nederlands <www.kde.nl>
# Heimen Stoffels <vistausss@fastmail.com>, 2024.
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kcminput\n" "Project-Id-Version: kcminput\n"
"POT-Creation-Date: 2024-09-10 18:11+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-09-10 18:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-11-23 19:56+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-12-05 08:46+0000\n"
"Last-Translator: Heimen Stoffels <vistausss@outlook.com>\n" "Last-Translator: Heimen Stoffels <vistausss@fastmail.com>\n"
"Language-Team: Dutch <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/" "Language-Team: Dutch <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/"
"tdebase/kcminput/nl/>\n" "tdebase/kcminput/nl/>\n"
"Language: nl\n" "Language: nl\n"
@ -24,7 +25,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.9.1\n" "X-Generator: Weblate 4.17\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid "" msgid ""
@ -426,7 +427,7 @@ msgid ""
"_n: pixel\n" "_n: pixel\n"
" pixels" " pixels"
msgstr "" msgstr ""
" pixel\n" "_n: pixel\n"
" pixels" " pixels"
#: mouse.cpp:779 #: mouse.cpp:779
@ -434,115 +435,121 @@ msgid ""
"_n: line\n" "_n: line\n"
" lines" " lines"
msgstr "" msgstr ""
" regel\n" "_n: regel\n"
" regels" " regels"
#: tdesyndaemon.cpp:186 tdesyndaemon.cpp:187 #: tdesyndaemon.cpp:186 tdesyndaemon.cpp:187
msgid "TDE Synaptics helper daemon" msgid "TDE Synaptics helper daemon"
msgstr "" msgstr "TDE Synaptics-achtergronddienst"
#: tdesyndaemon.cpp:190 tdesyndaemon.cpp:191 #: tdesyndaemon.cpp:190 tdesyndaemon.cpp:191
msgid "Author" msgid "Author"
msgstr "" msgstr "Maker"
#: touchpad.cpp:63 #: touchpad.cpp:63
msgid "" msgid ""
"<qt><h1>Touchpad not found</h1>Please check your system installation.</qt>" "<qt><h1>Touchpad not found</h1>Please check your system installation.</qt>"
msgstr "" msgstr ""
"<qt><h1>Er is geen touchpad aangetroffen.</h1>Controleer uw installatie.</qt>"
#: touchpad.cpp:71 #: touchpad.cpp:71
msgid "" msgid ""
"<qt><h1>Unsupported driver</h1><p>This module only supports the following " "<qt><h1>Unsupported driver</h1><p>This module only supports the following "
"drivers:<p>Libinput, Synaptics</qt>" "drivers:<p>Libinput, Synaptics</qt>"
msgstr "" msgstr ""
"<qt><h1>Niet-ondersteund stuuprogramma</h1><p>Deze module ondersteunt alleen "
"de volgende stuurprogramma's:<p>Libinput, Synaptics</qt>"
#: touchpad.cpp:77 #: touchpad.cpp:77
msgid "<qt><h1>Unknown error</h1></qt>" msgid "<qt><h1>Unknown error</h1></qt>"
msgstr "" msgstr "<qt><h1>Onbekende foutmelding</h1></qt>"
#: touchpad.cpp:94 #: touchpad.cpp:94
msgid "Touchpad" msgid "Touchpad"
msgstr "" msgstr "Touchpad"
#: touchpad.cpp:97 #: touchpad.cpp:97
msgid "(c) 2024 Mavridis Philippe" msgid "(c) 2024 Mavridis Philippe"
msgstr "" msgstr "(c) 2024 Mavridis Philippe"
#: touchpad.cpp:122 #: touchpad.cpp:122
msgid "Enable touchpad" msgid "Enable touchpad"
msgstr "" msgstr "Touchpad inschakelen"
#: touchpad.cpp:124 #: touchpad.cpp:124
msgid "This option determines whether the touchpad is enabled or disabled" msgid "This option determines whether the touchpad is enabled or disabled"
msgstr "" msgstr ""
"Met deze optie bepaalt u of het touchpad in- of uitgeschakeld dient te worden"
#: touchpad.cpp:143 #: touchpad.cpp:143
msgid "Behaviour" msgid "Behaviour"
msgstr "" msgstr "Gedrag"
#: touchpad.cpp:145 #: touchpad.cpp:145
msgid "Disable touchpad while typing" msgid "Disable touchpad while typing"
msgstr "" msgstr "Touchpad uitschakelen tijdens typen"
#: touchpad.cpp:147 #: touchpad.cpp:147
msgid "" msgid ""
"If this option is checked, the touchpad is disabled while you are typing, so " "If this option is checked, the touchpad is disabled while you are typing, so "
"as to prevent accidental cursor movement and clicks." "as to prevent accidental cursor movement and clicks."
msgstr "" msgstr ""
"Schakel is om het touchpad uit te schakelen tijdens het typen, zodat u "
"onbedoelde muisbewegingen en -kliks voorkomt."
