Translated using Weblate (Ukrainian)

Currently translated at 100.0% (152 of 152 strings)

Translation: tdebase/tdmconfig
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdebase/tdmconfig/uk/
pull/30/head
Roman Savochenko 5 years ago committed by TDE Weblate
parent f72ec8ec81
commit 0b5a63e548

@ -3,27 +3,28 @@
# Ukrainian translation of tdmconfig.po # Ukrainian translation of tdmconfig.po
# Copyright (C) 2000,2002,2003, 2004, 2005, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc. # Copyright (C) 2000,2002,2003, 2004, 2005, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.
# Dmytro Kovalov <kov@tokyo.email.ne.jp> # Dmytro Kovalov <kov@tokyo.email.ne.jp>
#
# Andriy Rysin <rysin@kde.org>, 2002,2003, 2006. # Andriy Rysin <rysin@kde.org>, 2002,2003, 2006.
# Ivan Petrouchtchak <iip@telus.net>, 2004, 2005. # Ivan Petrouchtchak <iip@telus.net>, 2004, 2005.
# Eugene Onischenko <oneugene@ukr.net>, 2004, 2005. # Eugene Onischenko <oneugene@ukr.net>, 2004, 2005.
# Ivan Petrouchtchak <ivanpetrouchtchak@yahoo.com>, 2006, 2007. # Ivan Petrouchtchak <ivanpetrouchtchak@yahoo.com>, 2006, 2007.
# Andriy Rysin <arysin@bcsii.com>, 2007. # Andriy Rysin <arysin@bcsii.com>, 2007.
# Roman Savochenko <rom_as@oscada.org>, 2012-2013 # Roman Savochenko <rom_as@oscada.org>, 2012-2013
# Roman Savochenko <roman@oscada.org>, 2020.
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: tdmconfig\n" "Project-Id-Version: tdmconfig\n"
"POT-Creation-Date: 2020-02-13 01:29+0100\n" "POT-Creation-Date: 2020-02-13 01:29+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-10-07 19:49-0700\n" "PO-Revision-Date: 2020-04-07 05:28+0000\n"
"Last-Translator: Roman Savochenko <rom_as@oscada.org>\n" "Last-Translator: Roman Savochenko <roman@oscada.org>\n"
"Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n" "Language-Team: Ukrainian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdebase/tdmconfig/uk/>\n"
"Language: uk\n" "Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<="
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: Weblate 3.11.3\n"
#: _translatorinfo:1 #: _translatorinfo:1
msgid "" msgid ""
@ -35,7 +36,7 @@ msgstr "Andriy Rysin, Ivan Petrouchtchak,Роман Савоченко"
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
msgstr "rysin@kde.org, iip@telus.net,rom_as@oscada.org" msgstr "rysin@kde.org, iip@telus.net,roman@oscada.org"
#: background.cpp:47 #: background.cpp:47
msgid "E&nable background" msgid "E&nable background"
@ -59,8 +60,8 @@ msgid ""
"Please use files with these extensions:\n" "Please use files with these extensions:\n"
"%2" "%2"
msgstr "" msgstr ""
"Здається, %1 не є графічним файлом.\n" "%1, здається, не є файлом зображення.\n"
"Користуйтеся, будь ласка, файлами з наступними розширеннями:\n" "Будь ласка використовуйте файли з цими розширеннями:\n"
"%2" "%2"
#: main.cpp:88 #: main.cpp:88
@ -81,7 +82,7 @@ msgstr "Перший автор"
#: main.cpp:94 #: main.cpp:94
msgid "Current maintainer" msgid "Current maintainer"
msgstr "Супровід" msgstr "Поточний супроводжувач"
#: main.cpp:96 #: main.cpp:96
msgid "" msgid ""
@ -141,7 +142,7 @@ msgstr "&Тло"
#: main.cpp:204 #: main.cpp:204
msgid "&Shutdown" msgid "&Shutdown"
msgstr "&Вимикання" msgstr "&Вимкнути"
