|
|
@ -5,7 +5,7 @@
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
|
|
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2022-07-15 18:15+0000\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
|
|
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
|
|
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
|
|
@ -27,204 +27,144 @@ msgid ""
|
|
|
|
"Your emails"
|
|
|
|
"Your emails"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ksshprocess.cpp:408
|
|
|
|
#: tdeio_sftp.cpp:148 tdeio_sftp.cpp:210 tdeio_sftp.cpp:214 tdeio_sftp.cpp:534
|
|
|
|
msgid "Cannot specify a subsystem and command at the same time."
|
|
|
|
msgid "SFTP Login"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ksshprocess.cpp:753
|
|
|
|
#: tdeio_sftp.cpp:224
|
|
|
|
msgid "No options provided for ssh execution."
|
|
|
|
msgid "Use the username input field to answer this question."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ksshprocess.cpp:761
|
|
|
|
#: tdeio_sftp.cpp:458
|
|
|
|
msgid "Failed to execute ssh process."
|
|
|
|
msgid "Could not allocate callbacks"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ksshprocess.cpp:786 ksshprocess.cpp:815 ksshprocess.cpp:934
|
|
|
|
#: tdeio_sftp.cpp:518
|
|
|
|
#: ksshprocess.cpp:1006
|
|
|
|
msgid "Opening SFTP connection to host %1:%2"
|
|
|
|
msgid "Error encountered while talking to ssh."
|
|
|
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ksshprocess.cpp:820 ksshprocess.cpp:967 tdeio_sftp.cpp:737
|
|
|
|
#: tdeio_sftp.cpp:522
|
|
|
|
msgid "Connection closed by remote host."
|
|
|
|
msgid "No hostname specified."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ksshprocess.cpp:866
|
|
|
|
#: tdeio_sftp.cpp:536
|
|
|
|
msgid "Please supply a password."
|
|
|
|
msgid "site:"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ksshprocess.cpp:905
|
|
|
|
#: tdeio_sftp.cpp:563
|
|
|
|
msgid "Please supply the passphrase for your SSH private key."
|
|
|
|
msgid "Could not create a new SSH session."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ksshprocess.cpp:919
|
|
|
|
#: tdeio_sftp.cpp:593
|
|
|
|
msgid "Authentication to %1 failed"
|
|
|
|
msgid "Could not set host."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ksshprocess.cpp:942
|
|
|
|
#: tdeio_sftp.cpp:600
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgid "Could not set port."
|
|
|
|
"The identity of the remote host '%1' could not be verified because the "
|
|
|
|
|
|
|
|
"host's key is not in the \"known hosts\" file."
|
|
|
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ksshprocess.cpp:948
|
|
|
|
#: tdeio_sftp.cpp:609
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgid "Could not set username."
|
|
|
|
" Manually, add the host's key to the \"known hosts\" file or contact your "
|
|
|
|
|
|
|
|
"administrator."
|
|
|
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ksshprocess.cpp:954
|
|
|
|
#: tdeio_sftp.cpp:618
|
|
|
|
msgid " Manually, add the host's key to %1 or contact your administrator."
|
|
|
|
msgid "Could not set log verbosity."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ksshprocess.cpp:986
|
|
|
|
#: tdeio_sftp.cpp:626
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgid "Could not parse the config file."
|
|
|
|
"The identity of the remote host '%1' could not be verified. The host's key "
|
|
|
|
|
|
|
|
"fingerprint is:\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
"%2\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
"You should verify the fingerprint with the host's administrator before "
|
|
|
|
|
|
|
|
"connecting.\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
"Would you like to accept the host's key and connect anyway? "
|
|
|
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ksshprocess.cpp:1014
|
|
|
|
#: tdeio_sftp.cpp:680
|
|
|
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"WARNING: The identity of the remote host '%1' has changed!\n"
|
|
|
|
"The host key for this server was not found, but another type of key exists.\n"
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
"An attacker might change the default server key to confuse your client into "
|
|
|
|
"Someone could be eavesdropping on your connection, or the administrator may "
|
|
|
|
"thinking the key does not exist.\n"
|
|
|
|
"have just changed the host's key. Either way, you should verify the host's "
|
|
|
|
"Please contact your system administrator.\n"
|
|
|
|
"key fingerprint with the host's administrator. The key fingerprint is:\n"
|
|
|
|
"%1"
|
|
|
|
"%2\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
"Add the correct host key to \"%3\" to get rid of this message."
|
|
|
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ksshprocess.cpp:1049
|
|
|
|
#: tdeio_sftp.cpp:691
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"WARNING: The identity of the remote host '%1' has changed!\n"
|
|
|
|
"The host key for the server %1 has changed.\n"
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
"This could either mean that DNS SPOOFING is happening or the IP address for "
|
|
|
|
"Someone could be eavesdropping on your connection, or the administrator may "
|
|
|
|
"the host and its host key have changed at the same time.\n"
|
|
|
|
"have just changed the host's key. Either way, you should verify the host's "
|
|
|
|
"The fingerprint for the key sent by the remote host is:\n"
|
|
|
|
"key fingerprint with the host's administrator before connecting. The key "
|
|
|
|
" %2\n"
|
|
|
|
"fingerprint is:\n"
|
|
|
|
"Please contact your system administrator.\n"
|
|
|
|
"%2\n"
|
|
|
|
"%3"
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
"Would you like to accept the host's new key and connect anyway?"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ksshprocess.cpp:1073
|
|
|
|
#: tdeio_sftp.cpp:704
|
|
|
|
msgid "Host key was rejected."
