|
|
@ -10,7 +10,7 @@
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Project-Id-Version: kweather\n"
|
|
|
|
"Project-Id-Version: kweather\n"
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2022-01-26 18:18+0000\n"
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2023-06-14 18:16+0000\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2007-02-27 21:00+0900\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2007-02-27 21:00+0900\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: Yukiko Bando <ybando@k6.dion.ne.jp>\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: Yukiko Bando <ybando@k6.dion.ne.jp>\n"
|
|
|
|
"Language-Team: Japanese <Kdeveloper@kde.gr.jp>\n"
|
|
|
|
"Language-Team: Japanese <Kdeveloper@kde.gr.jp>\n"
|
|
|
@ -32,47 +32,47 @@ msgid ""
|
|
|
|
"Your emails"
|
|
|
|
"Your emails"
|
|
|
|
msgstr "kom@kde.gr.jp,ss@kde.gr.jp,md81@bird.email.ne.jp,kmuto@debian.org"
|
|
|
|
msgstr "kom@kde.gr.jp,ss@kde.gr.jp,md81@bird.email.ne.jp,kmuto@debian.org"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: dockwidget.cpp:105 weatherlib.cpp:188
|
|
|
|
#: dockwidget.cpp:107 weatherlib.cpp:189
|
|
|
|
msgid "The network is currently offline..."
|
|
|
|
msgid "The network is currently offline..."
|
|
|
|
msgstr "ネットワークは現在オフラインです..."
|
|
|
|
msgstr "ネットワークは現在オフラインです..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: dockwidget.cpp:108 reportview.cpp:136
|
|
|
|
#: dockwidget.cpp:110 reportview.cpp:137
|
|
|
|
msgid "Temperature:"
|
|
|
|
msgid "Temperature:"
|
|
|
|
msgstr "気温:"
|
|
|
|
msgstr "気温:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: dockwidget.cpp:109 reportview.cpp:139
|
|
|
|
#: dockwidget.cpp:111 reportview.cpp:140
|
|
|
|
msgid "Dew Point:"
|
|
|
|
msgid "Dew Point:"
|
|
|
|
msgstr "露点:"
|
|
|
|
msgstr "露点:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: dockwidget.cpp:111 reportview.cpp:141
|
|
|
|
#: dockwidget.cpp:113 reportview.cpp:142
|
|
|
|
msgid "Air Pressure:"
|
|
|
|
msgid "Air Pressure:"
|
|
|
|
msgstr "気圧:"
|
|
|
|
msgstr "気圧:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: dockwidget.cpp:112 reportview.cpp:144
|
|
|
|
#: dockwidget.cpp:114 reportview.cpp:145
|
|
|
|
msgid "Rel. Humidity:"
|
|
|
|
msgid "Rel. Humidity:"
|
|
|
|
msgstr "湿度:"
|
|
|
|
msgstr "湿度:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: dockwidget.cpp:114 reportview.cpp:146
|
|
|
|
#: dockwidget.cpp:116 reportview.cpp:147
|
|
|
|
msgid "Wind Speed:"
|
|
|
|
msgid "Wind Speed:"
|
|
|
|
msgstr "風速:"
|
|
|
|
msgstr "風速:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: dockwidget.cpp:118 reportview.cpp:153
|
|
|
|
#: dockwidget.cpp:120 reportview.cpp:154
|
|
|
|
msgid "Heat Index:"
|
|
|
|
msgid "Heat Index:"
|
|
|
|
msgstr "暑さ指数:"
|
|
|
|
msgstr "暑さ指数:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: dockwidget.cpp:120 reportview.cpp:156
|
|
|
|
#: dockwidget.cpp:122 reportview.cpp:157
|
|
|
|
msgid "Wind Chill:"
|
|
|
|
msgid "Wind Chill:"
|
|
|
|
msgstr "体感温度:"
|
|
|
|
msgstr "体感温度:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: dockwidget.cpp:125 reportview.cpp:162
|
|
|
|
#: dockwidget.cpp:127 reportview.cpp:163
|
|
|
|
msgid "Sunrise:"
|
|
|
|
msgid "Sunrise:"
|
|
|
|
msgstr "日の出:"
|
|
|
|
msgstr "日の出:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: dockwidget.cpp:126 reportview.cpp:164
|
|
|
|
#: dockwidget.cpp:128 reportview.cpp:165
|
|
|
|
msgid "Sunset:"
|
|
|
|
msgid "Sunset:"
|
|
|
|
msgstr "日の入:"
|
|
|
|
msgstr "日の入:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: dockwidget.cpp:133
|
|
|
|
#: dockwidget.cpp:135
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Station reports that it needs maintenance\n"
|
|
|
|
"Station reports that it needs maintenance\n"
|
|
|
|
"Please try again later"
|
|
|
|
"Please try again later"
|
|
|
@ -80,11 +80,11 @@ msgstr ""
|
|
|
|
"観測所はメンテナンス中です。\n"
|
|
|
|
"観測所はメンテナンス中です。\n"
|
|
|
|
"後でもう一度試してください。"
|
|
|
|
"後でもう一度試してください。"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: dockwidget.cpp:139
|
|
|
|
#: dockwidget.cpp:141
|
|
|
|
msgid "Temperature: "
|
|
|
|
msgid "Temperature: "
|
|
|
|
msgstr "気温: "
|
|
|
|
msgstr "気温: "
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: dockwidget.cpp:140
|
|
|
|
#: dockwidget.cpp:142
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
"Wind: "
|
|
|
|
"Wind: "
|
|
|
@ -92,7 +92,7 @@ msgstr ""
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
"風:"
|
|
|
|
"風:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: dockwidget.cpp:141
|
|
|
|
#: dockwidget.cpp:143
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
"Air pressure: "
