commit
0d02094e2b
@ -0,0 +1,7 @@
|
|||||||
|
Marco Martin <notmart@gmail.com>
|
||||||
|
|
||||||
|
some code from Kbfx Spinx (http://www.kbfx.org) copyright (c) 2006 Kbfx team.
|
||||||
|
|
||||||
|
dmctl.h and dmctl.c Copyright (c) 2004-2006 Oswald Buddenhagen and Stephan Kulow
|
||||||
|
|
||||||
|
some code of the TastyListView from the statistics list view of Amarok (c) 2005-2006 Seb Ruiz
|
@ -0,0 +1,397 @@
|
|||||||
|
GNU Free Documentation License
|
||||||
|
Version 1.2, November 2002
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
|
Copyright (C) 2000,2001,2002 Free Software Foundation, Inc.
|
||||||
|
51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA
|
||||||
|
Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies
|
||||||
|
of this license document, but changing it is not allowed.
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
|
0. PREAMBLE
|
||||||
|
|
||||||
|
The purpose of this License is to make a manual, textbook, or other
|
||||||
|
functional and useful document "free" in the sense of freedom: to
|
||||||
|
assure everyone the effective freedom to copy and redistribute it,
|
||||||
|
with or without modifying it, either commercially or noncommercially.
|
||||||
|
Secondarily, this License preserves for the author and publisher a way
|
||||||
|
to get credit for their work, while not being considered responsible
|
||||||
|
for modifications made by others.
|
||||||
|
|
||||||
|
This License is a kind of "copyleft", which means that derivative
|
||||||
|
works of the document must themselves be free in the same sense. It
|
||||||
|
complements the GNU General Public License, which is a copyleft
|
||||||
|
license designed for free software.
|
||||||
|
|
||||||
|
We have designed this License in order to use it for manuals for free
|
||||||
|
software, because free software needs free documentation: a free
|
||||||
|
program should come with manuals providing the same freedoms that the
|
||||||
|
software does. But this License is not limited to software manuals;
|
||||||
|
it can be used for any textual work, regardless of subject matter or
|
||||||
|
whether it is published as a printed book. We recommend this License
|
||||||
|
principally for works whose purpose is instruction or reference.
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
|
1. APPLICABILITY AND DEFINITIONS
|
||||||
|
|
||||||
|
This License applies to any manual or other work, in any medium, that
|
||||||
|
contains a notice placed by the copyright holder saying it can be
|
||||||
|
distributed under the terms of this License. Such a notice grants a
|
||||||
|
world-wide, royalty-free license, unlimited in duration, to use that
|
||||||
|
work under the conditions stated herein. The "Document", below,
|
||||||
|
refers to any such manual or work. Any member of the public is a
|
||||||
|
licensee, and is addressed as "you". You accept the license if you
|
||||||
|
copy, modify or distribute the work in a way requiring permission
|
||||||
|
under copyright law.
|
||||||
|
|
||||||
|
A "Modified Version" of the Document means any work containing the
|
||||||
|
Document or a portion of it, either copied verbatim, or with
|
||||||
|
modifications and/or translated into another language.
|
||||||
|
|
||||||
|
A "Secondary Section" is a named appendix or a front-matter section of
|
||||||
|
the Document that deals exclusively with the relationship of the
|
||||||
|
publishers or authors of the Document to the Document's overall subject
|
||||||
|
(or to related matters) and contains nothing that could fall directly
|
||||||
|
within that overall subject. (Thus, if the Document is in part a
|
||||||
|
textbook of mathematics, a Secondary Section may not explain any
|
||||||
|
mathematics.) The relationship could be a matter of historical
|
||||||
|
connection with the subject or with related matters, or of legal,
|
||||||
|
commercial, philosophical, ethical or political position regarding
|
||||||
|
them.
|
||||||
|
|
||||||
|
The "Invariant Sections" are certain Secondary Sections whose titles
|
||||||
|
are designated, as being those of Invariant Sections, in the notice
|
||||||
|
that says that the Document is released under this License. If a
|
||||||
|
section does not fit the above definition of Secondary then it is not
|
||||||
|
allowed to be designated as Invariant. The Document may contain zero
|
||||||
|
Invariant Sections. If the Document does not identify any Invariant
|
||||||
|
Sections then there are none.
|
||||||
|
|
||||||
|
The "Cover Texts" are certain short passages of text that are listed,
|
||||||
|
as Front-Cover Texts or Back-Cover Texts, in the notice that says that
|
||||||
|
the Document is released under this License. A Front-Cover Text may
|
||||||
|
be at most 5 words, and a Back-Cover Text may be at most 25 words.
|
||||||
|
|
||||||
|
A "Transparent" copy of the Document means a machine-readable copy,
|
||||||
|
represented in a format whose specification is available to the
|
||||||
|
general public, that is suitable for revising the document
|
||||||
|
straightforwardly with generic text editors or (for images composed of
|
||||||
|
pixels) generic paint programs or (for drawings) some widely available
|
||||||
|
drawing editor, and that is suitable for input to text formatters or
|
||||||
|
for automatic translation to a variety of formats suitable for input
|
||||||
|
to text formatters. A copy made in an otherwise Transparent file
|
||||||
|
format whose markup, or absence of markup, has been arranged to thwart
|
||||||
|
or discourage subsequent modification by readers is not Transparent.
|
||||||
|
An image format is not Transparent if used for any substantial amount
|
||||||
|
of text. A copy that is not "Transparent" is called "Opaque".
|
||||||
|
|
||||||
|
Examples of suitable formats for Transparent copies include plain
|
||||||
|
ASCII without markup, Texinfo input format, LaTeX input format, SGML
|
||||||
|
or XML using a publicly available DTD, and standard-conforming simple
|
||||||
|
HTML, PostScript or PDF designed for human modification. Examples of
|
||||||
|
transparent image formats include PNG, XCF and JPG. Opaque formats
|
||||||
|
include proprietary formats that can be read and edited only by
|
||||||
|
proprietary word processors, SGML or XML for which the DTD and/or
|
||||||
|
processing tools are not generally available, and the
|
||||||
|
machine-generated HTML, PostScript or PDF produced by some word
|
||||||
|
processors for output purposes only.
|
||||||
|
|
||||||
|
The "Title Page" means, for a printed book, the title page itself,
|
||||||
|
plus such following pages as are needed to hold, legibly, the material
|
||||||
|
this License requires to appear in the title page. For works in
|
||||||
|
formats which do not have any title page as such, "Title Page" means
|
||||||
|
the text near the most prominent appearance of the work's title,
|
||||||
|
preceding the beginning of the body of the text.
|
||||||
|
|
||||||
|
A section "Entitled XYZ" means a named subunit of the Document whose
|
||||||
|
title either is precisely XYZ or contains XYZ in parentheses following
|
||||||
|
text that translates XYZ in another language. (Here XYZ stands for a
|
||||||
|
specific section name mentioned below, such as "Acknowledgements",
|
||||||
|
"Dedications", "Endorsements", or "History".) To "Preserve the Title"
|
||||||
|
of such a section when you modify the Document means that it remains a
|
||||||
|
section "Entitled XYZ" according to this definition.
|
||||||
|
|
||||||
|
The Document may include Warranty Disclaimers next to the notice which
|
||||||
|
states that this License applies to the Document. These Warranty
|
||||||
|
Disclaimers are considered to be included by reference in this
|
||||||
|
License, but only as regards disclaiming warranties: any other
|
||||||
|
implication that these Warranty Disclaimers may have is void and has
|
||||||
|
no effect on the meaning of this License.
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
|
2. VERBATIM COPYING
|
||||||
|
|
||||||
|
You may copy and distribute the Document in any medium, either
|
||||||
|
commercially or noncommercially, provided that this License, the
|
||||||
|
copyright notices, and the license notice saying this License applies
|
||||||
|
to the Document are reproduced in all copies, and that you add no other
|
||||||
|
conditions whatsoever to those of this License. You may not use
|
||||||
|
technical measures to obstruct or control the reading or further
|
||||||
|
copying of the copies you make or distribute. However, you may accept
|
||||||
|
compensation in exchange for copies. If you distribute a large enough
|
||||||
|
number of copies you must also follow the conditions in section 3.
|
||||||
|
|
||||||
|
You may also lend copies, under the same conditions stated above, and
|
||||||
|
you may publicly display copies.
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
|
3. COPYING IN QUANTITY
|
||||||
|
|
||||||
|
If you publish printed copies (or copies in media that commonly have
|
||||||
|
printed covers) of the Document, numbering more than 100, and the
|
||||||
|
Document's license notice requires Cover Texts, you must enclose the
|
||||||
|
copies in covers that carry, clearly and legibly, all these Cover
|
||||||
|
Texts: Front-Cover Texts on the front cover, and Back-Cover Texts on
|
||||||
|
the back cover. Both covers must also clearly and legibly identify
|
||||||
|
you as the publisher of these copies. The front cover must present
|
||||||
|
the full title with all words of the title equally prominent and
|
||||||
|
visible. You may add other material on the covers in addition.
|
||||||
|
Copying with changes limited to the covers, as long as they preserve
|
||||||
|
the title of the Document and satisfy these conditions, can be treated
|
||||||
|
as verbatim copying in other respects.
|
||||||
|
|
||||||
|
If the required texts for either cover are too voluminous to fit
|
||||||
|
legibly, you should put the first ones listed (as many as fit
|
||||||
|
reasonably) on the actual cover, and continue the rest onto adjacent
|
||||||
|
pages.
|
||||||
|
|
||||||
|
If you publish or distribute Opaque copies of the Document numbering
|
||||||
|
more than 100, you must either include a machine-readable Transparent
|
||||||
|
copy along with each Opaque copy, or state in or with each Opaque copy
|
||||||
|
a computer-network location from which the general network-using
|
||||||
|
public has access to download using public-standard network protocols
|
||||||
|
a complete Transparent copy of the Document, free of added material.
|
||||||
|
If you use the latter option, you must take reasonably prudent steps,
|
||||||
|
when you begin distribution of Opaque copies in quantity, to ensure
|
||||||
|
that this Transparent copy will remain thus accessible at the stated
|
||||||
|
location until at least one year after the last time you distribute an
|
||||||
|
Opaque copy (directly or through your agents or retailers) of that
|
||||||
|
edition to the public.
|
||||||
|
|
||||||
|
It is requested, but not required, that you contact the authors of the
|
||||||
|
Document well before redistributing any large number of copies, to give
|
||||||
|
them a chance to provide you with an updated version of the Document.
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
|
4. MODIFICATIONS
|
||||||
|
|
||||||
|
You may copy and distribute a Modified Version of the Document under
|
||||||
|
the conditions of sections 2 and 3 above, provided that you release
|
||||||
|
the Modified Version under precisely this License, with the Modified
|
||||||
|
Version filling the role of the Document, thus licensing distribution
|
||||||
|
and modification of the Modified Version to whoever possesses a copy
|
||||||
|
of it. In addition, you must do these things in the Modified Version:
|
||||||
|
|
||||||
|
A. Use in the Title Page (and on the covers, if any) a title distinct
|
||||||
|
from that of the Document, and from those of previous versions
|
||||||
|
(which should, if there were any, be listed in the History section
|
||||||
|
of the Document). You may use the same title as a previous version
|
||||||
|
if the original publisher of that version gives permission.
|
||||||
|
B. List on the Title Page, as authors, one or more persons or entities
|
||||||
|
responsible for authorship of the modifications in the Modified
|
||||||
|
Version, together with at least five of the principal authors of the
|
||||||
|
Document (all of its principal authors, if it has fewer than five),
|
||||||
|
unless they release you from this requirement.
|
||||||
|
C. State on the Title page the name of the publisher of the
|
||||||
|
Modified Version, as the publisher.
|
||||||
|
D. Preserve all the copyright notices of the Document.
|
||||||
|
E. Add an appropriate copyright notice for your modifications
|
||||||
|
adjacent to the other copyright notices.
|
||||||
|
F. Include, immediately after the copyright notices, a license notice
|
||||||
|
giving the public permission to use the Modified Version under the
|
||||||
|
terms of this License, in the form shown in the Addendum below.
|
||||||
|
G. Preserve in that license notice the full lists of Invariant Sections
|
||||||
|
and required Cover Texts given in the Document's license notice.
|
||||||
|
H. Include an unaltered copy of this License.
|
||||||
|
I. Preserve the section Entitled "History", Preserve its Title, and add
|
||||||
|
to it an item stating at least the title, year, new authors, and
|
||||||
|
publisher of the Modified Version as given on the Title Page. If
|
||||||
|
there is no section Entitled "History" in the Document, create one
|
||||||
|
stating the title, year, authors, and publisher of the Document as
|
||||||
|
given on its Title Page, then add an item describing the Modified
|
||||||
|
Version as stated in the previous sentence.
|
||||||
|
J. Preserve the network location, if any, given in the Document for
|
||||||
|
public access to a Transparent copy of the Document, and likewise
|
||||||
|
the network locations given in the Document for previous versions
|
||||||
|
it was based on. These may be placed in the "History" section.
|
||||||
|
You may omit a network location for a work that was published at
|
||||||
|
least four years before the Document itself, or if the original
|
||||||
|
publisher of the version it refers to gives permission.
|
||||||
|
K. For any section Entitled "Acknowledgements" or "Dedications",
|
||||||
|
Preserve the Title of the section, and preserve in the section all
|
||||||
|
the substance and tone of each of the contributor acknowledgements
|
||||||
|
and/or dedications given therein.
|
||||||
|
L. Preserve all the Invariant Sections of the Document,
|
||||||
|
unaltered in their text and in their titles. Section numbers
|
||||||
|
or the equivalent are not considered part of the section titles.
|
||||||
|
M. Delete any section Entitled "Endorsements". Such a section
|
||||||
|
may not be included in the Modified Version.
|
||||||
|
N. Do not retitle any existing section to be Entitled "Endorsements"
|
||||||
|
or to conflict in title with any Invariant Section.
|
||||||
|
O. Preserve any Warranty Disclaimers.
|
||||||
|
|
||||||
|
If the Modified Version includes new front-matter sections or
|
||||||
|
appendices that qualify as Secondary Sections and contain no material
|
||||||
|
copied from the Document, you may at your option designate some or all
|
||||||
|
of these sections as invariant. To do this, add their titles to the
|
||||||
|
list of Invariant Sections in the Modified Version's license notice.
|
||||||
|
These titles must be distinct from any other section titles.
|
||||||
|
|
||||||
|
You may add a section Entitled "Endorsements", provided it contains
|
||||||
|
nothing but endorsements of your Modified Version by various
|
||||||
|
parties--for example, statements of peer review or that the text has
|
||||||
|
been approved by an organization as the authoritative definition of a
|
||||||
|
standard.
|
||||||
|
|
||||||
|
You may add a passage of up to five words as a Front-Cover Text, and a
|
||||||
|
passage of up to 25 words as a Back-Cover Text, to the end of the list
|
||||||
|
of Cover Texts in the Modified Version. Only one passage of
|
||||||
|
Front-Cover Text and one of Back-Cover Text may be added by (or
|
||||||
|
through arrangements made by) any one entity. If the Document already
|
||||||
|
includes a cover text for the same cover, previously added by you or
|
||||||
|
by arrangement made by the same entity you are acting on behalf of,
|
||||||
|
you may not add another; but you may replace the old one, on explicit
|
||||||
|
permission from the previous publisher that added the old one.
|
||||||
|
|
||||||
|
The author(s) and publisher(s) of the Document do not by this License
|
||||||
|
give permission to use their names for publicity for or to assert or
|
||||||
|
imply endorsement of any Modified Version.
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
|
5. COMBINING DOCUMENTS
|
||||||
|
|
||||||
|
You may combine the Document with other documents released under this
|
||||||
|
License, under the terms defined in section 4 above for modified
|
||||||
|
versions, provided that you include in the combination all of the
|
||||||
|
Invariant Sections of all of the original documents, unmodified, and
|
||||||
|
list them all as Invariant Sections of your combined work in its
|
||||||
|
license notice, and that you preserve all their Warranty Disclaimers.
|
||||||
|
|
||||||
|
The combined work need only contain one copy of this License, and
|
||||||
|
multiple identical Invariant Sections may be replaced with a single
|
||||||
|
copy. If there are multiple Invariant Sections with the same name but
|
||||||
|
different contents, make the title of each such section unique by
|
||||||
|
adding at the end of it, in parentheses, the name of the original
|
||||||
|
author or publisher of that section if known, or else a unique number.
|
||||||
|
Make the same adjustment to the section titles in the list of
|
||||||
|
Invariant Sections in the license notice of the combined work.
|
||||||
|
|
||||||
|
In the combination, you must combine any sections Entitled "History"
|
||||||
|
in the various original documents, forming one section Entitled
|
||||||
|
"History"; likewise combine any sections Entitled "Acknowledgements",
|
||||||
|
and any sections Entitled "Dedications". You must delete all sections
|
||||||
|
Entitled "Endorsements".
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
|
6. COLLECTIONS OF DOCUMENTS
|
||||||
|
|
||||||
|
You may make a collection consisting of the Document and other documents
|
||||||
|
released under this License, and replace the individual copies of this
|
||||||
|
License in the various documents with a single copy that is included in
|
||||||
|
the collection, provided that you follow the rules of this License for
|
||||||
|
verbatim copying of each of the documents in all other respects.
|
||||||
|
|
||||||
|
You may extract a single document from such a collection, and distribute
|
||||||
|
it individually under this License, provided you insert a copy of this
|
||||||
|
License into the extracted document, and follow this License in all
|
||||||
|
other respects regarding verbatim copying of that document.
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
|
7. AGGREGATION WITH INDEPENDENT WORKS
|
||||||
|
|
||||||
|
A compilation of the Document or its derivatives with other separate
|
||||||
|
and independent documents or works, in or on a volume of a storage or
|
||||||
|
distribution medium, is called an "aggregate" if the copyright
|
||||||
|
resulting from the compilation is not used to limit the legal rights
|
||||||
|
of the compilation's users beyond what the individual works permit.
|
||||||
|
When the Document is included in an aggregate, this License does not
|
||||||
|
apply to the other works in the aggregate which are not themselves
|
||||||
|
derivative works of the Document.
|
||||||
|
|
||||||
|
If the Cover Text requirement of section 3 is applicable to these
|
||||||
|
copies of the Document, then if the Document is less than one half of
|
||||||
|
the entire aggregate, the Document's Cover Texts may be placed on
|
||||||
|
covers that bracket the Document within the aggregate, or the
|
||||||
|
electronic equivalent of covers if the Document is in electronic form.
|
||||||
|
Otherwise they must appear on printed covers that bracket the whole
|
||||||
|
aggregate.
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
|
8. TRANSLATION
|
||||||
|
|
||||||
|
Translation is considered a kind of modification, so you may
|
||||||
|
distribute translations of the Document under the terms of section 4.
|
||||||
|
Replacing Invariant Sections with translations requires special
|
||||||
|
permission from their copyright holders, but you may include
|
||||||
|
translations of some or all Invariant Sections in addition to the
|
||||||
|
original versions of these Invariant Sections. You may include a
|
||||||
|
translation of this License, and all the license notices in the
|
||||||
|
Document, and any Warranty Disclaimers, provided that you also include
|
||||||
|
the original English version of this License and the original versions
|
||||||
|
of those notices and disclaimers. In case of a disagreement between
|
||||||
|
the translation and the original version of this License or a notice
|
||||||
|
or disclaimer, the original version will prevail.
|
||||||
|
|
||||||
|
If a section in the Document is Entitled "Acknowledgements",
|
||||||
|
"Dedications", or "History", the requirement (section 4) to Preserve
|
||||||
|
its Title (section 1) will typically require changing the actual
|
||||||
|
title.
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
|
9. TERMINATION
|
||||||
|
|
||||||
|
You may not copy, modify, sublicense, or distribute the Document except
|
||||||
|
as expressly provided for under this License. Any other attempt to
|
||||||
|
copy, modify, sublicense or distribute the Document is void, and will
|
||||||
|
automatically terminate your rights under this License. However,
|
||||||
|
parties who have received copies, or rights, from you under this
|
||||||
|
License will not have their licenses terminated so long as such
|
||||||
|
parties remain in full compliance.
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
|
10. FUTURE REVISIONS OF THIS LICENSE
|
||||||
|
|
||||||
|
The Free Software Foundation may publish new, revised versions
|
||||||
|
of the GNU Free Documentation License from time to time. Such new
|
||||||
|
versions will be similar in spirit to the present version, but may
|
||||||
|
differ in detail to address new problems or concerns. See
|
||||||
|
http://www.gnu.org/copyleft/.
|
||||||
|
|
||||||
|
Each version of the License is given a distinguishing version number.
|
||||||
|
If the Document specifies that a particular numbered version of this
|
||||||
|
License "or any later version" applies to it, you have the option of
|
||||||
|
following the terms and conditions either of that specified version or
|
||||||
|
of any later version that has been published (not as a draft) by the
|
||||||
|
Free Software Foundation. If the Document does not specify a version
|
||||||
|
number of this License, you may choose any version ever published (not
|
||||||
|
as a draft) by the Free Software Foundation.
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
|
ADDENDUM: How to use this License for your documents
|
||||||
|
|
||||||
|
To use this License in a document you have written, include a copy of
|
||||||
|
the License in the document and put the following copyright and
|
||||||
|
license notices just after the title page:
|
||||||
|
|
||||||
|
Copyright (c) YEAR YOUR NAME.
|
||||||
|
Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document
|
||||||
|
under the terms of the GNU Free Documentation License, Version 1.2
|
||||||
|
or any later version published by the Free Software Foundation;
|
||||||
|
with no Invariant Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts.
|
||||||
|
A copy of the license is included in the section entitled "GNU
|
||||||
|
Free Documentation License".
|
||||||
|
|
||||||
|
If you have Invariant Sections, Front-Cover Texts and Back-Cover Texts,
|
||||||
|
replace the "with...Texts." line with this:
|
||||||
|
|
||||||
|
with the Invariant Sections being LIST THEIR TITLES, with the
|
||||||
|
Front-Cover Texts being LIST, and with the Back-Cover Texts being LIST.
|
||||||
|
|
||||||
|
If you have Invariant Sections without Cover Texts, or some other
|
||||||
|
combination of the three, merge those two alternatives to suit the
|
||||||
|
situation.
|
||||||
|
|
||||||
|
If your document contains nontrivial examples of program code, we
|
||||||
|
recommend releasing these examples in parallel under your choice of
|
||||||
|
free software license, such as the GNU General Public License,
|
||||||
|
to permit their use in free software.
|
@ -0,0 +1,194 @@
|
|||||||
|
1.0.8
|
||||||
|
-build with newwer gcc
|
||||||
|
-fixed a painting glitch
|
||||||
|
|
||||||
|
1.0.7
|
||||||
|
-Fixed a typo in the config dialog
|
||||||
|
|
||||||
|
1.0.6
|
||||||
|
-Now all the applications should be displayed again
|
||||||
|
-Brazillian portoguese translation by Ewerton de A. Dutra
|
||||||
|
|
||||||
|
1.0.5
|
||||||
|
-fixed the about box
|
||||||
|
-some fixes in packaging
|
||||||
|
-now it's installed in the right directory (for example in /usr/lib/kde3 instead of /usr/lib)
|
||||||
|
|
||||||
|
1.0.4
|
||||||
|
-updated French translation
|
||||||
|
-updated Slovenian translation
|
||||||
|
-fixed a crash on lright mouse button click on search field
|
||||||
|
-the old memory leak should be somewhat mitigated
|
||||||
|
|
||||||
|
1.0.3
|
||||||
|
-Fixed a bug that occurred when clicking on the search result if the menu mode was "recent/most used applications"
|
||||||
|
-Polish translation by Tomasz Argasiński
|
||||||
|
-Some fixes in the Slovenian translation
|
||||||
|
-description text shouldn't become too little
|
||||||
|
|
||||||
|
1.0.2
|
||||||
|
-Slovenian translation by Matija Šuklje
|
||||||
|
-Fixed a little build problem
|
||||||
|
|
||||||
|
1.0.1
|
||||||
|
-Menu and tooltip no longer steals mouse and keyboard input
|
||||||
|
-Better management of the tooltip
|
||||||
|
-No separators when the list is in alphabetical order
|
||||||
|
-Finnish translations by Tommi Nieminen
|
||||||
|
|
||||||
|
1.0
|
||||||
|
-Not having particular problems, released it as 1.0
|
||||||
|
-French translation by Laurent Hilsz
|
||||||
|
|
||||||
|
1.0_rc2
|
||||||
|
-Rearranging the items of the left column by drag and drop works again
|
||||||
|
-the layout should be a little bit more polished
|
||||||
|
-Updated Ukrainian translation
|
||||||
|
|
||||||
|
1.0_rc1:
|
||||||
|
-Search field should be a lot faster
|
||||||
|
-Only strings with at least three characters are being searched (necessary for the speedup)
|
||||||
|
-Corrected a bug that prevented to search into application descriptions
|
||||||
|
|
||||||
|
0.9.1:
|
||||||
|
-Ukrainian translation by Motsyo Vitaliy
|
||||||
|
|
||||||
|
0.9:
|
||||||
|
-"Add to desktop" option in menuitems
|
||||||
|
-Drag and drop from menu to desktop
|
||||||
|
-Option to set different icons sizes in the three columns
|
||||||
|
-the button text label should always be of a visible color
|
||||||
|
-most used/recently used applications list updates in realtime
|
||||||
|
-clear most used/recently used applications list
|
||||||
|
-(warning1: deleting one list deletes also the other)
|
||||||
|
-(warning2: if you use opensuse you must have kickoff reverted to classic kmenu in order to use the recently used/most used lists)
|
||||||
|
-updated russian and german translations
|
||||||
|
|
||||||
|
0.8.2
|
||||||
|
-Spanish translation by Jesus S Fernandez Prieto
|
||||||
|
-button background goes highlighted even if kicker doesn't have neither a background pixmap or transparent background
|
||||||
|
-menu icon (including on mouseover effect) changes immediately when the user sets a new icon
|
||||||
|
-highlighted button background also when kicker has no transparency or backgound image
|
||||||
|
-searching should be a little bit faster (still far from optimal)
|
||||||
|
|
||||||
|
0.8.1:
|
||||||
|
-German translation by Jannick Kuhr
|
||||||
|
-Drag and drop enabled only in "Favourite applications" mode (otherwise it destroys the favourite list!)
|
||||||
|
|
||||||
|
0.8:
|
||||||
|
-Favourite applications list can be rearranged via drag and drop
|
||||||
|
-new installed programs notification should be more reliable (some inspiration from Kickoff :P)
|
||||||
|
-it finds also programs installed by other users
|
||||||
|
-old programs shouldn't be no more erroneusly listed
|
||||||
|
-updated russian and italian translations
|
||||||
|
-when there is only one search result, pressing enter executes it (and the search terms are cleared)
|
||||||
|
-added button to clear the recent documents list
|
||||||
|
-application descriptions can be removed also from the left column
|
||||||
|
-easier to start a program with a single mouse click when the tree is collapsed
|
||||||
|
-groups with only one item can be configured to be shown
|
||||||
|
-items can be ordered alphabetically (with applications after the groups)
|
||||||
|
-better managing of the button size (especially within a vertical panel) and when the menu text is disabled the button is exactly square
|
||||||
|
-the button icon is highlighted on mouse over according to the global settings
|
||||||
|
-in the search results the tree is always open
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
|
0.7.1:
|
||||||
|
-Russian translation by Yurkovsky Andrey
|
||||||
|
-corrected a possible compilation problem
|
||||||
|
-application descriptions are hidden also from the first column
|
||||||
|
-button width updated again when the text label is turned off
|
||||||
|
|
||||||
|
0.7:
|
||||||
|
-configurable button text label
|
||||||
|
-configurable menu button pixmap
|
||||||
|
-item descriptions can be turned off
|
||||||
|
-optional "save session" entry under the user button
|
||||||
|
-configurable popup text
|
||||||
|
-the button no longer appears on mouse over, instead the background becomes lighter on mouse over and darker on mouse press
|
||||||
|
-when the user clicks on an empty area the last item is no longer activated
|
||||||
|
-Italian translation
|
||||||
|
|
||||||
|
0.6.5.1:
|
||||||
|
-fixed a build error
|
||||||
|
|
||||||
|
0.6.5:
|
||||||
|
-fixed menu placement when it's on the right side of the screen
|
||||||
|
-now both the recent applications list and the most used list works
|
||||||
|
-some cosmetic improvements in configuration dialog
|
||||||
|
-don't reopen the current submenu when the user clicks again on an already open category
|
||||||
|
-now clicking on categories of right column expandes/collapses them
|
||||||
|
-"always collapsed categories" option available also if "show tree expanders" is off
|
||||||
|
-fixed compilation issues with autoconf >= 2.60
|
||||||
|
|
||||||
|
0.6.1
|
||||||
|
-fixed a little build problem.
|
||||||
|
|
||||||
|
0.6
|
||||||
|
-command to clear the recently installed applications list
|
||||||
|
-Application categories cand be made collapsable and appear collapsed by default
|
||||||
|
-left mouse button menu on menuitems that lets to add/remove bookmarks and edit the proper submenu with kmenuedit
|
||||||
|
-the add bookmark icons should work better
|
||||||
|
-Fixed a bug that prevented svg-only icon themes to display correctly
|
||||||
|
-Added a very basic Strigi integration
|
||||||
|
-When resizing the menu in window mode the size of the three columns are updated correcly
|
||||||
|
-Fixed a crash when a no longer existent app is in more used / recently used list
|
||||||
|
-Fixed another probable cause of crash
|
||||||
|
|
||||||
|
0.5.2:
|
||||||
|
-fixed another crash
|
||||||
|
|
||||||
|
0.5.1:
|
||||||
|
-Lock session button works again
|
||||||
|
-fixed the source package, now it should build correctly
|
||||||
|
|
||||||
|
0.5:
|
||||||
|
-(Hopefully) fixed some other crashes
|
||||||
|
-the big tooltip is enabled only when also the other kicker's big tooltip are enabled too
|
||||||
|
-the menu can be made a normal window (the upper right arrow toolbutton)
|
||||||
|
-the highlighted item in the middle column is always the currently open category
|
||||||
|
-busy mouse cursor when searching
|
||||||
|
-corrected a bug that prevented to use the left column after a search in ceratin cases
|
||||||
|
-added a "Configure global shortcuts..." command in the LMB menu
|
||||||
|
-user button and "switch user" buttons merged in one button
|
||||||
|
-added a "Run program..." button
|
||||||
|
-open submenus on timeout also when the mouse button is not pressed, so now when the mouse button is down the delay is 250ms when is not pressed 1 sec
|
||||||
|
-clear button on the right: it is dramatically nicer looking now :)
|
||||||
|
|
||||||
|
0.4:
|
||||||
|
-(Hopefully) fixed some of the many crashes
|
||||||
|
-The big tooltip notificates like a passive popup when new applications have been installed
|
||||||
|
-In the menu the icons of the recently installed apps and their categories are highlighted with a color inverse of the selected item (it still needs a lot of work)
|
||||||
|
-The notifications of recently installed apps lasts for two days or until the user clicks on them
|
||||||
|
-Now the menu displays also the separators
|
||||||
|
-Configurable size of the action icons
|
||||||
|
|
||||||
|
0.3:
|
||||||
|
-Keyboard navigation
|
||||||
|
-Right-most list doesn't open groups on mouse over
|
||||||
|
-More evident focus on lists
|
||||||
|
-Added a left mouse button menu
|
||||||
|
-Menu size configurable
|
||||||
|
-A more clear highlight of the currently opened submenu
|
||||||
|
-Simple integration with Kerry Beagle
|
||||||
|
-Added a big tooltip like other kicker applets (no it isn't the cool tooltip of kicker, because at the moment it isn't usable by 3rd party applets unless big and ugly code duplication)
|
||||||
|
-It's possible to override the global shortcut Alt+F1 to make it open Tasty Menu instead of KMenu (default disabled)
|
||||||
|
-Uses KconfigXT
|
||||||
|
-The menu button text label can be disabled
|
||||||
|
|
||||||
|
0.2:
|
||||||
|
-Fixed some crashes at exit of kicker
|
||||||
|
-Now the behaviour it's similar to the one of a normal popup menu so it's now possible to launch an application with one single mouse click
|
||||||
|
-Configurable size of icons
|
||||||
|
-Listviews with a more compact look in order to waste less space
|
||||||
|
-Kicker button it's a little bit less wide
|
||||||
|
-Kicker button icon grows with kicker
|
||||||
|
-Some informative tooltips
|
||||||
|
-Reverse Layout support restored again
|
||||||
|
-Beginning of an help page
|
||||||
|
|
||||||
|
0.1.1:
|
||||||
|
-temporary fix to a build problem
|
||||||
|
-the menu should always open at the same size
|
||||||
|
|
||||||
|
0.1:
|
||||||
|
Initial release.
|
@ -0,0 +1,275 @@
|
|||||||
|
# Doxyfile 1.4.1-KDevelop
|
||||||
|
|
||||||
|
#---------------------------------------------------------------------------
|
||||||
|
# Project related configuration options
|
||||||
|
#---------------------------------------------------------------------------
|
||||||
|
PROJECT_NAME = tastymenu.kdevelop
|
||||||
|
PROJECT_NUMBER = 0.1
|
||||||
|
OUTPUT_DIRECTORY =
|
||||||
|
CREATE_SUBDIRS = NO
|
||||||
|
OUTPUT_LANGUAGE = English
|
||||||
|
USE_WINDOWS_ENCODING = NO
|
||||||
|
BRIEF_MEMBER_DESC = YES
|
||||||
|
REPEAT_BRIEF = YES
|
||||||
|
ABBREVIATE_BRIEF = "The $name class" \
|
||||||
|
"The $name widget" \
|
||||||
|
"The $name file" \
|
||||||
|
is \
|
||||||
|
provides \
|
||||||
|
specifies \
|
||||||
|
contains \
|
||||||
|
represents \
|
||||||
|
a \
|
||||||
|
an \
|
||||||
|
the
|
||||||
|
ALWAYS_DETAILED_SEC = NO
|
||||||
|
INLINE_INHERITED_MEMB = NO
|
||||||
|
FULL_PATH_NAMES = YES
|
||||||
|
STRIP_FROM_PATH = /home/diau/
|
||||||
|
STRIP_FROM_INC_PATH =
|
||||||
|
SHORT_NAMES = NO
|
||||||
|
JAVADOC_AUTOBRIEF = NO
|
||||||
|
MULTILINE_CPP_IS_BRIEF = NO
|
||||||
|
DETAILS_AT_TOP = NO
|
||||||
|
INHERIT_DOCS = YES
|
||||||
|
DISTRIBUTE_GROUP_DOC = NO
|
||||||
|
TAB_SIZE = 8
|
||||||
|
ALIASES =
|
||||||
|
OPTIMIZE_OUTPUT_FOR_C = NO
|
||||||
|
OPTIMIZE_OUTPUT_JAVA = NO
|
||||||
|
SUBGROUPING = YES
|
||||||
|
#---------------------------------------------------------------------------
|
||||||
|
# Build related configuration options
|
||||||
|
#---------------------------------------------------------------------------
|
||||||
|
EXTRACT_ALL = NO
|
||||||
|
EXTRACT_PRIVATE = NO
|
||||||
|
EXTRACT_STATIC = NO
|
||||||
|
EXTRACT_LOCAL_CLASSES = YES
|
||||||
|
EXTRACT_LOCAL_METHODS = NO
|
||||||
|
HIDE_UNDOC_MEMBERS = NO
|
||||||
|
HIDE_UNDOC_CLASSES = NO
|
||||||
|
HIDE_FRIEND_COMPOUNDS = NO
|
||||||
|
HIDE_IN_BODY_DOCS = NO
|
||||||
|
INTERNAL_DOCS = NO
|
||||||
|
CASE_SENSE_NAMES = YES
|
||||||
|
HIDE_SCOPE_NAMES = NO
|
||||||
|
SHOW_INCLUDE_FILES = YES
|
||||||
|
INLINE_INFO = YES
|
||||||
|
SORT_MEMBER_DOCS = YES
|
||||||
|
SORT_BRIEF_DOCS = NO
|
||||||
|
SORT_BY_SCOPE_NAME = NO
|
||||||
|
GENERATE_TODOLIST = YES
|
||||||
|
GENERATE_TESTLIST = YES
|
||||||
|
GENERATE_BUGLIST = YES
|
||||||
|
GENERATE_DEPRECATEDLIST= YES
|
||||||
|
ENABLED_SECTIONS =
|
||||||
|
MAX_INITIALIZER_LINES = 30
|
||||||
|
SHOW_USED_FILES = YES
|
||||||
|
SHOW_DIRECTORIES = YES
|
||||||
|
FILE_VERSION_FILTER =
|
||||||
|
#---------------------------------------------------------------------------
|
||||||
|
# configuration options related to warning and progress messages
|
||||||
|
#---------------------------------------------------------------------------
|
||||||
|
QUIET = NO
|
||||||
|
WARNINGS = YES
|
||||||
|
WARN_IF_UNDOCUMENTED = YES
|
||||||
|
WARN_IF_DOC_ERROR = YES
|
||||||
|
WARN_NO_PARAMDOC = NO
|
||||||
|
WARN_FORMAT = "$file:$line: $text"
|
||||||
|
WARN_LOGFILE =
|
||||||
|
#---------------------------------------------------------------------------
|
||||||
|
# configuration options related to the input files
|
||||||
|
#---------------------------------------------------------------------------
|
||||||
|
INPUT = /home/diau/Projects/tastymenu
|
||||||
|
FILE_PATTERNS = *.c \
|
||||||
|
*.cc \
|
||||||
|
*.cxx \
|
||||||
|
*.cpp \
|
||||||
|
*.c++ \
|
||||||
|
*.java \
|
||||||
|
*.ii \
|
||||||
|
*.ixx \
|
||||||
|
*.ipp \
|
||||||
|
*.i++ \
|
||||||
|
*.inl \
|
||||||
|
*.h \
|
||||||
|
*.hh \
|
||||||
|
*.hxx \
|
||||||
|
*.hpp \
|
||||||
|
*.h++ \
|
||||||
|
*.idl \
|
||||||
|
*.odl \
|
||||||
|
*.cs \
|
||||||
|
*.php \
|
||||||
|
*.php3 \
|
||||||
|
*.inc \
|
||||||
|
*.m \
|
||||||
|
*.mm \
|
||||||
|
*.dox \
|
||||||
|
*.C \
|
||||||
|
*.CC \
|
||||||
|
*.C++ \
|
||||||
|
*.II \
|
||||||
|
*.I++ \
|
||||||
|
*.H \
|
||||||
|
*.HH \
|
||||||
|
*.H++ \
|
||||||
|
*.CS \
|
||||||
|
*.PHP \
|
||||||
|
*.PHP3 \
|
||||||
|
*.M \
|
||||||
|
*.MM \
|
||||||
|
*.C \
|
||||||
|
*.H \
|
||||||
|
*.tlh \
|
||||||
|
*.diff \
|
||||||
|
*.patch \
|
||||||
|
*.moc \
|
||||||
|
*.xpm \
|
||||||
|
*.dox
|
||||||
|
RECURSIVE = yes
|
||||||
|
EXCLUDE =
|
||||||
|
EXCLUDE_SYMLINKS = NO
|
||||||
|
EXCLUDE_PATTERNS =
|
||||||
|
EXAMPLE_PATH =
|
||||||
|
EXAMPLE_PATTERNS = *
|
||||||
|
EXAMPLE_RECURSIVE = NO
|
||||||
|
IMAGE_PATH =
|
||||||
|
INPUT_FILTER =
|
||||||
|
FILTER_PATTERNS =
|
||||||
|
FILTER_SOURCE_FILES = NO
|
||||||
|
#---------------------------------------------------------------------------
|
||||||
|
# configuration options related to source browsing
|
||||||
|
#---------------------------------------------------------------------------
|
||||||
|
SOURCE_BROWSER = NO
|
||||||
|
INLINE_SOURCES = NO
|
||||||
|
STRIP_CODE_COMMENTS = YES
|
||||||
|
REFERENCED_BY_RELATION = YES
|
||||||
|
REFERENCES_RELATION = YES
|
||||||
|
VERBATIM_HEADERS = YES
|
||||||
|
#---------------------------------------------------------------------------
|
||||||
|
# configuration options related to the alphabetical class index
|
||||||
|
#---------------------------------------------------------------------------
|
||||||
|
ALPHABETICAL_INDEX = NO
|
||||||
|
COLS_IN_ALPHA_INDEX = 5
|
||||||
|
IGNORE_PREFIX =
|
||||||
|
#---------------------------------------------------------------------------
|
||||||
|
# configuration options related to the HTML output
|
||||||
|
#---------------------------------------------------------------------------
|
||||||
|
GENERATE_HTML = YES
|
||||||
|
HTML_OUTPUT = html
|
||||||
|
HTML_FILE_EXTENSION = .html
|
||||||
|
HTML_HEADER =
|
||||||
|
HTML_FOOTER =
|
||||||
|
HTML_STYLESHEET =
|
||||||
|
HTML_ALIGN_MEMBERS = YES
|
||||||
|
GENERATE_HTMLHELP = NO
|
||||||
|
CHM_FILE =
|
||||||
|
HHC_LOCATION =
|
||||||
|
GENERATE_CHI = NO
|
||||||
|
BINARY_TOC = NO
|
||||||
|
TOC_EXPAND = NO
|
||||||
|
DISABLE_INDEX = NO
|
||||||
|
ENUM_VALUES_PER_LINE = 4
|
||||||
|
GENERATE_TREEVIEW = NO
|
||||||
|
TREEVIEW_WIDTH = 250
|
||||||
|
#---------------------------------------------------------------------------
|
||||||
|
# configuration options related to the LaTeX output
|
||||||
|
#---------------------------------------------------------------------------
|
||||||
|
GENERATE_LATEX = YES
|
||||||
|
LATEX_OUTPUT = latex
|
||||||
|
LATEX_CMD_NAME = latex
|
||||||
|
MAKEINDEX_CMD_NAME = makeindex
|
||||||
|
COMPACT_LATEX = NO
|
||||||
|
PAPER_TYPE = a4wide
|
||||||
|
EXTRA_PACKAGES =
|
||||||
|
LATEX_HEADER =
|
||||||
|
PDF_HYPERLINKS = NO
|
||||||
|
USE_PDFLATEX = NO
|
||||||
|
LATEX_BATCHMODE = NO
|
||||||
|
LATEX_HIDE_INDICES = NO
|
||||||
|
#---------------------------------------------------------------------------
|
||||||
|
# configuration options related to the RTF output
|
||||||
|
#---------------------------------------------------------------------------
|
||||||
|
GENERATE_RTF = NO
|
||||||
|
RTF_OUTPUT = rtf
|
||||||
|
COMPACT_RTF = NO
|
||||||
|
RTF_HYPERLINKS = NO
|
||||||
|
RTF_STYLESHEET_FILE =
|
||||||
|
RTF_EXTENSIONS_FILE =
|
||||||
|
#---------------------------------------------------------------------------
|
||||||
|
# configuration options related to the man page output
|
||||||
|
#---------------------------------------------------------------------------
|
||||||
|
GENERATE_MAN = NO
|
||||||
|
MAN_OUTPUT = man
|
||||||
|
MAN_EXTENSION = .3
|
||||||
|
MAN_LINKS = NO
|
||||||
|
#---------------------------------------------------------------------------
|
||||||
|
# configuration options related to the XML output
|
||||||
|
#---------------------------------------------------------------------------
|
||||||
|
GENERATE_XML = yes
|
||||||
|
XML_OUTPUT = xml
|
||||||
|
XML_SCHEMA =
|
||||||
|
XML_DTD =
|
||||||
|
XML_PROGRAMLISTING = YES
|
||||||
|
#---------------------------------------------------------------------------
|
||||||
|
# configuration options for the AutoGen Definitions output
|
||||||
|
#---------------------------------------------------------------------------
|
||||||
|
GENERATE_AUTOGEN_DEF = NO
|
||||||
|
#---------------------------------------------------------------------------
|
||||||
|
# configuration options related to the Perl module output
|
||||||
|
#---------------------------------------------------------------------------
|
||||||
|
GENERATE_PERLMOD = NO
|
||||||
|
PERLMOD_LATEX = NO
|
||||||
|
PERLMOD_PRETTY = YES
|
||||||
|
PERLMOD_MAKEVAR_PREFIX =
|
||||||
|
#---------------------------------------------------------------------------
|
||||||
|
# Configuration options related to the preprocessor
|
||||||
|
#---------------------------------------------------------------------------
|
||||||
|
ENABLE_PREPROCESSING = YES
|
||||||
|
MACRO_EXPANSION = NO
|
||||||
|
EXPAND_ONLY_PREDEF = NO
|
||||||
|
SEARCH_INCLUDES = YES
|
||||||
|
INCLUDE_PATH =
|
||||||
|
INCLUDE_FILE_PATTERNS =
|
||||||
|
PREDEFINED =
|
||||||
|
EXPAND_AS_DEFINED =
|
||||||
|
SKIP_FUNCTION_MACROS = YES
|
||||||
|
#---------------------------------------------------------------------------
|
||||||
|
# Configuration::additions related to external references
|
||||||
|
#---------------------------------------------------------------------------
|
||||||
|
TAGFILES =
|
||||||
|
GENERATE_TAGFILE = tastymenu.tag
|
||||||
|
ALLEXTERNALS = NO
|
||||||
|
EXTERNAL_GROUPS = YES
|
||||||
|
PERL_PATH = /usr/bin/perl
|
||||||
|
#---------------------------------------------------------------------------
|
||||||
|
# Configuration options related to the dot tool
|
||||||
|
#---------------------------------------------------------------------------
|
||||||
|
CLASS_DIAGRAMS = YES
|
||||||
|
HIDE_UNDOC_RELATIONS = YES
|
||||||
|
HAVE_DOT = NO
|
||||||
|
CLASS_GRAPH = YES
|
||||||
|
COLLABORATION_GRAPH = YES
|
||||||
|
GROUP_GRAPHS = YES
|
||||||
|
UML_LOOK = NO
|
||||||
|
TEMPLATE_RELATIONS = NO
|
||||||
|
INCLUDE_GRAPH = YES
|
||||||
|
INCLUDED_BY_GRAPH = YES
|
||||||
|
CALL_GRAPH = NO
|
||||||
|
GRAPHICAL_HIERARCHY = YES
|
||||||
|
DIRECTORY_GRAPH = YES
|
||||||
|
DOT_IMAGE_FORMAT = png
|
||||||
|
DOT_PATH =
|
||||||
|
DOTFILE_DIRS =
|
||||||
|
MAX_DOT_GRAPH_WIDTH = 1024
|
||||||
|
MAX_DOT_GRAPH_HEIGHT = 1024
|
||||||
|
MAX_DOT_GRAPH_DEPTH = 1000
|
||||||
|
DOT_TRANSPARENT = NO
|
||||||
|
DOT_MULTI_TARGETS = NO
|
||||||
|
GENERATE_LEGEND = YES
|
||||||
|
DOT_CLEANUP = YES
|
||||||
|
#---------------------------------------------------------------------------
|
||||||
|
# Configuration::additions related to the search engine
|
||||||
|
#---------------------------------------------------------------------------
|
||||||
|
SEARCHENGINE = NO
|
@ -0,0 +1,167 @@
|
|||||||
|
Basic Installation
|
||||||
|
==================
|
||||||
|
|
||||||
|
These are generic installation instructions.
