Translated using Weblate (Georgian)

Currently translated at 92.8% (13 of 14 strings)

Translation: tdebase/appletproxy
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdebase/appletproxy/ka/
master
Temuri Doghonadze 1 week ago committed by TDE Weblate
parent 8bdedc71c5
commit 0a8904f01e

@ -4,77 +4,83 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: 2024-12-06 05:20+0000\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n" "Last-Translator: Temuri Doghonadze <rkavt@smartprojects.ge>\n"
"Language-Team: none\n" "Language-Team: Georgian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdebase/appletproxy/ka/>\n"
"Language: ka\n" "Language: ka\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.17\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
#, ignore-inconsistent #, ignore-inconsistent
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "" msgstr "თემური დოღონაძე"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
#, ignore-inconsistent #, ignore-inconsistent
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
msgstr "" msgstr "temuri.doghonadze@gmail.com"
#: appletproxy.cpp:65 #: appletproxy.cpp:65
msgid "The applet's desktop file" msgid "The applet's desktop file"
msgstr "" msgstr "აპლეტის .desktop ფაილი"
#: appletproxy.cpp:66 #: appletproxy.cpp:66
msgid "The config file to be used" msgid "The config file to be used"
msgstr "" msgstr "გამოყენებული კონფიგურაციის ფაილი"
#: appletproxy.cpp:67 #: appletproxy.cpp:67
msgid "DCOP callback id of the applet container" msgid "DCOP callback id of the applet container"
msgstr "" msgstr "DCOP უკუგამოძახების id აპლეტის კონტეინერისთვის"
#: appletproxy.cpp:73 appletproxy.cpp:75 #: appletproxy.cpp:73 appletproxy.cpp:75
msgid "Panel applet proxy." msgid "Panel applet proxy."
msgstr "" msgstr "პანელის აპლეტის პროქსი."
#: appletproxy.cpp:97 #: appletproxy.cpp:97
msgid "No desktop file specified" msgid "No desktop file specified"
msgstr "" msgstr "სამუშაო მაგიდის ფაილი მითითებული არაა"
#: appletproxy.cpp:132 #: appletproxy.cpp:132
msgid "" msgid ""
"The applet proxy could not be started due to DCOP communication problems." "The applet proxy could not be started due to DCOP communication problems."
msgstr "" msgstr "აპლეტის პროქსის გაშვება შეუძლებელია DCOP კომუნიკაციის პრობლემების გამო."
#: appletproxy.cpp:133 appletproxy.cpp:141 appletproxy.cpp:174 #: appletproxy.cpp:133 appletproxy.cpp:141 appletproxy.cpp:174
#: appletproxy.cpp:195 appletproxy.cpp:297 appletproxy.cpp:322 #: appletproxy.cpp:195 appletproxy.cpp:297 appletproxy.cpp:322
msgid "Applet Loading Error" msgid "Applet Loading Error"
msgstr "" msgstr "აპლეტის ჩატვირთვის შეცდომა"
#: appletproxy.cpp:140 #: appletproxy.cpp:140
msgid "" msgid ""
"The applet proxy could not be started due to DCOP registration problems." "The applet proxy could not be started due to DCOP registration problems."
msgstr "" msgstr ""
"აპლეტის პროქსის გაშვება შეუძლებელია DCOP-ის რეგისტრაციის პრობლემების გამო."
#: appletproxy.cpp:173 #: appletproxy.cpp:173
#, c-format #, c-format
msgid "The applet proxy could not load the applet information from %1." msgid "The applet proxy could not load the applet information from %1."
msgstr "" msgstr "აპლეტის პროქსიმ %-დან აპლეტის ინფორმაცია ვერ ჩატვირთა."
#: appletproxy.cpp:194 #: appletproxy.cpp:194
msgid "The applet %1 could not be loaded via the applet proxy." msgid "The applet %1 could not be loaded via the applet proxy."
msgstr "" msgstr "აპლეტი %1 ვერ ჩაიტვირთა აპლეტის პროქსით."
#: appletproxy.cpp:296 #: appletproxy.cpp:296
msgid "" msgid ""
"The applet proxy could not dock into the panel due to DCOP communication " "The applet proxy could not dock into the panel due to DCOP communication "
"problems." "problems."
msgstr "" msgstr ""
"აპლეტის პროქსის პანელზე მიმაგრება შეუძლებელია DCOP კომუნიკაციის პრობლემების "
"გამო."
#: appletproxy.cpp:321 #: appletproxy.cpp:321
msgid "The applet proxy could not dock into the panel." msgid "The applet proxy could not dock into the panel."

Loading…
Cancel
Save