|
|
|
|
"Air pressure: "
|
|
|
@ -203,14 +203,14 @@ msgstr "KWeather DCOP サービス"
|
|
|
|
msgid "Developer"
|
|
|
|
msgid "Developer"
|
|
|
|
msgstr "開発者"
|
|
|
|
msgstr "開発者"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: metar_parser.cpp:167
|
|
|
|
#: metar_parser.cpp:169
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_n: 1 meter\n"
|
|
|
|
"_n: 1 meter\n"
|
|
|
|
"%n meters"
|
|
|
|
"%n meters"
|
|
|
|
msgstr "%n メートル"
|
|
|
|
msgstr "%n メートル"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: metar_parser.cpp:172
|
|
|
|
#: metar_parser.cpp:174
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_n: 1 foot\n"
|
|
|
|
"_n: 1 foot\n"
|
|
|
@ -219,48 +219,48 @@ msgstr "%n フィート"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# SKY COVER: Summation Amount of Layer = 1/8 - 2/8; Any layer amount less than
|
|
|
|
# SKY COVER: Summation Amount of Layer = 1/8 - 2/8; Any layer amount less than
|
|
|
|
# 1/8 is reported as FEW. (Federal Meteorological Handbook No. 1)
|
|
|
|
# 1/8 is reported as FEW. (Federal Meteorological Handbook No. 1)
|
|
|
|
#: metar_parser.cpp:177
|
|
|
|
#: metar_parser.cpp:179
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "Few clouds at %1"
|
|
|
|
msgid "Few clouds at %1"
|
|
|
|
msgstr "%1に少しの雲"
|
|
|
|
msgstr "%1に少しの雲"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# SKY COVER: Summation Amount of Layer = 3/8 - 4/8 (FMH-1)
|
|
|
|
# SKY COVER: Summation Amount of Layer = 3/8 - 4/8 (FMH-1)
|
|
|
|
#: metar_parser.cpp:182
|
|
|
|
#: metar_parser.cpp:184
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "Scattered clouds at %1"
|
|
|
|
msgid "Scattered clouds at %1"
|
|
|
|
msgstr "%1に散在する雲"
|
|
|
|
msgstr "%1に散在する雲"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# SKY COVER: Summation Amount of Layer = 5/8 - 7/8 (FMH-1)
|
|
|
|
# SKY COVER: Summation Amount of Layer = 5/8 - 7/8 (FMH-1)
|
|
|
|
#: metar_parser.cpp:187
|
|
|
|
#: metar_parser.cpp:189
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "Broken clouds at %1"
|
|
|
|
msgid "Broken clouds at %1"
|
|
|
|
msgstr "%1に切れ目の入った雲"
|
|
|
|
msgstr "%1に切れ目の入った雲"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# SKY COVER: Summation Amount of Layer = 8/8 (FMH-1)
|
|
|
|
# SKY COVER: Summation Amount of Layer = 8/8 (FMH-1)
|
|
|
|
#: metar_parser.cpp:192
|
|
|
|
#: metar_parser.cpp:194
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "Overcast clouds at %1"
|
|
|
|
msgid "Overcast clouds at %1"
|
|
|
|
msgstr "%1に一面の雲"
|
|
|
|
msgstr "%1に一面の雲"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# SKY COVER: Summation Amount of Layer = 0 (FMH-1)
|
|
|
|
# SKY COVER: Summation Amount of Layer = 0 (FMH-1)
|
|
|
|
#: metar_parser.cpp:197
|
|
|
|
#: metar_parser.cpp:199
|
|
|
|
msgid "Clear skies"
|
|
|
|
msgid "Clear skies"
|
|
|
|
msgstr "快晴"
|
|
|
|
msgstr "快晴"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# INTENSITY of Precipitation (FMH-1)
|
|
|
|
# INTENSITY of Precipitation (FMH-1)
|
|
|
|
#: metar_parser.cpp:223
|
|
|
|
#: metar_parser.cpp:225
|
|
|
|
msgid "Heavy"
|
|
|
|
msgid "Heavy"
|
|
|
|
msgstr "強い"
|
|
|
|
msgstr "強い"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# INTENSITY of Precipitation (FMH-1)
|
|
|
|
# INTENSITY of Precipitation (FMH-1)
|
|
|
|
#: metar_parser.cpp:228
|
|
|
|
#: metar_parser.cpp:230
|
|
|
|
msgid "Light"
|
|
|
|
msgid "Light"
|
|
|
|
msgstr "弱い"
|
|
|
|
msgstr "弱い"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# DESCRIPTOR: The descriptor shallow shall only be used to further describe fog
|
|
|
|
# DESCRIPTOR: The descriptor shallow shall only be used to further describe fog
|
|
|
|
# that has little vertical extent (less than 6 feet). (FMH-1)
|
|
|
|
# that has little vertical extent (less than 6 feet). (FMH-1)
|
|
|
|
# 地霧
|
|
|
|
# 地霧
|
|
|
|
#: metar_parser.cpp:234
|
|
|
|
#: metar_parser.cpp:236
|
|
|
|
msgid "Shallow"
|
|
|
|
msgid "Shallow"
|
|
|
|
msgstr "地"
|
|
|
|
msgstr "地"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -270,7 +270,7 @@ msgstr "地"
|
|
|
|
# lesser extent vertically. The stars may often be seen by night and the sun by
|
|
|
|
# lesser extent vertically. The stars may often be seen by night and the sun by
|
|
|
|
# day. (FMH-1)
|
|
|
|
# day. (FMH-1)
|
|
|
|
# 低い霧
|
|
|
|
# 低い霧
|
|
|
|
#: metar_parser.cpp:236
|
|
|
|
#: metar_parser.cpp:238
|
|
|
|
msgid "Partial"
|
|
|
|
msgid "Partial"
|
|
|
|
msgstr "一部に低い"
|
|
|
|
msgstr "一部に低い"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -280,21 +280,21 @@ msgstr "一部に低い"
|
|
|
|
# lesser extent vertically. The stars may often be seen by night and the sun by
|