|
||||||
|
|
||||||
|
The `configure' shell script attempts to guess correct values for
|
||||||
|
various system-dependent variables used during compilation. It uses
|
||||||
|
those values to create a `Makefile' in each directory of the package.
|
||||||
|
It may also create one or more `.h' files containing system-dependent
|
||||||
|
definitions. Finally, it creates a shell script `config.status' that
|
||||||
|
you can run in the future to recreate the current configuration, a file
|
||||||
|
`config.cache' that saves the results of its tests to speed up
|
||||||
|
reconfiguring, and a file `config.log' containing compiler output
|
||||||
|
(useful mainly for debugging `configure').
|
||||||
|
|
||||||
|
If you need to do unusual things to compile the package, please try
|
||||||
|
to figure out how `configure' could check whether to do them, and mail
|
||||||
|
diffs or instructions to the address given in the `README' so they can
|
||||||
|
be considered for the next release. If at some point `config.cache'
|
||||||
|
contains results you don't want to keep, you may remove or edit it.
|
||||||
|
|
||||||
|
The file `configure.in' is used to create `configure' by a program
|
||||||
|
called `autoconf'. You only need `configure.in' if you want to change
|
||||||
|
it or regenerate `configure' using a newer version of `autoconf'.
|
||||||
|
|
||||||
|
The simplest way to compile this package is:
|
||||||
|
|
||||||
|
1. `cd' to the directory containing the package's source code and type
|
||||||
|
`./configure' to configure the package for your system. If you're
|
||||||
|
using `csh' on an old version of System V, you might need to type
|
||||||
|
`sh ./configure' instead to prevent `csh' from trying to execute
|
||||||
|
`configure' itself.
|
||||||
|
|
||||||
|
Running `configure' takes a while. While running, it prints some
|
||||||
|
messages telling which features it is checking for.
|
||||||
|
|
||||||
|
2. Type `make' to compile the package.
|
||||||
|
|
||||||
|
3. Type `make install' to install the programs and any data files and
|
||||||
|
documentation.
|
||||||
|
|
||||||
|
4. You can remove the program binaries and object files from the
|
||||||
|
source code directory by typing `make clean'.
|
||||||
|
|
||||||
|
Compilers and Options
|
||||||
|
=====================
|
||||||
|
|
||||||
|
Some systems require unusual options for compilation or linking that
|
||||||
|
the `configure' script does not know about. You can give `configure'
|
||||||
|
initial values for variables by setting them in the environment. Using
|
||||||
|
a Bourne-compatible shell, you can do that on the command line like
|
||||||
|
this:
|
||||||
|
CC=c89 CFLAGS=-O2 LIBS=-lposix ./configure
|
||||||
|
|
||||||
|
Or on systems that have the `env' program, you can do it like this:
|
||||||
|
env CPPFLAGS=-I/usr/local/include LDFLAGS=-s ./configure
|
||||||
|
|
||||||
|
Compiling For Multiple Architectures
|
||||||
|
====================================
|
||||||
|
|
||||||
|
You can compile the package for more than one kind of computer at the
|
||||||
|
same time, by placing the object files for each architecture in their
|
||||||
|
own directory. To do this, you must use a version of `make' that
|
||||||
|
supports the `VPATH' variable, such as GNU `make'. `cd' to the
|
||||||
|
directory where you want the object files and executables to go and run
|
||||||
|
the `configure' script. `configure' automatically checks for the
|
||||||
|
source code in the directory that `configure' is in and in `..'.
|
||||||
|
|
||||||
|
If you have to use a `make' that does not supports the `VPATH'
|
||||||
|
variable, you have to compile the package for one architecture at a time
|
||||||
|
in the source code directory. After you have installed the package for
|
||||||
|
one architecture, use `make distclean' before reconfiguring for another
|
||||||
|
architecture.
|
||||||
|
|
||||||
|
Installation Names
|
||||||
|
==================
|
||||||
|
|
||||||
|
By default, `make install' will install the package's files in
|
||||||
|
`/usr/local/bin', `/usr/local/man', etc. You can specify an
|
||||||
|
installation prefix other than `/usr/local' by giving `configure' the
|
||||||
|
option `--prefix=PATH'.
|
||||||
|
|
||||||
|
You can specify separate installation prefixes for
|
||||||
|
architecture-specific files and architecture-independent files. If you
|
||||||
|
give `configure' the option `--exec-prefix=PATH', the package will use
|
||||||
|
PATH as the prefix for installing programs and libraries.
|
||||||
|
Documentation and other data files will still use the regular prefix.
|
||||||
|
|
||||||
|
If the package supports it, you can cause programs to be installed
|
||||||
|
with an extra prefix or suffix on their names by giving `configure' the
|
||||||
|
option `--program-prefix=PREFIX' or `--program-suffix=SUFFIX'.
|
||||||
|
|
||||||
|
Optional Features
|
||||||
|
=================
|
||||||
|
|
||||||
|
Some packages pay attention to `--enable-FEATURE' options to
|
||||||
|
`configure', where FEATURE indicates an optional part of the package.
|
||||||
|
They may also pay attention to `--with-PACKAGE' options, where PACKAGE
|
||||||
|
is something like `gnu-as' or `x' (for the X Window System). The
|
||||||
|
`README' should mention any `--enable-' and `--with-' options that the
|
||||||
|
package recognizes.
|
||||||
|
|
||||||
|
For packages that use the X Window System, `configure' can usually
|
||||||
|
find the X include and library files automatically, but if it doesn't,
|
||||||
|
you can use the `configure' options `--x-includes=DIR' and
|
||||||
|
`--x-libraries=DIR' to specify their locations.
|
||||||
|
|
||||||
|
Specifying the System Type
|
||||||
|
==========================
|
||||||
|
|
||||||
|
There may be some features `configure' can not figure out
|
||||||
|
automatically, but needs to determine by the type of host the package
|
||||||
|
will run on. Usually `configure' can figure that out, but if it prints
|
||||||
|
a message saying it can not guess the host type, give it the
|
||||||
|
`--host=TYPE' option. TYPE can either be a short name for the system
|
||||||
|
type, such as `sun4', or a canonical name with three fields:
|
||||||
|
CPU-COMPANY-SYSTEM
|
||||||
|
|
||||||
|
See the file `config.sub' for the possible values of each field. If
|
||||||
|
`config.sub' isn't included in this package, then this package doesn't
|
||||||
|
need to know the host type.
|
||||||
|
|
||||||
|
If you are building compiler tools for cross-compiling, you can also
|
||||||
|
use the `--target=TYPE' option to select the type of system they will
|
||||||
|
produce code for and the `--build=TYPE' option to select the type of
|
||||||
|
system on which you are compiling the package.
|
||||||
|
|
||||||
|
Sharing Defaults
|
||||||
|
================
|
||||||
|
|
||||||
|
If you want to set default values for `configure' scripts to share,
|
||||||
|
you can create a site shell script called `config.site' that gives
|
||||||
|
default values for variables like `CC', `cache_file', and `prefix'.
|
||||||
|
`configure' looks for `PREFIX/share/config.site' if it exists, then
|
||||||
|
`PREFIX/etc/config.site' if it exists. Or, you can set the
|
||||||
|
`CONFIG_SITE' environment variable to the location of the site script.
|
||||||
|
A warning: not all `configure' scripts look for a site script.
|
||||||
|
|
||||||
|
Operation Controls
|
||||||
|
==================
|
||||||
|
|
||||||
|
`configure' recognizes the following options to control how it
|
||||||
|
operates.
|
||||||
|
|
||||||
|
`--cache-file=FILE'
|
||||||
|
Use and save the results of the tests in FILE instead of
|
||||||
|
`./config.cache'. Set FILE to `/dev/null' to disable caching, for
|
||||||
|
debugging `configure'.
|
||||||
|
|
||||||
|
`--help'
|
||||||
|
Print a summary of the options to `configure', and exit.
|
||||||
|
|
||||||
|
`--quiet'
|
||||||
|
`--silent'
|
||||||
|
`-q'
|
||||||
|
Do not print messages saying which checks are being made.
|
||||||
|
|
||||||
|
`--srcdir=DIR'
|
||||||
|
Look for the package's source code in directory DIR. Usually
|
||||||
|
`configure' can determine that directory automatically.
|
||||||
|
|
||||||
|
`--version'
|
||||||
|
Print the version of Autoconf used to generate the `configure'
|
||||||
|
script, and exit.
|
||||||
|
|
||||||
|
`configure' also accepts some other, not widely useful, options.
|
||||||
|
|
@ -0,0 +1,25 @@
|
|||||||
|
SUBDIRS = $(TOPSUBDIRS)
|
||||||
|
|
||||||
|
$(top_srcdir)/configure.in: configure.in.in $(top_srcdir)/subdirs
|
||||||
|
cd $(top_srcdir) && $(MAKE) -f admin/Makefile.common configure.in ;
|
||||||
|
|
||||||
|
$(top_srcdir)/subdirs:
|
||||||
|
cd $(top_srcdir) && $(MAKE) -f admin/Makefile.common subdirs
|
||||||
|
|
||||||
|
$(top_srcdir)/acinclude.m4: $(top_srcdir)/admin/acinclude.m4.in $(top_srcdir)/admin/libtool.m4.in
|
||||||
|
@cd $(top_srcdir) && cat admin/acinclude.m4.in admin/libtool.m4.in > acinclude.m4
|
||||||
|
|
||||||
|
MAINTAINERCLEANFILES = subdirs configure.in acinclude.m4 configure.files
|
||||||
|
|
||||||
|
package-messages:
|
||||||
|
cd $(top_srcdir) && $(MAKE) -f admin/Makefile.common package-messages
|
||||||
|
$(MAKE) -C po merge
|
||||||
|
|
||||||
|
messages: rc.cpp
|
||||||
|
$(XGETTEXT) *.cpp *.h -o $(podir)/mypotfile.pot
|
||||||
|
|
||||||
|
EXTRA_DIST = admin COPYING configure.in.in debian/changelog debian/control debian/copyright debian/rules
|
||||||
|
|
||||||
|
dist-hook:
|
||||||
|
cd $(top_distdir) && perl admin/am_edit -padmin
|
||||||
|
cd $(top_distdir) && $(MAKE) -f admin/Makefile.common subdirs
|
@ -0,0 +1,10 @@
|
|||||||
|
all:
|
||||||
|
@echo "This Makefile is only for the CVS repository"
|
||||||
|
@echo "This will be deleted before making the distribution"
|
||||||
|
@echo ""
|
||||||
|
$(MAKE) -f admin/Makefile.common cvs
|
||||||
|
|
||||||
|
dist:
|
||||||
|
$(MAKE) -f admin/Makefile.common dist
|
||||||
|
|
||||||
|
.SILENT:
|
@ -0,0 +1,10 @@
|
|||||||
|
Tasty Menu is a K-Menu replacement for KDE 3.x series aiming to provide the maximum usability and flexibility.
|
||||||
|
It provides three columns where you can always have all your favourite applications in handy.
|
||||||
|
|
||||||
|
KEY FEATURES
|
||||||
|
-One column for all your favourite applications and two columns for browsing all the installed programs
|
||||||
|
-Search engine for the applications
|
||||||
|
-Optional integration with Kerry Beagle or Strigi
|
||||||
|
-Highlighting of recently installed applications
|
||||||
|
-Fast user switching
|
||||||
|
-Drag and drop support
|
@ -0,0 +1,2 @@
|
|||||||
|
-drag 'n drop support in the management of favourite apps
|
||||||
|
-drag 'n drop between the menu and the desktop
|
@ -0,0 +1,6 @@
|
|||||||
|
#MIN_CONFIG(3.2.0)
|
||||||
|
|
||||||
|
AM_INIT_AUTOMAKE(tastymenu, 1.0.8)
|
||||||
|
AC_C_BIGENDIAN
|
||||||
|
AC_CHECK_KDEMAXPATHLEN
|
||||||
|
|
@ -0,0 +1,6 @@
|
|||||||
|
# the SUBDIRS is filled automatically by am_edit. If files are
|
||||||
|
# in this directory they are installed into the english dir
|
||||||
|
|
||||||
|
KDE_LANG = en
|
||||||
|
KDE_DOCS = tastymenu
|
||||||
|
SUBDIRS = $(AUTODIRS)
|
@ -0,0 +1,3 @@
|
|||||||
|
KDE_DOCS = tastymenu
|
||||||
|
KDE_LANG = en
|
||||||
|
kde_docs_KDEDOCS = screenshot.png
|
@ -0,0 +1,290 @@
|
|||||||
|
<?xml version="1.0" ?>
|
||||||
|
<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.1.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [
|
||||||
|
<!ENTITY tastymenu "<application>TastyMenu 1.0.6</application>">
|
||||||
|
<!ENTITY kappname "&tastymenu;"><!-- Do *not* replace kappname-->
|
||||||
|
<!ENTITY % addindex "IGNORE">
|
||||||
|
<!ENTITY % English "INCLUDE"><!-- change language only here -->
|
||||||
|
<!ENTITY homepage "http://kde-apps.org/content/show.php?content=41866">
|
||||||
|
|
||||||
|
<!-- Do not define any other entities; instead, use the entities
|
||||||
|
from kde-genent.entities and $LANG/user.entities. -->
|
||||||
|
]>
|
||||||
|
<!-- kdoctemplate v0.8 October 1 1999
|
||||||
|
Minor update to "Credits and Licenses" section on August 24, 2000
|
||||||
|
Removed "Revision history" section on 22 January 2001
|
||||||
|
Changed to Installation/Help menu entities 18 October 2001
|
||||||
|
Other minor cleanup and changes 18 October 2001 -->
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
|
<!-- ................................................................ -->
|
||||||
|
|
||||||
|
<!-- The language must NOT be changed here. -->
|
||||||
|
|
||||||
|
<book lang="&language;">
|
||||||
|
|
||||||
|
<!-- This header contains all of the meta-information for the document such
|
||||||
|
as Authors, publish date, the abstract, and Keywords -->
|
||||||
|
|
||||||
|
<bookinfo>
|
||||||
|
<title>The &tastymenu; Handbook</title>
|
||||||
|
|
||||||
|
<authorgroup>
|
||||||
|
<author>
|
||||||
|
<firstname>Marco</firstname>
|
||||||
|
<othername></othername>
|
||||||
|
<surname>Martin</surname>
|
||||||
|
<affiliation>
|
||||||
|
<address><email>notmart@gmail.com</email></address>
|
||||||
|
</affiliation>
|
||||||
|
</author>
|
||||||
|
</authorgroup>
|
||||||
|
|
||||||
|
<!-- TRANS:ROLES_OF_TRANSLATORS -->
|
||||||
|
|
||||||
|
<copyright>
|
||||||
|
<year>2006</year>
|
||||||
|
<holder>Marco Martin</holder>
|
||||||
|
</copyright>
|
||||||
|
<!-- Translators: put here the copyright notice of the translation -->
|
||||||
|
<!-- Put here the FDL notice. Read the explanation in fdl-notice.docbook
|
||||||
|
and in the FDL itself on how to use it. -->
|
||||||
|
<legalnotice>&FDLNotice;</legalnotice>
|
||||||
|
|
||||||
|
<!-- Date and version information of the documentation
|
||||||
|
Don't forget to include this last date and this last revision number, we
|
||||||
|
need them for translation coordination !
|
||||||
|
Please respect the format of the date (YYYY-MM-DD) and of the version
|
||||||
|
(V.MM.LL), it could be used by automation scripts.
|
||||||
|
Do NOT change these in the translation. -->
|
||||||
|
|
||||||
|
<date>2006-07-09</date>
|
||||||
|
<releaseinfo>0.1</releaseinfo>
|
||||||
|
|
||||||
|
<!-- Abstract about this handbook -->
|
||||||
|
|
||||||
|
<abstract>
|
||||||
|
<para>
|
||||||
|
&tastymenu; is a KMenu replacement
|
||||||
|
</para>
|
||||||
|
</abstract>
|
||||||
|
|
||||||
|
<!-- This is a set of Keywords for indexing by search engines.
|
||||||
|
Please at least include KDE, the KDE package it is in, the name
|
||||||
|
of your application, and a few relevant keywords. -->
|
||||||
|
|
||||||
|
<keywordset>
|
||||||
|
<keyword>KDE</keyword>
|
||||||
|
<keyword>TastyMenu</keyword>
|
||||||
|
<keyword>start menu</keyword>
|
||||||
|
<keyword>usability</keyword>
|
||||||
|
</keywordset>
|
||||||
|
|
||||||
|
</bookinfo>
|
||||||
|
|
||||||
|
<!-- The contents of the documentation begin here. Label
|
||||||
|
each chapter so with the id attribute. This is necessary for two reasons: it
|
||||||
|
allows you to easily reference the chapter from other chapters of your
|
||||||
|
document, and if there is no ID, the name of the generated HTML files will vary
|
||||||
|
from time to time making it hard to manage for maintainers and for the CVS
|
||||||
|
system. Any chapter labelled (OPTIONAL) may be left out at the author's
|
||||||
|
discretion. Other chapters should not be left out in order to maintain a
|
||||||
|
consistent documentation style across all KDE apps. -->
|
||||||
|
|
||||||
|
<chapter id="introduction">
|
||||||
|
<title>Introduction</title>
|
||||||
|
|
||||||
|
<!-- The introduction chapter contains a brief introduction for the
|
||||||
|
application that explains what it does and where to report
|
||||||
|
problems. Basically a long version of the abstract. Don't include a
|
||||||
|
revision history. (see installation appendix comment) -->
|
||||||
|
|
||||||
|
<para>
|
||||||
|
&tastymenu; is a KMenu replacement aiming to provide the maximum usability, or at least to be a testbed for usability concepts and ideas for a future kmenu replacement.
|
||||||
|
</para>
|
||||||
|
</chapter>
|
||||||
|
|
||||||
|
<chapter id="using-tastymenu">
|
||||||
|
<title>Using &tastymenu;</title>
|
||||||
|
|
||||||
|
<!-- This chapter should tell the user how to use your app. You should use as
|
||||||
|
many sections (Chapter, Sect1, Sect3, etc...) as is necessary to fully document
|
||||||
|
your application. -->
|
||||||
|
|
||||||
|
<para>
|
||||||
|
|
||||||
|
<!-- Note that all graphics should be in .png format. Use no gifs because of
|
||||||
|
patent issues. -->
|
||||||
|
|
||||||
|
<screenshot>
|
||||||
|
<screeninfo>Here's a screenshot of &tastymenu;</screeninfo>
|
||||||
|
<mediaobject>
|
||||||
|
<imageobject>
|
||||||
|
<imagedata fileref="screenshot.png" format="PNG"/>
|
||||||
|
</imageobject>
|
||||||
|
<imageobject>
|
||||||
|
<imagedata fileref="screenshot.eps" format="EPS"/>
|
||||||
|
</imageobject>
|
||||||
|
<textobject>
|
||||||
|
<phrase>Screenshot</phrase>
|
||||||
|
</textobject>
|
||||||
|
</mediaobject>
|
||||||
|
</screenshot>
|
||||||
|
</para>
|
||||||
|
<para>
|
||||||
|
The left part of the menu is very similar to the Novell idea(<ulink url="http://www.novell.com/products/desktop/preview.html">http://www.novell.com/products/desktop/preview.html</ulink>): you have a search box that is always selected when the menu is opened (the search result are displayed in the leftmost listview), followed by a combobox that decides what the following listview: favourite applications (default), most used applications, recently used applications and recent documents.
|
||||||
|
</para>
|
||||||
|
<para>
|
||||||
|
The right part contains the whole kmenu and takes the aspect from <ulink url="http://www.kbfx.org">KBFX</ulink>, the middle column contains the top level categorization (plus in the current kmenu arrangment there are also the control center, home folder and find files, but i think there should be present only categories). in the left-most listview there is the content of the category currently selected in the middle column. I think in this way even if it has the same number of items it <emphasis>appears</emphasis> less huge than with a popup menu/submenu structure.
|
||||||
|
Every items have two row, for the name and for the description, in order to make a more it more informative. On each selected item appears an action icon on the right, at the moment they are "add bookmark" on application icons and &remove bookmark &on favourite apps list.
|
||||||
|
</para>
|
||||||
|
<para>
|
||||||
|
The bottom buttons are the usual switch user, lock session and logout. In a first time I didn't want to put them, I tought that these function should be delegate to another applet like <ulink url="http://kde-apps.org/content/show.php?content=26150">http://kde-apps.org/content/show.php?content=26150</ulink> , but it seems that the multiple menus concept it's a thing that doesn't work very well in practice, it needs more real-world testing.
|
||||||
|
</para>
|
||||||
|
<para>
|
||||||
|
The left-most btton contains the user name and icon, and clicking on it it opens the kcm used to edit the user's profile. I know it seems silly, but It's only an experiment, probably it will be merged with the switch user button.
|
||||||
|
</para>
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
|
<sect1 id="tastymenu-features">
|
||||||
|
<title>More &tastymenu; features</title>
|
||||||
|
|
||||||
|
<para>To do</para>
|
||||||
|
<para>
|
||||||
|
|
||||||
|
</para>
|
||||||
|
|
||||||
|
</sect1>
|
||||||
|
</chapter>
|
||||||
|
|
||||||
|
<chapter id="commands">
|
||||||
|
<title>Command Reference</title>
|
||||||
|
|
||||||
|
<sect1 id="tastymenu-mainwindow">
|
||||||
|
<title>The main &tastymenu; window</title>
|
||||||
|
|
||||||
|
<sect2>
|
||||||
|
<title>The search field</title>
|
||||||
|
<para>
|
||||||
|
To do
|
||||||
|
</para>
|
||||||
|
|
||||||
|
</sect2>
|
||||||
|
|
||||||
|
</sect1>
|
||||||
|
</chapter>
|
||||||
|
|
||||||
|
<chapter id="faq">
|
||||||
|
<title>Questions and Answers</title>
|
||||||
|
|
||||||
|
<qandaset id="faqlist">
|
||||||
|
<qandaentry>
|
||||||
|
<question>
|
||||||
|
<para>To do</para>
|
||||||
|
</question>
|
||||||
|
<answer>
|
||||||
|
<para></para>
|
||||||
|
</answer>
|
||||||
|
</qandaentry>
|
||||||
|
</qandaset>
|
||||||
|
</chapter>
|
||||||
|
|
||||||
|
<chapter id="credits">
|
||||||
|
|
||||||
|
<!-- Include credits for the programmers, documentation writers, and
|
||||||
|
contributors here. The license for your software should then be included below
|
||||||
|
the credits with a reference to the appropriate license file included in the KDE
|
||||||
|
distribution. -->
|
||||||
|
|
||||||
|
<title>Credits and License</title>
|
||||||
|
|
||||||
|
<para>
|
||||||
|
&tastymenu;
|
||||||
|
</para>
|
||||||
|
<para>
|
||||||
|
Program copyright 2006 Marco Martin <email>notmart@gmail.com</email>
|
||||||
|
</para>
|
||||||
|
<para>
|
||||||
|
Contributors:
|
||||||
|
<itemizedlist>
|
||||||
|
<listitem><para>some code from Kbfx Spinx (<ulink url="http://www.kbfx.org">http://www.kbfx.org</ulink>) copyright (c) 2006 Kbfx team.</para>
|
||||||
|
</listitem>
|
||||||
|
<listitem><para>dmctl.h and dmctl.c Copyright (c) 2004-2006 Oswald Buddenhagen and Stephan Kulow</para>
|
||||||
|
</listitem>
|
||||||
|
<listitem><para>some code of the TastyListView from the statistics list view of Amarok (c) 2005-2006 Seb Ruiz</para>
|
||||||
|
</listitem>
|
||||||
|
</itemizedlist>
|
||||||
|
</para>
|
||||||
|
|
||||||
|
<para>
|
||||||
|
Documentation copyright 2006 Marco Martin <email>notmart@gmail.com</email>
|
||||||
|
</para>
|
||||||
|
|
||||||
|
<!-- TRANS:CREDIT_FOR_TRANSLATORS -->
|
||||||
|
|
||||||
|
&underFDL; <!-- FDL: do not remove -->
|
||||||
|
|
||||||
|
<!-- Determine which license your application is licensed under,
|
||||||
|
and delete all the remaining licenses below:
|
||||||
|
|
||||||
|
(NOTE: All documentation are licensed under the FDL,
|
||||||
|
regardless of what license the application uses) -->
|
||||||
|
|
||||||
|
&underLGPL; <!-- LGPL License -->
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
|
</chapter>
|
||||||
|
|
||||||
|
<appendix id="installation">
|
||||||
|
<title>Installation</title>
|
||||||
|
|
||||||
|
<sect1 id="getting-tastymenu">
|
||||||
|
<title>How to obtain &tastymenu;</title>
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
|
<para>
|
||||||
|
The latest &tastymenu; sources can be found at <ulink url="&homepage;">&homepage;</ulink>
|
||||||
|
</para>
|
||||||
|
|
||||||
|
</sect1>
|
||||||
|
|
||||||
|
<sect1 id="requirements">
|
||||||
|
<title>Requirements</title>
|
||||||
|
|
||||||
|
<para>
|
||||||
|
In order to successfully use &tastymenu;, you need at least &kde; 3.4 (didn't tested it under older &kde; versions, but it could compile anyway). it should suffice a stock &kde; found on most distributions, without special requirements
|
||||||
|
</para>
|
||||||
|
|
||||||
|
<para>
|
||||||
|
You can find a list of changes at <ulink url="&homepage;">&homepage;</ulink>.
|
||||||
|
</para>
|
||||||
|
</sect1>
|
||||||
|
|
||||||
|
<sect1 id="compilation">
|
||||||
|
<title>Compilation and Installation</title>
|
||||||
|
|
||||||
|
<!-- This entity contains the boilerplate text for standard -->
|
||||||
|
<!-- compilation instructions. If your application requires any -->
|
||||||
|
<!-- special handling, remove it, and replace with your own text. -->
|
||||||
|
|
||||||
|
&install.compile.documentation;
|
||||||
|
|
||||||
|
</sect1>
|
||||||
|
|
||||||
|
</appendix>
|
||||||
|
|
||||||
|
&documentation.index;
|
||||||
|
</book>
|
||||||
|
|
||||||
|
<!--
|
||||||
|
Local Variables:
|
||||||
|
mode: sgml
|
||||||
|
sgml-minimize-attributes:nil
|
||||||
|
sgml-general-insert-case:lower
|
||||||
|
sgml-indent-step:0
|
||||||
|
sgml-indent-data:nil
|
||||||
|
End:
|
||||||
|
|
||||||
|
vim:tabstop=2:shiftwidth=2:expandtab
|
||||||
|
-->
|
||||||
|
|
After Width: | Height: | Size: 81 KiB |
@ -0,0 +1,3 @@
|
|||||||
|
POFILES = AUTO
|
||||||
|
|
||||||
|
noinst_HEADERS = it.po ru.po de.po es.po uk.po fr.po fi.po sl.po pl.po pt_BR.po
|
@ -0,0 +1,809 @@
|
|||||||
|
# translation of de.po to Deutsch
|
||||||
|
# This file is put in the public domain.
|
||||||
|
#
|
||||||
|
# Jannick Kuhr <jannick.kuhr@kdemail.net>, 2007.
|
||||||
|
# Jannick Kuhr <jakuhr-linux@gmx.de>, 2007.
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Project-Id-Version: de\n"
|
||||||
|
"POT-Creation-Date: 2007-11-21 19:16+0100\n"
|
||||||
|
"PO-Revision-Date: 2007-08-02 19:25+0200\n"
|
||||||
|
"Last-Translator: Jannick Kuhr <jakuhr-linux@gmx.de>\n"
|
||||||
|
"Language-Team: Deutsch <kde-i18n-de@kde.org>\n"
|
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
|
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
|
||||||
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: _translatorinfo.cpp:1
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
||||||
|
"Your names"
|
||||||
|
msgstr "Jannick Kuhr"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: _translatorinfo.cpp:3
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
||||||
|
"Your emails"
|
||||||
|
msgstr "jakuhr-linux@gmx.de"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. i18n: file ./behaviour.ui line 16
|
||||||
|
#: appearance.cpp:273 behaviour.cpp:114 rc.cpp:87 rc.cpp:172
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Form1"
|
||||||
|
msgstr "Form1"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. i18n: file ./appearance.ui line 32
|
||||||
|
#: appearance.cpp:274 appearance.cpp:285 rc.cpp:175 rc.cpp:206
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Applications list"
|
||||||
|
msgstr "Anwendungsliste"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. i18n: file ./appearance.ui line 43
|
||||||
|
#: appearance.cpp:275 rc.cpp:178
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Show tree e&xpanders"
|
||||||
|
msgstr "Baum-Aufkla&ppzeichen anzeigen"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. i18n: file ./appearance.ui line 46
|
||||||
|
#: appearance.cpp:276 rc.cpp:181
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Alt+X"
|
||||||
|
msgstr "Alt+P"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. i18n: file ./appearance.ui line 57
|
||||||
|
#: appearance.cpp:277 rc.cpp:184
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Alwa&ys collapsed categories"
|
||||||
|
msgstr "Kategorien &immer einklappen"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. i18n: file ./behaviour.ui line 94
|
||||||
|
#: appearance.cpp:278 behaviour.cpp:120 rc.cpp:105 rc.cpp:187
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Alt+Y"
|
||||||
|
msgstr "Alt+I"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. i18n: file ./appearance.ui line 68
|
||||||
|
#: appearance.cpp:279 rc.cpp:190
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Hei&ght:"
|
||||||
|
msgstr "&Höhe:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. i18n: file ./appearance.ui line 82
|
||||||
|
#: appearance.cpp:280 rc.cpp:193
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Button label:"
|
||||||
|
msgstr "Knopfbeschriftung:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. i18n: file ./appearance.ui line 111
|
||||||
|
#: appearance.cpp:281 rc.cpp:196
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"What text should be displayed in the Kicker button tooltip instead of "
|
||||||
|
"\"Tasty Menu\".\n"
|
||||||
|
"Empty means default."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Welcher Text soll im Kurztipp des Kicker-Knopfs anstelle von \"Tasty-Menü\" "
|
||||||
|
"angezeigt werden?\n"
|
||||||
|
"Kein Eintrag bedeutet Standard."
|
||||||
|
|
||||||
|
#. i18n: file ./appearance.ui line 119
|
||||||
|
#: appearance.cpp:283 rc.cpp:200
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Wi&dth:"
|
||||||
|
msgstr "&Breite:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. i18n: file ./appearance.ui line 133
|
||||||
|
#: appearance.cpp:284 rc.cpp:203
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Tootip title:"
|
||||||
|
msgstr "Kurztipp-Titel:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. i18n: file ./appearance.ui line 160
|
||||||
|
#: appearance.cpp:286 rc.cpp:209
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "of the screen width"
|
||||||
|
msgstr "der Bildschirmbreite"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. i18n: file ./appearance.ui line 173
|
||||||
|
#: appearance.cpp:287 rc.cpp:212
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Menu button"
|
||||||
|
msgstr "Menüknopf"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. i18n: file ./appearance.ui line 184
|
||||||
|
#: appearance.cpp:288 rc.cpp:215
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "of the screen height"
|
||||||
|
msgstr "der Bildschirmhöhe"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. i18n: file ./appearance.ui line 220
|
||||||
|
#: appearance.cpp:290 rc.cpp:219
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "&Icon:"
|
||||||
|
msgstr "&Symbol:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. i18n: file ./appearance.ui line 223
|
||||||
|
#: appearance.cpp:291 rc.cpp:222
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Alt+I"
|
||||||
|
msgstr "Alt+S"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. i18n: file ./appearance.ui line 246
|
||||||
|
#: appearance.cpp:293 rc.cpp:226
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"What icon should be displayed in the kicker button instead of the KMenu "
|
||||||
|
"one.\n"
|
||||||
|
"Empty means default."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Welches Symbol soll als Kicker-Knopf anstelle des KMenu-Symbols angezeigt "
|
||||||
|
"werden?\n"
|
||||||
|
"Kein Eintrag bedeutet Standard."
|
||||||
|
|
||||||
|
#. i18n: file ./appearance.ui line 262
|
||||||
|
#: appearance.cpp:295 rc.cpp:230
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "N&one"
|
||||||
|
msgstr "K&eins"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. i18n: file ./menu.ui line 308
|
||||||
|
#: appearance.cpp:296 behaviour.cpp:117 menu.cpp:189 rc.cpp:72 rc.cpp:96
|
||||||
|
#: rc.cpp:233
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Alt+O"
|
||||||
|
msgstr "Alt+E"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. i18n: file ./appearance.ui line 280
|
||||||
|
#: appearance.cpp:297 rc.cpp:236
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Menu size"
|
||||||
|
msgstr "Menügröße"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. i18n: file ./appearance.ui line 291
|
||||||
|
#: appearance.cpp:298 rc.cpp:239
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "&Action icons size:"
|
||||||
|
msgstr "&Aktionssymbolgröße:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. i18n: file ./appearance.ui line 305
|
||||||
|
#: appearance.cpp:299 rc.cpp:242
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "&Display applications descriptions"
|
||||||
|
msgstr "Anwendungsbeschreibungen an&zeigen"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. i18n: file ./appearance.ui line 308
|
||||||
|
#: appearance.cpp:300 rc.cpp:245
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Alt+D"
|
||||||
|
msgstr "Alt+Z"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. i18n: file ./appearance.ui line 344
|
||||||
|
#: appearance.cpp:302 rc.cpp:249
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "&Text:"
|
||||||
|
msgstr "&Text:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. i18n: file ./appearance.ui line 347
|
||||||
|
#: appearance.cpp:303 rc.cpp:252
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Alt+T"
|
||||||
|
msgstr "Alt+T"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. i18n: file ./appearance.ui line 362
|
||||||
|
#: appearance.cpp:305 rc.cpp:256
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"What label instead of \"Menu\" should be shown for the Kicker button.\n"
|
||||||
|
"Empty means default."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Welche Beschriftung soll anstelle von \"Menü\"für den Kicker-Knopf "
|
||||||
|
"angezeigt werden?\n"
|
||||||
|
"Kein Eintrag bedeutet Standard."