|
|
|
|
msgid "Warning: Cannot verify host's identity."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdeio_sftp.cpp:427
|
|
|
|
#: tdeio_sftp.cpp:705
|
|
|
|
msgid "An internal error occurred. Please retry the request again."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
|
|
|
"The authenticity of host %1 cannot be established.\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
"The key fingerprint is: %2\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
"Are you sure you want to continue connecting?"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdeio_sftp.cpp:506
|
|
|
|
#: tdeio_sftp.cpp:740 tdeio_sftp.cpp:767 tdeio_sftp.cpp:793 tdeio_sftp.cpp:838
|
|
|
|
msgid "Opening SFTP connection to host <b>%1:%2</b>"
|
|
|
|
msgid "Authentication failed (method: %1)."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdeio_sftp.cpp:510
|
|
|
|
#: tdeio_sftp.cpp:741
|
|
|
|
msgid "No hostname specified"
|
|
|
|
msgid "none"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdeio_sftp.cpp:522
|
|
|
|
#: tdeio_sftp.cpp:748
|
|
|
|
msgid "SFTP Login"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
|
|
|
"Authentication failed. The server did not send any authentication methods!"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdeio_sftp.cpp:524
|
|
|
|
#: tdeio_sftp.cpp:768
|
|
|
|
msgid "site:"
|
|
|
|
msgid "public key"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdeio_sftp.cpp:625
|
|
|
|
#: tdeio_sftp.cpp:794
|
|
|
|
msgid "Please enter your username and key passphrase."
|
|
|
|
msgid "keyboard interactive"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdeio_sftp.cpp:627
|
|
|
|
#: tdeio_sftp.cpp:810
|
|
|
|
msgid "Please enter your username and password."
|
|
|
|
msgid "Please enter your username and password."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdeio_sftp.cpp:635
|
|
|
|
#: tdeio_sftp.cpp:812
|
|
|
|
msgid "Incorrect username or password"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Login failed.\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
"Please confirm your username and password, and enter them again."
|
|
|
|
#: tdeio_sftp.cpp:640
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Please enter a username and password"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdeio_sftp.cpp:699
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Warning: Cannot verify host's identity."
|
|
|
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdeio_sftp.cpp:710
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Warning: Host's identity changed."
|
|
|
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdeio_sftp.cpp:721 tdeio_sftp.cpp:722
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Authentication failed."
|
|
|
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdeio_sftp.cpp:736 tdeio_sftp.cpp:751
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Connection failed."
|
|
|
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdeio_sftp.cpp:752
|
|
|
|
#: tdeio_sftp.cpp:839
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "password"
|
|
|
|
msgid "Unexpected SFTP error: %1"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdeio_sftp.cpp:796
|
|
|
|
#: tdeio_sftp.cpp:853
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgid "SFTP version %1"
|
|
|
|
"Unable to request the SFTP subsystem. Make sure SFTP is enabled on the "
|
|
|
|
|
|
|
|
"server."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdeio_sftp.cpp:802
|
|
|
|
#: tdeio_sftp.cpp:861
|
|
|
|
msgid "Protocol error."
|
|
|
|
msgid "Could not initialize the SFTP session."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdeio_sftp.cpp:808
|
|
|
|
#: tdeio_sftp.cpp:866
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "Successfully connected to %1"
|
|
|
|
msgid "Successfully connected to %1"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdeio_sftp.cpp:1043
|
|
|
|
#: tdeio_sftp.cpp:1381
|
|
|
|
msgid "An internal error occurred. Please try again."
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdeio_sftp.cpp:1064
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Unknown error was encountered while copying the file to '%1'. Please try "
|
|
|
|
"Could not change permissions for\n"
|
|
|
|
"again."
|
|
|
|
"%1"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdeio_sftp.cpp:1314
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "The remote host does not support renaming files."
|
|
|
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdeio_sftp.cpp:1363
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "The remote host does not support creating symbolic links."
|
|
|
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdeio_sftp.cpp:1488
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Connection closed"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdeio_sftp.cpp:1490
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Could not read SFTP packet"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdeio_sftp.cpp:1607
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "SFTP command failed for an unknown reason."
|
|
|
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdeio_sftp.cpp:1611
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "The SFTP server received a bad message."
|
|
|
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdeio_sftp.cpp:1615
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "You attempted an operation unsupported by the SFTP server."
|
|
|
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdeio_sftp.cpp:1619
|
|
|
|
#: tdeio_sftp.cpp:1564
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "Error code: %1"
|
|
|
|
msgid "Could not read link: %1"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|