|
|
|
# lesser extent vertically. The stars may often be seen by night and the sun by
|
|
|
|
# day. (FMH-1)
|
|
|
|
# day. (FMH-1)
|
|
|
|
# 低い霧
|
|
|
|
# 低い霧
|
|
|
|
#: metar_parser.cpp:238
|
|
|
|
#: metar_parser.cpp:240
|
|
|
|
msgid "Patches"
|
|
|
|
msgid "Patches"
|
|
|
|
msgstr "ところどころに低い"
|
|
|
|
msgstr "ところどころに低い"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# DESCRIPTOR: When dust, sand, or snow is raised by the wind to less than 6
|
|
|
|
# DESCRIPTOR: When dust, sand, or snow is raised by the wind to less than 6
|
|
|
|
# feet, "low drifting" shall be used to further describe the weather
|
|
|
|
# feet, "low drifting" shall be used to further describe the weather
|
|
|
|
# phenomenon. (FMH-1)
|
|
|
|
# phenomenon. (FMH-1)
|
|
|
|
#: metar_parser.cpp:240
|
|
|
|
#: metar_parser.cpp:242
|
|
|
|
msgid "Low Drifting"
|
|
|
|
msgid "Low Drifting"
|
|
|
|
msgstr "低く吹き上げられた"
|
|
|
|
msgstr "低く吹き上げられた"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# DESCRIPTOR: When dust, sand, snow, and/or spray is raised by the wind to a
|
|
|
|
# DESCRIPTOR: When dust, sand, snow, and/or spray is raised by the wind to a
|
|
|
|
# height of 6 feet or more, "blowing" shall be used to further describe the
|
|
|
|
# height of 6 feet or more, "blowing" shall be used to further describe the
|
|
|
|
# weather phenomenon. (FMH-1)
|
|
|
|
# weather phenomenon. (FMH-1)
|
|
|
|
#: metar_parser.cpp:242
|
|
|
|
#: metar_parser.cpp:244
|
|
|
|
msgid "Blowing"
|
|
|
|
msgid "Blowing"
|
|
|
|
msgstr "高く吹き上げられた"
|
|
|
|
msgstr "高く吹き上げられた"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -304,7 +304,7 @@ msgstr "高く吹き上げられた"
|
|
|
|
# The descriptor shower(s) (SH) shall be coded only with one or more of the
|
|
|
|
# The descriptor shower(s) (SH) shall be coded only with one or more of the
|
|
|
|
# precipitation types of rain (RA), snow (SN), ice pellets (PE), small hail
|
|
|
|
# precipitation types of rain (RA), snow (SN), ice pellets (PE), small hail
|
|
|
|
# (GS), or large hail (GR). (FMH-1)
|
|
|
|
# (GS), or large hail (GR). (FMH-1)
|
|
|
|
#: metar_parser.cpp:245
|
|
|
|
#: metar_parser.cpp:247
|
|
|
|
msgid "Showers"
|
|
|
|
msgid "Showers"
|
|
|
|
msgstr "にわか"
|
|
|
|
msgstr "にわか"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -314,7 +314,7 @@ msgstr "にわか"
|
|
|
|
# without associated precipitation, or it may be coded with the precipitation
|
|
|
|
# without associated precipitation, or it may be coded with the precipitation
|
|
|
|
# types of rain (RA), snow (SN), ice pellets (PE), small hail and/or snow
|
|
|
|
# types of rain (RA), snow (SN), ice pellets (PE), small hail and/or snow
|
|
|
|
# pellets (GS), or hail (GR). (FMH-1)
|
|
|
|
# pellets (GS), or hail (GR). (FMH-1)
|
|
|
|
#: metar_parser.cpp:250
|
|
|
|
#: metar_parser.cpp:252
|
|
|
|
msgid "Thunder Storm"
|
|
|
|
msgid "Thunder Storm"
|
|
|
|
msgstr "雷 (または雷を伴う降水) "
|
|
|
|
msgstr "雷 (または雷を伴う降水) "
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -322,7 +322,7 @@ msgstr "雷 (または雷を伴う降水) "
|
|
|
|
# shall be used to further describe the phenomena. When drizzle and/or rain
|
|
|
|
# shall be used to further describe the phenomena. When drizzle and/or rain
|
|
|
|
# freezes upon impact and forms a glaze on the ground or other exposed objects,
|
|
|
|
# freezes upon impact and forms a glaze on the ground or other exposed objects,
|
|
|
|
# "freezing" shall be used to further describe the precipitation. (FMH-1)
|
|
|
|
# "freezing" shall be used to further describe the precipitation. (FMH-1)
|
|
|
|
#: metar_parser.cpp:255
|
|
|
|
#: metar_parser.cpp:257
|
|
|
|
msgid "Freezing"
|
|
|
|
msgid "Freezing"
|
|
|
|
msgstr "結氷 (雨氷となる雨、または氷霧) "
|
|
|
|
msgstr "結氷 (雨氷となる雨、または氷霧) "
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -330,32 +330,32 @@ msgstr "結氷 (雨氷となる雨、または氷霧) "
|
|
|
|
# with diameters of less than 0.02 inch (0.5 mm) very close together. Drizzle
|
|
|
|
# with diameters of less than 0.02 inch (0.5 mm) very close together. Drizzle
|
|
|
|
# appears to float while following air currents, although unlike fog droplets,
|
|
|
|
# appears to float while following air currents, although unlike fog droplets,
|
|
|
|
# it falls to the ground. (FMH-1)
|
|
|
|
# it falls to the ground. (FMH-1)
|
|
|
|
#: metar_parser.cpp:261
|
|
|
|
#: metar_parser.cpp:263
|
|
|
|
msgid "Drizzle"
|
|
|
|
msgid "Drizzle"
|
|
|
|
msgstr "霧雨"
|
|
|
|
msgstr "霧雨"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# PHENOMENON: Precipitation, either in the form of drops larger than 0.02
|
|
|
|
# PHENOMENON: Precipitation, either in the form of drops larger than 0.02
|