|
||||||
|
|
||||||
|
#. i18n: file ./appearance.ui line 370
|
||||||
|
#: appearance.cpp:307 rc.cpp:260
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "&None"
|
||||||
|
msgstr "&Keine"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. i18n: file ./menu.ui line 280
|
||||||
|
#: appearance.cpp:308 behaviour.cpp:144 menu.cpp:183 rc.cpp:58 rc.cpp:169
|
||||||
|
#: rc.cpp:263
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Alt+N"
|
||||||
|
msgstr "Alt+K"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. i18n: file ./appearance.ui line 383
|
||||||
|
#: appearance.cpp:309 appearance.cpp:310 rc.cpp:266 rc.cpp:269
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "%"
|
||||||
|
msgstr "%"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. i18n: file ./appearance.ui line 417
|
||||||
|
#: appearance.cpp:311 rc.cpp:272
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Button icon:"
|
||||||
|
msgstr "Knopfsymbol:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. i18n: file ./appearance.ui line 453
|
||||||
|
#: appearance.cpp:312 rc.cpp:275
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "third column:"
|
||||||
|
msgstr "Dritte Spalte:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. i18n: file ./appearance.ui line 461
|
||||||
|
#: appearance.cpp:313 rc.cpp:278
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "second column:"
|
||||||
|
msgstr "Zweite Spalte:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. i18n: file ./appearance.ui line 469
|
||||||
|
#: appearance.cpp:314 appearance.cpp:315 appearance.cpp:316 appearance.cpp:319
|
||||||
|
#: rc.cpp:281 rc.cpp:284 rc.cpp:287 rc.cpp:296
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid " pixels"
|
||||||
|
msgstr " Pixel"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. i18n: file ./appearance.ui line 520
|
||||||
|
#: appearance.cpp:317 rc.cpp:290
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "first column:"
|
||||||
|
msgstr "Erste Spalte:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. i18n: file ./appearance.ui line 538
|
||||||
|
#: appearance.cpp:318 rc.cpp:293
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Icons si&zes:"
|
||||||
|
msgstr "S&ymbolgrößen:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. i18n: file ./behaviour.ui line 32
|
||||||
|
#: behaviour.cpp:115 rc.cpp:90
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "General behaviour"
|
||||||
|
msgstr "Allgemeines Verhalten"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. i18n: file ./behaviour.ui line 60
|
||||||
|
#: behaviour.cpp:116 rc.cpp:93
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "&Override alt+F1 keyboard shortcut (requires kicker restart)"
|
||||||
|
msgstr "Alt + F1 Tastenkürzel &überschreiben (erfordert Kicker-Neustart)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. i18n: file ./behaviour.ui line 66
|
||||||
|
#: behaviour.cpp:118 rc.cpp:99
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Pops up Tasty Menu instead of KMenu when the shortcut sequence Alt+F1 is "
|
||||||
|
"pressed"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Öffnet das Tasty-Menü anstelle des K-Menüs, wenn das Tastenkürzel Alt + "
|
||||||
|
"F1 gedrückt wird"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. i18n: file ./behaviour.ui line 91
|
||||||
|
#: behaviour.cpp:119 rc.cpp:102
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Show save session functionalit&y"
|
||||||
|
msgstr "\"Sitzung speichern\"-&Funktionalität anzeigen"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. i18n: file ./behaviour.ui line 98
|
||||||
|
#: behaviour.cpp:121 rc.cpp:108
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Under the menu that pops up when the button with user name is pressed a new "
|
||||||
|
"item \"Save current session\" is added.\n"
|
||||||
|
"It saves the current session informations like open applications and windows "
|
||||||
|
"position. In order to use it you must set \"Restore manually saved session\" "
|
||||||
|
"in the Session Manager Kcontrol module."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Unter dem Menü, das sich öffnet, wenn der Knopf mit dem Benutzernamen "
|
||||||
|
"gedrückt wird, erscheint zusätzlich das Element \"Aktuelle Sitzung "
|
||||||
|
"speichern\".\n"
|
||||||
|
"Dieses speichert die aktuellen Sitzungsinformationen wie geöffnete "
|
||||||
|
"Programme und Fensterpositionen. Um die Informationen zu verwenden, muss in "
|
||||||
|
"der Sitzungsverwaltung im Kontrollzentrum die Option \"Manuell gespeicherte "
|
||||||
|
"Sitzung wiederherstellen\" ausgewählt werden."
|
||||||
|
|
||||||
|
#. i18n: file ./behaviour.ui line 106
|
||||||
|
#: behaviour.cpp:123 rc.cpp:112
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "&Hide groups with only one application"
|
||||||
|
msgstr "Gruppen mit nur einer Anwendung au&sblenden"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. i18n: file ./behaviour.ui line 109
|
||||||
|
#: behaviour.cpp:124 rc.cpp:115
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Alt+H"
|
||||||
|
msgstr "Alt+S"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. i18n: file ./behaviour.ui line 120
|
||||||
|
#: behaviour.cpp:125 rc.cpp:118
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Show items in alpha&betical order"
|
||||||
|
msgstr "Elemente in alpha&betischer Reihenfolge anzeigen"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. i18n: file ./behaviour.ui line 123
|
||||||
|
#: behaviour.cpp:126 rc.cpp:121
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Alt+B"
|
||||||
|
msgstr "Alt+B"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. i18n: file ./behaviour.ui line 136
|
||||||
|
#: behaviour.cpp:127 rc.cpp:124
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Search field behaviour"
|
||||||
|
msgstr "Suchfeld-Verhalten"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. i18n: file ./behaviour.ui line 164
|
||||||
|
#: behaviour.cpp:129 rc.cpp:128
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Si&mple searches"
|
||||||
|
msgstr "&Einfaches Suchen"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. i18n: file ./behaviour.ui line 167
|
||||||
|
#: behaviour.cpp:130 rc.cpp:131
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Alt+M"
|
||||||
|
msgstr "Alt+E"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. i18n: file ./behaviour.ui line 173
|
||||||
|
#: behaviour.cpp:131 rc.cpp:134
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Filters the applications list"
|
||||||
|
msgstr "Anwendungsliste filtern"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. i18n: file ./behaviour.ui line 176
|
||||||
|
#: behaviour.cpp:132 rc.cpp:137
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"It displays in the first column all the applications whose name or "
|
||||||
|
"description matches with the query you entered"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"In der ersten Spalte werden alle Programme angezeigt, die mit der eingebenen "
|
||||||
|
"Anfrage übereinstimmen."
|
||||||
|
|
||||||
|
#. i18n: file ./behaviour.ui line 184
|
||||||
|
#: behaviour.cpp:133 rc.cpp:140
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "&Kerry Beagle integration"
|
||||||
|
msgstr "Integration von &Kerry Beagle"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. i18n: file ./behaviour.ui line 187
|
||||||
|
#: behaviour.cpp:134 rc.cpp:143
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Alt+K"
|
||||||
|
msgstr "Alt+K"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. i18n: file ./behaviour.ui line 190
|
||||||
|
#: behaviour.cpp:135 rc.cpp:146
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Perform queries with Kerry Beagle"
|
||||||
|
msgstr "Suchanfragen mit Kerry Beagle durchführen"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. i18n: file ./behaviour.ui line 194
|
||||||
|
#: behaviour.cpp:136 rc.cpp:149
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Perform queries with Kerry Beagle instead of using the first column.\n"
|
||||||
|
"It needs Kerry Beagle up and running."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Anfragen mit Kerry Beagle durchführen, anstatt die erste Spalte zu "
|
||||||
|
"verwenden.\n"
|
||||||
|
"Dies erfordert, dass Kerry Beagle aktiv ist."
|
||||||
|
|
||||||
|
#. i18n: file ./behaviour.ui line 202
|
||||||
|
#: behaviour.cpp:138 rc.cpp:153
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Stri&gi Integration"
|
||||||
|
msgstr "Integration von Stri&gi"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. i18n: file ./menu.ui line 322
|
||||||
|
#: behaviour.cpp:139 menu.cpp:192 rc.cpp:81 rc.cpp:156
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Alt+G"
|
||||||
|
msgstr "Alt+G"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. i18n: file ./behaviour.ui line 208
|
||||||
|
#: behaviour.cpp:140 rc.cpp:159
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Perform queries with Strigi"
|
||||||
|
msgstr "Suchanfragen mit Strigi durchführen"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. i18n: file ./behaviour.ui line 212
|
||||||
|
#: behaviour.cpp:141 rc.cpp:162
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Perform queries with Strigi instead of using the first column.\n"
|
||||||
|
"It needs the Strigi Daemon up and running"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Anfragen mit Strigi durchführen, anstatt die erste Spalte zu verwenden.\n"
|
||||||
|
"Dies erfordert, dass der Strigi-Daemon aktiv ist."
|
||||||
|
|
||||||
|
#. i18n: file ./behaviour.ui line 222
|
||||||
|
#: behaviour.cpp:143 rc.cpp:166
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "&Notify recently installed applications (requires kicker restart)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Über zuletzt installierte Programme be&nachrichtigen (erfordert "
|
||||||
|
"Kicker-Neustart)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: dmctl.cpp:345
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"_: user: ...\n"
|
||||||
|
"%1: TTY login"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: dmctl.cpp:351
|
||||||
|
msgid "Unused"
|
||||||
|
msgstr "Unbenutzt"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: dmctl.cpp:353
|
||||||
|
msgid "X login on remote host"
|
||||||
|
msgstr "X-Anmeldung auf entferntem Rechner"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: dmctl.cpp:354
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"_: ... host\n"
|
||||||
|
"X login on %1"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: dmctl.cpp:357
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"_: user: session type\n"
|
||||||
|
"%1: %2"
|
||||||
|
msgstr "Benutzer: Sitzungsart"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: dmctl.cpp:372
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"_: session (location)\n"
|
||||||
|
"%1 (%2)"
|
||||||
|
msgstr "Sitzung (Adresse)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. i18n: file ./tastytooltipwidget.ui line 16
|
||||||
|
#: menu.cpp:167 rc.cpp:3 rc.cpp:13 tastymenu.cpp:184 tastytooltipwidget.cpp:79
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Tasty Menu"
|
||||||
|
msgstr "Tasty-Menü"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. i18n: file ./menu.ui line 84
|
||||||
|
#: menu.cpp:168 rc.cpp:16
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "&Clear list"
|
||||||
|
msgstr "Liste &leeren"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. i18n: file ./menu.ui line 87
|
||||||
|
#: menu.cpp:169 rc.cpp:19
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Alt+C"
|
||||||
|
msgstr "Alt+L"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. i18n: file ./menu.ui line 95
|
||||||
|
#: menu.cpp:170 rc.cpp:22
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Se&arch:"
|
||||||
|
msgstr "&Suchen:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. i18n: file ./menu.ui line 107
|
||||||
|
#: menu.cpp:172 rc.cpp:25
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Favourite applications"
|
||||||
|
msgstr "Bevorzugte Programme"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. i18n: file ./menu.ui line 112
|
||||||
|
#: menu.cpp:173 rc.cpp:28
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Most used applications"
|
||||||
|
msgstr "Meistbenutzte Programme"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. i18n: file ./menu.ui line 117
|
||||||
|
#: menu.cpp:174 rc.cpp:31
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Recent applications"
|
||||||
|
msgstr "Letztgeöffnete Programme"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. i18n: file ./menu.ui line 122
|
||||||
|
#: menu.cpp:175 rc.cpp:34
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Recent documents"
|
||||||
|
msgstr "Letztgeöffnete Dokumente"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. i18n: file ./menu.ui line 137
|
||||||
|
#: menu.cpp:176 rc.cpp:37
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Use this dropdown menu to change the behaviour of the list below"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Verwenden Sie dieses Ausklappmenü, um das Verhalten der untenstehenden "
|
||||||
|
"Liste zu ändern"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. i18n: file ./menu.ui line 161
|
||||||
|
#: menu.cpp:177 menu.cpp:180 rc.cpp:40 rc.cpp:49
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "..."
|
||||||
|
msgstr "..."
|
||||||
|
|
||||||
|
#. i18n: file ./menu.ui line 169
|
||||||
|
#: menu.cpp:178 rc.cpp:43
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "&Show:"
|
||||||
|
msgstr "&Anzeigen:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. i18n: file ./menu.ui line 234
|
||||||
|
#: menu.cpp:179 rc.cpp:46
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "All Applications"
|
||||||
|
msgstr "Alle Programme"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. i18n: file ./menu.ui line 259
|
||||||
|
#: menu.cpp:181 menuhandler.cpp:463 rc.cpp:52
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Make this menu a normal window"
|
||||||
|
msgstr "Dieses Menü zum normalen Fester machen"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. i18n: file ./menu.ui line 277
|
||||||
|
#: menu.cpp:182 rc.cpp:55
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Ru&n program..."
|
||||||
|
msgstr "Pro&gramm ausführen ..."
|
||||||
|
|
||||||
|
#. i18n: file ./menu.ui line 283
|
||||||
|
#: menu.cpp:184 rc.cpp:61
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"If you know exatly how a program is named you can directly enter the "
|
||||||
|
"application name"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Wenn Sie exakt wissen, wie ein Programm heißt, können Sie direkt den "
|
||||||
|
"Anwendungsnamen eingeben"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. i18n: file ./menu.ui line 297
|
||||||
|
#: menu.cpp:187 rc.cpp:66
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Start a new session, switch the active user or edit your user profile"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Eine neue Sitzung starten, den aktiven Benutzer wechseln oder Ihr "
|
||||||
|
"Benutzerprofil bearbeiten"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. i18n: file ./menu.ui line 305
|
||||||
|
#: menu.cpp:188 rc.cpp:69
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "L&ock Session"
|
||||||
|
msgstr "Sitzung s&perren"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. i18n: file ./menu.ui line 311
|
||||||
|
#: menu.cpp:190 rc.cpp:75
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Lock the pc with a password if you are going away for a while"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Den Rechner mit einem Passwort sperren, wenn Sie für eine Weile abwesend "
|
||||||
|
"sind"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. i18n: file ./menu.ui line 319
|
||||||
|
#: menu.cpp:191 rc.cpp:78
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Lo&g Out..."
|
||||||
|
msgstr "A&bmelden ..."
|
||||||
|
|
||||||
|
#. i18n: file ./menu.ui line 325
|
||||||
|
#: menu.cpp:193 rc.cpp:84
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Logout, reboot or shoutdown the computer"
|
||||||
|
msgstr "Abmelden, neu starten oder den Rechner herunterfahren"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: menuhandler.cpp:458
|
||||||
|
msgid "Make this window a popup menu"
|
||||||
|
msgstr "Dieses Fenster zum Aufklappmenü machen"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: menuhandler.cpp:1426
|
||||||
|
msgid "&Edit submenu..."
|
||||||
|
msgstr "Untermenü &bearbeiten ..."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: menuhandler.cpp:1429
|
||||||
|
msgid "&Edit item..."
|
||||||
|
msgstr "Element &bearbeiten ..."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: menuhandler.cpp:1430
|
||||||
|
msgid "&Add to desktop"
|
||||||
|
msgstr "Zu Arbeitsfläche &hinzufügen"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: menuhandler.cpp:1435
|
||||||
|
msgid "&Add to favourite applications"
|
||||||
|
msgstr "Zu den bevorzugten Programmen &hinzufügen"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: menuhandler.cpp:1437
|
||||||
|
msgid "&Remove from favourite applications"
|
||||||
|
msgstr "Aus den bevorzugten Programmen &entfernen"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: menuhandler.cpp:1501
|
||||||
|
msgid "Edit user profile..."
|
||||||
|
msgstr "Benutzerprofil bearbeiten ..."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: menuhandler.cpp:1507
|
||||||
|
msgid "Save current session"
|
||||||
|
msgstr "Aktuelle Sitzung speichern"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: menuhandler.cpp:1513
|
||||||
|
msgid "Lock session and start a new one"
|
||||||
|
msgstr "Sitzung sperren und eine neue starten"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: menuhandler.cpp:1514
|
||||||
|
msgid "Start New Session"
|
||||||
|
msgstr "Neue Sitzung starten"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: menuhandler.cpp:1567
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"<p>You have chosen to open another desktop session.<br>The current session "
|
||||||
|
"will be hidden and a new login screen will be displayed.<br>An F-key is "
|
||||||
|
"assigned to each session; F%1 is usually assigned to the first session, F%2 "
|
||||||
|
"to the second session and so on. You can switch between sessions by pressing "
|
||||||
|
"Ctrl, Alt and the appropriate F-key at the same time. Additionally, the KDE "
|
||||||
|
"Panel and Desktop menus have actions for switching between sessions.</p>"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"<p>Sie haben sich dafür entschieden, eine Sitzung in einer neuen "
|
||||||
|
"Arbeitsumgebung zu starten.<br>Die aktuelle Sitzung wird ausgeblendet, und "
|
||||||
|
"es erscheint ein neues Anmeldungsfenster.<br>Jeder Sitzung ist eine F-Taste "
|
||||||
|
"zugeordnet; auf F%1 liegt normalerweise die erste Sitzung, auf F%2 die "
|
||||||
|
"zweite usw. Sie können zwischen den Sitzungen umschalten, indem Sie "
|
||||||
|
"gleichzeitig die Strg-, Alt- und die entsprechende F-Taste drücken. "
|
||||||
|
"Darüberhinaus können Sie über das Menü der Kontrollleiste und der "
|
||||||
|
"Arbeitsfläche zwischen den Sitzungen umschalten.</p>"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: menuhandler.cpp:1578
|
||||||
|
msgid "Warning - New Session"
|
||||||
|
msgstr "Warnung - Neue Sitzung"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: menuhandler.cpp:1579
|
||||||
|
msgid "&Start New Session"
|
||||||
|
msgstr "Neue Sitzung &starten"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. i18n: file ./tastytooltipwidget.ui line 83
|
||||||
|
#: rc.cpp:6 tastytooltipwidget.cpp:80
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "<b>Tasty Menu</b>"
|
||||||
|
msgstr "<b>Tasty-Menü</b>"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. i18n: file ./tastytooltipwidget.ui line 91
|
||||||
|
#: rc.cpp:9 tastytooltipwidget.cpp:81
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Applications, tasks and desktop sessions"
|
||||||
|
msgstr "Anwendungen, Aufgaben und Desktop-Sitzungen"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tastylistview.cpp:288
|
||||||
|
msgid "to your favourite applications"
|
||||||
|
msgstr "zu Ihren bevorzugten Programmen"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tastylistview.cpp:292
|
||||||
|
msgid "from your favourite applications"
|
||||||
|
msgstr "aus Ihren bevorzugten Programmen"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tastylistview.cpp:296 tastylistview.cpp:313
|
||||||
|
msgid "Browse"
|
||||||
|
msgstr "Durchsuchen"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tastylistview.cpp:300
|
||||||
|
msgid "Expand"
|
||||||
|
msgstr "Ausklappen"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tastylistview.cpp:304
|
||||||
|
msgid "Collapse"
|
||||||
|
msgstr "Einklappen"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tastymenu.cpp:69 tastymenu.cpp:318
|
||||||
|
msgid "Menu"
|
||||||
|
msgstr "Menü"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tastymenu.cpp:186
|
||||||
|
msgid "KMenu replacement"
|
||||||
|
msgstr "Alternative zu KMenü"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tastymenu.cpp:191
|
||||||
|
msgid "Maintainer"
|
||||||
|
msgstr "Betreuer"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tastymenu.cpp:195
|
||||||
|
msgid "_: NAME OF TRANSLATORS\\nYour names"
|
||||||
|
msgstr "Jannick Kuhr"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tastymenu.cpp:196
|
||||||
|
msgid "_: EMAIL OF TRANSLATORS\\nYour emails"
|
||||||
|
msgstr "jakuhr-linux@gmx.de"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tastymenu.cpp:199
|
||||||
|
msgid "For the Russian translation"
|
||||||
|
msgstr "Für die russische Übersetzung"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tastymenu.cpp:202
|
||||||
|
msgid "For the German translation"
|
||||||
|
msgstr "Für die deutsche Übersetzung"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tastymenu.cpp:205
|
||||||
|
msgid "For the Spanish translation"
|
||||||
|
msgstr "Für die spanische Übersetzung"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tastymenu.cpp:208
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "For the Ukrainian translation"
|
||||||
|
msgstr "Für die deutsche Übersetzung"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tastymenu.cpp:211
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "For the French translation"
|
||||||
|
msgstr "Für die deutsche Übersetzung"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tastymenu.cpp:214
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "For the Finnish translation"
|
||||||
|
msgstr "Für die spanische Übersetzung"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tastymenu.cpp:217
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "For the Slovenian translation"
|
||||||
|
msgstr "Für die deutsche Übersetzung"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tastymenu.cpp:220
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "For the Polish translation"
|
||||||
|
msgstr "Für die spanische Übersetzung"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tastymenu.cpp:225
|
||||||
|
msgid "For the Switch user code from KDM"
|
||||||
|
msgstr "Für den \"Benutzer wechseln-\"Code aus KDM"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tastymenu.cpp:229
|
||||||
|
msgid "For some inspirations here and there."
|
||||||
|
msgstr "Für einige Anregungen hier und da"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tastymenu.cpp:233
|
||||||
|
msgid "For some code taken from Amarok's statistics list view"
|
||||||
|
msgstr "Für ein bisschen Code aus Amaroks Statistikansicht"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tastymenu.cpp:265
|
||||||
|
msgid "Behaviour"
|
||||||
|
msgstr "Verhalten"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tastymenu.cpp:274 tastymenu.cpp:275
|
||||||
|
msgid "Toggle Tasty Menu"
|
||||||
|
msgstr "Tasty-Menü an-/ausschalten"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tastymenu.cpp:343
|
||||||
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"_n: There is one new installed application\n"
|
||||||
|
"There are %n new installed applications"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Es ist ein neu installiertes Programm vorhanden\n"
|
||||||
|
"Es sind %n neu installierte Programme vorhanden"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tastymenu.cpp:416
|
||||||
|
msgid "&Edit Menu"
|
||||||
|
msgstr "Menü &bearbeiten"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tastymenu.cpp:418
|
||||||
|
msgid "&Clear recently installed applications list"
|
||||||
|
msgstr "Liste der zuletzt installierten Programme leeren"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tastymenu.cpp:420
|
||||||
|
msgid "&Configure Global Shortcuts..."
|
||||||
|
msgstr "Globale K&urzbefehle einrichten ..."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tastymenu.cpp:421
|
||||||
|
msgid "&Configure..."
|
||||||
|
msgstr "&Einrichten ..."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Icons size:"
|
||||||
|
#~ msgstr "Symbolgröße:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "user: ..."
|
||||||
|
#~ msgstr "Benutzer: ..."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "... host"
|
||||||
|
#~ msgstr "... Rechner"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "There are"
|
||||||
|
#~ msgstr "Es sind"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "new installed applications"
|
||||||
|
#~ msgstr "neu installierte Programme vorhanden"
|
@ -0,0 +1,802 @@
|
|||||||
|
# translation of es.po to Español
|
||||||
|
# This file is put in the public domain.
|
||||||
|
#
|
||||||
|
# Jesus S Fernandez Prieto <jesus@infodps.com>, 2007.
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Project-Id-Version: es\n"
|
||||||
|
"POT-Creation-Date: 2007-11-21 19:16+0100\n"
|
||||||
|
"PO-Revision-Date: 2007-05-03 23:46+0200\n"
|
||||||
|
"Last-Translator: Jesus S Fernandez Prieto <jesus@infodps.com>\n"
|
||||||
|
"Language-Team: Español <es@li.org>\n"
|
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
|
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
|
||||||
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: _translatorinfo.cpp:1
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
||||||
|
"Your names"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"_: NOMBRE DE LOS TRADUCTORES\n"
|
||||||
|
"Jesús S Fernández Prieto (xgoan)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: _translatorinfo.cpp:3
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
||||||
|
"Your emails"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"_: EMAIL DE LOS TRADUCTORES\n"
|
||||||
|
"jesus@infodps.com"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. i18n: file ./behaviour.ui line 16
|
||||||
|
#: appearance.cpp:273 behaviour.cpp:114 rc.cpp:87 rc.cpp:172
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Form1"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. i18n: file ./appearance.ui line 32
|
||||||
|
#: appearance.cpp:274 appearance.cpp:285 rc.cpp:175 rc.cpp:206
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Applications list"
|
||||||
|
msgstr "Lista de aplicaciones"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. i18n: file ./appearance.ui line 43
|
||||||
|
#: appearance.cpp:275 rc.cpp:178
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Show tree e&xpanders"
|
||||||
|
msgstr "Mostrar botones de e&xpansión de categorías"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. i18n: file ./appearance.ui line 46
|
||||||
|
#: appearance.cpp:276 rc.cpp:181
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Alt+X"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. i18n: file ./appearance.ui line 57
|
||||||
|
#: appearance.cpp:277 rc.cpp:184
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Alwa&ys collapsed categories"
|
||||||
|
msgstr "Categorías s&in expandir"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. i18n: file ./behaviour.ui line 94
|
||||||
|
#: appearance.cpp:278 behaviour.cpp:120 rc.cpp:105 rc.cpp:187
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Alt+Y"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. i18n: file ./appearance.ui line 68
|
||||||
|
#: appearance.cpp:279 rc.cpp:190
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Hei&ght:"
|
||||||
|
msgstr "&Altura:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. i18n: file ./appearance.ui line 82
|
||||||
|
#: appearance.cpp:280 rc.cpp:193
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Button label:"
|
||||||
|
msgstr "Etiqueta del botón:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. i18n: file ./appearance.ui line 111
|
||||||
|
#: appearance.cpp:281 rc.cpp:196
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"What text should be displayed in the Kicker button tooltip instead of "
|
||||||
|
"\"Tasty Menu\".\n"
|
||||||
|
"Empty means default."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Texto que debe ser mostrado en el botón Kicker en lugar de \"Tasty "
|
||||||
|
"Menu\".<br>Vacio pone el texto por defecto."
|
||||||
|
|
||||||
|
#. i18n: file ./appearance.ui line 119
|
||||||
|
#: appearance.cpp:283 rc.cpp:200
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Wi&dth:"
|
||||||
|
msgstr "An&cho:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. i18n: file ./appearance.ui line 133
|
||||||
|
#: appearance.cpp:284 rc.cpp:203
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Tootip title:"
|
||||||
|
msgstr "Título del consejo:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. i18n: file ./appearance.ui line 160
|
||||||
|
#: appearance.cpp:286 rc.cpp:209
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "of the screen width"
|
||||||
|
msgstr "del ancho de la pantalla"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. i18n: file ./appearance.ui line 173
|
||||||
|
#: appearance.cpp:287 rc.cpp:212
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Menu button"
|
||||||
|
msgstr "Botón de menú"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. i18n: file ./appearance.ui line 184
|
||||||
|
#: appearance.cpp:288 rc.cpp:215
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "of the screen height"
|
||||||
|
msgstr "del alto de la pantalla"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. i18n: file ./appearance.ui line 220
|
||||||
|
#: appearance.cpp:290 rc.cpp:219
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "&Icon:"
|
||||||
|
msgstr "&Icono:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. i18n: file ./appearance.ui line 223
|
||||||
|
#: appearance.cpp:291 rc.cpp:222
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Alt+I"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. i18n: file ./appearance.ui line 246
|
||||||
|
#: appearance.cpp:293 rc.cpp:226
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"What icon should be displayed in the kicker button instead of the KMenu "
|
||||||
|
"one.\n"
|
||||||
|
"Empty means default."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Icono que debe de ser mostrado en Kicker en lugar del botón por defecto de "
|
||||||
|
"KMenu.<br>Vacio pone el botón por defecto."
|
||||||
|
|
||||||
|
#. i18n: file ./appearance.ui line 262
|
||||||
|
#: appearance.cpp:295 rc.cpp:230
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "N&one"
|
||||||
|
msgstr "&Ninguno"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. i18n: file ./menu.ui line 308
|
||||||
|
#: appearance.cpp:296 behaviour.cpp:117 menu.cpp:189 rc.cpp:72 rc.cpp:96
|
||||||
|
#: rc.cpp:233
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Alt+O"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. i18n: file ./appearance.ui line 280
|
||||||
|
#: appearance.cpp:297 rc.cpp:236
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Menu size"
|
||||||
|
msgstr "Tamaño de menú"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. i18n: file ./appearance.ui line 291
|
||||||
|
#: appearance.cpp:298 rc.cpp:239
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "&Action icons size:"
|
||||||
|
msgstr "Tamaño de iconos de &acción:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. i18n: file ./appearance.ui line 305
|
||||||
|
#: appearance.cpp:299 rc.cpp:242
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "&Display applications descriptions"
|
||||||
|
msgstr "Mostrar &descripción de aplicaciones"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. i18n: file ./appearance.ui line 308
|
||||||
|
#: appearance.cpp:300 rc.cpp:245
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Alt+D"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. i18n: file ./appearance.ui line 344
|
||||||
|
#: appearance.cpp:302 rc.cpp:249
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "&Text:"
|
||||||
|
msgstr "&Texto:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. i18n: file ./appearance.ui line 347
|
||||||
|
#: appearance.cpp:303 rc.cpp:252
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Alt+T"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. i18n: file ./appearance.ui line 362
|
||||||
|
#: appearance.cpp:305 rc.cpp:256
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"What label instead of \"Menu\" should be shown for the Kicker button.\n"
|
||||||
|
"Empty means default."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Etiqueta de \"Menú\" que deberá ser mostrada para el botón de Kicker\n"
|
||||||
|
"Vacio pone la etiqueta por defecto."
|
||||||
|
|
||||||
|
#. i18n: file ./appearance.ui line 370
|
||||||
|
#: appearance.cpp:307 rc.cpp:260
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "&None"
|
||||||
|
msgstr "&Ninguno"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. i18n: file ./menu.ui line 280
|
||||||
|
#: appearance.cpp:308 behaviour.cpp:144 menu.cpp:183 rc.cpp:58 rc.cpp:169
|
||||||
|
#: rc.cpp:263
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Alt+N"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. i18n: file ./appearance.ui line 383
|
||||||
|
#: appearance.cpp:309 appearance.cpp:310 rc.cpp:266 rc.cpp:269
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "%"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. i18n: file ./appearance.ui line 417
|
||||||
|
#: appearance.cpp:311 rc.cpp:272
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Button icon:"
|
||||||
|
msgstr "Icono de botón:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. i18n: file ./appearance.ui line 453
|
||||||
|
#: appearance.cpp:312 rc.cpp:275
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "third column:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. i18n: file ./appearance.ui line 461
|
||||||
|
#: appearance.cpp:313 rc.cpp:278
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "second column:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. i18n: file ./appearance.ui line 469
|
||||||
|
#: appearance.cpp:314 appearance.cpp:315 appearance.cpp:316 appearance.cpp:319
|
||||||
|
#: rc.cpp:281 rc.cpp:284 rc.cpp:287 rc.cpp:296
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid " pixels"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. i18n: file ./appearance.ui line 520
|
||||||
|
#: appearance.cpp:317 rc.cpp:290
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "first column:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. i18n: file ./appearance.ui line 538
|
||||||
|
#: appearance.cpp:318 rc.cpp:293
|
||||||
|
#, fuzzy, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Icons si&zes:"
|
||||||
|
msgstr "&Tamaño de icono:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. i18n: file ./behaviour.ui line 32
|
||||||
|
#: behaviour.cpp:115 rc.cpp:90
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "General behaviour"
|
||||||
|
msgstr "Comportamiento general"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. i18n: file ./behaviour.ui line 60
|
||||||
|
#: behaviour.cpp:116 rc.cpp:93
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "&Override alt+F1 keyboard shortcut (requires kicker restart)"
|
||||||
|
msgstr "&Capturar el acceso rápido Alt+F1 (necesita reiniciar kicker)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. i18n: file ./behaviour.ui line 66
|
||||||
|
#: behaviour.cpp:118 rc.cpp:99
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Pops up Tasty Menu instead of KMenu when the shortcut sequence Alt+F1 is "
|
||||||
|
"pressed"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Muestra Tasty Menu en lugar del KMenu cuando el acceso rápido Alt+F1 es "
|
||||||
|
"pulsada"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. i18n: file ./behaviour.ui line 91
|
||||||
|
#: behaviour.cpp:119 rc.cpp:102
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Show save session functionalit&y"
|
||||||
|
msgstr "Mostrar opción de salvar sesión"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. i18n: file ./behaviour.ui line 98
|
||||||
|
#: behaviour.cpp:121 rc.cpp:108
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Under the menu that pops up when the button with user name is pressed a new "
|
||||||
|
"item \"Save current session\" is added.\n"
|
||||||
|
"It saves the current session informations like open applications and windows "
|
||||||
|
"position. In order to use it you must set \"Restore manually saved session\" "
|
||||||
|
"in the Session Manager Kcontrol module."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Vajo el menú que se muestra cuando el botón con el nombre de usuario es "
|
||||||
|
"pulsado un nuevo elemento llamado \"Salvar sesión actual\" es "
|
||||||
|
"añadido.<br>Esto salva la información de la sesión actual como "
|
||||||
|
"aplicaciones abiertas y posiciones de ventanas. Para usarlo debes poner "
|
||||||
|
"\"Restaurar sesión guardada manualmente\" en el modulo llamado "
|
||||||
|
"Administrador de sesiones de KControl"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. i18n: file ./behaviour.ui line 106
|
||||||
|
#: behaviour.cpp:123 rc.cpp:112
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "&Hide groups with only one application"
|
||||||
|
msgstr "Oculta &grupos con una sola aplicación"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. i18n: file ./behaviour.ui line 109
|
||||||
|
#: behaviour.cpp:124 rc.cpp:115
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Alt+H"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. i18n: file ./behaviour.ui line 120
|
||||||
|
#: behaviour.cpp:125 rc.cpp:118
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Show items in alpha&betical order"
|
||||||
|
msgstr "Muestra elementos en orden &alfabético"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. i18n: file ./behaviour.ui line 123
|
||||||
|
#: behaviour.cpp:126 rc.cpp:121
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Alt+B"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. i18n: file ./behaviour.ui line 136
|
||||||
|
#: behaviour.cpp:127 rc.cpp:124
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Search field behaviour"
|
||||||
|
msgstr "Comportamiento del campo de &búsqueda"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. i18n: file ./behaviour.ui line 164
|
||||||
|
#: behaviour.cpp:129 rc.cpp:128
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Si&mple searches"
|
||||||
|
msgstr "Búsqueda &simple"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. i18n: file ./behaviour.ui line 167
|
||||||
|
#: behaviour.cpp:130 rc.cpp:131
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Alt+M"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. i18n: file ./behaviour.ui line 173
|
||||||
|
#: behaviour.cpp:131 rc.cpp:134
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Filters the applications list"
|
||||||
|
msgstr "Filtros de la lista de aplicaciones"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. i18n: file ./behaviour.ui line 176
|
||||||
|
#: behaviour.cpp:132 rc.cpp:137
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"It displays in the first column all the applications whose name or "
|
||||||
|
"description matches with the query you entered"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Muestra en la primera columna todas las aplicaciones cuyo nombre o "
|
||||||
|
"descripción coincide con la consulta realizada"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. i18n: file ./behaviour.ui line 184
|
||||||
|
#: behaviour.cpp:133 rc.cpp:140
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "&Kerry Beagle integration"
|
||||||
|
msgstr "Integración con Kerry Beagle"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. i18n: file ./behaviour.ui line 187
|
||||||
|
#: behaviour.cpp:134 rc.cpp:143
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Alt+K"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. i18n: file ./behaviour.ui line 190
|
||||||
|
#: behaviour.cpp:135 rc.cpp:146
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Perform queries with Kerry Beagle"
|
||||||
|
msgstr "Ejecuta consultas con Kerry Beagle"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. i18n: file ./behaviour.ui line 194
|
||||||
|
#: behaviour.cpp:136 rc.cpp:149
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Perform queries with Kerry Beagle instead of using the first column.\n"
|
||||||
|
"It needs Kerry Beagle up and running."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Ejecuta consultas con Kerry Beagle en lugar de usar la primera "
|
||||||
|
"columna.<br>Necesita Kerry Beagle instalado y en ejecución."
|
||||||
|
|
||||||
|
#. i18n: file ./behaviour.ui line 202
|
||||||
|
#: behaviour.cpp:138 rc.cpp:153
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Stri&gi Integration"
|
||||||
|
msgstr "Integración con &Strigi"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. i18n: file ./menu.ui line 322
|
||||||
|
#: behaviour.cpp:139 menu.cpp:192 rc.cpp:81 rc.cpp:156
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Alt+G"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. i18n: file ./behaviour.ui line 208
|
||||||
|
#: behaviour.cpp:140 rc.cpp:159
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Perform queries with Strigi"
|
||||||
|
msgstr "Ejecutar consultas con Strigi"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. i18n: file ./behaviour.ui line 212
|
||||||
|
#: behaviour.cpp:141 rc.cpp:162
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Perform queries with Strigi instead of using the first column.\n"
|
||||||
|
"It needs the Strigi Daemon up and running"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Ejecuta consultas con Strigi en lugar de usar la primera "
|
||||||
|
"columna.<br>Necesita el demonio Strigi instalado y en ejecución."
|
||||||
|
|
||||||
|
#. i18n: file ./behaviour.ui line 222
|
||||||
|
#: behaviour.cpp:143 rc.cpp:166
|
||||||
|
#, fuzzy, no-c-format
|
||||||
|
msgid "&Notify recently installed applications (requires kicker restart)"
|
||||||
|
msgstr "Borrar lista de aplicaciones &instaladas recientemente"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: dmctl.cpp:345
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"_: user: ...\n"
|
||||||
|
"%1: TTY login"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: dmctl.cpp:351
|
||||||
|
msgid "Unused"
|
||||||
|
msgstr "Sin usar"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: dmctl.cpp:353
|
||||||
|
msgid "X login on remote host"
|
||||||
|
msgstr "Login en ordenador remoto"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: dmctl.cpp:354
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"_: ... host\n"
|
||||||
|
"X login on %1"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: dmctl.cpp:357
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"_: user: session type\n"
|
||||||
|
"%1: %2"
|
||||||
|
msgstr "usuario: tipo de sesión"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: dmctl.cpp:372
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"_: session (location)\n"
|
||||||
|
"%1 (%2)"
|
||||||
|
msgstr "sesión (ubicación)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. i18n: file ./tastytooltipwidget.ui line 16
|
||||||
|
#: menu.cpp:167 rc.cpp:3 rc.cpp:13 tastymenu.cpp:184 tastytooltipwidget.cpp:79
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Tasty Menu"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. i18n: file ./menu.ui line 84
|
||||||
|
#: menu.cpp:168 rc.cpp:16
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "&Clear list"
|
||||||
|
msgstr "&Borrar lista"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. i18n: file ./menu.ui line 87
|
||||||
|
#: menu.cpp:169 rc.cpp:19
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Alt+C"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. i18n: file ./menu.ui line 95
|
||||||
|
#: menu.cpp:170 rc.cpp:22
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Se&arch:"
|
||||||
|
msgstr "&Búsqueda"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. i18n: file ./menu.ui line 107
|
||||||
|
#: menu.cpp:172 rc.cpp:25
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Favourite applications"
|
||||||
|
msgstr "Aplicaciones favoritas"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. i18n: file ./menu.ui line 112
|
||||||
|
#: menu.cpp:173 rc.cpp:28
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Most used applications"
|
||||||
|
msgstr "Aplicaciones más usadas"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. i18n: file ./menu.ui line 117
|
||||||
|
#: menu.cpp:174 rc.cpp:31
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Recent applications"
|
||||||
|
msgstr "Aplicaciones recientes"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. i18n: file ./menu.ui line 122
|
||||||
|
#: menu.cpp:175 rc.cpp:34
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Recent documents"
|
||||||
|
msgstr "Documentos recientes"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. i18n: file ./menu.ui line 137
|
||||||
|
#: menu.cpp:176 rc.cpp:37
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Use this dropdown menu to change the behaviour of the list below"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Use esta lista desplegable para cambiar el comportamiento de la lista "
|
||||||
|
"inferior"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. i18n: file ./menu.ui line 161
|
||||||
|
#: menu.cpp:177 menu.cpp:180 rc.cpp:40 rc.cpp:49
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "..."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. i18n: file ./menu.ui line 169
|
||||||
|
#: menu.cpp:178 rc.cpp:43
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "&Show:"
|
||||||
|
msgstr "&Mostrar:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. i18n: file ./menu.ui line 234
|
||||||
|
#: menu.cpp:179 rc.cpp:46
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "All Applications"
|
||||||
|
msgstr "Todas las aplicaciones"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. i18n: file ./menu.ui line 259
|
||||||
|
#: menu.cpp:181 menuhandler.cpp:463 rc.cpp:52
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Make this menu a normal window"
|
||||||
|
msgstr "Hacer de este menu una ventana normal"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. i18n: file ./menu.ui line 277
|
||||||
|
#: menu.cpp:182 rc.cpp:55
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Ru&n program..."
|
||||||
|
msgstr "Ejecuta&r programa..."
|
||||||
|
|
||||||
|
#. i18n: file ./menu.ui line 283
|
||||||
|
#: menu.cpp:184 rc.cpp:61
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"If you know exatly how a program is named you can directly enter the "
|
||||||
|
"application name"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Si sabe exactamente como se llama un programa puede introducir su nombre "
|
||||||
|
"directamente"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. i18n: file ./menu.ui line 297
|
||||||
|
#: menu.cpp:187 rc.cpp:66
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Start a new session, switch the active user or edit your user profile"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Inicia una nueva sesión, cambia el usuario activo o edita su perfil de "
|
||||||
|
"usuario"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. i18n: file ./menu.ui line 305
|
||||||
|
#: menu.cpp:188 rc.cpp:69
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "L&ock Session"
|
||||||
|
msgstr "&Bloquear sesión"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. i18n: file ./menu.ui line 311
|
||||||
|
#: menu.cpp:190 rc.cpp:75
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Lock the pc with a password if you are going away for a while"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Bloquea el ordenador con una contraseña si estas ausente por un tiempo"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. i18n: file ./menu.ui line 319
|
||||||
|
#: menu.cpp:191 rc.cpp:78
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Lo&g Out..."
|
||||||
|
msgstr "&Cerrar sesión"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. i18n: file ./menu.ui line 325
|
||||||
|
#: menu.cpp:193 rc.cpp:84
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Logout, reboot or shoutdown the computer"
|
||||||
|
msgstr "Cierra sesión, reinicia o apaga el ordenador"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: menuhandler.cpp:458
|
||||||
|
msgid "Make this window a popup menu"
|
||||||
|
msgstr "Hace de esta ventana un menú desplegable"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: menuhandler.cpp:1426
|
||||||
|
msgid "&Edit submenu..."
|
||||||
|
msgstr "Editar &submenú..."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: menuhandler.cpp:1429
|
||||||
|
msgid "&Edit item..."
|
||||||
|
msgstr "&Editar elemento..."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: menuhandler.cpp:1430
|
||||||
|
msgid "&Add to desktop"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: menuhandler.cpp:1435
|
||||||
|
msgid "&Add to favourite applications"
|
||||||
|
msgstr "Añadir a aplicaciones &favoritas"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: menuhandler.cpp:1437
|
||||||
|
msgid "&Remove from favourite applications"
|
||||||
|
msgstr "Elimina&r de aplicaciones favoritas"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: menuhandler.cpp:1501
|
||||||
|
msgid "Edit user profile..."
