|
|
|
@ -3,30 +3,33 @@
|
|
|
|
|
#
|
|
|
|
|
# $Id: tdeio_mac.po 463730 2005-09-25 05:21:11Z scripty $
|
|
|
|
|
#
|
|
|
|
|
# Emanoil Kotsev <deloptes@gmail.com>, 2020.
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: tdeio_mac\n"
|
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2005-09-24 19:41+0300\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: Radostin Radnev <radnev@yahoo.com>\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: Bulgarian <dict@linux.zonebg.com>\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2020-07-21 09:26+0000\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: Emanoil Kotsev <deloptes@gmail.com>\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: Bulgarian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
|
|
|
|
|
"projects/tdebase/tdeio_mac/bg/>\n"
|
|
|
|
|
"Language: bg\n"
|
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
|
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
|
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
|
|
|
|
"X-Generator: Weblate 4.1.1\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
|
"Your names"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Еманоил Коцев"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
|
"Your emails"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "deloptes@gmail.com"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdeio_mac.cpp:94
|
|
|
|
|
msgid "Unknown mode"
|
|
|
|
@ -34,7 +37,7 @@ msgstr "Неизвестен режим"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdeio_mac.cpp:115
|
|
|
|
|
msgid "There was an error with hpcopy - please ensure it is installed"
|
|
|
|
|
msgstr "Грешка при изпълнение на hpcopy. Моля, проверете инсталацията."
|
|
|
|
|
msgstr "Грешка при изпълнение на hpcopy. Моля, проверете инсталацията"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdeio_mac.cpp:131
|
|
|
|
|
msgid "No filename was found"
|
|
|
|
@ -42,7 +45,7 @@ msgstr "Няма намерено име на файл"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdeio_mac.cpp:144
|
|
|
|
|
msgid "There was an error with hpls - please ensure it is installed"
|
|
|
|
|
msgstr "Грешка при изпълнение на hpls. Моля, проверете инсталацията."
|
|
|
|
|
msgstr "Грешка при изпълнение на hpls. Моля, проверете инсталацията"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdeio_mac.cpp:187
|
|
|
|
|
msgid "No filename was found in the URL"
|
|
|
|
@ -54,7 +57,7 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
"tools"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Демонът hpls не завърши нормално изпълнението си. Моля, проверете дали "
|
|
|
|
|
"библиотеката hfsplus и програмите към нея са инсталирани."
|
|
|
|
|
"библиотеката hfsplus и програмите към нея са инсталирани"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdeio_mac.cpp:288
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
@ -64,17 +67,18 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
"and that you have specified the correct partition.\n"
|
|
|
|
|
"You can specify partitions by adding ?dev=/dev/hda2 to the URL."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Демонът hpmount не завърши нормално изпълнението си. Моля, проверете дали "
|
|
|
|
|
"Демонът hpmount не завърши нормално изпълнението си. Моля, проверете дали \n"
|
|
|
|
|
"библиотеката hfsplus и програмите към нея са инсталирани. Също така, "
|
|
|
|
|
"проверете дали имате права за четене на дяла на диска (ls -l /dev/hdaX) и "
|
|
|
|
|
"дали сте задали правилния дял. За да зададете дяла, добавете към адреса ?"
|
|
|
|
|
"dev=/dev/hda2."
|
|
|
|
|
"проверете \n"
|
|
|
|
|
"дали имате права за четене на дяла на диска (ls -l /dev/hdaX) и дали сте "
|
|
|
|
|
"задали \n"
|
|
|
|
|
"правилния дял. За да зададете дяла, добавете към адреса ?dev=/dev/hda2."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdeio_mac.cpp:320
|
|
|
|
|
msgid "hpcd did not exit normally - please ensure it is installed"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Демонът hpcd не завърши нормално изпълнението си. Моля, проверете "
|
|
|
|
|
"инсталацията."
|
|
|
|
|
"инсталацията"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdeio_mac.cpp:407
|
|
|
|
|
msgid "hpls output was not matched"
|
|
|
|
|