|
|
|
# inch (0.5 mm), or smaller drops which, in contrast to drizzle, are widely
|
|
|
|
# inch (0.5 mm), or smaller drops which, in contrast to drizzle, are widely
|
|
|
|
# separated. (FMH-1)
|
|
|
|
# separated. (FMH-1)
|
|
|
|
#: metar_parser.cpp:266
|
|
|
|
#: metar_parser.cpp:268
|
|
|
|
msgid "Rain"
|
|
|
|
msgid "Rain"
|
|
|
|
msgstr "雨"
|
|
|
|
msgstr "雨"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# PHENOMENON: Precipitation of snow crystals, mostly branched in the form of
|
|
|
|
# PHENOMENON: Precipitation of snow crystals, mostly branched in the form of
|
|
|
|
# six-pointed stars. (FMH-1)
|
|
|
|
# six-pointed stars. (FMH-1)
|
|
|
|
#: metar_parser.cpp:271
|
|
|
|
#: metar_parser.cpp:273
|
|
|
|
msgid "Snow"
|
|
|
|
msgid "Snow"
|
|
|
|
msgstr "雪"
|
|
|
|
msgstr "雪"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# PHENOMENON: Precipitation of very small, white, and opaque grains of ice.
|
|
|
|
# PHENOMENON: Precipitation of very small, white, and opaque grains of ice.
|
|
|
|
# (FMH-1)
|
|
|
|
# (FMH-1)
|
|
|
|
#: metar_parser.cpp:276
|
|
|
|
#: metar_parser.cpp:278
|
|
|
|
msgid "Snow Grains"
|
|
|
|
msgid "Snow Grains"
|
|
|
|
msgstr "霧雪"
|
|
|
|
msgstr "霧雪"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# PHENOMENON: (Diamond Dust) A fall of unbranched (snow crystals are branched)
|
|
|
|
# PHENOMENON: (Diamond Dust) A fall of unbranched (snow crystals are branched)
|
|
|
|
# ice crystals in the form of needles, columns, or plates. (FMH-1)
|
|
|
|
# ice crystals in the form of needles, columns, or plates. (FMH-1)
|
|
|
|
#: metar_parser.cpp:281
|
|
|
|
#: metar_parser.cpp:283
|
|
|
|
msgid "Ice Crystals"
|
|
|
|
msgid "Ice Crystals"
|
|
|
|
msgstr "細氷 (ダイヤモンドダスト)"
|
|
|
|
msgstr "細氷 (ダイヤモンドダスト)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -366,34 +366,34 @@ msgstr "細氷 (ダイヤモンドダスト)"
|
|
|
|
# of snow encased in a thin layer of ice which have formed from the freezing,
|
|
|
|
# of snow encased in a thin layer of ice which have formed from the freezing,
|
|
|
|
# either of droplets intercepted by the pellets, or of water resulting from the
|
|
|
|
# either of droplets intercepted by the pellets, or of water resulting from the
|
|
|
|
# partial melting of the pellets. (FMH-1)
|
|
|
|
# partial melting of the pellets. (FMH-1)
|
|
|
|
#: metar_parser.cpp:286
|
|
|
|
#: metar_parser.cpp:288
|
|
|
|
msgid "Ice Pellets"
|
|
|
|
msgid "Ice Pellets"
|
|
|
|
msgstr "凍雨または氷あられ"
|
|
|
|
msgstr "凍雨または氷あられ"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# PHENOMENON: Precipitation in the form of small balls or other pieces of ice
|
|
|
|
# PHENOMENON: Precipitation in the form of small balls or other pieces of ice
|
|
|
|
# falling separately or frozen together in irregular lumps. (FMH-1)
|
|
|
|
# falling separately or frozen together in irregular lumps. (FMH-1)
|
|
|
|
#: metar_parser.cpp:291
|
|
|
|
#: metar_parser.cpp:293
|
|
|
|
msgid "Hail"
|
|
|
|
msgid "Hail"
|
|
|
|
msgstr "ひょう"
|
|
|
|
msgstr "ひょう"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# PHENOMENON: Precipitation of white, opaque grains of ice. The grains are
|
|
|
|
# PHENOMENON: Precipitation of white, opaque grains of ice. The grains are
|
|
|
|
# round or sometimes conical. Diameters range from about 0.08 to 0.2 inch
|
|
|
|
# round or sometimes conical. Diameters range from about 0.08 to 0.2 inch
|
|
|
|
# (2 to 5 mm) (FMH-1)
|
|
|
|
# (2 to 5 mm) (FMH-1)
|
|
|
|
#: metar_parser.cpp:296
|
|
|
|
#: metar_parser.cpp:298
|
|
|
|
msgid "Small Hail Pellets"
|
|
|
|
msgid "Small Hail Pellets"
|
|
|
|
msgstr "雪あられ"
|
|
|
|
msgstr "雪あられ"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# PHENOMENON: Precipitation type that is reported if the automated station
|
|
|
|
# PHENOMENON: Precipitation type that is reported if the automated station
|
|
|
|
# detects the occurrence of light precipitation but the precipitation
|
|
|
|
# detects the occurrence of light precipitation but the precipitation
|
|
|
|
# discriminator cannot recognize the type. (FMH-1)
|
|
|
|
# discriminator cannot recognize the type. (FMH-1)
|
|
|
|
#: metar_parser.cpp:301
|
|
|
|
#: metar_parser.cpp:303
|
|
|
|
msgid "Unknown Precipitation"
|
|
|
|
msgid "Unknown Precipitation"
|
|
|
|
msgstr "不明な降水"
|
|
|
|
msgstr "不明な降水"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# PHENOMENON: A visible aggregate of minute water particles suspended in the
|
|
|
|
# PHENOMENON: A visible aggregate of minute water particles suspended in the
|
|
|
|
# atmosphere that reduces visibility to less than 7 statute miles but greater
|