|
||||||
|
msgstr "Editar perfil de usuario..."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: menuhandler.cpp:1507
|
||||||
|
msgid "Save current session"
|
||||||
|
msgstr "Salvar sesión actual"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: menuhandler.cpp:1513
|
||||||
|
msgid "Lock session and start a new one"
|
||||||
|
msgstr "Bloquear sesión e iniciar una nueva"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: menuhandler.cpp:1514
|
||||||
|
msgid "Start New Session"
|
||||||
|
msgstr "Iniciar nueva sesión"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: menuhandler.cpp:1567
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"<p>You have chosen to open another desktop session.<br>The current session "
|
||||||
|
"will be hidden and a new login screen will be displayed.<br>An F-key is "
|
||||||
|
"assigned to each session; F%1 is usually assigned to the first session, F%2 "
|
||||||
|
"to the second session and so on. You can switch between sessions by pressing "
|
||||||
|
"Ctrl, Alt and the appropriate F-key at the same time. Additionally, the KDE "
|
||||||
|
"Panel and Desktop menus have actions for switching between sessions.</p>"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"<p>Has elegido abrir otra sesión.<br>La sesión actual será ocultada y una "
|
||||||
|
"nueva ventana de inicio de sesión será mostrada.<br>Un tecla de función "
|
||||||
|
"es asignada a cada sesión; F%1 es normalmente asignada a la primera "
|
||||||
|
"sesión, F%2 a la segunda sesión, etcétera. Puedes cambiar entre las "
|
||||||
|
"sesiones pulsando Control, Alt y la tecla de función al mismo tiempo. "
|
||||||
|
"Adicionalmente, el Panel de KDE y los menús de Escritorio tienen acciones "
|
||||||
|
"para cambiar entre las diferentes sesiones.</p>"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: menuhandler.cpp:1578
|
||||||
|
msgid "Warning - New Session"
|
||||||
|
msgstr "Peligro - Nueva sesión"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: menuhandler.cpp:1579
|
||||||
|
msgid "&Start New Session"
|
||||||
|
msgstr "Iniciar nueva &sesión"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. i18n: file ./tastytooltipwidget.ui line 83
|
||||||
|
#: rc.cpp:6 tastytooltipwidget.cpp:80
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "<b>Tasty Menu</b>"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. i18n: file ./tastytooltipwidget.ui line 91
|
||||||
|
#: rc.cpp:9 tastytooltipwidget.cpp:81
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Applications, tasks and desktop sessions"
|
||||||
|
msgstr "Aplicaciones, tareas y sesiones"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tastylistview.cpp:288
|
||||||
|
msgid "to your favourite applications"
|
||||||
|
msgstr "a tus aplicaciones favoritas"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tastylistview.cpp:292
|
||||||
|
msgid "from your favourite applications"
|
||||||
|
msgstr "de tus aplicaciones favoritas"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tastylistview.cpp:296 tastylistview.cpp:313
|
||||||
|
msgid "Browse"
|
||||||
|
msgstr "Buscar"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tastylistview.cpp:300
|
||||||
|
msgid "Expand"
|
||||||
|
msgstr "Expandir"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tastylistview.cpp:304
|
||||||
|
msgid "Collapse"
|
||||||
|
msgstr "Contraer"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tastymenu.cpp:69 tastymenu.cpp:318
|
||||||
|
msgid "Menu"
|
||||||
|
msgstr "Menú"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tastymenu.cpp:186
|
||||||
|
msgid "KMenu replacement"
|
||||||
|
msgstr "Reemplazo del KMenu"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tastymenu.cpp:191
|
||||||
|
msgid "Maintainer"
|
||||||
|
msgstr "Mantenimiento"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tastymenu.cpp:195
|
||||||
|
msgid "_: NAME OF TRANSLATORS\\nYour names"
|
||||||
|
msgstr "_: NOMBRE DE LOS TRADUCTORES\\nJesús S Fernández Prieto"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tastymenu.cpp:196
|
||||||
|
msgid "_: EMAIL OF TRANSLATORS\\nYour emails"
|
||||||
|
msgstr "_: EMAIL DE LOS TRADUCTORES\\njesus@infodps.com"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tastymenu.cpp:199
|
||||||
|
msgid "For the Russian translation"
|
||||||
|
msgstr "Por la traducción al Ruso"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tastymenu.cpp:202
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "For the German translation"
|
||||||
|
msgstr "Por la traducción al Ruso"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tastymenu.cpp:205
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "For the Spanish translation"
|
||||||
|
msgstr "Por la traducción al Ruso"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tastymenu.cpp:208
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "For the Ukrainian translation"
|
||||||
|
msgstr "Por la traducción al Ruso"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tastymenu.cpp:211
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "For the French translation"
|
||||||
|
msgstr "Por la traducción al Ruso"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tastymenu.cpp:214
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "For the Finnish translation"
|
||||||
|
msgstr "Por la traducción al Ruso"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tastymenu.cpp:217
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "For the Slovenian translation"
|
||||||
|
msgstr "Por la traducción al Ruso"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tastymenu.cpp:220
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "For the Polish translation"
|
||||||
|
msgstr "Por la traducción al Ruso"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tastymenu.cpp:225
|
||||||
|
msgid "For the Switch user code from KDM"
|
||||||
|
msgstr "Por el código de cambiar usuario del KDM"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tastymenu.cpp:229
|
||||||
|
msgid "For some inspirations here and there."
|
||||||
|
msgstr "Por la inspiración aquí y allá"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tastymenu.cpp:233
|
||||||
|
msgid "For some code taken from Amarok's statistics list view"
|
||||||
|
msgstr "Por el código tomado de la ListView de estadísticas de Amarok"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tastymenu.cpp:265
|
||||||
|
msgid "Behaviour"
|
||||||
|
msgstr "Comportamiento"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tastymenu.cpp:274 tastymenu.cpp:275
|
||||||
|
msgid "Toggle Tasty Menu"
|
||||||
|
msgstr "Activar/desactivar Tasty Menu"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tastymenu.cpp:343
|
||||||
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"_n: There is one new installed application\n"
|
||||||
|
"There are %n new installed applications"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Hay una nueva aplicación instalada\n"
|
||||||
|
"Hay %n nuevas aplicaciones instaladas"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tastymenu.cpp:416
|
||||||
|
msgid "&Edit Menu"
|
||||||
|
msgstr "&Editar menú"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tastymenu.cpp:418
|
||||||
|
msgid "&Clear recently installed applications list"
|
||||||
|
msgstr "Borrar lista de aplicaciones &instaladas recientemente"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tastymenu.cpp:420
|
||||||
|
msgid "&Configure Global Shortcuts..."
|
||||||
|
msgstr "Configurar accesos rápidos &globales"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tastymenu.cpp:421
|
||||||
|
msgid "&Configure..."
|
||||||
|
msgstr "&Configurar..."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Icons size:"
|
||||||
|
#~ msgstr "Tamaño de icono:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "user: ..."
|
||||||
|
#~ msgstr "usuario: ..."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "There are"
|
||||||
|
#~ msgstr "Hay"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "new installed applications"
|
||||||
|
#~ msgstr "nuevas aplicaciones instaladas"
|
@ -0,0 +1,806 @@
|
|||||||
|
# translation of fr.po to Français
|
||||||
|
# translation of fr.po to
|
||||||
|
# translation of es.po to
|
||||||
|
# This file is put in the public domain.
|
||||||
|
#
|
||||||
|
# Jesus S Fernandez Prieto <jesus@infodps.com>, 2007.
|
||||||
|
# lolo <hl.cd@laposte.net>, 2007.
|
||||||
|
# Lolo <hl.cd@laposte.net>, 2007.
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Project-Id-Version: fr\n"
|
||||||
|
"POT-Creation-Date: 2007-11-21 19:16+0100\n"
|
||||||
|
"PO-Revision-Date: 2007-10-27 14:49+0200\n"
|
||||||
|
"Last-Translator: Lolo <hl.cd@laposte.net>\n"
|
||||||
|
"Language-Team: Français <fr@li.org>\n"
|
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
|
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
|
||||||
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: _translatorinfo.cpp:1
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
||||||
|
"Your names"
|
||||||
|
msgstr "Laurent Hilsz"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: _translatorinfo.cpp:3
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
||||||
|
"Your emails"
|
||||||
|
msgstr "laurent.hilsz at gmail.com"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. i18n: file ./behaviour.ui line 16
|
||||||
|
#: appearance.cpp:273 behaviour.cpp:114 rc.cpp:87 rc.cpp:172
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Form1"
|
||||||
|
msgstr "Form1"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. i18n: file ./appearance.ui line 32
|
||||||
|
#: appearance.cpp:274 appearance.cpp:285 rc.cpp:175 rc.cpp:206
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Applications list"
|
||||||
|
msgstr "Liste des applications"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. i18n: file ./appearance.ui line 43
|
||||||
|
#: appearance.cpp:275 rc.cpp:178
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Show tree e&xpanders"
|
||||||
|
msgstr "Montrer les boutons d'e&xpansion de catégories"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. i18n: file ./appearance.ui line 46
|
||||||
|
#: appearance.cpp:276 rc.cpp:181
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Alt+X"
|
||||||
|
msgstr "Alt+X"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. i18n: file ./appearance.ui line 57
|
||||||
|
#: appearance.cpp:277 rc.cpp:184
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Alwa&ys collapsed categories"
|
||||||
|
msgstr "Ne pas développer les catégories"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. i18n: file ./behaviour.ui line 94
|
||||||
|
#: appearance.cpp:278 behaviour.cpp:120 rc.cpp:105 rc.cpp:187
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Alt+Y"
|
||||||
|
msgstr "Alt+Y"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. i18n: file ./appearance.ui line 68
|
||||||
|
#: appearance.cpp:279 rc.cpp:190
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Hei&ght:"
|
||||||
|
msgstr "H&auteur :"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. i18n: file ./appearance.ui line 82
|
||||||
|
#: appearance.cpp:280 rc.cpp:193
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Button label:"
|
||||||
|
msgstr "Étiquette du bouton :"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. i18n: file ./appearance.ui line 111
|
||||||
|
#: appearance.cpp:281 rc.cpp:196
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"What text should be displayed in the Kicker button tooltip instead of "
|
||||||
|
"\"Tasty Menu\".\n"
|
||||||
|
"Empty means default."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Texte qui doit être montré dans le bouton Kicker au lieu \"Tasty "
|
||||||
|
"Menu\".<br>Vide met le texte par défaut."
|
||||||
|
|
||||||
|
#. i18n: file ./appearance.ui line 119
|
||||||
|
#: appearance.cpp:283 rc.cpp:200
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Wi&dth:"
|
||||||
|
msgstr "Largeur :"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. i18n: file ./appearance.ui line 133
|
||||||
|
#: appearance.cpp:284 rc.cpp:203
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Tootip title:"
|
||||||
|
msgstr "Titre du tooltip :"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. i18n: file ./appearance.ui line 160
|
||||||
|
#: appearance.cpp:286 rc.cpp:209
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "of the screen width"
|
||||||
|
msgstr "de la largeur de l'écran"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. i18n: file ./appearance.ui line 173
|
||||||
|
#: appearance.cpp:287 rc.cpp:212
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Menu button"
|
||||||
|
msgstr "Bouton du menu"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. i18n: file ./appearance.ui line 184
|
||||||
|
#: appearance.cpp:288 rc.cpp:215
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "of the screen height"
|
||||||
|
msgstr "de la hauteur de l'écran"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. i18n: file ./appearance.ui line 220
|
||||||
|
#: appearance.cpp:290 rc.cpp:219
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "&Icon:"
|
||||||
|
msgstr "&Icône:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. i18n: file ./appearance.ui line 223
|
||||||
|
#: appearance.cpp:291 rc.cpp:222
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Alt+I"
|
||||||
|
msgstr "Alt+I"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. i18n: file ./appearance.ui line 246
|
||||||
|
#: appearance.cpp:293 rc.cpp:226
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"What icon should be displayed in the kicker button instead of the KMenu "
|
||||||
|
"one.\n"
|
||||||
|
"Empty means default."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Icône Kicker qui doit être montrée au lieu du bouton par défaut "
|
||||||
|
"deKMenu.<br>Vide met le bouton par défaut."
|
||||||
|
|
||||||
|
#. i18n: file ./appearance.ui line 262
|
||||||
|
#: appearance.cpp:295 rc.cpp:230
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "N&one"
|
||||||
|
msgstr "Aucun&n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. i18n: file ./menu.ui line 308
|
||||||
|
#: appearance.cpp:296 behaviour.cpp:117 menu.cpp:189 rc.cpp:72 rc.cpp:96
|
||||||
|
#: rc.cpp:233
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Alt+O"
|
||||||
|
msgstr "Alt+O"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. i18n: file ./appearance.ui line 280
|
||||||
|
#: appearance.cpp:297 rc.cpp:236
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Menu size"
|
||||||
|
msgstr "Dimension du menu"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. i18n: file ./appearance.ui line 291
|
||||||
|
#: appearance.cpp:298 rc.cpp:239
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "&Action icons size:"
|
||||||
|
msgstr "Dimension des bouton d'&action :"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. i18n: file ./appearance.ui line 305
|
||||||
|
#: appearance.cpp:299 rc.cpp:242
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "&Display applications descriptions"
|
||||||
|
msgstr "Afficher la description des applications"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. i18n: file ./appearance.ui line 308
|
||||||
|
#: appearance.cpp:300 rc.cpp:245
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Alt+D"
|
||||||
|
msgstr "Alt+D"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. i18n: file ./appearance.ui line 344
|
||||||
|
#: appearance.cpp:302 rc.cpp:249
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "&Text:"
|
||||||
|
msgstr "&Texte :"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. i18n: file ./appearance.ui line 347
|
||||||
|
#: appearance.cpp:303 rc.cpp:252
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Alt+T"
|
||||||
|
msgstr "Alt+T"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. i18n: file ./appearance.ui line 362
|
||||||
|
#: appearance.cpp:305 rc.cpp:256
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"What label instead of \"Menu\" should be shown for the Kicker button.\n"
|
||||||
|
"Empty means default."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Etiquette qui doit remplacer \"Menu\" pour bouton Kicker\n"
|
||||||
|
"Vacio pone la etiqueta por defecto."
|
||||||
|
|
||||||
|
#. i18n: file ./appearance.ui line 370
|
||||||
|
#: appearance.cpp:307 rc.cpp:260
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "&None"
|
||||||
|
msgstr "Aucu&ne"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. i18n: file ./menu.ui line 280
|
||||||
|
#: appearance.cpp:308 behaviour.cpp:144 menu.cpp:183 rc.cpp:58 rc.cpp:169
|
||||||
|
#: rc.cpp:263
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Alt+N"
|
||||||
|
msgstr "Alt+N"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. i18n: file ./appearance.ui line 383
|
||||||
|
#: appearance.cpp:309 appearance.cpp:310 rc.cpp:266 rc.cpp:269
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "%"
|
||||||
|
msgstr "%"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. i18n: file ./appearance.ui line 417
|
||||||
|
#: appearance.cpp:311 rc.cpp:272
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Button icon:"
|
||||||
|
msgstr "Icône du bouton :"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. i18n: file ./appearance.ui line 453
|
||||||
|
#: appearance.cpp:312 rc.cpp:275
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "third column:"
|
||||||
|
msgstr "3ème colonne :"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. i18n: file ./appearance.ui line 461
|
||||||
|
#: appearance.cpp:313 rc.cpp:278
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "second column:"
|
||||||
|
msgstr "2ème colonne :"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. i18n: file ./appearance.ui line 469
|
||||||
|
#: appearance.cpp:314 appearance.cpp:315 appearance.cpp:316 appearance.cpp:319
|
||||||
|
#: rc.cpp:281 rc.cpp:284 rc.cpp:287 rc.cpp:296
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid " pixels"
|
||||||
|
msgstr " pixels"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. i18n: file ./appearance.ui line 520
|
||||||
|
#: appearance.cpp:317 rc.cpp:290
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "first column:"
|
||||||
|
msgstr "1ère colonne :"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. i18n: file ./appearance.ui line 538
|
||||||
|
#: appearance.cpp:318 rc.cpp:293
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Icons si&zes:"
|
||||||
|
msgstr "Tailles des icônes :"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. i18n: file ./behaviour.ui line 32
|
||||||
|
#: behaviour.cpp:115 rc.cpp:90
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "General behaviour"
|
||||||
|
msgstr "Comportement général"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. i18n: file ./behaviour.ui line 60
|
||||||
|
#: behaviour.cpp:116 rc.cpp:93
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "&Override alt+F1 keyboard shortcut (requires kicker restart)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Changer le raccourci clavier alt+F1 (redémarrage de Kicker nécessaire)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. i18n: file ./behaviour.ui line 66
|
||||||
|
#: behaviour.cpp:118 rc.cpp:99
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Pops up Tasty Menu instead of KMenu when the shortcut sequence Alt+F1 is "
|
||||||
|
"pressed"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Afficher le menu contextuel de Tasty Menu au lieu de KMenu lorsque Alt+F1 "
|
||||||
|
"est pressé "
|
||||||
|
|
||||||
|
#. i18n: file ./behaviour.ui line 91
|
||||||
|
#: behaviour.cpp:119 rc.cpp:102
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Show save session functionalit&y"
|
||||||
|
msgstr "Afficher la fonction de sauvegarde de session"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. i18n: file ./behaviour.ui line 98
|
||||||
|
#: behaviour.cpp:121 rc.cpp:108
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Under the menu that pops up when the button with user name is pressed a new "
|
||||||
|
"item \"Save current session\" is added.\n"
|
||||||
|
"It saves the current session informations like open applications and windows "
|
||||||
|
"position. In order to use it you must set \"Restore manually saved session\" "
|
||||||
|
"in the Session Manager Kcontrol module."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Lorsque le bouton, montrant le nom de l'utilisateur, est pressé, un "
|
||||||
|
"nouvelle intitulé \"Sauver la session courante\" est ajouté au menu qui "
|
||||||
|
"apparait.\n"
|
||||||
|
"Il permet de sauvegarder les informations de la session courante "
|
||||||
|
"(applications ouvertes et positions des fenêtres). Pour utiliser cette "
|
||||||
|
"fonctionnalité, l'option \"Restaurer manuellement la session sauvegardée\" "
|
||||||
|
"doit être activée dans le module KControl de gestion de session."
|
||||||
|
|
||||||
|
#. i18n: file ./behaviour.ui line 106
|
||||||
|
#: behaviour.cpp:123 rc.cpp:112
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "&Hide groups with only one application"
|
||||||
|
msgstr "Cac&her les groupes avec seulement une application"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. i18n: file ./behaviour.ui line 109
|
||||||
|
#: behaviour.cpp:124 rc.cpp:115
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Alt+H"
|
||||||
|
msgstr "Alt+H"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. i18n: file ./behaviour.ui line 120
|
||||||
|
#: behaviour.cpp:125 rc.cpp:118
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Show items in alpha&betical order"
|
||||||
|
msgstr "Afficher les éléments dans l'ordre alpha&bétique"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. i18n: file ./behaviour.ui line 123
|
||||||
|
#: behaviour.cpp:126 rc.cpp:121
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Alt+B"
|
||||||
|
msgstr "Alt+B"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. i18n: file ./behaviour.ui line 136
|
||||||
|
#: behaviour.cpp:127 rc.cpp:124
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Search field behaviour"
|
||||||
|
msgstr "Comportement de la recherche de champs"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. i18n: file ./behaviour.ui line 164
|
||||||
|
#: behaviour.cpp:129 rc.cpp:128
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Si&mple searches"
|
||||||
|
msgstr "Recherche si&mple"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. i18n: file ./behaviour.ui line 167
|
||||||
|
#: behaviour.cpp:130 rc.cpp:131
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Alt+M"
|
||||||
|
msgstr "Alt+M"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. i18n: file ./behaviour.ui line 173
|
||||||
|
#: behaviour.cpp:131 rc.cpp:134
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Filters the applications list"
|
||||||
|
msgstr "Filtre la liste des applications"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. i18n: file ./behaviour.ui line 176
|
||||||
|
#: behaviour.cpp:132 rc.cpp:137
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"It displays in the first column all the applications whose name or "
|
||||||
|
"description matches with the query you entered"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Montre dans la première colonne toutes les applications dont le nom ou la "
|
||||||
|
"description correspondent à la recherche demandée"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. i18n: file ./behaviour.ui line 184
|
||||||
|
#: behaviour.cpp:133 rc.cpp:140
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "&Kerry Beagle integration"
|
||||||
|
msgstr "Intégration avec &Kerry Beagle"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. i18n: file ./behaviour.ui line 187
|
||||||
|
#: behaviour.cpp:134 rc.cpp:143
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Alt+K"
|
||||||
|
msgstr "Alt+K"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. i18n: file ./behaviour.ui line 190
|
||||||
|
#: behaviour.cpp:135 rc.cpp:146
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Perform queries with Kerry Beagle"
|
||||||
|
msgstr "Rechercher avec Kerry Beagle"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. i18n: file ./behaviour.ui line 194
|
||||||
|
#: behaviour.cpp:136 rc.cpp:149
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Perform queries with Kerry Beagle instead of using the first column.\n"
|
||||||
|
"It needs Kerry Beagle up and running."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Rechercher avec Kerry Beagle au lieu d'utiliser la première colonne.\n"
|
||||||
|
"Kerry et Beagle doivent être chargés."
|
||||||
|
|
||||||
|
#. i18n: file ./behaviour.ui line 202
|
||||||
|
#: behaviour.cpp:138 rc.cpp:153
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Stri&gi Integration"
|
||||||
|
msgstr "Intégration avec Stri&gi"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. i18n: file ./menu.ui line 322
|
||||||
|
#: behaviour.cpp:139 menu.cpp:192 rc.cpp:81 rc.cpp:156
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Alt+G"
|
||||||
|
msgstr "Alt+G"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. i18n: file ./behaviour.ui line 208
|
||||||
|
#: behaviour.cpp:140 rc.cpp:159
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Perform queries with Strigi"
|
||||||
|
msgstr "Rechercher avec Strigi"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. i18n: file ./behaviour.ui line 212
|
||||||
|
#: behaviour.cpp:141 rc.cpp:162
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Perform queries with Strigi instead of using the first column.\n"
|
||||||
|
"It needs the Strigi Daemon up and running"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Rechercher avec Strigi au lieu d'utiliser la première colonne.\n"
|
||||||
|
"Le démon Strigi doit être chargé."
|
||||||
|
|
||||||
|
#. i18n: file ./behaviour.ui line 222
|
||||||
|
#: behaviour.cpp:143 rc.cpp:166
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "&Notify recently installed applications (requires kicker restart)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"&Notifier les applications récemment installées (redémarrage de Kicker "
|
||||||
|
"nécessaire)."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: dmctl.cpp:345
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"_: user: ...\n"
|
||||||
|
"%1: TTY login"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: dmctl.cpp:351
|
||||||
|
msgid "Unused"
|
||||||
|
msgstr "Inutilisé"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: dmctl.cpp:353
|
||||||
|
msgid "X login on remote host"
|
||||||
|
msgstr "Identification sur un serveur X distant"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: dmctl.cpp:354
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"_: ... host\n"
|
||||||
|
"X login on %1"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: dmctl.cpp:357
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"_: user: session type\n"
|
||||||
|
"%1: %2"
|
||||||
|
msgstr "utilisateur : type de session"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: dmctl.cpp:372
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"_: session (location)\n"
|
||||||
|
"%1 (%2)"
|
||||||
|
msgstr "session (emplacement)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. i18n: file ./tastytooltipwidget.ui line 16
|
||||||
|
#: menu.cpp:167 rc.cpp:3 rc.cpp:13 tastymenu.cpp:184 tastytooltipwidget.cpp:79
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Tasty Menu"
|
||||||
|
msgstr "Tasty Menu"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. i18n: file ./menu.ui line 84
|
||||||
|
#: menu.cpp:168 rc.cpp:16
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "&Clear list"
|
||||||
|
msgstr "Effa&cer la liste"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. i18n: file ./menu.ui line 87
|
||||||
|
#: menu.cpp:169 rc.cpp:19
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Alt+C"
|
||||||
|
msgstr "Alt+C"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. i18n: file ./menu.ui line 95
|
||||||
|
#: menu.cpp:170 rc.cpp:22
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Se&arch:"
|
||||||
|
msgstr "Recherche"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. i18n: file ./menu.ui line 107
|
||||||
|
#: menu.cpp:172 rc.cpp:25
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Favourite applications"
|
||||||
|
msgstr "Applications favorites"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. i18n: file ./menu.ui line 112
|
||||||
|
#: menu.cpp:173 rc.cpp:28
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Most used applications"
|
||||||
|
msgstr "Applications les plus utilisées"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. i18n: file ./menu.ui line 117
|
||||||
|
#: menu.cpp:174 rc.cpp:31
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Recent applications"
|
||||||
|
msgstr "Applications récentes"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. i18n: file ./menu.ui line 122
|
||||||
|
#: menu.cpp:175 rc.cpp:34
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Recent documents"
|
||||||
|
msgstr "Documents récents"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. i18n: file ./menu.ui line 137
|
||||||
|
#: menu.cpp:176 rc.cpp:37
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Use this dropdown menu to change the behaviour of the list below"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Employer ce menu déroulant pour changer le comportement de la liste "
|
||||||
|
"ci-dessous"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. i18n: file ./menu.ui line 161
|
||||||
|
#: menu.cpp:177 menu.cpp:180 rc.cpp:40 rc.cpp:49
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "..."
|
||||||
|
msgstr "..."
|
||||||
|
|
||||||
|
#. i18n: file ./menu.ui line 169
|
||||||
|
#: menu.cpp:178 rc.cpp:43
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "&Show:"
|
||||||
|
msgstr "Montrer :"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. i18n: file ./menu.ui line 234
|
||||||
|
#: menu.cpp:179 rc.cpp:46
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "All Applications"
|
||||||
|
msgstr "Toutes les applications"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. i18n: file ./menu.ui line 259
|
||||||
|
#: menu.cpp:181 menuhandler.cpp:463 rc.cpp:52
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Make this menu a normal window"
|
||||||
|
msgstr "Faire de ce menu une fenêtre normale"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. i18n: file ./menu.ui line 277
|
||||||
|
#: menu.cpp:182 rc.cpp:55
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Ru&n program..."
|
||||||
|
msgstr "La&ncer une application..."
|
||||||
|
|
||||||
|
#. i18n: file ./menu.ui line 283
|
||||||
|
#: menu.cpp:184 rc.cpp:61
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"If you know exatly how a program is named you can directly enter the "
|
||||||
|
"application name"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Si vous connaissez exactement le nom d'un programme, vous pouvez directement "
|
||||||
|
"entrer ce nom"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. i18n: file ./menu.ui line 297
|
||||||
|
#: menu.cpp:187 rc.cpp:66
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Start a new session, switch the active user or edit your user profile"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Commencer une nouvelle session, commuter l'utilisateur actif ou éditer "
|
||||||
|
"votre profil d'utilisateur"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. i18n: file ./menu.ui line 305
|
||||||
|
#: menu.cpp:188 rc.cpp:69
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "L&ock Session"
|
||||||
|
msgstr "Verrouiller la session"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. i18n: file ./menu.ui line 311
|
||||||
|
#: menu.cpp:190 rc.cpp:75
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Lock the pc with a password if you are going away for a while"
|
||||||
|
msgstr "Verrouiller l'ordinateur avec un mot de passe si vous partez un moment"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. i18n: file ./menu.ui line 319
|
||||||
|
#: menu.cpp:191 rc.cpp:78
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Lo&g Out..."
|
||||||
|
msgstr "Fermer la session ..."
|
||||||
|
|
||||||
|
#. i18n: file ./menu.ui line 325
|
||||||
|
#: menu.cpp:193 rc.cpp:84
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Logout, reboot or shoutdown the computer"
|
||||||
|
msgstr "Clore la session, redémarrer ou éteindre l'ordinateur"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: menuhandler.cpp:458
|
||||||
|
msgid "Make this window a popup menu"
|
||||||
|
msgstr "Transformer cette fenêtre en menu contextuel"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: menuhandler.cpp:1426
|
||||||
|
msgid "&Edit submenu..."
|
||||||
|
msgstr "&Editer le sous-menu"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: menuhandler.cpp:1429
|
||||||
|
msgid "&Edit item..."
|
||||||
|
msgstr "&Editer l'élément..."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: menuhandler.cpp:1430
|
||||||
|
msgid "&Add to desktop"
|
||||||
|
msgstr "&Ajouter au bureau"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: menuhandler.cpp:1435
|
||||||
|
msgid "&Add to favourite applications"
|
||||||
|
msgstr "&Ajouter à vos applications favorites"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: menuhandler.cpp:1437
|
||||||
|
msgid "&Remove from favourite applications"
|
||||||
|
msgstr "Supp&rimer de vos applications favorites"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: menuhandler.cpp:1501
|
||||||
|
msgid "Edit user profile..."
|
||||||
|
msgstr "Editer le profile utilisateur ..."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: menuhandler.cpp:1507
|
||||||
|
msgid "Save current session"
|
||||||
|
msgstr "Sauvegarder la session en cours"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: menuhandler.cpp:1513
|
||||||
|
msgid "Lock session and start a new one"
|
||||||
|
msgstr "Verrouiller la session et ouvrir une nouvelle"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: menuhandler.cpp:1514
|
||||||
|
msgid "Start New Session"
|
||||||
|
msgstr "Ouvrir une nouvelle session"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: menuhandler.cpp:1567
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"<p>You have chosen to open another desktop session.<br>The current session "
|
||||||
|
"will be hidden and a new login screen will be displayed.<br>An F-key is "
|
||||||
|
"assigned to each session; F%1 is usually assigned to the first session, F%2 "
|
||||||
|
"to the second session and so on. You can switch between sessions by pressing "
|
||||||
|
"Ctrl, Alt and the appropriate F-key at the same time. Additionally, the KDE "
|
||||||
|
"Panel and Desktop menus have actions for switching between sessions.</p>"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"<p>Vous avez choisi d'ouvrir une nouvelle session.<br>La session en cours va "
|
||||||
|
"être cachée et un nouvelle écran de connexion va apparaître.<br>Une "
|
||||||
|
"touche F est associée à chaque session; F%1 est normalement associé à la "
|
||||||
|
"première session, F%2 à la seconde et ainsi de suite. Le basculement entre "
|
||||||
|
"sessions s'effectue à l'aide de la combinaison des touches Ctrl, Alt et "
|
||||||
|
"F%x. De plus, le tableau de bord KDE et le bureau offrent des menus "
|
||||||
|
"permettant la bascule rapide entre session.</p>"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: menuhandler.cpp:1578
|
||||||
|
msgid "Warning - New Session"
|
||||||
|
msgstr "Avertissement - Nouvelle session"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: menuhandler.cpp:1579
|
||||||
|
msgid "&Start New Session"
|
||||||
|
msgstr "Démarrer une nouvelle session"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. i18n: file ./tastytooltipwidget.ui line 83
|
||||||
|
#: rc.cpp:6 tastytooltipwidget.cpp:80
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "<b>Tasty Menu</b>"
|
||||||
|
msgstr "<b>Tasty Menu</b>"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. i18n: file ./tastytooltipwidget.ui line 91
|
||||||
|
#: rc.cpp:9 tastytooltipwidget.cpp:81
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Applications, tasks and desktop sessions"
|
||||||
|
msgstr "Applications, tâches et sessions du bureau"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tastylistview.cpp:288
|
||||||
|
msgid "to your favourite applications"
|
||||||
|
msgstr "à vos applications favorites"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tastylistview.cpp:292
|
||||||
|
msgid "from your favourite applications"
|
||||||
|
msgstr "de vos applications favorites"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tastylistview.cpp:296 tastylistview.cpp:313
|
||||||
|
msgid "Browse"
|
||||||
|
msgstr "Parcourir"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tastylistview.cpp:300
|
||||||
|
msgid "Expand"
|
||||||
|
msgstr "Développer"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tastylistview.cpp:304
|
||||||
|
msgid "Collapse"
|
||||||
|
msgstr "Réduire"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tastymenu.cpp:69 tastymenu.cpp:318
|
||||||
|
msgid "Menu"
|
||||||
|
msgstr "Menu"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tastymenu.cpp:186
|
||||||
|
msgid "KMenu replacement"
|
||||||
|
msgstr "Remplacement de KMenu"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tastymenu.cpp:191
|
||||||
|
msgid "Maintainer"
|
||||||
|
msgstr "Mainteneur"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tastymenu.cpp:195
|
||||||
|
msgid "_: NAME OF TRANSLATORS\\nYour names"
|
||||||
|
msgstr "_: NOM DU TRADUCTEUR\\nLaurent Hilsz"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tastymenu.cpp:196
|
||||||
|
msgid "_: EMAIL OF TRANSLATORS\\nYour emails"
|
||||||
|
msgstr "_: EMAIL DU TRADUCTEUR\\nlaurent.hilsz@gmail.com"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tastymenu.cpp:199
|
||||||
|
msgid "For the Russian translation"
|
||||||
|
msgstr "Pour la traduction russe"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tastymenu.cpp:202
|
||||||
|
msgid "For the German translation"
|
||||||
|
msgstr "Pour la traduction allemande"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tastymenu.cpp:205
|
||||||
|
msgid "For the Spanish translation"
|
||||||
|
msgstr "Pour la traduction espagnole"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tastymenu.cpp:208
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "For the Ukrainian translation"
|
||||||
|
msgstr "Pour la traduction allemande"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tastymenu.cpp:211
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "For the French translation"
|
||||||
|
msgstr "Pour la traduction allemande"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tastymenu.cpp:214
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "For the Finnish translation"
|
||||||
|
msgstr "Pour la traduction espagnole"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tastymenu.cpp:217
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "For the Slovenian translation"
|
||||||
|
msgstr "Pour la traduction allemande"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tastymenu.cpp:220
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "For the Polish translation"
|
||||||
|
msgstr "Pour la traduction espagnole"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tastymenu.cpp:225
|
||||||
|
msgid "For the Switch user code from KDM"
|
||||||
|
msgstr "Pour la codage du changement d'utilisateur via KDM"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tastymenu.cpp:229
|
||||||
|
msgid "For some inspirations here and there."
|
||||||
|
msgstr "Pour quelques inspirations ici et là."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tastymenu.cpp:233
|
||||||
|
msgid "For some code taken from Amarok's statistics list view"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Pour quelques bouts de code empruntés de la vue en liste des statistiques "
|
||||||
|
"d'Amarok"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tastymenu.cpp:265
|
||||||
|
msgid "Behaviour"
|
||||||
|
msgstr "Comportement"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tastymenu.cpp:274 tastymenu.cpp:275
|
||||||
|
msgid "Toggle Tasty Menu"
|
||||||
|
msgstr "Activer/désactiver Tasty Menu"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tastymenu.cpp:343
|
||||||
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"_n: There is one new installed application\n"
|
||||||
|
"There are %n new installed applications"
|
||||||
|
msgstr "Une nouvelle application a été installée"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tastymenu.cpp:416
|
||||||
|
msgid "&Edit Menu"
|
||||||
|
msgstr "&Editer le menu"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tastymenu.cpp:418
|
||||||
|
msgid "&Clear recently installed applications list"
|
||||||
|
msgstr "Effa&cer la liste des applications récemment installées"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tastymenu.cpp:420
|
||||||
|
msgid "&Configure Global Shortcuts..."
|
||||||
|
msgstr "&Configurer les raccourcis clavier globaux ..."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tastymenu.cpp:421
|
||||||
|
msgid "&Configure..."
|
||||||
|
msgstr "&Configurer ..."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Icons size:"
|
||||||
|
#~ msgstr "Taille des icônes :"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "user: ..."
|
||||||
|
#~ msgstr "utilisateur : ..."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "... host"
|
||||||
|
#~ msgstr "... hôte"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "There are"
|
||||||
|
#~ msgstr "Il y a "
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "new installed applications"
|
||||||
|
#~ msgstr "de nouvelles applications installées"
|
@ -0,0 +1,778 @@
|
|||||||
|
# translation of it.po to italian
|
||||||
|
# Marco Martin <notmart@gmail.com>, 2007.
|
||||||
|
# Tasty Menu italian translation
|
||||||
|
# (c) 2007 Marco Martin <notmart@gmail.com>
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Project-Id-Version: it\n"
|
||||||
|
"POT-Creation-Date: 2007-11-21 19:16+0100\n"
|
||||||
|
"PO-Revision-Date: 2007-10-15 20:55+0200\n"
|
||||||
|
"Last-Translator: Marco Martin <notmart@gmail.com>\n"
|
||||||
|
"Language-Team: italian\n"
|
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
|
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: _translatorinfo.cpp:1
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
||||||
|
"Your names"
|
||||||
|
msgstr "Marco Martin"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: _translatorinfo.cpp:3
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
||||||
|
"Your emails"
|
||||||
|
msgstr "notmart@gmail.com"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. i18n: file ./behaviour.ui line 16
|
||||||
|
#: appearance.cpp:273 behaviour.cpp:114 rc.cpp:87 rc.cpp:172
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Form1"
|
||||||
|
msgstr "Form1"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. i18n: file ./appearance.ui line 32
|
||||||
|
#: appearance.cpp:274 appearance.cpp:285 rc.cpp:175 rc.cpp:206
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Applications list"
|
||||||
|
msgstr "Lista delle applicazioni"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. i18n: file ./appearance.ui line 43
|
||||||
|
#: appearance.cpp:275 rc.cpp:178
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Show tree e&xpanders"
|
||||||
|
msgstr "Mostra le icone di espansione dell'albero"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. i18n: file ./appearance.ui line 46
|
||||||
|
#: appearance.cpp:276 rc.cpp:181
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Alt+X"
|
||||||
|
msgstr "Alt+X"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. i18n: file ./appearance.ui line 57
|
||||||
|
#: appearance.cpp:277 rc.cpp:184
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Alwa&ys collapsed categories"
|
||||||
|
msgstr "&Categorie sempre chiuse"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. i18n: file ./behaviour.ui line 94
|
||||||
|
#: appearance.cpp:278 behaviour.cpp:120 rc.cpp:105 rc.cpp:187
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Alt+Y"
|
||||||
|
msgstr "Alt+Y"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. i18n: file ./appearance.ui line 68
|
||||||
|
#: appearance.cpp:279 rc.cpp:190
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Hei&ght:"
|
||||||
|
msgstr "&Altezza"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. i18n: file ./appearance.ui line 82
|
||||||
|
#: appearance.cpp:280 rc.cpp:193
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Button label:"
|
||||||
|
msgstr "Etichetta del pulsante:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. i18n: file ./appearance.ui line 111
|
||||||
|
#: appearance.cpp:281 rc.cpp:196
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"What text should be displayed in the Kicker button tooltip instead of "
|
||||||
|
"\"Tasty Menu\".\n"
|
||||||
|
"Empty means default."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Quale testo dovrebbe essere mostrato nel tooltip anzichè \"Tasty Menu\""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. i18n: file ./appearance.ui line 119
|
||||||
|
#: appearance.cpp:283 rc.cpp:200
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Wi&dth:"
|
||||||
|
msgstr "&Larghezza"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. i18n: file ./appearance.ui line 133
|
||||||
|
#: appearance.cpp:284 rc.cpp:203
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Tootip title:"
|
||||||
|
msgstr "Titolo del tooltip:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. i18n: file ./appearance.ui line 160
|
||||||
|
#: appearance.cpp:286 rc.cpp:209
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "of the screen width"
|
||||||
|
msgstr "della larghezza dello schermo"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. i18n: file ./appearance.ui line 173
|
||||||
|
#: appearance.cpp:287 rc.cpp:212
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Menu button"
|
||||||
|
msgstr "Pulsante del menu"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. i18n: file ./appearance.ui line 184
|
||||||
|
#: appearance.cpp:288 rc.cpp:215
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "of the screen height"
|
||||||
|
msgstr "dell'altezza dello schermo"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. i18n: file ./appearance.ui line 220
|
||||||
|
#: appearance.cpp:290 rc.cpp:219
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "&Icon:"
|
||||||
|
msgstr "&Icona:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. i18n: file ./appearance.ui line 223
|
||||||
|
#: appearance.cpp:291 rc.cpp:222
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Alt+I"
|
||||||
|
msgstr "Alt+I"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. i18n: file ./appearance.ui line 246
|
||||||
|
#: appearance.cpp:293 rc.cpp:226
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"What icon should be displayed in the kicker button instead of the KMenu "
|
||||||
|
"one.\n"
|
||||||
|
"Empty means default."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Quale icona dovrebbe essere mostrata nel pulsante di Kicker invece che "
|
||||||
|
"quella di Kmenu. Vuoto significa quella predefinita"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. i18n: file ./appearance.ui line 262
|
||||||
|
#: appearance.cpp:295 rc.cpp:230
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "N&one"
|
||||||
|
msgstr "&Nessuno"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. i18n: file ./menu.ui line 308
|
||||||
|
#: appearance.cpp:296 behaviour.cpp:117 menu.cpp:189 rc.cpp:72 rc.cpp:96
|
||||||
|
#: rc.cpp:233
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Alt+O"
|
||||||
|
msgstr "Alt+O"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. i18n: file ./appearance.ui line 280
|
||||||
|
#: appearance.cpp:297 rc.cpp:236
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Menu size"
|
||||||
|
msgstr "Dimensioni del menu"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. i18n: file ./appearance.ui line 291
|
||||||
|
#: appearance.cpp:298 rc.cpp:239
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "&Action icons size:"
|
||||||
|
msgstr "dimensione delle icone delle &azioni"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. i18n: file ./appearance.ui line 305
|
||||||
|
#: appearance.cpp:299 rc.cpp:242
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "&Display applications descriptions"
|
||||||
|
msgstr "&Mostra le descrizioni delle applicazioni"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. i18n: file ./appearance.ui line 308
|
||||||
|
#: appearance.cpp:300 rc.cpp:245
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Alt+D"
|
||||||
|
msgstr "Alt+D"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. i18n: file ./appearance.ui line 344
|
||||||
|
#: appearance.cpp:302 rc.cpp:249
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "&Text:"
|
||||||
|
msgstr "&Testo:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. i18n: file ./appearance.ui line 347
|
||||||
|
#: appearance.cpp:303 rc.cpp:252
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Alt+T"
|
||||||
|
msgstr "Alt+T"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. i18n: file ./appearance.ui line 362
|
||||||
|
#: appearance.cpp:305 rc.cpp:256
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"What label instead of \"Menu\" should be shown for the Kicker button.\n"
|
||||||
|
"Empty means default."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"L'etichetta che si vuole mostrare nel pulsante di Kicker anzichè \"Menu\""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. i18n: file ./appearance.ui line 370
|
||||||
|
#: appearance.cpp:307 rc.cpp:260
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "&None"
|
||||||
|
msgstr "&Nessuno"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. i18n: file ./menu.ui line 280
|
||||||
|
#: appearance.cpp:308 behaviour.cpp:144 menu.cpp:183 rc.cpp:58 rc.cpp:169
|
||||||
|
#: rc.cpp:263
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Alt+N"
|
||||||
|
msgstr "Alt+N"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. i18n: file ./appearance.ui line 383
|
||||||
|
#: appearance.cpp:309 appearance.cpp:310 rc.cpp:266 rc.cpp:269
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "%"
|
||||||
|
msgstr "%"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. i18n: file ./appearance.ui line 417
|
||||||
|
#: appearance.cpp:311 rc.cpp:272
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Button icon:"
|
||||||
|
msgstr "Icona del pulsante"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. i18n: file ./appearance.ui line 453
|
||||||
|
#: appearance.cpp:312 rc.cpp:275
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "third column:"
|
||||||
|
msgstr "terza colonna:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. i18n: file ./appearance.ui line 461
|
||||||
|
#: appearance.cpp:313 rc.cpp:278
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "second column:"
|
||||||
|
msgstr "seconda colonna:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. i18n: file ./appearance.ui line 469
|
||||||
|
#: appearance.cpp:314 appearance.cpp:315 appearance.cpp:316 appearance.cpp:319
|
||||||
|
#: rc.cpp:281 rc.cpp:284 rc.cpp:287 rc.cpp:296
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid " pixels"
|
||||||
|
msgstr "pixel"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. i18n: file ./appearance.ui line 520
|
||||||
|
#: appearance.cpp:317 rc.cpp:290
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "first column:"
|
||||||
|
msgstr "prima colonna:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. i18n: file ./appearance.ui line 538
|
||||||
|
#: appearance.cpp:318 rc.cpp:293
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Icons si&zes:"
|
||||||
|
msgstr "dimensione ic&one"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. i18n: file ./behaviour.ui line 32
|
||||||
|
#: behaviour.cpp:115 rc.cpp:90
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "General behaviour"
|
||||||
|
msgstr "Comportamento generale"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. i18n: file ./behaviour.ui line 60
|
||||||
|
#: behaviour.cpp:116 rc.cpp:93
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "&Override alt+F1 keyboard shortcut (requires kicker restart)"
|
||||||
|
msgstr "&Riassegna la scorciatoia alt+F1 (richiede il riavvio di kicker)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. i18n: file ./behaviour.ui line 66
|
||||||
|
#: behaviour.cpp:118 rc.cpp:99
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Pops up Tasty Menu instead of KMenu when the shortcut sequence Alt+F1 is "
|
||||||
|
"pressed"
|
||||||
|
msgstr "Mostra Tasty Menu invece di KMenu quando si preme Alt+F1"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. i18n: file ./behaviour.ui line 91
|
||||||
|
#: behaviour.cpp:119 rc.cpp:102
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Show save session functionalit&y"
|
||||||
|
msgstr "Mostra la funzione per il salvataggio della sesisone"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. i18n: file ./behaviour.ui line 98
|
||||||
|
#: behaviour.cpp:121 rc.cpp:108
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Under the menu that pops up when the button with user name is pressed a new "
|
||||||
|
"item \"Save current session\" is added.\n"
|
||||||
|
"It saves the current session informations like open applications and windows "
|
||||||
|
"position. In order to use it you must set \"Restore manually saved session\" "
|
||||||
|
"in the Session Manager Kcontrol module."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Viene aggiunta la nuova voce \"Salva la sessione corrente\" nel menu "
|
||||||
|
"dell'utente. Questa funzione salva le informazioni sulla sessione come le "
|
||||||
|
"finestre aperte e la loro posizione. Per poterlo usare devi settare "
|
||||||
|
"\"Ripristina la sessione salvata manualmente\" nel modulo per la gestione "
|
||||||
|
"delle sessioni di Kcontrol."