#: main.cpp:208 #: main.cpp:208
msgid "&Users" msgid "&Users"
@ -235,7 +236,7 @@ msgstr ""
#: tdm-appear.cpp:179 #: tdm-appear.cpp:179
msgid "None" msgid "None"
msgstr "Нема" msgstr "Жодного"
#: tdm-appear.cpp:180 #: tdm-appear.cpp:180
msgid "Trinity compositor" msgid "Trinity compositor"
@ -316,7 +317,7 @@ msgstr ""
#: tdm-appear.cpp:246 #: tdm-appear.cpp:246
msgid "Secure Attention Key" msgid "Secure Attention Key"
msgstr "Secure Attention Key" msgstr "Безпечний Ключ Уваги"
#: tdm-appear.cpp:249 #: tdm-appear.cpp:249
msgid "Enable Secure Attention Key" msgid "Enable Secure Attention Key"
@ -340,15 +341,17 @@ msgstr ""
#: tdm-appear.cpp:265 #: tdm-appear.cpp:265
msgid "Keyboard" msgid "Keyboard"
msgstr "" msgstr "Клавіатура"
#: tdm-appear.cpp:268 #: tdm-appear.cpp:268
msgid "Sync keyboard led status" msgid "Sync keyboard led status"
msgstr "" msgstr "Синхронізувати статус лампи клавіатури"
#: tdm-appear.cpp:273 #: tdm-appear.cpp:273
msgid "Enable or disable the use of tdekbdledsync to sync keyboard LED status." msgid "Enable or disable the use of tdekbdledsync to sync keyboard LED status."
msgstr "" msgstr ""
"Увімкніть або вимкніть використання tdekbdledsync для синхронізації статусу "
"ламп клавіатури."
#: tdm-appear.cpp:312 #: tdm-appear.cpp:312
msgid "without name" msgid "without name"
@ -470,7 +473,7 @@ msgstr "Н&емає"
#: tdm-conv.cpp:100 #: tdm-conv.cpp:100
msgid "Prev&ious" msgid "Prev&ious"
msgstr "Поп&ередн." msgstr "Поп&ереднє"
#: tdm-conv.cpp:101 #: tdm-conv.cpp:101
msgid "" msgid ""
@ -712,7 +715,6 @@ msgid "Restart X-Server with session exit"
msgstr "Перевантажити X-Сервер із завершенням сеансу" msgstr "Перевантажити X-Сервер із завершенням сеансу"
#: tdm-shut.cpp:105 #: tdm-shut.cpp:105
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Whether the login manager should restart the local X-Server after a session " "Whether the login manager should restart the local X-Server after a session "
"exit instead of resetting. Use this option when the X-Server leaks memory, " "exit instead of resetting. Use this option when the X-Server leaks memory, "
@ -720,8 +722,9 @@ msgid ""
"or artifacts." "or artifacts."
msgstr "" msgstr ""
"Якщо менеджер входу мусить перевантажувати локальний X-Сервер після виходу " "Якщо менеджер входу мусить перевантажувати локальний X-Сервер після виходу "
"із сеансу замість скиду.Використовуйте якщо X-Сервер містить витоки пам'яті, " "із сеансу замість скиду. Використовуйте якщо X-Сервер містить витоки "
"роняє систему на спробах скиду або різноманітних дефектах екрану." "пам'яті, аварійно завершує систему на спробах скиду або різноманітних "
"дефектах екрану."
#: tdm-users.cpp:81 #: tdm-users.cpp:81
#, c-format #, c-format
@ -930,12 +933,12 @@ msgid ""
"There was an error saving the image:\n" "There was an error saving the image:\n"
"%1" "%1"
msgstr "" msgstr ""
"Сталася помилка при записі зображення\n" "Сталася помилка при збереженні зображення:\n"
"%1" "%1"
#: tdm-users.cpp:310 #: tdm-users.cpp:310
msgid "Choose Image" msgid "Choose Image"
msgstr "Вибрати зображення" msgstr "Оберіть Зображення"
#~ msgid "Appearance" #~ msgid "Appearance"
#~ msgstr "Зовнішній вигляд" #~ msgstr "Зовнішній вигляд"

Loading…
Cancel
Save