|
|
|
# atmosphere that reduces visibility to less than 7 statute miles but greater
|
|
|
|
# than or equal to 5/8 statute miles. (FMH-1)
|
|
|
|
# than or equal to 5/8 statute miles. (FMH-1)
|
|
|
|
#: metar_parser.cpp:306
|
|
|
|
#: metar_parser.cpp:308
|
|
|
|
msgid "Mist"
|
|
|
|
msgid "Mist"
|
|
|
|
msgstr "もや"
|
|
|
|
msgstr "もや"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -401,7 +401,7 @@ msgstr "もや"
|
|
|
|
# are based at the Earth's surface and reduces horizontal visibility to less
|
|
|
|
# are based at the Earth's surface and reduces horizontal visibility to less
|
|
|
|
# than 5/8 statute mile and, unlike drizzle, it does not fall to the ground.
|
|
|
|
# than 5/8 statute mile and, unlike drizzle, it does not fall to the ground.
|
|
|
|
# (FMH-1)
|
|
|
|
# (FMH-1)
|
|
|
|
#: metar_parser.cpp:315
|
|
|
|
#: metar_parser.cpp:317
|
|
|
|
msgid "Fog"
|
|
|
|
msgid "Fog"
|
|
|
|
msgstr "霧"
|
|
|
|
msgstr "霧"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -410,40 +410,40 @@ msgstr "霧"
|
|
|
|
# great distances (25 to 100 miles or more) and when the larger particles have
|
|
|
|
# great distances (25 to 100 miles or more) and when the larger particles have
|
|
|
|
# settled out and the remaining particles have become widely scattered
|
|
|
|
# settled out and the remaining particles have become widely scattered
|
|
|
|
# through the atmosphere. (FMH-1)
|
|
|
|
# through the atmosphere. (FMH-1)
|
|
|
|
#: metar_parser.cpp:323
|
|
|
|
#: metar_parser.cpp:325
|
|
|
|
msgid "Smoke"
|
|
|
|
msgid "Smoke"
|
|
|
|
msgstr "煙霧"
|
|
|
|
msgstr "煙霧"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# PHENOMENON: Fine particles of rock powder that originate from a volcano and
|
|
|
|
# PHENOMENON: Fine particles of rock powder that originate from a volcano and
|
|
|
|
# that may remain suspended in the atmosphere for long periods. (FMH-1)
|
|
|
|
# that may remain suspended in the atmosphere for long periods. (FMH-1)
|
|
|
|
#: metar_parser.cpp:325
|
|
|
|
#: metar_parser.cpp:327
|
|
|
|
msgid "Volcanic Ash"
|
|
|
|
msgid "Volcanic Ash"
|
|
|
|
msgstr "降灰"
|
|
|
|
msgstr "降灰"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# PHENOMENON: Fine particles of earth or other matter raised or suspended in
|
|
|
|
# PHENOMENON: Fine particles of earth or other matter raised or suspended in
|
|
|
|
# the air by the wind that may have occurred at or far away from the station
|
|
|
|
# the air by the wind that may have occurred at or far away from the station
|
|
|
|
# which may restrict horizontal visibility. (FMH-1)
|
|
|
|
# which may restrict horizontal visibility. (FMH-1)
|
|
|
|
#: metar_parser.cpp:327
|
|
|
|
#: metar_parser.cpp:329
|
|
|
|
msgid "Widespread Dust"
|
|
|
|
msgid "Widespread Dust"
|
|
|
|
msgstr "広域ダスト"
|
|
|
|
msgstr "広域ダスト"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# PHENOMENON: Sand particles raised by the wind to a height sufficient to
|
|
|
|
# PHENOMENON: Sand particles raised by the wind to a height sufficient to
|
|
|
|
# reduce horizontal visibility. (FMH-1)
|
|
|
|
# reduce horizontal visibility. (FMH-1)
|
|
|
|
#: metar_parser.cpp:329
|
|
|
|
#: metar_parser.cpp:331
|
|
|
|
msgid "Sand"
|
|
|
|
msgid "Sand"
|
|
|
|
msgstr "砂"
|
|
|
|
msgstr "砂"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# PHENOMENON: A suspension in the air of extremely small, dry particles
|
|
|
|
# PHENOMENON: A suspension in the air of extremely small, dry particles
|
|
|
|
# invisible to the naked eye and sufficiently numerous to give the air an
|
|
|
|
# invisible to the naked eye and sufficiently numerous to give the air an
|
|
|
|
# opalescent appearance. (FMH-1)
|
|
|
|
# opalescent appearance. (FMH-1)
|
|
|
|
#: metar_parser.cpp:331
|
|
|
|
#: metar_parser.cpp:333
|
|
|
|
msgid "Haze"
|
|
|
|
msgid "Haze"
|
|
|
|
msgstr "ちり煙霧"
|
|
|
|
msgstr "ちり煙霧"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# PHENOMENON: An ensemble of water droplets torn by the wind from the surface
|
|
|
|
# PHENOMENON: An ensemble of water droplets torn by the wind from the surface
|
|
|
|
# of an extensive body of water, generally from the crests of waves, and
|
|
|
|
# of an extensive body of water, generally from the crests of waves, and
|
|
|
|
# carried up a short distance into the air. (FMH-1)
|
|
|
|
# carried up a short distance into the air. (FMH-1)
|
|
|
|
#: metar_parser.cpp:333
|
|
|
|
#: metar_parser.cpp:335
|
|
|
|
msgid "Spray"
|
|
|
|
msgid "Spray"
|
|
|
|
msgstr "水しぶき"
|
|
|
|
msgstr "水しぶき"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -451,166 +451,166 @@ msgstr "水しぶき"