|
||||||
|
|
||||||
|
#. i18n: file ./behaviour.ui line 106
|
||||||
|
#: behaviour.cpp:123 rc.cpp:112
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "&Hide groups with only one application"
|
||||||
|
msgstr "&Nascondi i gruppi che contengono una nuova applicazione"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. i18n: file ./behaviour.ui line 109
|
||||||
|
#: behaviour.cpp:124 rc.cpp:115
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Alt+H"
|
||||||
|
msgstr "Alt+H"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. i18n: file ./behaviour.ui line 120
|
||||||
|
#: behaviour.cpp:125 rc.cpp:118
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Show items in alpha&betical order"
|
||||||
|
msgstr "Mostra gli elementi in ordine alfa&betico"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. i18n: file ./behaviour.ui line 123
|
||||||
|
#: behaviour.cpp:126 rc.cpp:121
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Alt+B"
|
||||||
|
msgstr "Alt+D"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. i18n: file ./behaviour.ui line 136
|
||||||
|
#: behaviour.cpp:127 rc.cpp:124
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Search field behaviour"
|
||||||
|
msgstr "Comportamento del campo di ricerca"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. i18n: file ./behaviour.ui line 164
|
||||||
|
#: behaviour.cpp:129 rc.cpp:128
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Si&mple searches"
|
||||||
|
msgstr "&Ricerca Semplice"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. i18n: file ./behaviour.ui line 167
|
||||||
|
#: behaviour.cpp:130 rc.cpp:131
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Alt+M"
|
||||||
|
msgstr "Alt+M"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. i18n: file ./behaviour.ui line 173
|
||||||
|
#: behaviour.cpp:131 rc.cpp:134
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Filters the applications list"
|
||||||
|
msgstr "Filtra la lista delle applicazioni"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. i18n: file ./behaviour.ui line 176
|
||||||
|
#: behaviour.cpp:132 rc.cpp:137
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"It displays in the first column all the applications whose name or "
|
||||||
|
"description matches with the query you entered"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Mostra nella prima colonna tutte le applicazioni il cui nome o la cui "
|
||||||
|
"descrizione corrisponde alla ricerca"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. i18n: file ./behaviour.ui line 184
|
||||||
|
#: behaviour.cpp:133 rc.cpp:140
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "&Kerry Beagle integration"
|
||||||
|
msgstr "Integrazione con &Kerry Beagle"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. i18n: file ./behaviour.ui line 187
|
||||||
|
#: behaviour.cpp:134 rc.cpp:143
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Alt+K"
|
||||||
|
msgstr "Alt+K"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. i18n: file ./behaviour.ui line 190
|
||||||
|
#: behaviour.cpp:135 rc.cpp:146
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Perform queries with Kerry Beagle"
|
||||||
|
msgstr "Esegue le ricerche con Kerry Beagle"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. i18n: file ./behaviour.ui line 194
|
||||||
|
#: behaviour.cpp:136 rc.cpp:149
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Perform queries with Kerry Beagle instead of using the first column.\n"
|
||||||
|
"It needs Kerry Beagle up and running."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Esegue le ricerche con Kerry Beagle invece di usare la prima colonna. <br> "
|
||||||
|
"È necessario che Kerry sia installato e in esecuzione"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. i18n: file ./behaviour.ui line 202
|
||||||
|
#: behaviour.cpp:138 rc.cpp:153
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Stri&gi Integration"
|
||||||
|
msgstr "I&ntegrazione con Strigi"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. i18n: file ./menu.ui line 322
|
||||||
|
#: behaviour.cpp:139 menu.cpp:192 rc.cpp:81 rc.cpp:156
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Alt+G"
|
||||||
|
msgstr "Alt+G"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. i18n: file ./behaviour.ui line 208
|
||||||
|
#: behaviour.cpp:140 rc.cpp:159
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Perform queries with Strigi"
|
||||||
|
msgstr "Esegue le ricerche con Strigi"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. i18n: file ./behaviour.ui line 212
|
||||||
|
#: behaviour.cpp:141 rc.cpp:162
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Perform queries with Strigi instead of using the first column.\n"
|
||||||
|
"It needs the Strigi Daemon up and running"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Esegue le ricerche con Strigi invece di usare la prima colonna.\n"
|
||||||
|
"Ha bisogno che Strigi sia installato e in esecuzione"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. i18n: file ./behaviour.ui line 222
|
||||||
|
#: behaviour.cpp:143 rc.cpp:166
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "&Notify recently installed applications (requires kicker restart)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"&Avvisa quando ci sono applicazioni installate di recente (richiede il "
|
||||||
|
"riavvio di kicker)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: dmctl.cpp:345
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"_: user: ...\n"
|
||||||
|
"%1: TTY login"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: dmctl.cpp:351
|
||||||
|
msgid "Unused"
|
||||||
|
msgstr "Non usato"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: dmctl.cpp:353
|
||||||
|
msgid "X login on remote host"
|
||||||
|
msgstr "Login X su un host remoto"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: dmctl.cpp:354
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"_: ... host\n"
|
||||||
|
"X login on %1"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: dmctl.cpp:357
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"_: user: session type\n"
|
||||||
|
"%1: %2"
|
||||||
|
msgstr "utente: tipo di sessione"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: dmctl.cpp:372
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"_: session (location)\n"
|
||||||
|
"%1 (%2)"
|
||||||
|
msgstr "sessione (posizione)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. i18n: file ./tastytooltipwidget.ui line 16
|
||||||
|
#: menu.cpp:167 rc.cpp:3 rc.cpp:13 tastymenu.cpp:184 tastytooltipwidget.cpp:79
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Tasty Menu"
|
||||||
|
msgstr "Tasty Menu"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. i18n: file ./menu.ui line 84
|
||||||
|
#: menu.cpp:168 rc.cpp:16
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "&Clear list"
|
||||||
|
msgstr "&Cancella la lista"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. i18n: file ./menu.ui line 87
|
||||||
|
#: menu.cpp:169 rc.cpp:19
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Alt+C"
|
||||||
|
msgstr "Alt+D"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. i18n: file ./menu.ui line 95
|
||||||
|
#: menu.cpp:170 rc.cpp:22
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Se&arch:"
|
||||||
|
msgstr "&Cerca:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. i18n: file ./menu.ui line 107
|
||||||
|
#: menu.cpp:172 rc.cpp:25
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Favourite applications"
|
||||||
|
msgstr "Applicazioni preferite"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. i18n: file ./menu.ui line 112
|
||||||
|
#: menu.cpp:173 rc.cpp:28
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Most used applications"
|
||||||
|
msgstr "Applicazioni più utilizzate"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. i18n: file ./menu.ui line 117
|
||||||
|
#: menu.cpp:174 rc.cpp:31
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Recent applications"
|
||||||
|
msgstr "Applicazioni recenti"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. i18n: file ./menu.ui line 122
|
||||||
|
#: menu.cpp:175 rc.cpp:34
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Recent documents"
|
||||||
|
msgstr "Documenti recenti"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. i18n: file ./menu.ui line 137
|
||||||
|
#: menu.cpp:176 rc.cpp:37
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Use this dropdown menu to change the behaviour of the list below"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Utilizza questo menu per cambiare il comportamento della lista sottostante"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. i18n: file ./menu.ui line 161
|
||||||
|
#: menu.cpp:177 menu.cpp:180 rc.cpp:40 rc.cpp:49
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "..."
|
||||||
|
msgstr "..."
|
||||||
|
|
||||||
|
#. i18n: file ./menu.ui line 169
|
||||||
|
#: menu.cpp:178 rc.cpp:43
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "&Show:"
|
||||||
|
msgstr "&Mostra:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. i18n: file ./menu.ui line 234
|
||||||
|
#: menu.cpp:179 rc.cpp:46
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "All Applications"
|
||||||
|
msgstr "Tutte le applicazioni"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. i18n: file ./menu.ui line 259
|
||||||
|
#: menu.cpp:181 menuhandler.cpp:463 rc.cpp:52
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Make this menu a normal window"
|
||||||
|
msgstr "Rendi questo menu una finestra normale"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. i18n: file ./menu.ui line 277
|
||||||
|
#: menu.cpp:182 rc.cpp:55
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Ru&n program..."
|
||||||
|
msgstr "&Esegui un programma..."
|
||||||
|
|
||||||
|
#. i18n: file ./menu.ui line 283
|
||||||
|
#: menu.cpp:184 rc.cpp:61
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"If you know exatly how a program is named you can directly enter the "
|
||||||
|
"application name"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Se sai esattamente qual'è il nome di un programma puoi scriverlo "
|
||||||
|
"direttamente"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. i18n: file ./menu.ui line 297
|
||||||
|
#: menu.cpp:187 rc.cpp:66
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Start a new session, switch the active user or edit your user profile"
|
||||||
|
msgstr "Avvia una nuova sessione, cambia utente oppure modifica il tuo profilo"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. i18n: file ./menu.ui line 305
|
||||||
|
#: menu.cpp:188 rc.cpp:69
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "L&ock Session"
|
||||||
|
msgstr "&Blocca la sessione"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. i18n: file ./menu.ui line 311
|
||||||
|
#: menu.cpp:190 rc.cpp:75
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Lock the pc with a password if you are going away for a while"
|
||||||
|
msgstr "Blocca il pc con una password se stai andando via un attimo"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. i18n: file ./menu.ui line 319
|
||||||
|
#: menu.cpp:191 rc.cpp:78
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Lo&g Out..."
|
||||||
|
msgstr "&Disconnettiti"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. i18n: file ./menu.ui line 325
|
||||||
|
#: menu.cpp:193 rc.cpp:84
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Logout, reboot or shoutdown the computer"
|
||||||
|
msgstr "Disconnettiti, riavvia oppure spegni il computer"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: menuhandler.cpp:458
|
||||||
|
msgid "Make this window a popup menu"
|
||||||
|
msgstr "Rendi questa finestra un menu di popup"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: menuhandler.cpp:1426
|
||||||
|
msgid "&Edit submenu..."
|
||||||
|
msgstr "&Modifica il sottomenu"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: menuhandler.cpp:1429
|
||||||
|
msgid "&Edit item..."
|
||||||
|
msgstr "&Modifica elemento..."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: menuhandler.cpp:1430
|
||||||
|
msgid "&Add to desktop"
|
||||||
|
msgstr "&Aggiungi al desktop"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: menuhandler.cpp:1435
|
||||||
|
msgid "&Add to favourite applications"
|
||||||
|
msgstr "&Aggiungi alle tue applicazioni preferite"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: menuhandler.cpp:1437
|
||||||
|
msgid "&Remove from favourite applications"
|
||||||
|
msgstr "&Rimuovi dalle tue applicazioni preferite"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: menuhandler.cpp:1501
|
||||||
|
msgid "Edit user profile..."
|
||||||
|
msgstr "Modifica il profilo dell'utente"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: menuhandler.cpp:1507
|
||||||
|
msgid "Save current session"
|
||||||
|
msgstr "Salva la sessione corrente"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: menuhandler.cpp:1513
|
||||||
|
msgid "Lock session and start a new one"
|
||||||
|
msgstr "Blocca la sessione e lanciane una nuova"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: menuhandler.cpp:1514
|
||||||
|
msgid "Start New Session"
|
||||||
|
msgstr "Lancia una nuova sessione"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: menuhandler.cpp:1567
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"<p>You have chosen to open another desktop session.<br>The current session "
|
||||||
|
"will be hidden and a new login screen will be displayed.<br>An F-key is "
|
||||||
|
"assigned to each session; F%1 is usually assigned to the first session, F%2 "
|
||||||
|
"to the second session and so on. You can switch between sessions by pressing "
|
||||||
|
"Ctrl, Alt and the appropriate F-key at the same time. Additionally, the KDE "
|
||||||
|
"Panel and Desktop menus have actions for switching between sessions.</p>"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"<p>Hai scelto di aprire un'altra sessione.<br>La sessione corrente sarà "
|
||||||
|
"nascosta e sarà mostrato una nuova schermata di login.<br>Un tasto \"F\" è "
|
||||||
|
"assegnato ad ogni sessione; F%1 alla prima, F%2 alla seconda e così via. "
|
||||||
|
"Puoi cambiare la sessione premendo contemporaneamente Ctrl, Alt e il tasto F "
|
||||||
|
"appropriato. In più, il deskop e il pannello di KDE hanno degli appositi "
|
||||||
|
"comandi per cambiare tra le sessioni attive.</p>"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: menuhandler.cpp:1578
|
||||||
|
msgid "Warning - New Session"
|
||||||
|
msgstr "Attenzione - Nuova sessione"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: menuhandler.cpp:1579
|
||||||
|
msgid "&Start New Session"
|
||||||
|
msgstr "&Lancia una nuova sessione"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. i18n: file ./tastytooltipwidget.ui line 83
|
||||||
|
#: rc.cpp:6 tastytooltipwidget.cpp:80
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "<b>Tasty Menu</b>"
|
||||||
|
msgstr "<b>Tasty Menu</b>"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. i18n: file ./tastytooltipwidget.ui line 91
|
||||||
|
#: rc.cpp:9 tastytooltipwidget.cpp:81
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Applications, tasks and desktop sessions"
|
||||||
|
msgstr "Applicazioni, task e sessioni del desktop"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tastylistview.cpp:288
|
||||||
|
msgid "to your favourite applications"
|
||||||
|
msgstr "alle tue applicazioni preferite"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tastylistview.cpp:292
|
||||||
|
msgid "from your favourite applications"
|
||||||
|
msgstr "dalle tue applicazioni preferite"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tastylistview.cpp:296 tastylistview.cpp:313
|
||||||
|
msgid "Browse"
|
||||||
|
msgstr "Sfoglia"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tastylistview.cpp:300
|
||||||
|
msgid "Expand"
|
||||||
|
msgstr "Espandi"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tastylistview.cpp:304
|
||||||
|
msgid "Collapse"
|
||||||
|
msgstr "Restringi"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tastymenu.cpp:69 tastymenu.cpp:318
|
||||||
|
msgid "Menu"
|
||||||
|
msgstr "Menu"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tastymenu.cpp:186
|
||||||
|
msgid "KMenu replacement"
|
||||||
|
msgstr "Sostituto di KMenu"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tastymenu.cpp:191
|
||||||
|
msgid "Maintainer"
|
||||||
|
msgstr "Maintainer"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tastymenu.cpp:195
|
||||||
|
msgid "_: NAME OF TRANSLATORS\\nYour names"
|
||||||
|
msgstr "Marco Martin"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tastymenu.cpp:196
|
||||||
|
msgid "_: EMAIL OF TRANSLATORS\\nYour emails"
|
||||||
|
msgstr "notmart@gmail.com"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tastymenu.cpp:199
|
||||||
|
msgid "For the Russian translation"
|
||||||
|
msgstr "Per la traduzione in Russo"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tastymenu.cpp:202
|
||||||
|
msgid "For the German translation"
|
||||||
|
msgstr "Per la traduzione in Russo"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tastymenu.cpp:205
|
||||||
|
msgid "For the Spanish translation"
|
||||||
|
msgstr "Per la traduzione in Spagnolo"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tastymenu.cpp:208
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "For the Ukrainian translation"
|
||||||
|
msgstr "Per la traduzione in Russo"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tastymenu.cpp:211
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "For the French translation"
|
||||||
|
msgstr "Per la traduzione in Russo"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tastymenu.cpp:214
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "For the Finnish translation"
|
||||||
|
msgstr "Per la traduzione in Spagnolo"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tastymenu.cpp:217
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "For the Slovenian translation"
|
||||||
|
msgstr "Per la traduzione in Russo"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tastymenu.cpp:220
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "For the Polish translation"
|
||||||
|
msgstr "Per la traduzione in Spagnolo"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tastymenu.cpp:225
|
||||||
|
msgid "For the Switch user code from KDM"
|
||||||
|
msgstr "Per il codice che realizza lo switch fra utenti del KDM"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tastymenu.cpp:229
|
||||||
|
msgid "For some inspirations here and there."
|
||||||
|
msgstr "Per alcune ispirazioni qua e là"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tastymenu.cpp:233
|
||||||
|
msgid "For some code taken from Amarok's statistics list view"
|
||||||
|
msgstr "Per codice ispirato alla visualizzazione delle statistiche di Amarok"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tastymenu.cpp:265
|
||||||
|
msgid "Behaviour"
|
||||||
|
msgstr "Comportamento"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tastymenu.cpp:274 tastymenu.cpp:275
|
||||||
|
msgid "Toggle Tasty Menu"
|
||||||
|
msgstr "Attiva/Disattiva Tasty Menu"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tastymenu.cpp:343
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"_n: There is one new installed application\n"
|
||||||
|
"There are %n new installed applications"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"C'è una nuova applicazione installata\n"
|
||||||
|
"Ci sono %n nuove applicazioni installate"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tastymenu.cpp:416
|
||||||
|
msgid "&Edit Menu"
|
||||||
|
msgstr "&Modifica il menu"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tastymenu.cpp:418
|
||||||
|
msgid "&Clear recently installed applications list"
|
||||||
|
msgstr "&Pulisci la lista delle applicazioni installate di recente"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tastymenu.cpp:420
|
||||||
|
msgid "&Configure Global Shortcuts..."
|
||||||
|
msgstr "Configura le scorciatoie &globali..."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tastymenu.cpp:421
|
||||||
|
msgid "&Configure..."
|
||||||
|
msgstr "&Configura..."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Icons size:"
|
||||||
|
#~ msgstr "Dimensione delle icone"
|
@ -0,0 +1,828 @@
|
|||||||
|
# translation of pl.po to Polish
|
||||||
|
# This file is put in the public domain.
|
||||||
|
#
|
||||||
|
# Tomasz Argasiński <targasinski@o2.pl>, 2007.
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Project-Id-Version: pl\n"
|
||||||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://www.kde-apps.org/content/show.php?content=41866\n"
|
||||||
|
"POT-Creation-Date: 2007-12-02 02:45+0100\n"
|
||||||
|
"PO-Revision-Date: 2007-12-02 12:50+0100\n"
|
||||||
|
"Last-Translator: Tomasz Argasiński <targasinski@o2.pl>\n"
|
||||||
|
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
|
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. i18n: file ./src/appearance.ui line 16
|
||||||
|
#. i18n: file ./src/behaviour.ui line 16
|
||||||
|
#. i18n: file ./src/appearance.ui line 16
|
||||||
|
#. i18n: file ./src/behaviour.ui line 16
|
||||||
|
#: po/extractedrc.cpp:3 po/extractedrc.cpp:130 src/appearance.cpp:272
|
||||||
|
#: src/behaviour.cpp:114 extractedrc.cpp:3 extractedrc.cpp:130
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Form1"
|
||||||
|
msgstr "Forma1"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. i18n: file ./src/appearance.ui line 32
|
||||||
|
#. i18n: file ./src/appearance.ui line 149
|
||||||
|
#. i18n: file ./src/appearance.ui line 32
|
||||||
|
#. i18n: file ./src/appearance.ui line 149
|
||||||
|
#: po/extractedrc.cpp:6 po/extractedrc.cpp:37 src/appearance.cpp:273
|
||||||
|
#: src/appearance.cpp:284 extractedrc.cpp:6 extractedrc.cpp:37
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Applications list"
|
||||||
|
msgstr "Lista programów"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. i18n: file ./src/appearance.ui line 43
|
||||||
|
#: po/extractedrc.cpp:9 src/appearance.cpp:274 extractedrc.cpp:9
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Show tree e&xpanders"
|
||||||
|
msgstr "Pokaż elementy &rozwijające drzewo"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. i18n: file ./src/appearance.ui line 46
|
||||||
|
#: po/extractedrc.cpp:12 src/appearance.cpp:275 extractedrc.cpp:12
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Alt+X"
|
||||||
|
msgstr "Alt+T"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. i18n: file ./src/appearance.ui line 57
|
||||||
|
#: po/extractedrc.cpp:15 src/appearance.cpp:276 extractedrc.cpp:15
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Alwa&ys collapsed categories"
|
||||||
|
msgstr "Ka&tegorie zawsze zwinięte"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. i18n: file ./src/appearance.ui line 60
|
||||||
|
#. i18n: file ./src/behaviour.ui line 94
|
||||||
|
#. i18n: file ./src/appearance.ui line 60
|
||||||
|
#. i18n: file ./src/behaviour.ui line 94
|
||||||
|
#: po/extractedrc.cpp:18 po/extractedrc.cpp:148 src/appearance.cpp:277
|
||||||
|
#: src/behaviour.cpp:120 extractedrc.cpp:18 extractedrc.cpp:148
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Alt+Y"
|
||||||
|
msgstr "Alt+T"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. i18n: file ./src/appearance.ui line 68
|
||||||
|
#: po/extractedrc.cpp:21 src/appearance.cpp:278 extractedrc.cpp:21
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Hei&ght:"
|
||||||
|
msgstr "&Wysokość:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. i18n: file ./src/appearance.ui line 82
|
||||||
|
#: po/extractedrc.cpp:24 src/appearance.cpp:279 extractedrc.cpp:24
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Button label:"
|
||||||
|
msgstr "Tekst przycisku:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. i18n: file ./src/appearance.ui line 111
|
||||||
|
#: po/extractedrc.cpp:27 src/appearance.cpp:280 extractedrc.cpp:27
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"What text should be displayed in the Kicker button tooltip instead of "
|
||||||
|
"\"Tasty Menu\".\n"
|
||||||
|
"Empty means default."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Tekst, który powinien być wyświetlany jako podpowiedź dla przycisku \"Tasty "
|
||||||
|
"Menu\", umieszczonego na pasku Kicker.\n"
|
||||||
|
"Pusty oznacza domyślny."
|
||||||
|
|
||||||
|
#. i18n: file ./src/appearance.ui line 119
|
||||||
|
#: po/extractedrc.cpp:31 src/appearance.cpp:282 extractedrc.cpp:31
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Wi&dth:"
|
||||||
|
msgstr "&Szerokość:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. i18n: file ./src/appearance.ui line 133
|
||||||
|
#: po/extractedrc.cpp:34 src/appearance.cpp:283 extractedrc.cpp:34
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Tootip title:"
|
||||||
|
msgstr "Tytuł podpowiedzi:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. i18n: file ./src/appearance.ui line 160
|
||||||
|
#: po/extractedrc.cpp:40 src/appearance.cpp:285 extractedrc.cpp:40
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "of the screen width"
|
||||||
|
msgstr "szerokości ekranu"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. i18n: file ./src/appearance.ui line 173
|
||||||
|
#: po/extractedrc.cpp:43 src/appearance.cpp:286 extractedrc.cpp:43
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Menu button"
|
||||||
|
msgstr "Przycisk menu"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. i18n: file ./src/appearance.ui line 184
|
||||||
|
#: po/extractedrc.cpp:46 src/appearance.cpp:287 extractedrc.cpp:46
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "of the screen height"
|
||||||
|
msgstr "wysokości ekranu"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. i18n: file ./src/appearance.ui line 220
|
||||||
|
#: po/extractedrc.cpp:50 src/appearance.cpp:289 extractedrc.cpp:50
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "&Icon:"
|
||||||
|
msgstr "&Ikona:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. i18n: file ./src/appearance.ui line 223
|
||||||
|
#: po/extractedrc.cpp:53 src/appearance.cpp:290 extractedrc.cpp:53
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Alt+I"
|
||||||
|
msgstr "Alt+I"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. i18n: file ./src/appearance.ui line 246
|
||||||
|
#: po/extractedrc.cpp:57 src/appearance.cpp:292 extractedrc.cpp:57
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"What icon should be displayed in the kicker button instead of the KMenu "
|
||||||
|
"one.\n"
|
||||||
|
"Empty means default."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Ikona, która powinna być wyświetlana, zamiast ikony KMenu, na pasku Kicker.\n"
|
||||||
|
"Puste oznacza domyślna."
|
||||||
|
|
||||||
|
#. i18n: file ./src/appearance.ui line 262
|
||||||
|
#: po/extractedrc.cpp:61 src/appearance.cpp:294 extractedrc.cpp:61
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "N&one"
|
||||||
|
msgstr "&Brak"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. i18n: file ./src/appearance.ui line 265
|
||||||
|
#. i18n: file ./src/behaviour.ui line 63
|
||||||
|
#. i18n: file ./src/menu.ui line 308
|
||||||
|
#. i18n: file ./src/appearance.ui line 265
|
||||||
|
#. i18n: file ./src/behaviour.ui line 63
|
||||||
|
#. i18n: file ./src/menu.ui line 308
|
||||||
|
#: po/extractedrc.cpp:64 po/extractedrc.cpp:139 po/extractedrc.cpp:274
|
||||||
|
#: src/appearance.cpp:295 src/behaviour.cpp:117 src/menu.cpp:187
|
||||||
|
#: extractedrc.cpp:64 extractedrc.cpp:139 extractedrc.cpp:274
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Alt+O"
|
||||||
|
msgstr "Alt+B"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. i18n: file ./src/appearance.ui line 280
|
||||||
|
#: po/extractedrc.cpp:67 src/appearance.cpp:296 extractedrc.cpp:67
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Menu size"
|
||||||
|
msgstr "Rozmiar menu"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. i18n: file ./src/appearance.ui line 291
|
||||||
|
#: po/extractedrc.cpp:70 src/appearance.cpp:297 extractedrc.cpp:70
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "&Action icons size:"
|
||||||
|
msgstr "Rozmiar ikon &działań:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. i18n: file ./src/appearance.ui line 305
|
||||||
|
#: po/extractedrc.cpp:73 src/appearance.cpp:298 extractedrc.cpp:73
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "&Display applications descriptions"
|
||||||
|
msgstr "&Wyświetlaj opisy programów"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. i18n: file ./src/appearance.ui line 308
|
||||||
|
#: po/extractedrc.cpp:76 src/appearance.cpp:299 extractedrc.cpp:76
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Alt+D"
|
||||||
|
msgstr "Alt+W"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. i18n: file ./src/appearance.ui line 344
|
||||||
|
#: po/extractedrc.cpp:80 src/appearance.cpp:301 extractedrc.cpp:80
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "&Text:"
|
||||||
|
msgstr "&Tekst:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. i18n: file ./src/appearance.ui line 347
|
||||||
|
#: po/extractedrc.cpp:83 src/appearance.cpp:302 extractedrc.cpp:83
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Alt+T"
|
||||||
|
msgstr "Alt+T"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. i18n: file ./src/appearance.ui line 362
|
||||||
|
#: po/extractedrc.cpp:87 src/appearance.cpp:304 extractedrc.cpp:87
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"What label instead of \"Menu\" should be shown for the Kicker button.\n"
|
||||||
|
"Empty means default."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Etykieta, która powinna być pokazywana zamiast \"Menu\" dla przycisku na "
|
||||||
|
"pasku Kicker.\n"
|
||||||
|
"Puste oznacza domyślna."
|
||||||
|
|
||||||
|
#. i18n: file ./src/appearance.ui line 370
|
||||||
|
#: po/extractedrc.cpp:91 src/appearance.cpp:306 extractedrc.cpp:91
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "&None"
|
||||||
|
msgstr "B&rak"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. i18n: file ./src/appearance.ui line 373
|
||||||
|
#. i18n: file ./src/behaviour.ui line 225
|
||||||
|
#. i18n: file ./src/menu.ui line 280
|
||||||
|
#. i18n: file ./src/appearance.ui line 373
|
||||||
|
#. i18n: file ./src/behaviour.ui line 225
|
||||||
|
#. i18n: file ./src/menu.ui line 280
|
||||||
|
#: po/extractedrc.cpp:94 po/extractedrc.cpp:212 po/extractedrc.cpp:260
|
||||||
|
#: src/appearance.cpp:307 src/behaviour.cpp:144 src/menu.cpp:181
|
||||||
|
#: extractedrc.cpp:94 extractedrc.cpp:212 extractedrc.cpp:260
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Alt+N"
|
||||||
|
msgstr "Alt+R"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. i18n: file ./src/appearance.ui line 383
|
||||||
|
#. i18n: file ./src/appearance.ui line 400
|
||||||
|
#. i18n: file ./src/appearance.ui line 383
|
||||||
|
#. i18n: file ./src/appearance.ui line 400
|
||||||
|
#: po/extractedrc.cpp:97 po/extractedrc.cpp:100 src/appearance.cpp:308
|
||||||
|
#: src/appearance.cpp:309 extractedrc.cpp:97 extractedrc.cpp:100
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "%"
|
||||||
|
msgstr "%"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. i18n: file ./src/appearance.ui line 417
|
||||||
|
#: po/extractedrc.cpp:103 src/appearance.cpp:310 extractedrc.cpp:103
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Button icon:"
|
||||||
|
msgstr "Ikona przycisku:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. i18n: file ./src/appearance.ui line 453
|
||||||
|
#: po/extractedrc.cpp:106 src/appearance.cpp:311 extractedrc.cpp:106
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "third column:"
|
||||||
|
msgstr "Trzecia kolumna:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. i18n: file ./src/appearance.ui line 461
|
||||||
|
#: po/extractedrc.cpp:109 src/appearance.cpp:312 extractedrc.cpp:109
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "second column:"
|
||||||
|
msgstr "Druga kolumna:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. i18n: file ./src/appearance.ui line 469
|
||||||
|
#. i18n: file ./src/appearance.ui line 486
|
||||||
|
#. i18n: file ./src/appearance.ui line 503
|
||||||
|
#. i18n: file ./src/appearance.ui line 552
|
||||||
|
#. i18n: file ./src/appearance.ui line 469
|
||||||
|
#. i18n: file ./src/appearance.ui line 486
|
||||||
|
#. i18n: file ./src/appearance.ui line 503
|
||||||
|
#. i18n: file ./src/appearance.ui line 552
|
||||||
|
#: po/extractedrc.cpp:112 po/extractedrc.cpp:115 po/extractedrc.cpp:118
|
||||||
|
#: po/extractedrc.cpp:127 src/appearance.cpp:313 src/appearance.cpp:314
|
||||||
|
#: src/appearance.cpp:315 src/appearance.cpp:318 extractedrc.cpp:112
|
||||||
|
#: extractedrc.cpp:115 extractedrc.cpp:118 extractedrc.cpp:127
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid " pixels"
|
||||||
|
msgstr "pikseli"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. i18n: file ./src/appearance.ui line 520
|
||||||
|
#: po/extractedrc.cpp:121 src/appearance.cpp:316 extractedrc.cpp:121
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "first column:"
|
||||||
|
msgstr "Pierwsza kolumna:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. i18n: file ./src/appearance.ui line 538
|
||||||
|
#: po/extractedrc.cpp:124 src/appearance.cpp:317 extractedrc.cpp:124
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Icons si&zes:"
|
||||||
|
msgstr "Rozmiar ikon:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. i18n: file ./src/behaviour.ui line 32
|
||||||
|
#: po/extractedrc.cpp:133 src/behaviour.cpp:115 extractedrc.cpp:133
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "General behaviour"
|
||||||
|
msgstr "Ogólne zachowanie"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. i18n: file ./src/behaviour.ui line 60
|
||||||
|
#: po/extractedrc.cpp:136 src/behaviour.cpp:116 extractedrc.cpp:136
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "&Override alt+F1 keyboard shortcut (requires kicker restart)"
|
||||||
|
msgstr "&Zastąp skrót klawiaturowy Alt+F1 (wymaga ponownego uruchomienia Kickera)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. i18n: file ./src/behaviour.ui line 66
|
||||||
|
#: po/extractedrc.cpp:142 src/behaviour.cpp:118 extractedrc.cpp:142
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Pops up Tasty Menu instead of KMenu when the shortcut sequence Alt+F1 is "
|
||||||
|
"pressed"
|
||||||
|
msgstr "Pokazuj Tasty Menu zamiast Kmenu po naciśnięciu kombinacji klawiszy Alt+F1."
|
||||||
|
|
||||||
|
#. i18n: file ./src/behaviour.ui line 91
|
||||||
|
#: po/extractedrc.cpp:145 src/behaviour.cpp:119 extractedrc.cpp:145
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Show save session functionalit&y"
|
||||||
|
msgstr "Pokaż funkcje zapisywania &sesji"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. i18n: file ./src/behaviour.ui line 98
|
||||||
|
#: po/extractedrc.cpp:151 src/behaviour.cpp:121 extractedrc.cpp:151
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Under the menu that pops up when the button with user name is pressed a new "
|
||||||
|
"item \"Save current session\" is added.\n"
|
||||||
|
"It saves the current session informations like open applications and windows "
|
||||||
|
"position. In order to use it you must set \"Restore manually saved session\" "
|
||||||
|
"in the Session Manager Kcontrol module."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Dodaje element \"Zapisz bieżącą sesję\" poniżej menu pokazywanego po "
|
||||||
|
"naciśnięciu przycisku z nazwą użytkownika. Opcja ta pozwala zapisać "
|
||||||
|
"informacje o bieżącej sesji, takie jak otwarte programy i pozycja okien. Aby "
|
||||||
|
"jej użyć należy ustawić \"Przywróć zapisaną sesję\" w module Menadżer sesji "
|
||||||
|
"w programie Kcontrol."
|
||||||
|
|
||||||
|
#. i18n: file ./src/behaviour.ui line 106
|
||||||
|
#: po/extractedrc.cpp:155 src/behaviour.cpp:123 extractedrc.cpp:155
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "&Hide groups with only one application"
|
||||||
|
msgstr "&Ukryj grupy zawierające tylko jeden program"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. i18n: file ./src/behaviour.ui line 109
|
||||||
|
#: po/extractedrc.cpp:158 src/behaviour.cpp:124 extractedrc.cpp:158
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Alt+H"
|
||||||
|
msgstr "Alt+U"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. i18n: file ./src/behaviour.ui line 120
|
||||||
|
#: po/extractedrc.cpp:161 src/behaviour.cpp:125 extractedrc.cpp:161
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Show items in alpha&betical order"
|
||||||
|
msgstr "Pokaż elementy w porządku alfa&betycznym"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. i18n: file ./src/behaviour.ui line 123
|
||||||
|
#: po/extractedrc.cpp:164 src/behaviour.cpp:126 extractedrc.cpp:164
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Alt+B"
|
||||||
|
msgstr "Alt+B"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. i18n: file ./src/behaviour.ui line 136
|
||||||
|
#: po/extractedrc.cpp:167 src/behaviour.cpp:127 extractedrc.cpp:167
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Search field behaviour"
|
||||||
|
msgstr "Zachowanie pola wyszukiwania"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. i18n: file ./src/behaviour.ui line 164
|
||||||
|
#: po/extractedrc.cpp:171 src/behaviour.cpp:129 extractedrc.cpp:171
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Si&mple searches"
|
||||||
|
msgstr "&Proste wyszukiwanie"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. i18n: file ./src/behaviour.ui line 167
|
||||||
|
#: po/extractedrc.cpp:174 src/behaviour.cpp:130 extractedrc.cpp:174
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Alt+M"
|
||||||
|
msgstr "Alt+P"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. i18n: file ./src/behaviour.ui line 173
|
||||||
|
#: po/extractedrc.cpp:177 src/behaviour.cpp:131 extractedrc.cpp:177
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Filters the applications list"
|
||||||
|
msgstr "Filtruje listę programów"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. i18n: file ./src/behaviour.ui line 176
|
||||||
|
#: po/extractedrc.cpp:180 src/behaviour.cpp:132 extractedrc.cpp:180
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"It displays in the first column all the applications whose name or "
|
||||||
|
"description matches with the query you entered"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Pokazuje w pierwszej kolumnie wszystkie programy, których opis pasuje do "
|
||||||
|
"wprowadzonego zapytania"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. i18n: file ./src/behaviour.ui line 184
|
||||||
|
#: po/extractedrc.cpp:183 src/behaviour.cpp:133 extractedrc.cpp:183
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "&Kerry Beagle integration"
|
||||||
|
msgstr "Integracja z &Kerry Beagle"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. i18n: file ./src/behaviour.ui line 187
|
||||||
|
#: po/extractedrc.cpp:186 src/behaviour.cpp:134 extractedrc.cpp:186
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Alt+K"
|
||||||
|
msgstr "Alt+K"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. i18n: file ./src/behaviour.ui line 190
|
||||||
|
#: po/extractedrc.cpp:189 src/behaviour.cpp:135 extractedrc.cpp:189
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Perform queries with Kerry Beagle"
|
||||||
|
msgstr "Wykonuje zapytania przy pomocy Kerry Beagle"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. i18n: file ./src/behaviour.ui line 194
|
||||||
|
#: po/extractedrc.cpp:192 src/behaviour.cpp:136 extractedrc.cpp:192
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Perform queries with Kerry Beagle instead of using the first column.\n"
|
||||||
|
"It needs Kerry Beagle up and running."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Wykonuje zapytania przy pomocy Kerry Beagle zamiast używać pierwszej "
|
||||||
|
"kolumny.\n"
|
||||||
|
"Wymaga zainstalowanego i uruchomionego programu Kerry Beagle."