#: touchpad.cpp:152 #: touchpad.cpp:152
msgid "Middle button emulation" msgid "Middle button emulation"
msgstr "" msgstr "Middelste muisknop nabootsen"
#: touchpad.cpp:154 #: touchpad.cpp:154
msgid "" msgid ""
"If this option is enabled, a simultaneous left and right button click is " "If this option is enabled, a simultaneous left and right button click is "
"automatically transformed into a middle button click." "automatically transformed into a middle button click."
msgstr "" msgstr ""
"Schakel in om een middelste muisknop-actie uit te voeren door de linker- en "
"rechterknop gelijktijdig in te drukken."
#: touchpad.cpp:167 #: touchpad.cpp:167
msgid "Speed" msgid "Speed"
msgstr "" msgstr "Snelheid"
#: touchpad.cpp:169 #: touchpad.cpp:169
#, fuzzy
#| msgid "Acceleration &time:"
msgid "Acceleration:" msgid "Acceleration:"
msgstr "Versnellings&tijd:" msgstr "Versnelling:"
#: touchpad.cpp:178 #: touchpad.cpp:178
msgid "Slower" msgid "Slower"
msgstr "" msgstr "Langzamer"
#: touchpad.cpp:180 #: touchpad.cpp:180
msgid "Normal" msgid "Normal"
msgstr "" msgstr "Normaal"
#: touchpad.cpp:182 #: touchpad.cpp:182
msgid "Faster" msgid "Faster"
msgstr "" msgstr "Sneller"
#: touchpad.cpp:186 #: touchpad.cpp:186
msgid "Use adaptive profile" msgid "Use adaptive profile"
msgstr "" msgstr "Aanpasbaar profiel gebruiken"
#: touchpad.cpp:206 #: touchpad.cpp:206
msgid "Tapping" msgid "Tapping"
msgstr "" msgstr "Tikken"
#: touchpad.cpp:208 #: touchpad.cpp:208
msgid "Tap to click" msgid "Tap to click"
msgstr "" msgstr "Tik om te klikken"
#: touchpad.cpp:210 #: touchpad.cpp:210
msgid "" msgid ""
"If this option is checked, a tap on the touchpad is interpreted as a button " "If this option is checked, a tap on the touchpad is interpreted as a button "
"click." "click."
msgstr "" msgstr "Schakel in om met een tik op het touchpad een muisknop in te drukken."
#: touchpad.cpp:215 #: touchpad.cpp:215
msgid "Tap-and-drag" msgid "Tap-and-drag"
msgstr "" msgstr "Tikken-en-verslepen"
#: touchpad.cpp:217 #: touchpad.cpp:217
msgid "" msgid ""
@ -550,36 +557,40 @@ msgid ""
"that finger being held down emulates a button press. Moving the finger " "that finger being held down emulates a button press. Moving the finger "
"around can thus drag the selected item on the screen." "around can thus drag the selected item on the screen."
msgstr "" msgstr ""
"Met behulp van tikken-en-verslepen kunt u op het touchpad tikken en meteen "
"daarna uw vinger bewegen om items op het scherm te verschuiven."
#: touchpad.cpp:224 #: touchpad.cpp:224
msgid "Tap-and-drag lock" msgid "Tap-and-drag lock"
msgstr "" msgstr "Tikken-en-verslepen vergrendelen"
#: touchpad.cpp:226 #: touchpad.cpp:226
msgid "" msgid ""
"When enabled, lifting a finger while dragging will not immediately stop " "When enabled, lifting a finger while dragging will not immediately stop "
"dragging." "dragging."
msgstr "" msgstr ""
"Schakel in om het verslepen niet meteen te stoppen na het optillen van uw "
"vinger."
#: touchpad.cpp:238 #: touchpad.cpp:238
msgid "Two-finger tap:" msgid "Two-finger tap:"
msgstr "" msgstr "Tikken met twee vingers:"
#: touchpad.cpp:243 #: touchpad.cpp:243
msgid "Right click (three-finger tap for middle click)" msgid "Right click (three-finger tap for middle click)"
msgstr "" msgstr "Rechtsklikken (driemaal tikken = middelklik)"
#: touchpad.cpp:247 #: touchpad.cpp:247
msgid "Middle click (three-finger tap for right click)" msgid "Middle click (three-finger tap for right click)"
msgstr "" msgstr "Middelklik (driemaal tikken = rechtsklik)"
#: touchpad.cpp:252 #: touchpad.cpp:252
msgid "Scrolling options" msgid "Scrolling options"
msgstr "" msgstr "Scrolopties"
#: touchpad.cpp:254 #: touchpad.cpp:254
msgid "Vertical scrolling" msgid "Vertical scrolling"
msgstr "" msgstr "Verticaal scrollen"
#: touchpad.cpp:256 #: touchpad.cpp:256
msgid "" msgid ""

Loading…
Cancel
Save