|
|
|
|
# by small litter, raised from the ground in the form of a whirling column of
|
|
|
|
# by small litter, raised from the ground in the form of a whirling column of
|
|
|
|
# varying height with a small diameter and an approximately vertical axis.
|
|
|
|
# varying height with a small diameter and an approximately vertical axis.
|
|
|
|
# (FMH-1)
|
|
|
|
# (FMH-1)
|
|
|
|
#: metar_parser.cpp:335
|
|
|
|
#: metar_parser.cpp:337
|
|
|
|
msgid "Dust/Sand Swirls"
|
|
|
|
msgid "Dust/Sand Swirls"
|
|
|
|
msgstr "じん旋風"
|
|
|
|
msgstr "じん旋風"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# PHENOMENON: (SQ, Squall) A strong wind characterized by a sudden onset in
|
|
|
|
# PHENOMENON: (SQ, Squall) A strong wind characterized by a sudden onset in
|
|
|
|
# which the wind speed increases at least 16 knots and is sustained at 22 knots
|
|
|
|
# which the wind speed increases at least 16 knots and is sustained at 22 knots
|
|
|
|
# or more for at least one minute. (FMH-1)
|
|
|
|
# or more for at least one minute. (FMH-1)
|
|
|
|
#: metar_parser.cpp:337
|
|
|
|
#: metar_parser.cpp:339
|
|
|
|
msgid "Sudden Winds"
|
|
|
|
msgid "Sudden Winds"
|
|
|
|
msgstr "突風"
|
|
|
|
msgstr "突風"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# PHENOMENON: A violent, rotating column of air touching the ground. (FMH-1)
|
|
|
|
# PHENOMENON: A violent, rotating column of air touching the ground. (FMH-1)
|
|
|
|
#: metar_parser.cpp:341
|
|
|
|
#: metar_parser.cpp:343
|
|
|
|
msgid "Tornado"
|
|
|
|
msgid "Tornado"
|
|
|
|
msgstr "竜巻"
|
|
|
|
msgstr "竜巻"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# PHENOMENON: A violent, rotating column of air which does not touch the
|
|
|
|
# PHENOMENON: A violent, rotating column of air which does not touch the
|
|
|
|
# surface. (FMH-1)
|
|
|
|
# surface. (FMH-1)
|
|
|
|
#: metar_parser.cpp:343
|
|
|
|
#: metar_parser.cpp:345
|
|
|
|
msgid "Funnel Cloud"
|
|
|
|
msgid "Funnel Cloud"
|
|
|
|
msgstr "漏斗雲"
|
|
|
|
msgstr "漏斗雲"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# PHENOMENON: Particles of sand carried aloft by a strong wind. The sand
|
|
|
|
# PHENOMENON: Particles of sand carried aloft by a strong wind. The sand
|
|
|
|
# particles are mostly confined to the lowest ten feet, and rarely rise more
|
|
|
|
# particles are mostly confined to the lowest ten feet, and rarely rise more
|
|
|
|
# than fifty feet above the ground. (FMH-1)
|
|
|
|
# than fifty feet above the ground. (FMH-1)
|
|
|
|
#: metar_parser.cpp:346
|
|
|
|
#: metar_parser.cpp:348
|
|
|
|
msgid "Sand Storm"
|
|
|
|
msgid "Sand Storm"
|
|
|
|
msgstr "砂嵐"
|
|
|
|
msgstr "砂嵐"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# PHENOMENON: A severe weather condition characterized by strong winds and
|
|
|
|
# PHENOMENON: A severe weather condition characterized by strong winds and
|
|
|
|
# dust-filled air over an extensive area. (FMH-1)
|
|
|
|
# dust-filled air over an extensive area. (FMH-1)
|
|
|
|
#: metar_parser.cpp:348
|
|
|
|
#: metar_parser.cpp:350
|
|
|
|
msgid "Dust Storm"
|
|
|
|
msgid "Dust Storm"
|
|
|
|
msgstr "砂じん嵐"
|
|
|
|
msgstr "砂じん嵐"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: metar_parser.cpp:350
|
|
|
|
#: metar_parser.cpp:352
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_: %1 is the intensity, %2 is the descriptor and %3 is the phenomena\n"
|
|
|
|
"_: %1 is the intensity, %2 is the descriptor and %3 is the phenomena\n"
|
|
|
|
"%1 %2 %3"
|
|
|
|
"%1 %2 %3"
|
|
|
|
msgstr "%1%2%3"
|
|
|
|
msgstr "%1%2%3"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: metar_parser.cpp:442 metar_parser.cpp:809
|
|
|
|
#: metar_parser.cpp:444 metar_parser.cpp:811
|
|
|
|
msgid "°C"
|
|
|
|
msgid "°C"
|
|
|
|
msgstr "°C"
|
|
|
|
msgstr "°C"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: metar_parser.cpp:450 metar_parser.cpp:815
|
|
|
|
#: metar_parser.cpp:452 metar_parser.cpp:817
|
|
|
|
msgid "°F"
|
|
|
|
msgid "°F"
|
|
|
|