|
||||||
|
|
||||||
|
#. i18n: file ./src/behaviour.ui line 202
|
||||||
|
#: po/extractedrc.cpp:196 src/behaviour.cpp:138 extractedrc.cpp:196
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Stri&gi Integration"
|
||||||
|
msgstr "Inte&gracja ze Strigi"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. i18n: file ./src/behaviour.ui line 205
|
||||||
|
#. i18n: file ./src/menu.ui line 322
|
||||||
|
#. i18n: file ./src/behaviour.ui line 205
|
||||||
|
#. i18n: file ./src/menu.ui line 322
|
||||||
|
#: po/extractedrc.cpp:199 po/extractedrc.cpp:283 src/behaviour.cpp:139
|
||||||
|
#: src/menu.cpp:190 extractedrc.cpp:199 extractedrc.cpp:283
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Alt+G"
|
||||||
|
msgstr "Alt+G"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. i18n: file ./src/behaviour.ui line 208
|
||||||
|
#: po/extractedrc.cpp:202 src/behaviour.cpp:140 extractedrc.cpp:202
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Perform queries with Strigi"
|
||||||
|
msgstr "Wykonuje zapytania przy pomocy Strigi"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. i18n: file ./src/behaviour.ui line 212
|
||||||
|
#: po/extractedrc.cpp:205 src/behaviour.cpp:141 extractedrc.cpp:205
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Perform queries with Strigi instead of using the first column.\n"
|
||||||
|
"It needs the Strigi Daemon up and running"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Wykonuje zapytania przy pomocy Strigi zamiast używać pierwszej kolumny.\n"
|
||||||
|
"Wymaga zainstalowanego i uruchomionego demona Strigi."
|
||||||
|
|
||||||
|
#. i18n: file ./src/behaviour.ui line 222
|
||||||
|
#: po/extractedrc.cpp:209 src/behaviour.cpp:143 extractedrc.cpp:209
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "&Notify recently installed applications (requires kicker restart)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Powiadamiaj o ostatnio zainstalowanych programach (wymaga ponownego "
|
||||||
|
"uruchomienia Kickera)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. i18n: file ./src/menu.ui line 16
|
||||||
|
#. i18n: file ./src/tastytooltipwidget.ui line 16
|
||||||
|
#. i18n: file ./src/menu.ui line 16
|
||||||
|
#. i18n: file ./src/tastytooltipwidget.ui line 16
|
||||||
|
#: po/extractedrc.cpp:215 po/extractedrc.cpp:401 src/menu.cpp:165
|
||||||
|
#: src/tastymenu.cpp:184 src/tastytooltipwidget.cpp:79 extractedrc.cpp:215
|
||||||
|
#: extractedrc.cpp:401
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Tasty Menu"
|
||||||
|
msgstr "Tasty Menu"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. i18n: file ./src/menu.ui line 84
|
||||||
|
#: po/extractedrc.cpp:218 src/menu.cpp:166 extractedrc.cpp:218
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "&Clear list"
|
||||||
|
msgstr "&Wyczyść listę"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. i18n: file ./src/menu.ui line 87
|
||||||
|
#: po/extractedrc.cpp:221 src/menu.cpp:167 extractedrc.cpp:221
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Alt+C"
|
||||||
|
msgstr "Alt+W"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. i18n: file ./src/menu.ui line 95
|
||||||
|
#: po/extractedrc.cpp:224 src/menu.cpp:168 extractedrc.cpp:224
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Se&arch:"
|
||||||
|
msgstr "&Szukaj:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. i18n: file ./src/menu.ui line 107
|
||||||
|
#: po/extractedrc.cpp:227 src/menu.cpp:170 extractedrc.cpp:227
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Favourite applications"
|
||||||
|
msgstr "Ulubione programy"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. i18n: file ./src/menu.ui line 112
|
||||||
|
#: po/extractedrc.cpp:230 src/menu.cpp:171 extractedrc.cpp:230
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Most used applications"
|
||||||
|
msgstr "Najczęściej używane programy"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. i18n: file ./src/menu.ui line 117
|
||||||
|
#: po/extractedrc.cpp:233 src/menu.cpp:172 extractedrc.cpp:233
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Recent applications"
|
||||||
|
msgstr "Ostatnio używane programy"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. i18n: file ./src/menu.ui line 122
|
||||||
|
#: po/extractedrc.cpp:236 src/menu.cpp:173 extractedrc.cpp:236
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Recent documents"
|
||||||
|
msgstr "Ostatnio używane dokumenty"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. i18n: file ./src/menu.ui line 137
|
||||||
|
#: po/extractedrc.cpp:239 src/menu.cpp:174 extractedrc.cpp:239
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Use this dropdown menu to change the behaviour of the list below"
|
||||||
|
msgstr "Użyj tego menu rozwijalnego aby zmienić zachowanie poniższej listy"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. i18n: file ./src/menu.ui line 161
|
||||||
|
#. i18n: file ./src/menu.ui line 253
|
||||||
|
#. i18n: file ./src/menu.ui line 161
|
||||||
|
#. i18n: file ./src/menu.ui line 253
|
||||||
|
#: po/extractedrc.cpp:242 po/extractedrc.cpp:251 src/menu.cpp:175
|
||||||
|
#: src/menu.cpp:178 extractedrc.cpp:242 extractedrc.cpp:251
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "..."
|
||||||
|
msgstr "..."
|
||||||
|
|
||||||
|
#. i18n: file ./src/menu.ui line 169
|
||||||
|
#: po/extractedrc.cpp:245 src/menu.cpp:176 extractedrc.cpp:245
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "&Show:"
|
||||||
|
msgstr "P&okaż"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. i18n: file ./src/menu.ui line 234
|
||||||
|
#: po/extractedrc.cpp:248 src/menu.cpp:177 extractedrc.cpp:248
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "All Applications"
|
||||||
|
msgstr "Wszystkie programy"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. i18n: file ./src/menu.ui line 259
|
||||||
|
#: po/extractedrc.cpp:254 src/menu.cpp:179 src/menuhandler.cpp:463
|
||||||
|
#: extractedrc.cpp:254
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Make this menu a normal window"
|
||||||
|
msgstr "Wyświetlaj to menu jako zwykłe okno"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. i18n: file ./src/menu.ui line 277
|
||||||
|
#: po/extractedrc.cpp:257 src/menu.cpp:180 extractedrc.cpp:257
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Ru&n program..."
|
||||||
|
msgstr "&Uruchom program..."
|
||||||
|
|
||||||
|
#. i18n: file ./src/menu.ui line 283
|
||||||
|
#: po/extractedrc.cpp:263 src/menu.cpp:182 extractedrc.cpp:263
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"If you know exatly how a program is named you can directly enter the "
|
||||||
|
"application name"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Jeżeli wiesz, jak dokładnie nazywa się program, to możesz wpisać "
|
||||||
|
"bezpośrednio jego nazwę"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. i18n: file ./src/menu.ui line 297
|
||||||
|
#: po/extractedrc.cpp:268 src/menu.cpp:185 extractedrc.cpp:268
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Start a new session, switch the active user or edit your user profile"
|
||||||
|
msgstr "Rozpocznij nową sesję, przełącz użytkownika lub edytuj profil użytkownika"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. i18n: file ./src/menu.ui line 305
|
||||||
|
#: po/extractedrc.cpp:271 src/menu.cpp:186 extractedrc.cpp:271
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "L&ock Session"
|
||||||
|
msgstr "Za&blokuj sesję"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. i18n: file ./src/menu.ui line 311
|
||||||
|
#: po/extractedrc.cpp:277 src/menu.cpp:188 extractedrc.cpp:277
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Lock the pc with a password if you are going away for a while"
|
||||||
|
msgstr "Zablokuj komputer hasłem, jeżeli odchodzisz od niego na dłużej"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. i18n: file ./src/menu.ui line 319
|
||||||
|
#: po/extractedrc.cpp:280 src/menu.cpp:189 extractedrc.cpp:280
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Lo&g Out..."
|
||||||
|
msgstr "Wy&loguj"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. i18n: file ./src/menu.ui line 325
|
||||||
|
#: po/extractedrc.cpp:286 src/menu.cpp:191 extractedrc.cpp:286
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Logout, reboot or shoutdown the computer"
|
||||||
|
msgstr "Wyloguj, uruchom ponownie lub wyłącz komputer"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. i18n: file ./src/tastytooltipwidget.ui line 83
|
||||||
|
#: po/extractedrc.cpp:404 src/tastytooltipwidget.cpp:80 extractedrc.cpp:404
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "<b>Tasty Menu</b>"
|
||||||
|
msgstr "<b>Tasty Menu</b>"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. i18n: file ./src/tastytooltipwidget.ui line 91
|
||||||
|
#: po/extractedrc.cpp:407 src/tastytooltipwidget.cpp:81 extractedrc.cpp:407
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Applications, tasks and desktop sessions"
|
||||||
|
msgstr "Programy, zadania i sesje pulpitu"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: po/extractedrc.cpp:409 extractedrc.cpp:409
|
||||||
|
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
||||||
|
msgid "Your names"
|
||||||
|
msgstr "Tomasz Argasiński"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: po/extractedrc.cpp:410 extractedrc.cpp:410
|
||||||
|
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
||||||
|
msgid "Your emails"
|
||||||
|
msgstr "targasinski@o2.pl"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/dmctl.cpp:345
|
||||||
|
msgid "user: ..."
|
||||||
|
msgstr "użytkownik: ..."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/dmctl.cpp:351
|
||||||
|
msgid "Unused"
|
||||||
|
msgstr "Nieużywany"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/dmctl.cpp:353
|
||||||
|
msgid "X login on remote host"
|
||||||
|
msgstr "Logowanie do X na maszynie zdalnej"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/dmctl.cpp:354
|
||||||
|
msgid "... host"
|
||||||
|
msgstr "... host"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/dmctl.cpp:357
|
||||||
|
msgid "user: session type"
|
||||||
|
msgstr "użytkownik: typ sesji"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/dmctl.cpp:372
|
||||||
|
msgid "session (location)"
|
||||||
|
msgstr "sesja (lokalizacja)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/menuhandler.cpp:458
|
||||||
|
msgid "Make this window a popup menu"
|
||||||
|
msgstr "Wyświetlaj to okno jako menu."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/menuhandler.cpp:1426
|
||||||
|
msgid "&Edit submenu..."
|
||||||
|
msgstr "&Edytuj podmenu..."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/menuhandler.cpp:1429
|
||||||
|
msgid "&Edit item..."
|
||||||
|
msgstr "&Edytuj element..."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/menuhandler.cpp:1430
|
||||||
|
msgid "&Add to desktop"
|
||||||
|
msgstr "&Dodaj do pulpitu"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/menuhandler.cpp:1435
|
||||||
|
msgid "&Add to favourite applications"
|
||||||
|
msgstr "&Dodaj do ulubionych programów"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/menuhandler.cpp:1437
|
||||||
|
msgid "&Remove from favourite applications"
|
||||||
|
msgstr "&Usuń z ulubionych programów"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/menuhandler.cpp:1501
|
||||||
|
msgid "Edit user profile..."
|
||||||
|
msgstr "Edytuj profil użytkownika..."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/menuhandler.cpp:1507
|
||||||
|
msgid "Save current session"
|
||||||
|
msgstr "Zapisz bieżącą sesję"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/menuhandler.cpp:1513
|
||||||
|
msgid "Lock session and start a new one"
|
||||||
|
msgstr "Zablokuj sesję i rozpocznij nową"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/menuhandler.cpp:1514
|
||||||
|
msgid "Start New Session"
|
||||||
|
msgstr "Rozpocznij nową sesję"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/menuhandler.cpp:1567
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"<p>You have chosen to open another desktop session.<br>The current session "
|
||||||
|
"will be hidden and a new login screen will be displayed.<br>An F-key is "
|
||||||
|
"assigned to each session; F%1 is usually assigned to the first session, F%2 "
|
||||||
|
"to the second session and so on. You can switch between sessions by pressing "
|
||||||
|
"Ctrl, Alt and the appropriate F-key at the same time. Additionally, the KDE "
|
||||||
|
"Panel and Desktop menus have actions for switching between sessions.</p>"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"<p>Masz zamiar rozpocząć kolejną sesję.<p>Bieżąca sesja zostanie ukryta i "
|
||||||
|
"pojawi się nowy ekran logowania.<br>Do każdej sesji przypisane są klawisze "
|
||||||
|
"funkcyjne; F%1 jest zazwyczaj przypisany do pierwszej, F%2 do drugiej itd. "
|
||||||
|
"Możesz przełączać się pomiędzy sesjami naciskając jednocześnie Ctrl, Alt i "
|
||||||
|
"odpowiedni klawisz funkcyjny. W menu panelu i pulpitu KDE pojawią się "
|
||||||
|
"dodatkowe opcje przełączania pomiędzy sesjami.</p>"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/menuhandler.cpp:1578
|
||||||
|
msgid "Warning - New Session"
|
||||||
|
msgstr "Ostrzeżenie - nowa sesja"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/menuhandler.cpp:1579
|
||||||
|
msgid "&Start New Session"
|
||||||
|
msgstr "&Rozpocznij nową sesję"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/tastylistview.cpp:288
|
||||||
|
msgid "Add"
|
||||||
|
msgstr "Dodaj"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/tastylistview.cpp:288
|
||||||
|
msgid "to your favourite applications"
|
||||||
|
msgstr "do ulubionych programów"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/tastylistview.cpp:292
|
||||||
|
msgid "Remove"
|
||||||
|
msgstr "Usuń"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/tastylistview.cpp:292
|
||||||
|
msgid "from your favourite applications"
|
||||||
|
msgstr "z ulubionych programów"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/tastylistview.cpp:296 src/tastylistview.cpp:313
|
||||||
|
msgid "Browse"
|
||||||
|
msgstr "Przeglądaj"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/tastylistview.cpp:300
|
||||||
|
msgid "Expand"
|
||||||
|
msgstr "Rozwiń"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/tastylistview.cpp:304
|
||||||
|
msgid "Collapse"
|
||||||
|
msgstr "Zwiń"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/tastymenu.cpp:69 src/tastymenu.cpp:318
|
||||||
|
msgid "Menu"
|
||||||
|
msgstr "Menu"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/tastymenu.cpp:186
|
||||||
|
msgid "KMenu replacement"
|
||||||
|
msgstr "Program zastępujący Kmenu"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/tastymenu.cpp:191
|
||||||
|
msgid "Maintainer"
|
||||||
|
msgstr "Opiekun"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/tastymenu.cpp:195
|
||||||
|
msgid "_: NAME OF TRANSLATORS\\nYour names"
|
||||||
|
msgstr "Tomasz Argasiński"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/tastymenu.cpp:196
|
||||||
|
msgid "_: EMAIL OF TRANSLATORS\\nYour emails"
|
||||||
|
msgstr "targsinski@o2.pl"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/tastymenu.cpp:199
|
||||||
|
msgid "For the Russian translation"
|
||||||
|
msgstr "za tłumaczenie na język rosyjski"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/tastymenu.cpp:202
|
||||||
|
msgid "For the German translation"
|
||||||
|
msgstr "za tłumaczenie na język niemiecki"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/tastymenu.cpp:205
|
||||||
|
msgid "For the Spanish translation"
|
||||||
|
msgstr "za tłumaczenie na język hiszpański"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/tastymenu.cpp:208
|
||||||
|
msgid "For the Ukrainian translation"
|
||||||
|
msgstr "za tłumaczenie na język ukraiński"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/tastymenu.cpp:211
|
||||||
|
msgid "For the French translation"
|
||||||
|
msgstr "za tłumaczenie na język francuski"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/tastymenu.cpp:214
|
||||||
|
msgid "For the Finnish translation"
|
||||||
|
msgstr "za tłumaczenie na język fiński"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/tastymenu.cpp:217
|
||||||
|
msgid "For the Slovenian translation"
|
||||||
|
msgstr "za tłumaczenie na język słoweński"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/tastymenu.cpp:220
|
||||||
|
msgid "For the Polish translation"
|
||||||
|
msgstr "za tłumaczenie na język polski"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/tastymenu.cpp:225
|
||||||
|
msgid "For the Switch user code from KDM"
|
||||||
|
msgstr "za kod przełączania użytkownika z KDM"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/tastymenu.cpp:229
|
||||||
|
msgid "For some inspirations here and there."
|
||||||
|
msgstr "za wzajemne inspiracje"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/tastymenu.cpp:233
|
||||||
|
msgid "For some code taken from Amarok's statistics list view"
|
||||||
|
msgstr "za kod wzięty z listy statystyk Amaroka"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/tastymenu.cpp:264
|
||||||
|
msgid "Appearance"
|
||||||
|
msgstr "Wygląd"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/tastymenu.cpp:265
|
||||||
|
msgid "Behaviour"
|
||||||
|
msgstr "Zachowanie"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/tastymenu.cpp:274 src/tastymenu.cpp:275
|
||||||
|
msgid "Toggle Tasty Menu"
|
||||||
|
msgstr "Przełącz Tasty Menu"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/tastymenu.cpp:342
|
||||||
|
msgid "There is one new installed application"
|
||||||
|
msgstr "Jest jeden nowo zainstalowany program"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/tastymenu.cpp:414
|
||||||
|
msgid "&About"
|
||||||
|
msgstr "&O programie Tasty Menu"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/tastymenu.cpp:415
|
||||||
|
msgid "&Help"
|
||||||
|
msgstr "Pomo&c"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/tastymenu.cpp:416
|
||||||
|
msgid "&Edit Menu"
|
||||||
|
msgstr "&Edytuj menu"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/tastymenu.cpp:418
|
||||||
|
msgid "&Clear recently installed applications list"
|
||||||
|
msgstr "&Wyczyść listę ostatnio zainstalowanych programów"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/tastymenu.cpp:420
|
||||||
|
msgid "&Configure Global Shortcuts..."
|
||||||
|
msgstr "&Konfiguracja skrótów globalnych"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/tastymenu.cpp:421
|
||||||
|
msgid "&Configure..."
|
||||||
|
msgstr "&Konfiguracja..."
|
||||||
|
|
@ -0,0 +1,774 @@
|
|||||||
|
# translation of es.po to
|
||||||
|
# translation of pt_BR.po to
|
||||||
|
# This file is put in the public domain.
|
||||||
|
#
|
||||||
|
# Ewerton de Almeida Dutra <ea.dutra@gmail.com>, 2007.
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Project-Id-Version: pt_BR\n"
|
||||||
|
"POT-Creation-Date: 2007-12-06 17:00+0100\n"
|
||||||
|
"PO-Revision-Date: 2007-12-06 17:38-0200\n"
|
||||||
|
"Last-Translator: Ewerton de Almeida Dutra\n"
|
||||||
|
"Language-Team: <pt@li.org>\n"
|
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
|
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
|
||||||
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: _translatorinfo.cpp:1
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
||||||
|
"Your names"
|
||||||
|
msgstr "Ewerton de Almeida Dutra"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: _translatorinfo.cpp:3
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
||||||
|
"Your emails"
|
||||||
|
msgstr "ea.dutra@gmail.com"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. i18n: file ./behaviour.ui line 16
|
||||||
|
#: appearance.cpp:273 behaviour.cpp:114 rc.cpp:87 rc.cpp:172
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Form1"
|
||||||
|
msgstr "Form1"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. i18n: file ./appearance.ui line 32
|
||||||
|
#: appearance.cpp:274 appearance.cpp:285 rc.cpp:175 rc.cpp:206
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Applications list"
|
||||||
|
msgstr "Lista de Aplicativos"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. i18n: file ./appearance.ui line 43
|
||||||
|
#: appearance.cpp:275 rc.cpp:178
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Show tree e&xpanders"
|
||||||
|
msgstr "Mostrar botões de e&xpansão de categorias"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. i18n: file ./appearance.ui line 46
|
||||||
|
#: appearance.cpp:276 rc.cpp:181
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Alt+X"
|
||||||
|
msgstr "Alt+X"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. i18n: file ./appearance.ui line 57
|
||||||
|
#: appearance.cpp:277 rc.cpp:184
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Alwa&ys collapsed categories"
|
||||||
|
msgstr "Não expand&ir categorias"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. i18n: file ./behaviour.ui line 94
|
||||||
|
#: appearance.cpp:278 behaviour.cpp:120 rc.cpp:105 rc.cpp:187
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Alt+Y"
|
||||||
|
msgstr "Alt+Y"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. i18n: file ./appearance.ui line 68
|
||||||
|
#: appearance.cpp:279 rc.cpp:190
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Hei&ght:"
|
||||||
|
msgstr "&Altura:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. i18n: file ./appearance.ui line 82
|
||||||
|
#: appearance.cpp:280 rc.cpp:193
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Button label:"
|
||||||
|
msgstr "Rótulo do botão:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. i18n: file ./appearance.ui line 111
|
||||||
|
#: appearance.cpp:281 rc.cpp:196
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"What text should be displayed in the Kicker button tooltip instead of "
|
||||||
|
"\"Tasty Menu\".\n"
|
||||||
|
"Empty means default."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Dica que deve ser mostrada no botão Kicker no lugar de "
|
||||||
|
"\"Tasty Menu\".\n"
|
||||||
|
"Vazio por padrão."
|
||||||
|
|
||||||
|
#. i18n: file ./appearance.ui line 119
|
||||||
|
#: appearance.cpp:283 rc.cpp:200
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Wi&dth:"
|
||||||
|
msgstr "Lar&gura:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. i18n: file ./appearance.ui line 133
|
||||||
|
#: appearance.cpp:284 rc.cpp:203
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Tootip title:"
|
||||||
|
msgstr "Título da dica:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. i18n: file ./appearance.ui line 160
|
||||||
|
#: appearance.cpp:286 rc.cpp:209
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "of the screen width"
|
||||||
|
msgstr "da largura da tela"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. i18n: file ./appearance.ui line 173
|
||||||
|
#: appearance.cpp:287 rc.cpp:212
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Menu button"
|
||||||
|
msgstr "da altura da tela"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. i18n: file ./appearance.ui line 184
|
||||||
|
#: appearance.cpp:288 rc.cpp:215
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "of the screen height"
|
||||||
|
msgstr "da altura da tela"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. i18n: file ./appearance.ui line 220
|
||||||
|
#: appearance.cpp:290 rc.cpp:219
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "&Icon:"
|
||||||
|
msgstr "&Icone:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. i18n: file ./appearance.ui line 223
|
||||||
|
#: appearance.cpp:291 rc.cpp:222
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Alt+I"
|
||||||
|
msgstr "Alt+I"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. i18n: file ./appearance.ui line 246
|
||||||
|
#: appearance.cpp:293 rc.cpp:226
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"What icon should be displayed in the kicker button instead of the KMenu "
|
||||||
|
"one.\n"
|
||||||
|
"Empty means default."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Icone que deve ser mostrado no botão Kicker no lugar de KMenu "
|
||||||
|
"one.\n"
|
||||||
|
"Vazio por padrão."
|
||||||
|
|
||||||
|
#. i18n: file ./appearance.ui line 262
|
||||||
|
#: appearance.cpp:295 rc.cpp:230
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "N&one"
|
||||||
|
msgstr "&Nenhum"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. i18n: file ./menu.ui line 308
|
||||||
|
#: appearance.cpp:296 behaviour.cpp:117 menu.cpp:189 rc.cpp:72 rc.cpp:96
|
||||||
|
#: rc.cpp:233
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Alt+O"
|
||||||
|
msgstr "Alt+O"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. i18n: file ./appearance.ui line 280
|
||||||
|
#: appearance.cpp:297 rc.cpp:236
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Menu size"
|
||||||
|
msgstr "Tamanho do menu"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. i18n: file ./appearance.ui line 291
|
||||||
|
#: appearance.cpp:298 rc.cpp:239
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "&Action icons size:"
|
||||||
|
msgstr "Tamanho dos ícones de &ações:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. i18n: file ./appearance.ui line 305
|
||||||
|
#: appearance.cpp:299 rc.cpp:242
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "&Display applications descriptions"
|
||||||
|
msgstr "Mostrar a &descrição dos aplicativo"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. i18n: file ./appearance.ui line 308
|
||||||
|
#: appearance.cpp:300 rc.cpp:245
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Alt+D"
|
||||||
|
msgstr "Alt+D"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. i18n: file ./appearance.ui line 344
|
||||||
|
#: appearance.cpp:302 rc.cpp:249
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "&Text:"
|
||||||
|
msgstr "&Texto:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. i18n: file ./appearance.ui line 347
|
||||||
|
#: appearance.cpp:303 rc.cpp:252
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Alt+T"
|
||||||
|
msgstr "Alt+T"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. i18n: file ./appearance.ui line 362
|
||||||
|
#: appearance.cpp:305 rc.cpp:256
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"What label instead of \"Menu\" should be shown for the Kicker button.\n"
|
||||||
|
"Empty means default."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Rótulo de \"Menú\" que deverá ser mostrado para o botão Kicker.\n"
|
||||||
|
"Vazio por padrão."
|
||||||
|
|
||||||
|
#. i18n: file ./appearance.ui line 370
|
||||||
|
#: appearance.cpp:307 rc.cpp:260
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "&None"
|
||||||
|
msgstr "&Nenhum"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. i18n: file ./menu.ui line 280
|
||||||
|
#: appearance.cpp:308 behaviour.cpp:144 menu.cpp:183 rc.cpp:58 rc.cpp:169
|
||||||
|
#: rc.cpp:263
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Alt+N"
|
||||||
|
msgstr "Alt+N"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. i18n: file ./appearance.ui line 383
|
||||||
|
#: appearance.cpp:309 appearance.cpp:310 rc.cpp:266 rc.cpp:269
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "%"
|
||||||
|
msgstr "%"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. i18n: file ./appearance.ui line 417
|
||||||
|
#: appearance.cpp:311 rc.cpp:272
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Button icon:"
|
||||||
|
msgstr "Ícone do botão:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. i18n: file ./appearance.ui line 453
|
||||||
|
#: appearance.cpp:312 rc.cpp:275
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "third column:"
|
||||||
|
msgstr "terceira coluna"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. i18n: file ./appearance.ui line 461
|
||||||
|
#: appearance.cpp:313 rc.cpp:278
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "second column:"
|
||||||
|
msgstr "segunda coluna"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. i18n: file ./appearance.ui line 469
|
||||||
|
#: appearance.cpp:314 appearance.cpp:315 appearance.cpp:316 appearance.cpp:319
|
||||||
|
#: rc.cpp:281 rc.cpp:284 rc.cpp:287 rc.cpp:296
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid " pixels"
|
||||||
|
msgstr " pixels"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. i18n: file ./appearance.ui line 520
|
||||||
|
#: appearance.cpp:317 rc.cpp:290
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "first column:"
|
||||||
|
msgstr "primeira coluna"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. i18n: file ./appearance.ui line 538
|
||||||
|
#: appearance.cpp:318 rc.cpp:293
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Icons si&zes:"
|
||||||
|
msgstr "&Tamanho dos ícones:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. i18n: file ./behaviour.ui line 32
|
||||||
|
#: behaviour.cpp:115 rc.cpp:90
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "General behaviour"
|
||||||
|
msgstr "Comportamento geral"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. i18n: file ./behaviour.ui line 60
|
||||||
|
#: behaviour.cpp:116 rc.cpp:93
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "&Override alt+F1 keyboard shortcut (requires kicker restart)"
|
||||||
|
msgstr "&Capturar o accesso rápido Alt+F1 (necessita reiniciar o kicker)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. i18n: file ./behaviour.ui line 66
|
||||||
|
#: behaviour.cpp:118 rc.cpp:99
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Pops up Tasty Menu instead of KMenu when the shortcut sequence Alt+F1 is "
|
||||||
|
"pressed"
|
||||||
|
msgstr "Mostra o Tasty Menu no lugar do KMenu quando o acesso rápido ALT+F1 é pressionado"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. i18n: file ./behaviour.ui line 91
|
||||||
|
#: behaviour.cpp:119 rc.cpp:102
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Show save session functionalit&y"
|
||||||
|
msgstr "Mostrar a opção de salvar a sessão"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. i18n: file ./behaviour.ui line 98
|
||||||
|
#: behaviour.cpp:121 rc.cpp:108
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Under the menu that pops up when the button with user name is pressed a new "
|
||||||
|
"item \"Save current session\" is added.\n"
|
||||||
|
"It saves the current session informations like open applications and windows "
|
||||||
|
"position. In order to use it you must set \"Restore manually saved session\" "
|
||||||
|
"in the Session Manager Kcontrol module."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Sob o menu que se mostra quando o botão com o nome do usuário é pressionado um novo "
|
||||||
|
"item chamado \"Salvar a sessão atual\" é adiocionado.\n "
|
||||||
|
"Isto salva as informações da sessão atual, como aplicativos abertos e posição das janelas "
|
||||||
|
"Para usar, você deve selecionar \"Restaurar sessão salva manualmente\" "
|
||||||
|
"no módulo Gerenciador de Sessão do Painel de Controle do KDE."
|
||||||
|
|
||||||
|
#. i18n: file ./behaviour.ui line 106
|
||||||
|
#: behaviour.cpp:123 rc.cpp:112
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "&Hide groups with only one application"
|
||||||
|
msgstr "Ocultar &grupos com somente uma aplicação"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. i18n: file ./behaviour.ui line 109
|
||||||
|
#: behaviour.cpp:124 rc.cpp:115
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Alt+H"
|
||||||
|
msgstr "Alt+H"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. i18n: file ./behaviour.ui line 120
|
||||||
|
#: behaviour.cpp:125 rc.cpp:118
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Show items in alpha&betical order"
|
||||||
|
msgstr "Mostrar elementos em ordem &alfabética"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. i18n: file ./behaviour.ui line 123
|
||||||
|
#: behaviour.cpp:126 rc.cpp:121
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Alt+B"
|
||||||
|
msgstr "Alt+B"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. i18n: file ./behaviour.ui line 136
|
||||||
|
#: behaviour.cpp:127 rc.cpp:124
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Search field behaviour"
|
||||||
|
msgstr "Comportamento do campo de &busca"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. i18n: file ./behaviour.ui line 164
|
||||||
|
#: behaviour.cpp:129 rc.cpp:128
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Si&mple searches"
|
||||||
|
msgstr "Busca &simples"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. i18n: file ./behaviour.ui line 167
|
||||||
|
#: behaviour.cpp:130 rc.cpp:131
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Alt+M"
|
||||||
|
msgstr "Alt+M"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. i18n: file ./behaviour.ui line 173
|
||||||
|
#: behaviour.cpp:131 rc.cpp:134
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Filters the applications list"
|
||||||
|
msgstr "Busca &simples"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. i18n: file ./behaviour.ui line 176
|
||||||
|
#: behaviour.cpp:132 rc.cpp:137
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"It displays in the first column all the applications whose name or "
|
||||||
|
"description matches with the query you entered"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Mostra na primeira coluna todos os aplicativos cujo nome ou "
|
||||||
|
"descrição coincide com a consulta desejada"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. i18n: file ./behaviour.ui line 184
|
||||||
|
#: behaviour.cpp:133 rc.cpp:140
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "&Kerry Beagle integration"
|
||||||
|
msgstr "Integração com o Kerry Beagle"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. i18n: file ./behaviour.ui line 187
|
||||||
|
#: behaviour.cpp:134 rc.cpp:143
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Alt+K"
|
||||||
|
msgstr "Alt+K"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. i18n: file ./behaviour.ui line 190
|
||||||
|
#: behaviour.cpp:135 rc.cpp:146
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Perform queries with Kerry Beagle"
|
||||||
|
msgstr "Consultar com o Kerry Beagle"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. i18n: file ./behaviour.ui line 194
|
||||||
|
#: behaviour.cpp:136 rc.cpp:149
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Perform queries with Kerry Beagle instead of using the first column.\n"
|
||||||
|
"It needs Kerry Beagle up and running."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Consultar com o Kerry Beagle ao invés de usar a primeira coluna.\n"
|
||||||
|
"Necessita do Kerry Beagle instalado e em execução."
|
||||||
|
|
||||||
|
#. i18n: file ./behaviour.ui line 202
|
||||||
|
#: behaviour.cpp:138 rc.cpp:153
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Stri&gi Integration"
|
||||||
|
msgstr "Integração com o &Strigi"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. i18n: file ./menu.ui line 322
|
||||||
|
#: behaviour.cpp:139 menu.cpp:192 rc.cpp:81 rc.cpp:156
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Alt+G"
|
||||||
|
msgstr "Alt+G"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. i18n: file ./behaviour.ui line 208
|
||||||
|
#: behaviour.cpp:140 rc.cpp:159
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Perform queries with Strigi"
|
||||||
|
msgstr "Consultar com o Strigi"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. i18n: file ./behaviour.ui line 212
|
||||||
|
#: behaviour.cpp:141 rc.cpp:162
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Perform queries with Strigi instead of using the first column.\n"
|
||||||
|
"It needs the Strigi Daemon up and running"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Consultar com o Strigi ao invés de usar a primeira coluna.\n"
|
||||||
|
"Necessita do Strigi instalado e em execução."
|
||||||
|
|
||||||
|
#. i18n: file ./behaviour.ui line 222
|
||||||
|
#: behaviour.cpp:143 rc.cpp:166
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "&Notify recently installed applications (requires kicker restart)"
|
||||||
|
msgstr "Apagar lista de aplicativos &instalados recentemente"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: dmctl.cpp:345
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"_: user: ...\n"
|
||||||
|
"%1: TTY login"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"_: user: ...\n"
|
||||||
|
"%1: TTY login"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: dmctl.cpp:351
|
||||||
|
msgid "Unused"
|
||||||
|
msgstr "Sem uso"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: dmctl.cpp:353
|
||||||
|
msgid "X login on remote host"
|
||||||
|
msgstr "Login gráfico no host remoto"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: dmctl.cpp:354
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"_: ... host\n"
|
||||||
|
"X login on %1"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"_: ... host\n"
|
||||||
|
"X login on %1"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: dmctl.cpp:357
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"_: user: session type\n"
|
||||||
|
"%1: %2"
|
||||||
|
msgstr "usuário: tipo de sessão"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: dmctl.cpp:372
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"_: session (location)\n"
|
||||||
|
"%1 (%2)"
|
||||||
|
msgstr "sessão (localização)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. i18n: file ./tastytooltipwidget.ui line 16
|
||||||
|
#: menu.cpp:167 rc.cpp:3 rc.cpp:13 tastymenu.cpp:184 tastytooltipwidget.cpp:79
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Tasty Menu"
|
||||||
|
msgstr "Tasty Menu"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. i18n: file ./menu.ui line 84
|
||||||
|
#: menu.cpp:168 rc.cpp:16
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "&Clear list"
|
||||||
|
msgstr "&Apagar lista"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. i18n: file ./menu.ui line 87
|
||||||
|
#: menu.cpp:169 rc.cpp:19
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Alt+C"
|
||||||
|
msgstr "Alt+C"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. i18n: file ./menu.ui line 95
|
||||||
|
#: menu.cpp:170 rc.cpp:22
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Se&arch:"
|
||||||
|
msgstr "&Buscar"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. i18n: file ./menu.ui line 107
|
||||||
|
#: menu.cpp:172 rc.cpp:25
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Favourite applications"
|
||||||
|
msgstr "Aplicativos favoritos"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. i18n: file ./menu.ui line 112
|
||||||
|
#: menu.cpp:173 rc.cpp:28
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Most used applications"
|
||||||
|
msgstr "Aplicativos mais usados"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. i18n: file ./menu.ui line 117
|
||||||
|
#: menu.cpp:174 rc.cpp:31
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Recent applications"
|
||||||
|
msgstr "Aplicativos recentes"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. i18n: file ./menu.ui line 122
|
||||||
|
#: menu.cpp:175 rc.cpp:34
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Recent documents"
|
||||||
|
msgstr "Documentos recentes"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. i18n: file ./menu.ui line 137
|
||||||
|
#: menu.cpp:176 rc.cpp:37
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Use this dropdown menu to change the behaviour of the list below"
|
||||||
|
msgstr "Use este menu de arrastar e soltar para mudar o comportamento da lista inferior"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. i18n: file ./menu.ui line 161
|
||||||
|
#: menu.cpp:177 menu.cpp:180 rc.cpp:40 rc.cpp:49
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "..."
|
||||||
|
msgstr "..."
|
||||||
|
|
||||||
|
#. i18n: file ./menu.ui line 169
|
||||||
|
#: menu.cpp:178 rc.cpp:43
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "&Show:"
|
||||||
|
msgstr "&Exibir:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. i18n: file ./menu.ui line 234
|
||||||
|
#: menu.cpp:179 rc.cpp:46
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "All Applications"
|
||||||
|
msgstr "Todos os aplicativos"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. i18n: file ./menu.ui line 259
|
||||||
|
#: menu.cpp:181 menuhandler.cpp:463 rc.cpp:52
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Make this menu a normal window"
|
||||||
|
msgstr "Fazer deste menu uma janela normal"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. i18n: file ./menu.ui line 277
|
||||||
|
#: menu.cpp:182 rc.cpp:55
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Ru&n program..."
|
||||||
|
msgstr "Executa&r programa..."
|
||||||
|
|
||||||
|
#. i18n: file ./menu.ui line 283
|
||||||
|
#: menu.cpp:184 rc.cpp:61
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"If you know exatly how a program is named you can directly enter the "
|
||||||
|
"application name"
|
||||||
|
msgstr "Caso você saiba exatamente qual o nome do programa você pode introduzí-lo aqui diretamente"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. i18n: file ./menu.ui line 297
|
||||||
|
#: menu.cpp:187 rc.cpp:66
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Start a new session, switch the active user or edit your user profile"
|
||||||
|
msgstr "Inicia uma nova sessão, troca o usuário ativo ou edita seu perfil de usuário"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. i18n: file ./menu.ui line 305
|
||||||
|
#: menu.cpp:188 rc.cpp:69
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "L&ock Session"
|
||||||
|
msgstr "&Travar sessão"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. i18n: file ./menu.ui line 311
|
||||||
|
#: menu.cpp:190 rc.cpp:75
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Lock the pc with a password if you are going away for a while"
|
||||||
|
msgstr "Travar o computador com uma senha enquanto você está ausente"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. i18n: file ./menu.ui line 319
|
||||||
|
#: menu.cpp:191 rc.cpp:78
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Lo&g Out..."
|
||||||
|
msgstr "&Finalizar sessão"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. i18n: file ./menu.ui line 325
|
||||||
|
#: menu.cpp:193 rc.cpp:84
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Logout, reboot or shoutdown the computer"
|
||||||
|
msgstr "Finalizar sessão, reiniciar ou desligar o computador"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: menuhandler.cpp:458
|
||||||
|
msgid "Make this window a popup menu"
|
||||||
|
msgstr "Fazer desta janela um menu popup"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: menuhandler.cpp:1426
|
||||||
|
msgid "&Edit submenu..."
|
||||||
|
msgstr "Editar &submenu..."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: menuhandler.cpp:1429
|
||||||
|
msgid "&Edit item..."
|
||||||
|
msgstr "&Editar item..."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: menuhandler.cpp:1430
|
||||||
|
msgid "&Add to desktop"
|
||||||
|
msgstr "&Adicionar a àrea de trabalho"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: menuhandler.cpp:1435
|
||||||
|
msgid "&Add to favourite applications"
|
||||||
|
msgstr "Adicionar a &favoritos"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: menuhandler.cpp:1437
|
||||||
|
msgid "&Remove from favourite applications"
|
||||||
|
msgstr "Exclui&r de favoritos"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: menuhandler.cpp:1501
|
||||||
|
msgid "Edit user profile..."