msgstr "°F"
|
|
|
|
msgstr "°F"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: metar_parser.cpp:548
|
|
|
|
#: metar_parser.cpp:550
|
|
|
|
msgid "km"
|
|
|
|
msgid "km"
|
|
|
|
msgstr "km"
|
|
|
|
msgstr "km"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: metar_parser.cpp:553
|
|
|
|
#: metar_parser.cpp:555
|
|
|
|
msgid "m"
|
|
|
|
msgid "m"
|
|
|
|
msgstr "m"
|
|
|
|
msgstr "m"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: metar_parser.cpp:579
|
|
|
|
#: metar_parser.cpp:581
|
|
|
|
msgid " hPa"
|
|
|
|
msgid " hPa"
|
|
|
|
msgstr " hPa"
|
|
|
|
msgstr " hPa"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: metar_parser.cpp:588
|
|
|
|
#: metar_parser.cpp:590
|
|
|
|
msgid "\" Hg"
|
|
|
|
msgid "\" Hg"
|
|
|
|
msgstr "\" Hg"
|
|
|
|
msgstr "\" Hg"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: metar_parser.cpp:603 metar_parser.cpp:619 metar_parser.cpp:620
|
|
|
|
#: metar_parser.cpp:605 metar_parser.cpp:621 metar_parser.cpp:622
|
|
|
|
msgid "N"
|
|
|
|
msgid "N"
|
|
|
|
msgstr "N"
|
|
|
|
msgstr "N"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: metar_parser.cpp:604
|
|
|
|
#: metar_parser.cpp:606
|
|
|
|
msgid "NNE"
|
|
|
|
msgid "NNE"
|
|
|
|
msgstr "NNE"
|
|
|
|
msgstr "NNE"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: metar_parser.cpp:605
|
|
|
|
#: metar_parser.cpp:607
|
|
|
|
msgid "NE"
|
|
|
|
msgid "NE"
|
|
|
|
msgstr "NE"
|
|
|
|
msgstr "NE"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: metar_parser.cpp:606
|
|
|
|
#: metar_parser.cpp:608
|
|
|
|
msgid "ENE"
|
|
|
|
msgid "ENE"
|
|
|
|
msgstr "ENE"
|
|
|
|
msgstr "ENE"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: metar_parser.cpp:607
|
|
|
|
#: metar_parser.cpp:609
|
|
|
|
msgid "E"
|
|
|
|
msgid "E"
|
|
|
|
msgstr "E"
|
|
|
|
msgstr "E"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: metar_parser.cpp:608
|
|
|
|
#: metar_parser.cpp:610
|
|
|
|
msgid "ESE"
|
|
|
|
msgid "ESE"
|
|
|
|
msgstr "ESE"
|
|
|
|
msgstr "ESE"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: metar_parser.cpp:609
|
|
|
|
#: metar_parser.cpp:611
|
|
|
|
msgid "SE"
|
|
|
|
msgid "SE"
|
|
|
|
msgstr "SE"
|
|
|
|
msgstr "SE"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: metar_parser.cpp:610
|
|
|
|
#: metar_parser.cpp:612
|
|
|
|
msgid "SSE"
|
|
|
|
msgid "SSE"
|
|
|
|
msgstr "SSE"
|
|
|
|
msgstr "SSE"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: metar_parser.cpp:611
|
|
|
|
#: metar_parser.cpp:613
|
|
|
|
msgid "S"
|
|
|
|
msgid "S"
|
|
|
|
msgstr "S"
|
|
|
|
msgstr "S"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: metar_parser.cpp:612
|
|
|
|
#: metar_parser.cpp:614
|
|
|
|
msgid "SSW"
|
|
|
|
msgid "SSW"
|
|
|
|
msgstr "SSW"
|
|
|
|
msgstr "SSW"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: metar_parser.cpp:613
|
|
|
|
#: metar_parser.cpp:615
|
|
|
|
msgid "SW"
|
|
|
|
msgid "SW"
|
|
|
|
msgstr "SW"
|
|
|
|
msgstr "SW"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: metar_parser.cpp:614
|
|
|
|
#: metar_parser.cpp:616
|
|
|
|
msgid "WSW"
|
|
|
|
msgid "WSW"
|
|
|
|
msgstr "WSW"
|
|
|
|
msgstr "WSW"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: metar_parser.cpp:615
|
|
|
|
#: metar_parser.cpp:617
|
|
|
|
msgid "W"
|
|
|
|
msgid "W"
|
|
|
|
msgstr "W"
|
|
|
|
msgstr "W"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: metar_parser.cpp:616
|
|
|
|
#: metar_parser.cpp:618
|
|
|
|
msgid "WNW"
|
|
|
|
msgid "WNW"
|
|
|
|
msgstr "WNW"
|
|
|
|
msgstr "WNW"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: metar_parser.cpp:617
|
|
|
|
#: metar_parser.cpp:619
|
|
|
|
msgid "NW"
|
|
|
|
msgid "NW"
|
|
|
|
msgstr "NW"
|
|
|
|
msgstr "NW"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: metar_parser.cpp:618
|
|
|
|
#: metar_parser.cpp:620
|
|
|
|
msgid "NNW"
|
|
|
|
msgid "NNW"
|
|
|
|
msgstr "NNW"
|
|
|
|
msgstr "NNW"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: metar_parser.cpp:666
|
|
|
|
#: metar_parser.cpp:668