|
||||||
|
msgstr "Editar perfil de usuário..."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: menuhandler.cpp:1507
|
||||||
|
msgid "Save current session"
|
||||||
|
msgstr "Salvar a sessão atual"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: menuhandler.cpp:1513
|
||||||
|
msgid "Lock session and start a new one"
|
||||||
|
msgstr "Travar a sessão atual e iniciar uma nova sessão"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: menuhandler.cpp:1514
|
||||||
|
msgid "Start New Session"
|
||||||
|
msgstr "Iniciar uma nova sessão"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: menuhandler.cpp:1567
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"<p>You have chosen to open another desktop session.<br>The current session "
|
||||||
|
"will be hidden and a new login screen will be displayed.<br>An F-key is "
|
||||||
|
"assigned to each session; F%1 is usually assigned to the first session, F%2 "
|
||||||
|
"to the second session and so on. You can switch between sessions by pressing "
|
||||||
|
"Ctrl, Alt and the appropriate F-key at the same time. Additionally, the KDE "
|
||||||
|
"Panel and Desktop menus have actions for switching between sessions.</p>"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"<p>Você decidiu abrir outra sessão.<br>A sessão atual será ocultada e uma "
|
||||||
|
"nova tela de login será exibida.<br>Uma tecla de função será associada a cada sessão; "
|
||||||
|
"F%1 para a primeira sessão,F%2 para a segunda, etc. Você pode alternar entre elas "
|
||||||
|
"pressionando Ctrl, Alt e a tecla de função desejada ao mesmo tempo. "
|
||||||
|
"Adicionalmente, o painel do KDE e os menus da Área de Trabalho terão ações para "
|
||||||
|
"alternar entre as diferentes sessões.</p>"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: menuhandler.cpp:1578
|
||||||
|
msgid "Warning - New Session"
|
||||||
|
msgstr "Cuidado - Nova Sessão"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: menuhandler.cpp:1579
|
||||||
|
msgid "&Start New Session"
|
||||||
|
msgstr "Iniciar Nova &Sessão"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. i18n: file ./tastytooltipwidget.ui line 83
|
||||||
|
#: rc.cpp:6 tastytooltipwidget.cpp:80
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "<b>Tasty Menu</b>"
|
||||||
|
msgstr "<b>Tasty Menu</b>"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. i18n: file ./tastytooltipwidget.ui line 91
|
||||||
|
#: rc.cpp:9 tastytooltipwidget.cpp:81
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Applications, tasks and desktop sessions"
|
||||||
|
msgstr "Aplicativos, tarefas e sessões"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tastylistview.cpp:288
|
||||||
|
msgid "to your favourite applications"
|
||||||
|
msgstr "para seus aplicativos favoritos"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tastylistview.cpp:292
|
||||||
|
msgid "from your favourite applications"
|
||||||
|
msgstr "de seus aplicativos favoritos"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tastylistview.cpp:296 tastylistview.cpp:313
|
||||||
|
msgid "Browse"
|
||||||
|
msgstr "Buscar"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tastylistview.cpp:300
|
||||||
|
msgid "Expand"
|
||||||
|
msgstr "Expandir"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tastylistview.cpp:304
|
||||||
|
msgid "Collapse"
|
||||||
|
msgstr "Contrair"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tastymenu.cpp:69 tastymenu.cpp:318
|
||||||
|
msgid "Menu"
|
||||||
|
msgstr "Menu"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tastymenu.cpp:186
|
||||||
|
msgid "KMenu replacement"
|
||||||
|
msgstr "Substituir o KMenu"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tastymenu.cpp:191
|
||||||
|
msgid "Maintainer"
|
||||||
|
msgstr "Manutenção"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tastymenu.cpp:195
|
||||||
|
msgid "_: NAME OF TRANSLATORS\\nYour names"
|
||||||
|
msgstr "_: NOME DOS TRADUTORES\\nEwerton de Almeida Dutra"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tastymenu.cpp:196
|
||||||
|
msgid "_: EMAIL OF TRANSLATORS\\nYour emails"
|
||||||
|
msgstr "_: EMAIL DOS TRADUTORES\\ea.dutra@gmail.com"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tastymenu.cpp:199
|
||||||
|
msgid "For the Russian translation"
|
||||||
|
msgstr "Pela tradução para o Russo"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tastymenu.cpp:202
|
||||||
|
msgid "For the German translation"
|
||||||
|
msgstr "Pela tradução para o Alemão"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tastymenu.cpp:205
|
||||||
|
msgid "For the Spanish translation"
|
||||||
|
msgstr "Pela tradução para o Espanhol"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tastymenu.cpp:208
|
||||||
|
msgid "For the Ukrainian translation"
|
||||||
|
msgstr "Pela tradução para o Ucraniano"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tastymenu.cpp:211
|
||||||
|
msgid "For the French translation"
|
||||||
|
msgstr "Pela tradução para o Francês"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tastymenu.cpp:214
|
||||||
|
msgid "For the Finnish translation"
|
||||||
|
msgstr "Pela tradução para o Finlandês"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tastymenu.cpp:217
|
||||||
|
msgid "For the Slovenian translation"
|
||||||
|
msgstr "Pela tradução para o Eslovaco"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tastymenu.cpp:220
|
||||||
|
msgid "For the Polish translation"
|
||||||
|
msgstr "Pela tradução para o Polonês"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tastymenu.cpp:225
|
||||||
|
msgid "For the Switch user code from KDM"
|
||||||
|
msgstr "Pelo código para trocar usuários KDM"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tastymenu.cpp:229
|
||||||
|
msgid "For some inspirations here and there."
|
||||||
|
msgstr "Pelas inspirações aqui e ali."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tastymenu.cpp:233
|
||||||
|
msgid "For some code taken from Amarok's statistics list view"
|
||||||
|
msgstr "Pelo código da lista de estatísticas do Amarok"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tastymenu.cpp:265
|
||||||
|
msgid "Behaviour"
|
||||||
|
msgstr "Comportamento"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tastymenu.cpp:274 tastymenu.cpp:275
|
||||||
|
msgid "Toggle Tasty Menu"
|
||||||
|
msgstr "Ativar/desativar o Tasty Menu"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tastymenu.cpp:343
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"_n: There is one new installed application\n"
|
||||||
|
"There are %n new installed applications"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Aqui está um novo aplicativo instalado\n"
|
||||||
|
"Aqui está(ão) %n novos aplicativos instalados"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tastymenu.cpp:416
|
||||||
|
msgid "&Edit Menu"
|
||||||
|
msgstr "&Editar menu"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tastymenu.cpp:418
|
||||||
|
msgid "&Clear recently installed applications list"
|
||||||
|
msgstr "Apagar lista de aplicativos &instalados recentemente"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tastymenu.cpp:420
|
||||||
|
msgid "&Configure Global Shortcuts..."
|
||||||
|
msgstr "Configurar accessos rápidos &globais"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tastymenu.cpp:421
|
||||||
|
msgid "&Configure..."
|
||||||
|
msgstr "&Configurar..."
|
||||||
|
|
@ -0,0 +1,785 @@
|
|||||||
|
# translation of tastymenu.po to
|
||||||
|
# This file is put in the public domain.
|
||||||
|
#
|
||||||
|
# Matija Šuklje <matija.suklje@rutka.net>, 2007.
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Project-Id-Version: tastymenu\n"
|
||||||
|
"POT-Creation-Date: 2007-11-21 19:16+0100\n"
|
||||||
|
"PO-Revision-Date: 2007-10-24 15:34+0200\n"
|
||||||
|
"Last-Translator: Matija Šuklje <matija.suklje@rutka.net>\n"
|
||||||
|
"Language-Team: <sl@li.org>\n"
|
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: _translatorinfo.cpp:1
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
||||||
|
"Your names"
|
||||||
|
msgstr "Matija Šuklje"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: _translatorinfo.cpp:3
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
||||||
|
"Your emails"
|
||||||
|
msgstr "matija.suklje@rutka.net"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. i18n: file ./behaviour.ui line 16
|
||||||
|
#: appearance.cpp:273 behaviour.cpp:114 rc.cpp:87 rc.cpp:172
|
||||||
|
#, fuzzy, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Form1"
|
||||||
|
msgstr "Obrazec1"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. i18n: file ./appearance.ui line 32
|
||||||
|
#: appearance.cpp:274 appearance.cpp:285 rc.cpp:175 rc.cpp:206
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Applications list"
|
||||||
|
msgstr "Spisek programov"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. i18n: file ./appearance.ui line 43
|
||||||
|
#: appearance.cpp:275 rc.cpp:178
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Show tree e&xpanders"
|
||||||
|
msgstr "Prikaži &oznake drevesne strukture"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. i18n: file ./appearance.ui line 46
|
||||||
|
#: appearance.cpp:276 rc.cpp:181
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Alt+X"
|
||||||
|
msgstr "Alt+O"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. i18n: file ./appearance.ui line 57
|
||||||
|
#: appearance.cpp:277 rc.cpp:184
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Alwa&ys collapsed categories"
|
||||||
|
msgstr "Ve&dno zložene kategorije"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. i18n: file ./behaviour.ui line 94
|
||||||
|
#: appearance.cpp:278 behaviour.cpp:120 rc.cpp:105 rc.cpp:187
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Alt+Y"
|
||||||
|
msgstr "Alt+D"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. i18n: file ./appearance.ui line 68
|
||||||
|
#: appearance.cpp:279 rc.cpp:190
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Hei&ght:"
|
||||||
|
msgstr "&Višina:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. i18n: file ./appearance.ui line 82
|
||||||
|
#: appearance.cpp:280 rc.cpp:193
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Button label:"
|
||||||
|
msgstr "Oznaka gumba:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. i18n: file ./appearance.ui line 111
|
||||||
|
#: appearance.cpp:281 rc.cpp:196
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"What text should be displayed in the Kicker button tooltip instead of "
|
||||||
|
"\"Tasty Menu\".\n"
|
||||||
|
"Empty means default."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Besedilo, ki naj bo prikazano kot namig gumba namesto »Meni Tasty« v "
|
||||||
|
"Kicker vrstici.\n"
|
||||||
|
"Prazno pomeni privzeto."
|
||||||
|
|
||||||
|
#. i18n: file ./appearance.ui line 119
|
||||||
|
#: appearance.cpp:283 rc.cpp:200
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Wi&dth:"
|
||||||
|
msgstr "&Širina:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. i18n: file ./appearance.ui line 133
|
||||||
|
#: appearance.cpp:284 rc.cpp:203
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Tootip title:"
|
||||||
|
msgstr "Naslov namiga:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. i18n: file ./appearance.ui line 160
|
||||||
|
#: appearance.cpp:286 rc.cpp:209
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "of the screen width"
|
||||||
|
msgstr "širine ekrana"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. i18n: file ./appearance.ui line 173
|
||||||
|
#: appearance.cpp:287 rc.cpp:212
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Menu button"
|
||||||
|
msgstr "Menijski gumb"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. i18n: file ./appearance.ui line 184
|
||||||
|
#: appearance.cpp:288 rc.cpp:215
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "of the screen height"
|
||||||
|
msgstr "višine ekrana"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. i18n: file ./appearance.ui line 220
|
||||||
|
#: appearance.cpp:290 rc.cpp:219
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "&Icon:"
|
||||||
|
msgstr "&Ikona:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. i18n: file ./appearance.ui line 223
|
||||||
|
#: appearance.cpp:291 rc.cpp:222
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Alt+I"
|
||||||
|
msgstr "Alt+I"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. i18n: file ./appearance.ui line 246
|
||||||
|
#: appearance.cpp:293 rc.cpp:226
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"What icon should be displayed in the kicker button instead of the KMenu "
|
||||||
|
"one.\n"
|
||||||
|
"Empty means default."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Katera ikona naj bo prikazana v Kicker vrstici namesto prizete za Meni K.\n"
|
||||||
|
"Prazno pomeni privzeto."
|
||||||
|
|
||||||
|
#. i18n: file ./appearance.ui line 262
|
||||||
|
#: appearance.cpp:295 rc.cpp:230
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "N&one"
|
||||||
|
msgstr "I&zključen"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. i18n: file ./menu.ui line 308
|
||||||
|
#: appearance.cpp:296 behaviour.cpp:117 menu.cpp:189 rc.cpp:72 rc.cpp:96
|
||||||
|
#: rc.cpp:233
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Alt+O"
|
||||||
|
msgstr "Alt+Z"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. i18n: file ./appearance.ui line 280
|
||||||
|
#: appearance.cpp:297 rc.cpp:236
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Menu size"
|
||||||
|
msgstr "Velikost menija"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. i18n: file ./appearance.ui line 291
|
||||||
|
#: appearance.cpp:298 rc.cpp:239
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "&Action icons size:"
|
||||||
|
msgstr "Velikost ikon &dejanj:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. i18n: file ./appearance.ui line 305
|
||||||
|
#: appearance.cpp:299 rc.cpp:242
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "&Display applications descriptions"
|
||||||
|
msgstr "&Prikaži opise programov"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. i18n: file ./appearance.ui line 308
|
||||||
|
#: appearance.cpp:300 rc.cpp:245
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Alt+D"
|
||||||
|
msgstr "Alt+P"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. i18n: file ./appearance.ui line 344
|
||||||
|
#: appearance.cpp:302 rc.cpp:249
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "&Text:"
|
||||||
|
msgstr "Bes&edilo:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. i18n: file ./appearance.ui line 347
|
||||||
|
#: appearance.cpp:303 rc.cpp:252
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Alt+T"
|
||||||
|
msgstr "Alt+E"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. i18n: file ./appearance.ui line 362
|
||||||
|
#: appearance.cpp:305 rc.cpp:256
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"What label instead of \"Menu\" should be shown for the Kicker button.\n"
|
||||||
|
"Empty means default."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Katera oznaka naj bo prikazana v Kicker vrstici namesto »Meni«.\n"
|
||||||
|
"Prazno pomeni privzeto."
|
||||||
|
|
||||||
|
#. i18n: file ./appearance.ui line 370
|
||||||
|
#: appearance.cpp:307 rc.cpp:260
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "&None"
|
||||||
|
msgstr "&Brez"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. i18n: file ./menu.ui line 280
|
||||||
|
#: appearance.cpp:308 behaviour.cpp:144 menu.cpp:183 rc.cpp:58 rc.cpp:169
|
||||||
|
#: rc.cpp:263
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Alt+N"
|
||||||
|
msgstr "Alt+B"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. i18n: file ./appearance.ui line 383
|
||||||
|
#: appearance.cpp:309 appearance.cpp:310 rc.cpp:266 rc.cpp:269
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "%"
|
||||||
|
msgstr "%"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. i18n: file ./appearance.ui line 417
|
||||||
|
#: appearance.cpp:311 rc.cpp:272
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Button icon:"
|
||||||
|
msgstr "Ikona gumba:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. i18n: file ./appearance.ui line 453
|
||||||
|
#: appearance.cpp:312 rc.cpp:275
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "third column:"
|
||||||
|
msgstr "tretji stolpec:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. i18n: file ./appearance.ui line 461
|
||||||
|
#: appearance.cpp:313 rc.cpp:278
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "second column:"
|
||||||
|
msgstr "drugi stolpec:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. i18n: file ./appearance.ui line 469
|
||||||
|
#: appearance.cpp:314 appearance.cpp:315 appearance.cpp:316 appearance.cpp:319
|
||||||
|
#: rc.cpp:281 rc.cpp:284 rc.cpp:287 rc.cpp:296
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid " pixels"
|
||||||
|
msgstr " točk"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. i18n: file ./appearance.ui line 520
|
||||||
|
#: appearance.cpp:317 rc.cpp:290
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "first column:"
|
||||||
|
msgstr "prvi stolpec:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. i18n: file ./appearance.ui line 538
|
||||||
|
#: appearance.cpp:318 rc.cpp:293
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Icons si&zes:"
|
||||||
|
msgstr "Velikost &ikon:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. i18n: file ./behaviour.ui line 32
|
||||||
|
#: behaviour.cpp:115 rc.cpp:90
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "General behaviour"
|
||||||
|
msgstr "Splošno obnašanje"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. i18n: file ./behaviour.ui line 60
|
||||||
|
#: behaviour.cpp:116 rc.cpp:93
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "&Override alt+F1 keyboard shortcut (requires kicker restart)"
|
||||||
|
msgstr "Povo&zi Alt+F1 bližnjico (zahteva ponovni zagon kickerja)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. i18n: file ./behaviour.ui line 66
|
||||||
|
#: behaviour.cpp:118 rc.cpp:99
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Pops up Tasty Menu instead of KMenu when the shortcut sequence Alt+F1 is "
|
||||||
|
"pressed"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Prikaže Tasty Menu namesto Menija K, ko je pritisnjena kombinacija tipk "
|
||||||
|
"Alt+F1"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. i18n: file ./behaviour.ui line 91
|
||||||
|
#: behaviour.cpp:119 rc.cpp:102
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Show save session functionalit&y"
|
||||||
|
msgstr "Prikaži funkcijo za &shranitev seje"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. i18n: file ./behaviour.ui line 98
|
||||||
|
#: behaviour.cpp:121 rc.cpp:108
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Under the menu that pops up when the button with user name is pressed a new "
|
||||||
|
"item \"Save current session\" is added.\n"
|
||||||
|
"It saves the current session informations like open applications and windows "
|
||||||
|
"position. In order to use it you must set \"Restore manually saved session\" "
|
||||||
|
"in the Session Manager Kcontrol module."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"V meniju, ki se prikaže ob pritisku na gumb z uporabnikovim imenom, se "
|
||||||
|
"pojavi nov vnos »Shrani trenutno sejo«.\n"
|
||||||
|
"Ta shrani podatke trenutne seje, kot so odprti programi in položaji oken. "
|
||||||
|
"Da bi lahko uporabljali to funkcijo, morate izbrati možnost »Obnovi ročno "
|
||||||
|
"shranjeno sejo« v modulu Upravitelja sej v Nadzornem središču."
|
||||||
|
|
||||||
|
#. i18n: file ./behaviour.ui line 106
|
||||||
|
#: behaviour.cpp:123 rc.cpp:112
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "&Hide groups with only one application"
|
||||||
|
msgstr "S&krij skupine s samo enim programom"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. i18n: file ./behaviour.ui line 109
|
||||||
|
#: behaviour.cpp:124 rc.cpp:115
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Alt+H"
|
||||||
|
msgstr "Alt+K"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. i18n: file ./behaviour.ui line 120
|
||||||
|
#: behaviour.cpp:125 rc.cpp:118
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Show items in alpha&betical order"
|
||||||
|
msgstr "Prikaži vnose v &abecednem vrstnem redu"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. i18n: file ./behaviour.ui line 123
|
||||||
|
#: behaviour.cpp:126 rc.cpp:121
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Alt+B"
|
||||||
|
msgstr "Alt+A"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. i18n: file ./behaviour.ui line 136
|
||||||
|
#: behaviour.cpp:127 rc.cpp:124
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Search field behaviour"
|
||||||
|
msgstr "Obnašanje iskalnega polja"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. i18n: file ./behaviour.ui line 164
|
||||||
|
#: behaviour.cpp:129 rc.cpp:128
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Si&mple searches"
|
||||||
|
msgstr "&Enostavno iskanje"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. i18n: file ./behaviour.ui line 167
|
||||||
|
#: behaviour.cpp:130 rc.cpp:131
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Alt+M"
|
||||||
|
msgstr "Alt+E"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. i18n: file ./behaviour.ui line 173
|
||||||
|
#: behaviour.cpp:131 rc.cpp:134
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Filters the applications list"
|
||||||
|
msgstr "Filtrira spisek programov"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. i18n: file ./behaviour.ui line 176
|
||||||
|
#: behaviour.cpp:132 rc.cpp:137
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"It displays in the first column all the applications whose name or "
|
||||||
|
"description matches with the query you entered"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"V prvi vrstici prikaže vse programe katerih ime ali opis sovpadata z iskano "
|
||||||
|
"frazo"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. i18n: file ./behaviour.ui line 184
|
||||||
|
#: behaviour.cpp:133 rc.cpp:140
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "&Kerry Beagle integration"
|
||||||
|
msgstr "&Kerry Beagle integracija"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. i18n: file ./behaviour.ui line 187
|
||||||
|
#: behaviour.cpp:134 rc.cpp:143
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Alt+K"
|
||||||
|
msgstr "Alt+K"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. i18n: file ./behaviour.ui line 190
|
||||||
|
#: behaviour.cpp:135 rc.cpp:146
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Perform queries with Kerry Beagle"
|
||||||
|
msgstr "Išči s pomočjo Kerry Beagle"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. i18n: file ./behaviour.ui line 194
|
||||||
|
#: behaviour.cpp:136 rc.cpp:149
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Perform queries with Kerry Beagle instead of using the first column.\n"
|
||||||
|
"It needs Kerry Beagle up and running."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Za iskanje se uporablja Kerry Beagle namesto prvega stolpca.\n"
|
||||||
|
"Potrebuje, da je Kerry Beagle nameščen in zagnan."
|
||||||
|
|
||||||
|
#. i18n: file ./behaviour.ui line 202
|
||||||
|
#: behaviour.cpp:138 rc.cpp:153
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Stri&gi Integration"
|
||||||
|
msgstr "Stri&gi integracija"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. i18n: file ./menu.ui line 322
|
||||||
|
#: behaviour.cpp:139 menu.cpp:192 rc.cpp:81 rc.cpp:156
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Alt+G"
|
||||||
|
msgstr "Alt+G"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. i18n: file ./behaviour.ui line 208
|
||||||
|
#: behaviour.cpp:140 rc.cpp:159
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Perform queries with Strigi"
|
||||||
|
msgstr "Išče s pomočjo Strigi"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. i18n: file ./behaviour.ui line 212
|
||||||
|
#: behaviour.cpp:141 rc.cpp:162
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Perform queries with Strigi instead of using the first column.\n"
|
||||||
|
"It needs the Strigi Daemon up and running"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Za iskanje se uporablja Strigi namesto prvega stolpca.\n"
|
||||||
|
"Potrebuje, da je Strigi demon nameščen in zagnan."
|
||||||
|
|
||||||
|
#. i18n: file ./behaviour.ui line 222
|
||||||
|
#: behaviour.cpp:143 rc.cpp:166
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "&Notify recently installed applications (requires kicker restart)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"O&pomni ob nedavno nameščenih programih (zahteva ponovni zagon kickerja)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: dmctl.cpp:345
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"_: user: ...\n"
|
||||||
|
"%1: TTY login"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"_: uporabnik: ...\n"
|
||||||
|
"%1: TTY prijava"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: dmctl.cpp:351
|
||||||
|
msgid "Unused"
|
||||||
|
msgstr "Neuporabljeno"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: dmctl.cpp:353
|
||||||
|
msgid "X login on remote host"
|
||||||
|
msgstr "Prijava v X na oddaljenem gostitelju"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: dmctl.cpp:354
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"_: ... host\n"
|
||||||
|
"X login on %1"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"_: ... gostitelj\n"
|
||||||
|
"X prijava na %1"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: dmctl.cpp:357
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"_: user: session type\n"
|
||||||
|
"%1: %2"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"_: uporabnik: vrsta seje\n"
|
||||||
|
"%1: %2"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: dmctl.cpp:372
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"_: session (location)\n"
|
||||||
|
"%1 (%2)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"seja (lokacija)\n"
|
||||||
|
"%1 (%2)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. i18n: file ./tastytooltipwidget.ui line 16
|
||||||
|
#: menu.cpp:167 rc.cpp:3 rc.cpp:13 tastymenu.cpp:184 tastytooltipwidget.cpp:79
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Tasty Menu"
|
||||||
|
msgstr "Meni Tasty"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. i18n: file ./menu.ui line 84
|
||||||
|
#: menu.cpp:168 rc.cpp:16
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "&Clear list"
|
||||||
|
msgstr "Po&čisti seznam"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. i18n: file ./menu.ui line 87
|
||||||
|
#: menu.cpp:169 rc.cpp:19
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Alt+C"
|
||||||
|
msgstr "Alt+Č"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. i18n: file ./menu.ui line 95
|
||||||
|
#: menu.cpp:170 rc.cpp:22
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Se&arch:"
|
||||||
|
msgstr "Po&išči"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. i18n: file ./menu.ui line 107
|
||||||
|
#: menu.cpp:172 rc.cpp:25
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Favourite applications"
|
||||||
|
msgstr "Priljubljeni programi"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. i18n: file ./menu.ui line 112
|
||||||
|
#: menu.cpp:173 rc.cpp:28
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Most used applications"
|
||||||
|
msgstr "Najpogosteje uporabljani programi"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. i18n: file ./menu.ui line 117
|
||||||
|
#: menu.cpp:174 rc.cpp:31
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Recent applications"
|
||||||
|
msgstr "Nedavni programi"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. i18n: file ./menu.ui line 122
|
||||||
|
#: menu.cpp:175 rc.cpp:34
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Recent documents"
|
||||||
|
msgstr "Nedavni dokumenti"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. i18n: file ./menu.ui line 137
|
||||||
|
#: menu.cpp:176 rc.cpp:37
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Use this dropdown menu to change the behaviour of the list below"
|
||||||
|
msgstr "Uporabite ta spustni meni za spreminjanje spiska pod njim"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. i18n: file ./menu.ui line 161
|
||||||
|
#: menu.cpp:177 menu.cpp:180 rc.cpp:40 rc.cpp:49
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "..."
|
||||||
|
msgstr "..."
|
||||||
|
|
||||||
|
#. i18n: file ./menu.ui line 169
|
||||||
|
#: menu.cpp:178 rc.cpp:43
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "&Show:"
|
||||||
|
msgstr "Prika&ži"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. i18n: file ./menu.ui line 234
|
||||||
|
#: menu.cpp:179 rc.cpp:46
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "All Applications"
|
||||||
|
msgstr "Vsi programi"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. i18n: file ./menu.ui line 259
|
||||||
|
#: menu.cpp:181 menuhandler.cpp:463 rc.cpp:52
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Make this menu a normal window"
|
||||||
|
msgstr "Naredi ta meni kot navadno okno"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. i18n: file ./menu.ui line 277
|
||||||
|
#: menu.cpp:182 rc.cpp:55
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Ru&n program..."
|
||||||
|
msgstr "Pože&ni program"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. i18n: file ./menu.ui line 283
|
||||||
|
#: menu.cpp:184 rc.cpp:61
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"If you know exatly how a program is named you can directly enter the "
|
||||||
|
"application name"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Če veste točno kako je programu ime, lahko njegovo direktno vpišete sem"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. i18n: file ./menu.ui line 297
|
||||||
|
#: menu.cpp:187 rc.cpp:66
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Start a new session, switch the active user or edit your user profile"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Začni novo sejo, zamenjaj aktivnega uporabnika ali uredi uporabniški profil"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. i18n: file ./menu.ui line 305
|
||||||
|
#: menu.cpp:188 rc.cpp:69
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "L&ock Session"
|
||||||
|
msgstr "Za&kleni sejo"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. i18n: file ./menu.ui line 311
|
||||||
|
#: menu.cpp:190 rc.cpp:75
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Lock the pc with a password if you are going away for a while"
|
||||||
|
msgstr "Zaklenite računalnik z geslom, če ga zapuščate za dlje časa"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. i18n: file ./menu.ui line 319
|
||||||
|
#: menu.cpp:191 rc.cpp:78
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Lo&g Out..."
|
||||||
|
msgstr "O&djava"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. i18n: file ./menu.ui line 325
|
||||||
|
#: menu.cpp:193 rc.cpp:84
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Logout, reboot or shoutdown the computer"
|
||||||
|
msgstr "Odjavi se, znova zaženi ali ugasni računalnik"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: menuhandler.cpp:458
|
||||||
|
msgid "Make this window a popup menu"
|
||||||
|
msgstr "Naredi to okno pojavni meni"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: menuhandler.cpp:1426
|
||||||
|
msgid "&Edit submenu..."
|
||||||
|
msgstr "&Uredi podmeni ..."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: menuhandler.cpp:1429
|
||||||
|
msgid "&Edit item..."
|
||||||
|
msgstr "&Uredi vnos ..."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: menuhandler.cpp:1430
|
||||||
|
msgid "&Add to desktop"
|
||||||
|
msgstr "&Dodaj na namizje"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: menuhandler.cpp:1435
|
||||||
|
msgid "&Add to favourite applications"
|
||||||
|
msgstr "&Dodaj med priljubljene programe"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: menuhandler.cpp:1437
|
||||||
|
msgid "&Remove from favourite applications"
|
||||||
|
msgstr "&Odstrani iz priljubljenih programov"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: menuhandler.cpp:1501
|
||||||
|
msgid "Edit user profile..."
|
||||||
|
msgstr "Uredi uporabniški profil ..."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: menuhandler.cpp:1507
|
||||||
|
msgid "Save current session"
|
||||||
|
msgstr "Shrani trenutno sejo"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: menuhandler.cpp:1513
|
||||||
|
msgid "Lock session and start a new one"
|
||||||
|
msgstr "Zakleni sejo in začni novo"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: menuhandler.cpp:1514
|
||||||
|
msgid "Start New Session"
|
||||||
|
msgstr "Začni novo sejo"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: menuhandler.cpp:1567
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"<p>You have chosen to open another desktop session.<br>The current session "
|
||||||
|
"will be hidden and a new login screen will be displayed.<br>An F-key is "
|
||||||
|
"assigned to each session; F%1 is usually assigned to the first session, F%2 "
|
||||||
|
"to the second session and so on. You can switch between sessions by pressing "
|
||||||
|
"Ctrl, Alt and the appropriate F-key at the same time. Additionally, the KDE "
|
||||||
|
"Panel and Desktop menus have actions for switching between sessions.</p>"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"<p>Izbrali ste odprtje še ene seje namizja.<br>Trenutna seja bo skrita in "
|
||||||
|
"prikazal se bo nov prijavni zaslon.<br>Funkcijska tipka se dodeli vsaki "
|
||||||
|
"seji; F%1 se običajno dodeli prvi seji, F%2 drugi itd. Med sejami lahko "
|
||||||
|
"preklapljate s skupnim pritiskom na Ctrl, Alt in primerno fukcijsko tipko. "
|
||||||
|
"Poleg tega imata menija Pulta KDE in Namizja dodana dejanja za preklapljanje "
|
||||||
|
"med sejami.</p>"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: menuhandler.cpp:1578
|
||||||
|
msgid "Warning - New Session"
|
||||||
|
msgstr "Opozorilo - Nova seja"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: menuhandler.cpp:1579
|
||||||
|
msgid "&Start New Session"
|
||||||
|
msgstr "&Začni novo sejo"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. i18n: file ./tastytooltipwidget.ui line 83
|
||||||
|
#: rc.cpp:6 tastytooltipwidget.cpp:80
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "<b>Tasty Menu</b>"
|
||||||
|
msgstr "<b>Meni Tasty</b>"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. i18n: file ./tastytooltipwidget.ui line 91
|
||||||
|
#: rc.cpp:9 tastytooltipwidget.cpp:81
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Applications, tasks and desktop sessions"
|
||||||
|
msgstr "Programi, opravila in namizne seje"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tastylistview.cpp:288
|
||||||
|
msgid "to your favourite applications"
|
||||||
|
msgstr "med vaše priljubljene programe"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tastylistview.cpp:292
|
||||||
|
msgid "from your favourite applications"
|
||||||
|
msgstr "iz vaših priljubljenih programov"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tastylistview.cpp:296 tastylistview.cpp:313
|
||||||
|
msgid "Browse"
|
||||||
|
msgstr "Brskaj"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tastylistview.cpp:300
|
||||||
|
msgid "Expand"
|
||||||
|
msgstr "Razširi"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tastylistview.cpp:304
|
||||||
|
msgid "Collapse"
|
||||||
|
msgstr "Skrči"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tastymenu.cpp:69 tastymenu.cpp:318
|
||||||
|
msgid "Menu"
|
||||||
|
msgstr "Meni"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tastymenu.cpp:186
|
||||||
|
msgid "KMenu replacement"
|
||||||
|
msgstr "Zamenjava za Meni K"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tastymenu.cpp:191
|
||||||
|
msgid "Maintainer"
|
||||||
|
msgstr "Vzdrževalec"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tastymenu.cpp:195
|
||||||
|
msgid "_: NAME OF TRANSLATORS\\nYour names"
|
||||||
|
msgstr "Matija Šuklje"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tastymenu.cpp:196
|
||||||
|
msgid "_: EMAIL OF TRANSLATORS\\nYour emails"
|
||||||
|
msgstr "matija.suklje@rutka.net"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tastymenu.cpp:199
|
||||||
|
msgid "For the Russian translation"
|
||||||
|
msgstr "Za ruski prevod"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tastymenu.cpp:202
|
||||||
|
msgid "For the German translation"
|
||||||
|
msgstr "Za nemški prevod"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tastymenu.cpp:205
|
||||||
|
msgid "For the Spanish translation"
|
||||||
|
msgstr "Za španski prevod"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tastymenu.cpp:208
|
||||||
|
msgid "For the Ukrainian translation"
|
||||||
|
msgstr "Za ukrajinski prevod"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tastymenu.cpp:211
|
||||||
|
msgid "For the French translation"
|
||||||
|
msgstr "Za francoski prevod"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tastymenu.cpp:214
|
||||||
|
msgid "For the Finnish translation"
|
||||||
|
msgstr "Za finski prevod"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tastymenu.cpp:217
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "For the Slovenian translation"
|
||||||
|
msgstr "Za nemški prevod"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tastymenu.cpp:220
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "For the Polish translation"
|
||||||
|
msgstr "Za španski prevod"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tastymenu.cpp:225
|
||||||
|
msgid "For the Switch user code from KDM"
|
||||||
|
msgstr "Za kodo iz KDM za Zamenjaj uporabnika"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tastymenu.cpp:229
|
||||||
|
msgid "For some inspirations here and there."
|
||||||
|
msgstr "Za nekaj inspiracije tu in tam"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tastymenu.cpp:233
|
||||||
|
msgid "For some code taken from Amarok's statistics list view"
|
||||||
|
msgstr "Za nekaj kode vzete iz pogleda seznama statistike iz Amaroka"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tastymenu.cpp:265
|
||||||
|
msgid "Behaviour"
|
||||||
|
msgstr "Obnašanje"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tastymenu.cpp:274 tastymenu.cpp:275
|
||||||
|
msgid "Toggle Tasty Menu"
|
||||||
|
msgstr "Preklopi Meni Tasty"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tastymenu.cpp:343
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"_n: There is one new installed application\n"
|
||||||
|
"There are %n new installed applications"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Obstaja %n novih programov\n"
|
||||||
|
"Obstaja %n nov program\n"
|
||||||
|
"Obstajata %n nova programa\n"
|
||||||
|
"Obstajajo %n novi programi"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tastymenu.cpp:416
|
||||||
|
msgid "&Edit Menu"
|
||||||
|
msgstr "&Uredi meni"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tastymenu.cpp:418
|
||||||
|
msgid "&Clear recently installed applications list"
|
||||||
|
msgstr "Po&čisti spisek nedavno nameščenih programov"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tastymenu.cpp:420
|
||||||
|
msgid "&Configure Global Shortcuts..."
|
||||||
|
msgstr "&Nastavi splošne bližnjice"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tastymenu.cpp:421
|
||||||
|
msgid "&Configure..."