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_n: 1 km/h\n"
|
|
|
|
"_n: 1 km/h\n"
|
|
|
|
"%n km/h"
|
|
|
|
"%n km/h"
|
|
|
|
msgstr "%n Km/h"
|
|
|
|
msgstr "%n Km/h"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: metar_parser.cpp:686
|
|
|
|
#: metar_parser.cpp:688
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_n: 1 MPH\n"
|
|
|
|
"_n: 1 MPH\n"
|
|
|
|
"%n MPH"
|
|
|
|
"%n MPH"
|
|
|
|
msgstr "%n MPH"
|
|
|
|
msgstr "%n MPH"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: metar_parser.cpp:694
|
|
|
|
#: metar_parser.cpp:696
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_n: Wind gusts up to 1 km/h\n"
|
|
|
|
"_n: Wind gusts up to 1 km/h\n"
|
|
|
|
"Wind gusts up to %n km/h"
|
|
|
|
"Wind gusts up to %n km/h"
|
|
|
|
msgstr "最大風速 %n km/h の突風"
|
|
|
|
msgstr "最大風速 %n km/h の突風"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: metar_parser.cpp:699
|
|
|
|
#: metar_parser.cpp:701
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_n: Wind gusts up to 1 MPH\n"
|
|
|
|
"_n: Wind gusts up to 1 MPH\n"
|
|
|
|
"Wind gusts up to %n MPH"
|
|
|
|
"Wind gusts up to %n MPH"
|
|
|
|
msgstr "最大風速 %n MPH の突風"
|
|
|
|
msgstr "最大風速 %n MPH の突風"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: metar_parser.cpp:826 metar_parser.cpp:827 stationdatabase.cpp:84
|
|
|
|
#: metar_parser.cpp:828 metar_parser.cpp:829 stationdatabase.cpp:84
|
|
|
|
#: stationdatabase.cpp:106 stationdatabase.cpp:128 stationdatabase.cpp:150
|
|
|
|
#: stationdatabase.cpp:106 stationdatabase.cpp:128 stationdatabase.cpp:150
|
|
|
|
#: weatherservice.cpp:313 weatherservice.cpp:314 weatherservice.cpp:316
|
|
|
|
#: weatherservice.cpp:334 weatherservice.cpp:335 weatherservice.cpp:337
|
|
|
|
msgid "Unknown Station"
|
|
|
|
msgid "Unknown Station"
|
|
|
|
msgstr "不明な観測所"
|
|
|
|
msgstr "不明な観測所"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -626,20 +626,20 @@ msgstr "気象レポート"
|
|
|
|
msgid "Weather Report for KWeatherService"
|
|
|
|
msgid "Weather Report for KWeatherService"
|
|
|
|
msgstr "KWeatherService の気象レポート"
|
|
|
|
msgstr "KWeatherService の気象レポート"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: reportview.cpp:96
|
|
|
|
#: reportview.cpp:97
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "Weather Report - %1"
|
|
|
|
msgid "Weather Report - %1"
|
|
|
|
msgstr "気象レポート - %1"
|
|
|
|
msgstr "気象レポート - %1"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: reportview.cpp:102
|
|
|
|
#: reportview.cpp:103
|
|
|
|
msgid "Station reports that it needs maintenance"
|
|
|
|
msgid "Station reports that it needs maintenance"
|
|
|
|
msgstr "観測所はメンテナンス中です"
|
|
|
|
msgstr "観測所はメンテナンス中です"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: reportview.cpp:124
|
|
|
|
#: reportview.cpp:125
|
|
|
|
msgid "Weather Report - %1 - %2"
|
|
|
|
msgid "Weather Report - %1 - %2"
|
|
|
|
msgstr "気象レポート - %1 - %2"
|
|
|
|
msgstr "気象レポート - %1 - %2"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: reportview.cpp:128
|
|
|
|
#: reportview.cpp:129
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "Latest data from %1"
|
|
|
|
msgid "Latest data from %1"
|
|
|
|
msgstr "%1 からの最新データ"
|
|
|
|
msgstr "%1 からの最新データ"
|
|
|
@ -691,11 +691,11 @@ msgstr "一時ファイル %1 を開けませんでした。"
|
|
|
|
msgid "The requested station does not exist."
|
|
|
|
msgid "The requested station does not exist."
|
|
|
|
msgstr "要求された観測所は存在しません。"
|
|
|
|
msgstr "要求された観測所は存在しません。"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: weatherlib.cpp:189
|
|
|
|
#: weatherlib.cpp:192
|
|
|
|
msgid "Please update later."
|
|
|
|
msgid "Please update later."
|
|
|
|
msgstr "後ほど更新してください。"
|
|
|
|
msgstr "後ほど更新してください。"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: weatherlib.cpp:236
|
|
|
|
#: weatherlib.cpp:240
|
|
|
|
msgid "Retrieving weather data..."
|
|
|
|
msgid "Retrieving weather data..."
|
|
|
|
msgstr "気象データを再取得中..."
|
|
|
|
msgstr "気象データを再取得中..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|