|
||||||
|
msgstr "&Nastavi ..."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Icons size:"
|
||||||
|
#~ msgstr "Velikost ikon"
|
@ -0,0 +1,738 @@
|
|||||||
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||||
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||||
|
#
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||||
|
"POT-Creation-Date: 2007-11-21 19:16+0100\n"
|
||||||
|
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||||
|
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||||
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: ENCODING\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: _translatorinfo.cpp:1
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
||||||
|
"Your names"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: _translatorinfo.cpp:3
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
||||||
|
"Your emails"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. i18n: file ./behaviour.ui line 16
|
||||||
|
#: appearance.cpp:273 behaviour.cpp:114 rc.cpp:87 rc.cpp:172
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Form1"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. i18n: file ./appearance.ui line 32
|
||||||
|
#: appearance.cpp:274 appearance.cpp:285 rc.cpp:175 rc.cpp:206
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Applications list"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. i18n: file ./appearance.ui line 43
|
||||||
|
#: appearance.cpp:275 rc.cpp:178
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Show tree e&xpanders"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. i18n: file ./appearance.ui line 46
|
||||||
|
#: appearance.cpp:276 rc.cpp:181
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Alt+X"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. i18n: file ./appearance.ui line 57
|
||||||
|
#: appearance.cpp:277 rc.cpp:184
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Alwa&ys collapsed categories"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. i18n: file ./behaviour.ui line 94
|
||||||
|
#: appearance.cpp:278 behaviour.cpp:120 rc.cpp:105 rc.cpp:187
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Alt+Y"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. i18n: file ./appearance.ui line 68
|
||||||
|
#: appearance.cpp:279 rc.cpp:190
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Hei&ght:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. i18n: file ./appearance.ui line 82
|
||||||
|
#: appearance.cpp:280 rc.cpp:193
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Button label:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. i18n: file ./appearance.ui line 111
|
||||||
|
#: appearance.cpp:281 rc.cpp:196
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"What text should be displayed in the Kicker button tooltip instead of "
|
||||||
|
"\"Tasty Menu\".\n"
|
||||||
|
"Empty means default."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. i18n: file ./appearance.ui line 119
|
||||||
|
#: appearance.cpp:283 rc.cpp:200
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Wi&dth:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. i18n: file ./appearance.ui line 133
|
||||||
|
#: appearance.cpp:284 rc.cpp:203
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Tootip title:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. i18n: file ./appearance.ui line 160
|
||||||
|
#: appearance.cpp:286 rc.cpp:209
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "of the screen width"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. i18n: file ./appearance.ui line 173
|
||||||
|
#: appearance.cpp:287 rc.cpp:212
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Menu button"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. i18n: file ./appearance.ui line 184
|
||||||
|
#: appearance.cpp:288 rc.cpp:215
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "of the screen height"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. i18n: file ./appearance.ui line 220
|
||||||
|
#: appearance.cpp:290 rc.cpp:219
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "&Icon:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. i18n: file ./appearance.ui line 223
|
||||||
|
#: appearance.cpp:291 rc.cpp:222
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Alt+I"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. i18n: file ./appearance.ui line 246
|
||||||
|
#: appearance.cpp:293 rc.cpp:226
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"What icon should be displayed in the kicker button instead of the KMenu "
|
||||||
|
"one.\n"
|
||||||
|
"Empty means default."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. i18n: file ./appearance.ui line 262
|
||||||
|
#: appearance.cpp:295 rc.cpp:230
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "N&one"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. i18n: file ./menu.ui line 308
|
||||||
|
#: appearance.cpp:296 behaviour.cpp:117 menu.cpp:189 rc.cpp:72 rc.cpp:96
|
||||||
|
#: rc.cpp:233
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Alt+O"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. i18n: file ./appearance.ui line 280
|
||||||
|
#: appearance.cpp:297 rc.cpp:236
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Menu size"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. i18n: file ./appearance.ui line 291
|
||||||
|
#: appearance.cpp:298 rc.cpp:239
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "&Action icons size:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. i18n: file ./appearance.ui line 305
|
||||||
|
#: appearance.cpp:299 rc.cpp:242
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "&Display applications descriptions"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. i18n: file ./appearance.ui line 308
|
||||||
|
#: appearance.cpp:300 rc.cpp:245
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Alt+D"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. i18n: file ./appearance.ui line 344
|
||||||
|
#: appearance.cpp:302 rc.cpp:249
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "&Text:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. i18n: file ./appearance.ui line 347
|
||||||
|
#: appearance.cpp:303 rc.cpp:252
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Alt+T"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. i18n: file ./appearance.ui line 362
|
||||||
|
#: appearance.cpp:305 rc.cpp:256
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"What label instead of \"Menu\" should be shown for the Kicker button.\n"
|
||||||
|
"Empty means default."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. i18n: file ./appearance.ui line 370
|
||||||
|
#: appearance.cpp:307 rc.cpp:260
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "&None"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. i18n: file ./menu.ui line 280
|
||||||
|
#: appearance.cpp:308 behaviour.cpp:144 menu.cpp:183 rc.cpp:58 rc.cpp:169
|
||||||
|
#: rc.cpp:263
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Alt+N"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. i18n: file ./appearance.ui line 383
|
||||||
|
#: appearance.cpp:309 appearance.cpp:310 rc.cpp:266 rc.cpp:269
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "%"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. i18n: file ./appearance.ui line 417
|
||||||
|
#: appearance.cpp:311 rc.cpp:272
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Button icon:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. i18n: file ./appearance.ui line 453
|
||||||
|
#: appearance.cpp:312 rc.cpp:275
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "third column:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. i18n: file ./appearance.ui line 461
|
||||||
|
#: appearance.cpp:313 rc.cpp:278
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "second column:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. i18n: file ./appearance.ui line 469
|
||||||
|
#: appearance.cpp:314 appearance.cpp:315 appearance.cpp:316 appearance.cpp:319
|
||||||
|
#: rc.cpp:281 rc.cpp:284 rc.cpp:287 rc.cpp:296
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid " pixels"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. i18n: file ./appearance.ui line 520
|
||||||
|
#: appearance.cpp:317 rc.cpp:290
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "first column:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. i18n: file ./appearance.ui line 538
|
||||||
|
#: appearance.cpp:318 rc.cpp:293
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Icons si&zes:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. i18n: file ./behaviour.ui line 32
|
||||||
|
#: behaviour.cpp:115 rc.cpp:90
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "General behaviour"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. i18n: file ./behaviour.ui line 60
|
||||||
|
#: behaviour.cpp:116 rc.cpp:93
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "&Override alt+F1 keyboard shortcut (requires kicker restart)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. i18n: file ./behaviour.ui line 66
|
||||||
|
#: behaviour.cpp:118 rc.cpp:99
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Pops up Tasty Menu instead of KMenu when the shortcut sequence Alt+F1 is "
|
||||||
|
"pressed"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. i18n: file ./behaviour.ui line 91
|
||||||
|
#: behaviour.cpp:119 rc.cpp:102
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Show save session functionalit&y"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. i18n: file ./behaviour.ui line 98
|
||||||
|
#: behaviour.cpp:121 rc.cpp:108
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Under the menu that pops up when the button with user name is pressed a new "
|
||||||
|
"item \"Save current session\" is added.\n"
|
||||||
|
"It saves the current session informations like open applications and windows "
|
||||||
|
"position. In order to use it you must set \"Restore manually saved session\" "
|
||||||
|
"in the Session Manager Kcontrol module."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. i18n: file ./behaviour.ui line 106
|
||||||
|
#: behaviour.cpp:123 rc.cpp:112
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "&Hide groups with only one application"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. i18n: file ./behaviour.ui line 109
|
||||||
|
#: behaviour.cpp:124 rc.cpp:115
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Alt+H"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. i18n: file ./behaviour.ui line 120
|
||||||
|
#: behaviour.cpp:125 rc.cpp:118
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Show items in alpha&betical order"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. i18n: file ./behaviour.ui line 123
|
||||||
|
#: behaviour.cpp:126 rc.cpp:121
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Alt+B"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. i18n: file ./behaviour.ui line 136
|
||||||
|
#: behaviour.cpp:127 rc.cpp:124
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Search field behaviour"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. i18n: file ./behaviour.ui line 164
|
||||||
|
#: behaviour.cpp:129 rc.cpp:128
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Si&mple searches"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. i18n: file ./behaviour.ui line 167
|
||||||
|
#: behaviour.cpp:130 rc.cpp:131
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Alt+M"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. i18n: file ./behaviour.ui line 173
|
||||||
|
#: behaviour.cpp:131 rc.cpp:134
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Filters the applications list"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. i18n: file ./behaviour.ui line 176
|
||||||
|
#: behaviour.cpp:132 rc.cpp:137
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"It displays in the first column all the applications whose name or "
|
||||||
|
"description matches with the query you entered"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. i18n: file ./behaviour.ui line 184
|
||||||
|
#: behaviour.cpp:133 rc.cpp:140
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "&Kerry Beagle integration"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. i18n: file ./behaviour.ui line 187
|
||||||
|
#: behaviour.cpp:134 rc.cpp:143
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Alt+K"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. i18n: file ./behaviour.ui line 190
|
||||||
|
#: behaviour.cpp:135 rc.cpp:146
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Perform queries with Kerry Beagle"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. i18n: file ./behaviour.ui line 194
|
||||||
|
#: behaviour.cpp:136 rc.cpp:149
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Perform queries with Kerry Beagle instead of using the first column.\n"
|
||||||
|
"It needs Kerry Beagle up and running."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. i18n: file ./behaviour.ui line 202
|
||||||
|
#: behaviour.cpp:138 rc.cpp:153
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Stri&gi Integration"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. i18n: file ./menu.ui line 322
|
||||||
|
#: behaviour.cpp:139 menu.cpp:192 rc.cpp:81 rc.cpp:156
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Alt+G"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. i18n: file ./behaviour.ui line 208
|
||||||
|
#: behaviour.cpp:140 rc.cpp:159
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Perform queries with Strigi"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. i18n: file ./behaviour.ui line 212
|
||||||
|
#: behaviour.cpp:141 rc.cpp:162
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Perform queries with Strigi instead of using the first column.\n"
|
||||||
|
"It needs the Strigi Daemon up and running"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. i18n: file ./behaviour.ui line 222
|
||||||
|
#: behaviour.cpp:143 rc.cpp:166
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "&Notify recently installed applications (requires kicker restart)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: dmctl.cpp:345
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"_: user: ...\n"
|
||||||
|
"%1: TTY login"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: dmctl.cpp:351
|
||||||
|
msgid "Unused"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: dmctl.cpp:353
|
||||||
|
msgid "X login on remote host"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: dmctl.cpp:354
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"_: ... host\n"
|
||||||
|
"X login on %1"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: dmctl.cpp:357
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"_: user: session type\n"
|
||||||
|
"%1: %2"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: dmctl.cpp:372
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"_: session (location)\n"
|
||||||
|
"%1 (%2)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. i18n: file ./tastytooltipwidget.ui line 16
|
||||||
|
#: menu.cpp:167 rc.cpp:3 rc.cpp:13 tastymenu.cpp:184 tastytooltipwidget.cpp:79
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Tasty Menu"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. i18n: file ./menu.ui line 84
|
||||||
|
#: menu.cpp:168 rc.cpp:16
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "&Clear list"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. i18n: file ./menu.ui line 87
|
||||||
|
#: menu.cpp:169 rc.cpp:19
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Alt+C"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. i18n: file ./menu.ui line 95
|
||||||
|
#: menu.cpp:170 rc.cpp:22
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Se&arch:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. i18n: file ./menu.ui line 107
|
||||||
|
#: menu.cpp:172 rc.cpp:25
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Favourite applications"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. i18n: file ./menu.ui line 112
|
||||||
|
#: menu.cpp:173 rc.cpp:28
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Most used applications"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. i18n: file ./menu.ui line 117
|
||||||
|
#: menu.cpp:174 rc.cpp:31
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Recent applications"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. i18n: file ./menu.ui line 122
|
||||||
|
#: menu.cpp:175 rc.cpp:34
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Recent documents"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. i18n: file ./menu.ui line 137
|
||||||
|
#: menu.cpp:176 rc.cpp:37
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Use this dropdown menu to change the behaviour of the list below"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. i18n: file ./menu.ui line 161
|
||||||
|
#: menu.cpp:177 menu.cpp:180 rc.cpp:40 rc.cpp:49
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "..."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. i18n: file ./menu.ui line 169
|
||||||
|
#: menu.cpp:178 rc.cpp:43
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "&Show:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. i18n: file ./menu.ui line 234
|
||||||
|
#: menu.cpp:179 rc.cpp:46
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "All Applications"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. i18n: file ./menu.ui line 259
|
||||||
|
#: menu.cpp:181 menuhandler.cpp:463 rc.cpp:52
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Make this menu a normal window"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. i18n: file ./menu.ui line 277
|
||||||
|
#: menu.cpp:182 rc.cpp:55
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Ru&n program..."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. i18n: file ./menu.ui line 283
|
||||||
|
#: menu.cpp:184 rc.cpp:61
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"If you know exatly how a program is named you can directly enter the "
|
||||||
|
"application name"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. i18n: file ./menu.ui line 297
|
||||||
|
#: menu.cpp:187 rc.cpp:66
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Start a new session, switch the active user or edit your user profile"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. i18n: file ./menu.ui line 305
|
||||||
|
#: menu.cpp:188 rc.cpp:69
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "L&ock Session"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. i18n: file ./menu.ui line 311
|
||||||
|
#: menu.cpp:190 rc.cpp:75
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Lock the pc with a password if you are going away for a while"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. i18n: file ./menu.ui line 319
|
||||||
|
#: menu.cpp:191 rc.cpp:78
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Lo&g Out..."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. i18n: file ./menu.ui line 325
|
||||||
|
#: menu.cpp:193 rc.cpp:84
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Logout, reboot or shoutdown the computer"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: menuhandler.cpp:458
|
||||||
|
msgid "Make this window a popup menu"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: menuhandler.cpp:1426
|
||||||
|
msgid "&Edit submenu..."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: menuhandler.cpp:1429
|
||||||
|
msgid "&Edit item..."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: menuhandler.cpp:1430
|
||||||
|
msgid "&Add to desktop"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: menuhandler.cpp:1435
|
||||||
|
msgid "&Add to favourite applications"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: menuhandler.cpp:1437
|
||||||
|
msgid "&Remove from favourite applications"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: menuhandler.cpp:1501
|
||||||
|
msgid "Edit user profile..."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: menuhandler.cpp:1507
|
||||||
|
msgid "Save current session"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: menuhandler.cpp:1513
|
||||||
|
msgid "Lock session and start a new one"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: menuhandler.cpp:1514
|
||||||
|
msgid "Start New Session"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: menuhandler.cpp:1567
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"<p>You have chosen to open another desktop session.<br>The current session "
|
||||||
|
"will be hidden and a new login screen will be displayed.<br>An F-key is "
|
||||||
|
"assigned to each session; F%1 is usually assigned to the first session, F%2 "
|
||||||
|
"to the second session and so on. You can switch between sessions by pressing "
|
||||||
|
"Ctrl, Alt and the appropriate F-key at the same time. Additionally, the KDE "
|
||||||
|
"Panel and Desktop menus have actions for switching between sessions.</p>"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: menuhandler.cpp:1578
|
||||||
|
msgid "Warning - New Session"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: menuhandler.cpp:1579
|
||||||
|
msgid "&Start New Session"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. i18n: file ./tastytooltipwidget.ui line 83
|
||||||
|
#: rc.cpp:6 tastytooltipwidget.cpp:80
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "<b>Tasty Menu</b>"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. i18n: file ./tastytooltipwidget.ui line 91
|
||||||
|
#: rc.cpp:9 tastytooltipwidget.cpp:81
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Applications, tasks and desktop sessions"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tastylistview.cpp:288
|
||||||
|
msgid "to your favourite applications"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tastylistview.cpp:292
|
||||||
|
msgid "from your favourite applications"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tastylistview.cpp:296 tastylistview.cpp:313
|
||||||
|
msgid "Browse"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tastylistview.cpp:300
|
||||||
|
msgid "Expand"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tastylistview.cpp:304
|
||||||
|
msgid "Collapse"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tastymenu.cpp:69 tastymenu.cpp:318
|
||||||
|
msgid "Menu"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tastymenu.cpp:186
|
||||||
|
msgid "KMenu replacement"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tastymenu.cpp:191
|
||||||
|
msgid "Maintainer"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tastymenu.cpp:195
|
||||||
|
msgid "_: NAME OF TRANSLATORS\\nYour names"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tastymenu.cpp:196
|
||||||
|
msgid "_: EMAIL OF TRANSLATORS\\nYour emails"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tastymenu.cpp:199
|
||||||
|
msgid "For the Russian translation"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tastymenu.cpp:202
|
||||||
|
msgid "For the German translation"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tastymenu.cpp:205
|
||||||
|
msgid "For the Spanish translation"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tastymenu.cpp:208
|
||||||
|
msgid "For the Ukrainian translation"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tastymenu.cpp:211
|
||||||
|
msgid "For the French translation"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tastymenu.cpp:214
|
||||||
|
msgid "For the Finnish translation"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tastymenu.cpp:217
|
||||||
|
msgid "For the Slovenian translation"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tastymenu.cpp:220
|
||||||
|
msgid "For the Polish translation"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tastymenu.cpp:225
|
||||||
|
msgid "For the Switch user code from KDM"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tastymenu.cpp:229
|
||||||
|
msgid "For some inspirations here and there."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tastymenu.cpp:233
|
||||||
|
msgid "For some code taken from Amarok's statistics list view"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tastymenu.cpp:265
|
||||||
|
msgid "Behaviour"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tastymenu.cpp:274 tastymenu.cpp:275
|
||||||
|
msgid "Toggle Tasty Menu"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tastymenu.cpp:343
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"_n: There is one new installed application\n"
|
||||||
|
"There are %n new installed applications"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tastymenu.cpp:416
|
||||||
|
msgid "&Edit Menu"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tastymenu.cpp:418
|
||||||
|
msgid "&Clear recently installed applications list"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tastymenu.cpp:420
|
||||||
|
msgid "&Configure Global Shortcuts..."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tastymenu.cpp:421
|
||||||
|
msgid "&Configure..."
|
||||||
|
msgstr ""
|
@ -0,0 +1,22 @@
|
|||||||
|
INCLUDES= $(all_includes)
|
||||||
|
METASOURCES = AUTO
|
||||||
|
|
||||||
|
kde_module_LTLIBRARIES = tastymenu_panelapplet.la
|
||||||
|
|
||||||
|
tastymenu_panelapplet_la_SOURCES = tastymenu.cpp menu.ui menuhandler.cpp \
|
||||||
|
dmctl.cpp dmctl.h tastylistview.cpp misc.cpp misc.h appearance.ui prefs.kcfgc \
|
||||||
|
behaviour.ui tastytooltip.cpp tastytooltipwidget.ui tastybutton.cpp
|
||||||
|
tastymenu_panelapplet_la_LDFLAGS = -version-info 0:0:0 -module $(KDE_PLUGIN) $(all_libraries)
|
||||||
|
tastymenu_panelapplet_la_LIBADD = $(LIB_KDEUI) $(LIB_KIO)
|
||||||
|
|
||||||
|
tastymenu_DATA = tastymenu.desktop
|
||||||
|
tastymenudir = $(kde_datadir)/kicker/applets
|
||||||
|
kde_kcfg_DATA = tastymenu.kcfg
|
||||||
|
|
||||||
|
EXTRA_DIST = pics
|
||||||
|
|
||||||
|
messages: rc.cpp
|
||||||
|
$(EXTRACTRC) `find . -name \*.ui -o -name \*.rc` > rc.cpp
|
||||||
|
$(XGETTEXT) *.cpp -o $(podir)/tastymenu.pot
|
||||||
|
noinst_HEADERS = menuhandler.h tastylistview.h tastytooltip.h buttons.h \
|
||||||
|
tastybutton.h
|
@ -0,0 +1,608 @@
|
|||||||
|
<!DOCTYPE UI><UI version="3.3" stdsetdef="1">
|
||||||
|
<class>Appearance</class>
|
||||||
|
<widget class="QWidget">
|
||||||
|
<property name="name">
|
||||||
|
<cstring>Appearance</cstring>
|
||||||
|
</property>
|
||||||
|
<property name="geometry">
|
||||||
|
<rect>
|
||||||
|
<x>0</x>
|
||||||
|
<y>0</y>
|
||||||
|
<width>520</width>
|
||||||
|
<height>465</height>
|
||||||
|
</rect>
|
||||||
|
</property>
|
||||||
|
<property name="caption">
|
||||||
|
<string>Form1</string>
|
||||||
|
</property>
|
||||||
|
<grid>
|
||||||
|
<property name="name">
|
||||||
|
<cstring>unnamed</cstring>
|
||||||
|
</property>
|
||||||
|
<widget class="QLabel" row="0" column="0" rowspan="1" colspan="3">
|
||||||
|
<property name="name">
|
||||||
|
<cstring>Icons</cstring>
|
||||||
|
</property>
|
||||||
|
<property name="font">
|
||||||
|
<font>
|
||||||
|
<bold>1</bold>
|
||||||
|
</font>
|
||||||
|
</property>
|
||||||
|
<property name="text">
|
||||||
|
<string>Applications list</string>
|
||||||
|
</property>
|
||||||
|
<property name="alignment">
|
||||||
|
<set>AlignBottom</set>
|
||||||
|
</property>
|
||||||
|
</widget>
|
||||||
|
<widget class="QCheckBox" row="12" column="2" rowspan="1" colspan="2">
|
||||||
|
<property name="name">
|
||||||
|
<cstring>kcfg_ShowExpander</cstring>
|
||||||
|
</property>
|
||||||
|
<property name="text">
|
||||||
|
<string>Show tree e&xpanders</string>
|
||||||
|
</property>
|
||||||
|
<property name="accel">
|
||||||
|
<string>Alt+X</string>
|
||||||
|
</property>
|
||||||
|
</widget>
|
||||||
|
<widget class="QCheckBox" row="13" column="2" rowspan="1" colspan="2">
|
||||||
|
<property name="name">
|
||||||
|
<cstring>kcfg_AlwaysCollapsed</cstring>
|
||||||
|
</property>
|
||||||
|
<property name="enabled">
|
||||||
|
<bool>true</bool>
|
||||||
|
</property>
|
||||||
|
<property name="text">
|
||||||
|
<string>Alwa&ys collapsed categories</string>
|
||||||
|
</property>
|
||||||
|
<property name="accel">
|
||||||
|
<string>Alt+Y</string>
|
||||||
|
</property>
|
||||||
|
</widget>
|
||||||
|
<widget class="QLabel" row="10" column="1">
|
||||||
|
<property name="name">
|
||||||
|
<cstring>textLabel2</cstring>
|
||||||
|
</property>
|
||||||
|
<property name="text">
|
||||||
|
<string>Hei&ght:</string>
|
||||||
|
</property>
|
||||||
|
<property name="alignment">
|
||||||
|
<set>AlignVCenter|AlignRight</set>
|
||||||
|
</property>
|
||||||
|
<property name="buddy" stdset="0">
|
||||||
|
<cstring>kcfg_MenuHeight</cstring>
|
||||||
|
</property>
|
||||||
|
</widget>
|
||||||
|
<widget class="QLabel" row="5" column="1">
|
||||||
|
<property name="name">
|
||||||
|
<cstring>textLabel1_4</cstring>
|
||||||
|
</property>
|
||||||
|
<property name="text">
|
||||||
|
<string>Button label:</string>
|
||||||
|
</property>
|
||||||
|
<property name="alignment">
|
||||||
|
<set>AlignVCenter|AlignRight</set>
|
||||||
|
</property>
|
||||||
|
</widget>
|
||||||
|
<spacer row="1" column="0">
|
||||||
|
<property name="name">
|
||||||
|
<cstring>spacer6</cstring>
|
||||||
|
</property>
|
||||||
|
<property name="orientation">
|
||||||
|
<enum>Horizontal</enum>
|
||||||
|
</property>
|
||||||
|
<property name="sizeType">
|
||||||
|
<enum>Expanding</enum>
|
||||||
|
</property>
|
||||||
|
<property name="sizeHint">
|
||||||
|
<size>
|
||||||
|
<width>79</width>
|
||||||
|
<height>20</height>
|
||||||
|
</size>
|
||||||
|
</property>
|
||||||
|
</spacer>
|
||||||
|
<widget class="QLineEdit" row="7" column="2">
|
||||||
|
<property name="name">
|
||||||
|
<cstring>kcfg_ToolTipTitle</cstring>
|
||||||
|
</property>
|
||||||
|
<property name="whatsThis" stdset="0">
|
||||||
|
<string>What text should be displayed in the Kicker button tooltip instead of "Tasty Menu".
|
||||||
|
Empty means default.</string>
|
||||||
|
</property>
|
||||||
|
</widget>
|
||||||
|
<widget class="QLabel" row="9" column="1">
|
||||||
|
<property name="name">
|
||||||
|
<cstring>textLabel1_2</cstring>
|
||||||
|
</property>
|
||||||
|
<property name="text">
|
||||||
|
<string>Wi&dth:</string>
|
||||||
|
</property>
|
||||||
|
<property name="alignment">
|
||||||
|
<set>AlignVCenter|AlignRight</set>
|
||||||
|
</property>
|
||||||
|
<property name="buddy" stdset="0">
|
||||||
|
<cstring>kcfg_MenuWidth</cstring>
|
||||||
|
</property>
|
||||||
|
</widget>
|
||||||
|
<widget class="QLabel" row="7" column="1">
|
||||||
|
<property name="name">
|
||||||
|
<cstring>textLabel5</cstring>
|
||||||
|
</property>
|
||||||
|
<property name="text">
|
||||||
|
<string>Tootip title:</string>
|
||||||
|
</property>
|
||||||
|
<property name="alignment">
|
||||||
|
<set>AlignVCenter|AlignRight</set>
|
||||||
|
</property>
|
||||||
|
</widget>
|
||||||
|
<widget class="QLabel" row="11" column="0" rowspan="1" colspan="3">
|
||||||
|
<property name="name">
|
||||||
|
<cstring>ApplicationsList</cstring>
|
||||||
|
</property>
|
||||||
|
<property name="font">
|
||||||
|
<font>
|
||||||
|
<bold>1</bold>
|
||||||
|
</font>
|
||||||
|
</property>
|
||||||
|
<property name="text">
|
||||||
|
<string>Applications list</string>
|
||||||
|
</property>
|
||||||
|
<property name="alignment">
|
||||||
|
<set>AlignBottom</set>
|
||||||
|
</property>
|
||||||
|
</widget>
|
||||||
|
<widget class="QLabel" row="9" column="3">
|
||||||
|
<property name="name">
|
||||||
|
<cstring>textLabel3</cstring>
|
||||||
|
</property>
|
||||||
|
<property name="text">
|
||||||
|
<string>of the screen width</string>
|
||||||
|
</property>
|
||||||
|
</widget>
|
||||||
|
<widget class="QLabel" row="4" column="0" rowspan="1" colspan="3">
|
||||||
|
<property name="name">
|
||||||
|
<cstring>MenuButton</cstring>
|
||||||
|
</property>
|
||||||
|
<property name="font">
|
||||||
|
<font>
|
||||||
|
<bold>1</bold>
|
||||||
|
</font>
|
||||||
|
</property>
|
||||||
|
<property name="text">
|
||||||
|
<string>Menu button</string>
|
||||||
|
</property>
|
||||||
|
<property name="alignment">
|
||||||
|
<set>AlignBottom</set>
|
||||||
|
</property>
|
||||||
|
</widget>
|
||||||
|
<widget class="QLabel" row="10" column="3">
|
||||||
|
<property name="name">
|
||||||
|
<cstring>textLabel4</cstring>
|
||||||
|
</property>
|
||||||
|
<property name="text">
|
||||||
|
<string>of the screen height</string>
|
||||||
|
</property>
|
||||||
|
</widget>
|
||||||
|
<widget class="QButtonGroup" row="6" column="2" rowspan="1" colspan="2">
|
||||||
|
<property name="name">
|
||||||
|
<cstring>kcfg_MenuButtonIconType</cstring>
|
||||||
|
</property>
|
||||||
|
<property name="sizePolicy">
|
||||||
|
<sizepolicy>
|
||||||
|
<hsizetype>5</hsizetype>
|
||||||
|
<vsizetype>0</vsizetype>
|
||||||
|
<horstretch>0</horstretch>
|
||||||
|
<verstretch>0</verstretch>
|
||||||
|
</sizepolicy>
|
||||||
|
</property>
|
||||||
|
<property name="frameShape">
|
||||||
|
<enum>NoFrame</enum>
|
||||||
|
</property>
|
||||||
|
<property name="frameShadow">
|
||||||
|
<enum>Plain</enum>
|
||||||
|
</property>
|
||||||
|
<property name="title">
|
||||||
|
<string></string>
|
||||||
|
</property>
|
||||||
|
<hbox>
|
||||||
|
<property name="name">
|
||||||
|
<cstring>unnamed</cstring>
|
||||||
|
</property>
|
||||||
|
<property name="margin">
|
||||||
|
<number>0</number>
|
||||||
|
</property>
|
||||||
|
<widget class="QRadioButton">
|
||||||
|
<property name="name">
|
||||||
|
<cstring>kcfg_Icon</cstring>
|
||||||
|
</property>
|
||||||
|
<property name="text">
|
||||||
|
<string>&Icon:</string>
|
||||||
|
</property>
|
||||||
|
<property name="accel">
|
||||||
|
<string>Alt+I</string>
|
||||||
|
</property>
|
||||||
|
<property name="checked">
|
||||||
|
<bool>true</bool>
|
||||||
|
</property>
|
||||||
|
</widget>
|
||||||
|
<widget class="KIconButton">
|
||||||
|
<property name="name">
|
||||||
|
<cstring>MenuButtonIcon</cstring>
|
||||||
|
</property>
|
||||||
|
<property name="sizePolicy">
|
||||||
|
<sizepolicy>
|
||||||
|
<hsizetype>7</hsizetype>
|
||||||
|
<vsizetype>0</vsizetype>
|
||||||
|
<horstretch>0</horstretch>
|
||||||
|
<verstretch>0</verstretch>
|
||||||
|
</sizepolicy>
|
||||||
|
</property>
|
||||||
|
<property name="text">
|
||||||
|
<string></string>
|
||||||
|
</property>
|
||||||
|
<property name="whatsThis" stdset="0">
|
||||||
|
<string>What icon should be displayed in the kicker button instead of the KMenu one.
|
||||||
|
Empty means default.</string>
|
||||||
|
</property>
|
||||||
|
</widget>
|
||||||
|
<widget class="QLineEdit">
|
||||||
|
<property name="name">
|
||||||
|
<cstring>kcfg_MenuButtonIcon</cstring>
|
||||||
|
</property>
|
||||||
|
<property name="enabled">
|
||||||
|
<bool>false</bool>
|
||||||
|
</property>
|
||||||
|
</widget>
|
||||||
|
<widget class="QRadioButton">
|
||||||
|
<property name="name">
|
||||||
|
<cstring>kcfg_IconNone</cstring>
|
||||||
|
</property>
|
||||||
|
<property name="text">
|
||||||
|
<string>N&one</string>
|
||||||
|
</property>
|
||||||
|
<property name="accel">
|
||||||
|
<string>Alt+O</string>
|
||||||
|
</property>
|
||||||
|
</widget>
|
||||||
|
</hbox>
|
||||||
|
</widget>
|
||||||
|
<widget class="QLabel" row="8" column="0" rowspan="1" colspan="4">
|
||||||
|
<property name="name">
|
||||||
|
<cstring>menuSize</cstring>
|
||||||
|
</property>
|
||||||
|
<property name="font">
|
||||||
|
<font>
|
||||||
|
<bold>1</bold>
|
||||||
|
</font>
|
||||||
|
</property>
|
||||||
|
<property name="text">
|
||||||
|
<string>Menu size</string>
|
||||||
|
</property>
|
||||||
|
<property name="alignment">
|
||||||
|
<set>AlignBottom</set>
|
||||||
|
</property>
|
||||||
|
</widget>
|
||||||
|
<widget class="QLabel" row="2" column="1">
|
||||||
|
<property name="name">
|
||||||
|
<cstring>textLabel1_3</cstring>
|
||||||
|
</property>
|
||||||
|
<property name="text">
|
||||||
|
<string>&Action icons size:</string>
|
||||||
|
</property>
|
||||||
|
<property name="alignment">
|
||||||
|
<set>AlignVCenter|AlignRight</set>
|
||||||
|
</property>
|
||||||
|
<property name="buddy" stdset="0">
|
||||||
|
<cstring>kcfg_ActionIconSize</cstring>
|
||||||
|
</property>
|
||||||
|
</widget>
|
||||||
|
<widget class="QCheckBox" row="3" column="2" rowspan="1" colspan="2">
|
||||||
|
<property name="name">
|
||||||
|
<cstring>kcfg_DisplaySubText</cstring>
|
||||||
|
</property>
|
||||||
|
<property name="text">
|
||||||
|
<string>&Display applications descriptions</string>
|
||||||
|
</property>
|
||||||
|
<property name="accel">
|
||||||
|
<string>Alt+D</string>
|
||||||
|
</property>
|
||||||
|
</widget>
|
||||||
|
<widget class="QButtonGroup" row="5" column="2" rowspan="1" colspan="2">
|
||||||
|
<property name="name">
|
||||||
|
<cstring>kcfg_MenuButtonLabelType</cstring>
|
||||||
|
</property>
|
||||||
|
<property name="sizePolicy">
|
||||||
|
<sizepolicy>
|
||||||
|
<hsizetype>5</hsizetype>
|
||||||
|
<vsizetype>0</vsizetype>
|
||||||
|
<horstretch>0</horstretch>
|
||||||
|
<verstretch>0</verstretch>
|
||||||
|
</sizepolicy>
|
||||||
|
</property>
|
||||||
|
<property name="frameShape">
|
||||||
|
<enum>NoFrame</enum>
|
||||||
|
</property>
|
||||||
|
<property name="frameShadow">
|
||||||
|
<enum>Plain</enum>
|
||||||
|
</property>
|
||||||
|
<property name="title">
|
||||||
|
<string></string>
|
||||||
|
</property>
|
||||||
|
<hbox>
|
||||||
|
<property name="name">
|
||||||
|
<cstring>unnamed</cstring>
|
||||||
|
</property>
|
||||||
|
<property name="margin">
|
||||||
|
<number>0</number>
|
||||||
|
</property>
|
||||||
|
<widget class="QRadioButton">
|
||||||
|
<property name="name">
|
||||||
|
<cstring>kcfg_MenuButtonText</cstring>
|
||||||
|
</property>
|
||||||
|
<property name="text">
|
||||||
|
<string>&Text:</string>
|
||||||
|
</property>
|
||||||
|
<property name="accel">
|
||||||
|
<string>Alt+T</string>
|
||||||
|
</property>
|
||||||
|
<property name="checked">
|
||||||
|
<bool>true</bool>
|
||||||
|
</property>
|
||||||
|
</widget>
|
||||||
|
<widget class="QLineEdit">
|
||||||
|
<property name="name">
|
||||||
|
<cstring>kcfg_MenuButtonLabel</cstring>
|
||||||
|
</property>
|
||||||
|
<property name="text">
|
||||||
|
<string></string>
|
||||||
|
</property>
|
||||||
|
<property name="whatsThis" stdset="0">
|
||||||
|
<string>What label instead of "Menu" should be shown for the Kicker button.
|
||||||
|
Empty means default.</string>
|
||||||
|
</property>
|
||||||
|
</widget>
|
||||||
|
<widget class="QRadioButton">
|
||||||
|
<property name="name">
|
||||||
|
<cstring>kcfg_MenuButtonNone</cstring>
|
||||||
|
</property>
|
||||||
|
<property name="text">
|
||||||
|
<string>&None</string>
|
||||||
|
</property>
|
||||||
|
<property name="accel">
|
||||||
|
<string>Alt+N</string>
|
||||||
|
</property>
|
||||||
|
</widget>
|
||||||
|
</hbox>
|
||||||
|
</widget>
|
||||||
|
<widget class="QSpinBox" row="9" column="2">
|
||||||
|
<property name="name">
|
||||||
|
<cstring>kcfg_MenuWidth</cstring>
|
||||||
|
</property>
|
||||||
|
<property name="suffix">
|
||||||
|
<string>%</string>
|
||||||
|
</property>
|
||||||
|
<property name="maxValue">
|
||||||
|
<number>90</number>
|
||||||
|
</property>
|
||||||
|
<property name="minValue">
|
||||||
|
<number>10</number>
|
||||||
|
</property>
|
||||||
|
<property name="value">
|
||||||
|
<number>70</number>
|
||||||
|
</property>
|
||||||
|
</widget>
|
||||||
|
<widget class="QSpinBox" row="10" column="2">
|
||||||
|
<property name="name">
|
||||||
|
<cstring>kcfg_MenuHeight</cstring>
|
||||||
|
</property>
|
||||||
|
<property name="suffix">
|
||||||
|
<string>%</string>
|
||||||
|
</property>
|
||||||
|
<property name="maxValue">
|
||||||
|
<number>90</number>
|
||||||
|
</property>
|
||||||
|
<property name="minValue">
|
||||||
|
<number>10</number>
|
||||||
|
</property>
|
||||||
|
<property name="value">
|
||||||
|
<number>70</number>
|
||||||
|
</property>
|
||||||
|
</widget>
|
||||||
|
<widget class="QLabel" row="6" column="1">
|
||||||
|
<property name="name">
|
||||||
|
<cstring>textLabel2_2</cstring>
|
||||||
|
</property>
|
||||||
|
<property name="text">
|
||||||
|
<string>Button icon:</string>
|
||||||
|
</property>
|
||||||
|
<property name="alignment">
|
||||||
|
<set>AlignVCenter|AlignRight</set>
|
||||||
|
</property>
|
||||||
|
</widget>
|
||||||
|
<spacer row="9" column="4" rowspan="2" colspan="1">
|
||||||
|
<property name="name">
|
||||||
|
<cstring>spacer4</cstring>
|
||||||
|
</property>
|
||||||
|
<property name="orientation">
|
||||||
|
<enum>Horizontal</enum>
|
||||||
|
</property>
|
||||||
|
<property name="sizeType">
|
||||||
|
<enum>Expanding</enum>
|
||||||
|
</property>
|
||||||
|
<property name="sizeHint">
|
||||||
|
<size>
|
||||||
|
<width>78</width>
|
||||||
|
<height>21</height>
|
||||||
|
</size>
|
||||||
|
</property>
|
||||||
|
</spacer>
|
||||||
|
<widget class="QLayoutWidget" row="1" column="2" rowspan="1" colspan="2">
|
||||||
|
<property name="name">
|
||||||
|
<cstring>layout1</cstring>
|
||||||
|
</property>
|
||||||
|
<grid>
|
||||||
|
<property name="name">
|
||||||
|
<cstring>unnamed</cstring>
|
||||||
|
</property>
|
||||||
|
<widget class="QLabel" row="0" column="2">
|
||||||
|
<property name="name">
|
||||||
|
<cstring>textLabel1_5_3</cstring>
|
||||||
|
</property>
|
||||||
|
<property name="text">
|
||||||
|
<string>third column:</string>
|
||||||
|
</property>
|
||||||
|
</widget>
|
||||||
|
<widget class="QLabel" row="0" column="1">
|
||||||
|
<property name="name">
|
||||||
|
<cstring>textLabel1_5_2</cstring>
|
||||||
|
</property>
|
||||||
|
<property name="text">
|
||||||
|
<string>second column:</string>
|
||||||
|
</property>
|
||||||
|
</widget>
|
||||||
|
<widget class="QSpinBox" row="1" column="0">
|
||||||
|
<property name="name">
|
||||||
|
<cstring>kcfg_IconSize1</cstring>
|
||||||
|
</property>
|
||||||
|
<property name="suffix">
|
||||||
|
<string> pixels</string>
|
||||||
|
</property>
|
||||||
|
<property name="maxValue">
|
||||||
|
<number>48</number>
|
||||||
|
</property>
|
||||||
|
<property name="minValue">
|
||||||
|
<number>16</number>
|
||||||
|
</property>
|
||||||
|
<property name="value">
|
||||||
|
<number>22</number>
|
||||||
|
</property>
|
||||||
|
</widget>
|
||||||
|
<widget class="QSpinBox" row="1" column="2">
|
||||||
|
<property name="name">
|
||||||
|
<cstring>kcfg_IconSize3</cstring>
|
||||||
|
</property>
|
||||||
|
<property name="suffix">
|
||||||
|
<string> pixels</string>
|
||||||
|
</property>
|
||||||
|
<property name="maxValue">
|
||||||
|
<number>48</number>
|
||||||
|
</property>
|
||||||
|
<property name="minValue">
|
||||||
|
<number>16</number>
|
||||||
|
</property>
|
||||||
|
<property name="value">
|
||||||
|
<number>22</number>
|
||||||
|
</property>
|
||||||
|
</widget>
|
||||||
|
<widget class="QSpinBox" row="1" column="1">
|
||||||
|
<property name="name">
|
||||||
|
<cstring>kcfg_IconSize2</cstring>
|
||||||
|
</property>
|
||||||
|
<property name="suffix">
|
||||||
|
<string> pixels</string>
|
||||||
|
</property>
|
||||||
|
<property name="maxValue">
|
||||||
|
<number>48</number>
|
||||||
|
</property>
|
||||||
|
<property name="minValue">
|
||||||
|
<number>16</number>
|
||||||
|
</property>
|
||||||
|
<property name="value">
|
||||||
|
<number>22</number>
|
||||||
|
</property>
|
||||||
|
</widget>
|
||||||
|
<widget class="QLabel" row="0" column="0">
|
||||||
|
<property name="name">
|
||||||
|
<cstring>textLabel1_5</cstring>
|
||||||
|
</property>
|
||||||
|
<property name="text">
|
||||||
|
<string>first column:</string>
|
||||||
|
</property>
|
||||||
|
</widget>
|
||||||
|
</grid>
|
||||||
|
</widget>
|
||||||
|
<widget class="QLabel" row="1" column="1">
|
||||||
|
<property name="name">
|
||||||
|
<cstring>textLabel1</cstring>
|
||||||
|
</property>
|
||||||
|
<property name="sizePolicy">
|
||||||
|
<sizepolicy>
|
||||||
|
<hsizetype>7</hsizetype>
|
||||||
|
<vsizetype>5</vsizetype>
|
||||||
|
<horstretch>0</horstretch>
|
||||||
|
<verstretch>0</verstretch>
|
||||||
|
</sizepolicy>
|
||||||
|
</property>
|
||||||
|
<property name="text">
|
||||||
|
<string>Icons sizes:</string>
|
||||||
|
</property>
|
||||||
|
<property name="alignment">
|
||||||
|
<set>AlignVCenter|AlignRight</set>
|
||||||
|
</property>
|
||||||
|
<property name="buddy" stdset="0">
|
||||||
|
<cstring>kcfg_IconSize</cstring>
|
||||||
|
</property>
|
||||||
|
</widget>
|
||||||
|
<widget class="QSpinBox" row="2" column="2">
|
||||||
|
<property name="name">
|
||||||
|
<cstring>kcfg_ActionIconSize</cstring>
|
||||||
|
</property>
|
||||||
|
<property name="suffix">
|
||||||
|
<string> pixels</string>
|
||||||
|
</property>
|
||||||
|
<property name="maxValue">
|
||||||
|
<number>48</number>
|
||||||
|
</property>
|
||||||
|
<property name="minValue">
|
||||||
|
<number>16</number>
|
||||||
|
</property>
|
||||||
|
</widget>
|
||||||
|
</grid>
|
||||||
|
</widget>
|
||||||
|
<customwidgets>
|
||||||
|
</customwidgets>
|
||||||
|
<connections>
|
||||||
|
<connection>
|
||||||
|
<sender>kcfg_MenuButtonText</sender>
|
||||||
|
<signal>toggled(bool)</signal>
|
||||||
|
<receiver>kcfg_IconNone</receiver>
|
||||||
|
<slot>setEnabled(bool)</slot>
|
||||||
|
</connection>
|
||||||
|
<connection>
|
||||||
|
<sender>kcfg_Icon</sender>
|
||||||
|
<signal>toggled(bool)</signal>
|
||||||
|
<receiver>kcfg_MenuButtonNone</receiver>
|
||||||
|
<slot>setEnabled(bool)</slot>
|
||||||
|
</connection>
|
||||||
|
<connection>
|
||||||
|
<sender>kcfg_MenuButtonText</sender>
|
||||||
|
<signal>toggled(bool)</signal>
|
||||||
|
<receiver>kcfg_MenuButtonLabel</receiver>
|
||||||
|
<slot>setEnabled(bool)</slot>
|
||||||
|
</connection>
|
||||||
|
<connection>
|
||||||
|
<sender>kcfg_Icon</sender>
|
||||||
|
<signal>toggled(bool)</signal>
|
||||||
|
<receiver>MenuButtonIcon</receiver>
|
||||||
|
<slot>setEnabled(bool)</slot>
|
||||||
|
</connection>
|
||||||
|
<connection>
|
||||||
|
<sender>MenuButtonIcon</sender>
|
||||||
|
<signal>iconChanged(QString)</signal>
|
||||||
|
<receiver>Appearance</receiver>
|
||||||
|
<slot>iconChanged(QString)</slot>
|
||||||
|
</connection>
|
||||||
|
</connections>
|
||||||
|
<includes>
|
||||||
|
<include location="local" impldecl="in implementation">appearance.ui.h</include>
|
||||||
|
</includes>
|
||||||
|
<slots>
|
||||||
|
<slot>kcfg_ShowExpander_toggled( bool status )</slot>
|
||||||
|
<slot>iconChanged( QString icon )</slot>
|
||||||
|
</slots>
|
||||||
|
<layoutdefaults spacing="6" margin="11"/>
|
||||||
|
<includehints>
|
||||||
|
<includehint>kicondialog.h</includehint>
|
||||||
|
</includehints>
|
||||||
|
</UI>
|
@ -0,0 +1,23 @@
|
|||||||
|
/****************************************************************************
|
||||||
|
** ui.h extension file, included from the uic-generated form implementation.
|
||||||
|
**
|
||||||
|
** If you want to add, delete, or rename functions or slots, use
|
||||||
|
** Qt Designer to update this file, preserving your code.
|
||||||
|
**
|
||||||
|
** You should not define a constructor or destructor in this file.
|
||||||
|
** Instead, write your code in functions called init() and destroy().
|
||||||
|
** These will automatically be called by the form's constructor and
|
||||||
|
** destructor.
|
||||||
|
*****************************************************************************/
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
|
void Appearance::kcfg_ShowExpander_toggled( bool status )
|
||||||
|
{
|
||||||
|
kcfg_AlwaysCollapsed->setEnabled( status );
|
||||||
|
}
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
|
void Appearance::iconChanged( QString icon )
|
||||||
|
{
|
||||||
|
kcfg_MenuButtonIcon->setText(icon);
|
||||||
|
}
|
@ -0,0 +1,234 @@
|
|||||||
|
<!DOCTYPE UI><UI version="3.3" stdsetdef="1">
|
||||||
|
<class>Behaviour</class>
|
||||||
|
<widget class="QWidget">
|
||||||
|
<property name="name">
|
||||||
|
<cstring>Behaviour</cstring>
|
||||||
|
</property>
|
||||||
|
<property name="geometry">
|
||||||
|
<rect>
|
||||||
|
<x>0</x>
|
||||||
|
<y>0</y>
|
||||||
|
<width>516</width>
|
||||||
|
<height>400</height>
|
||||||
|
</rect>
|
||||||
|
</property>
|
||||||
|
<property name="caption">
|
||||||
|
<string>Form1</string>
|
||||||
|
</property>
|
||||||
|
<grid>
|
||||||
|
<property name="name">
|
||||||
|
<cstring>unnamed</cstring>
|
||||||
|
</property>
|
||||||
|
<widget class="QLabel" row="0" column="0" rowspan="1" colspan="2">
|
||||||
|
<property name="name">
|
||||||
|
<cstring>GeneralBehaviour</cstring>
|
||||||
|
</property>
|
||||||
|
<property name="font">
|
||||||
|
<font>
|
||||||
|
<bold>1</bold>
|
||||||
|
</font>
|
||||||
|
</property>
|
||||||
|
<property name="text">
|
||||||
|
<string>General behaviour</string>
|
||||||
|
</property>
|
||||||
|
<property name="alignment">
|
||||||
|
<set>AlignBottom</set>
|
||||||
|
</property>
|
||||||
|
</widget>
|
||||||
|
<spacer row="1" column="2">
|
||||||
|
<property name="name">
|
||||||
|
<cstring>spacer8</cstring>
|
||||||
|
</property>
|
||||||
|
<property name="orientation">
|
||||||
|
<enum>Horizontal</enum>
|
||||||
|
</property>
|
||||||
|
<property name="sizeType">
|
||||||
|
<enum>Expanding</enum>
|
||||||
|
</property>
|
||||||
|
<property name="sizeHint">
|
||||||
|
<size>
|
||||||
|
<width>31</width>
|
||||||
|
<height>21</height>
|
||||||
|
</size>
|
||||||
|
</property>
|
||||||
|
</spacer>
|
||||||
|
<widget class="QCheckBox" row="1" column="1">
|
||||||
|
<property name="name">
|
||||||
|
<cstring>kcfg_OverrideAltF1</cstring>
|
||||||
|
</property>
|
||||||
|
<property name="text">
|
||||||
|
<string>&Override alt+F1 keyboard shortcut (requires kicker restart)</string>
|
||||||
|
</property>
|
||||||
|
<property name="accel">
|
||||||
|
<string>Alt+O</string>
|
||||||
|
</property>
|
||||||
|
<property name="whatsThis" stdset="0">
|
||||||
|
<string>Pops up Tasty Menu instead of KMenu when the shortcut sequence Alt+F1 is pressed</string>
|
||||||
|
</property>
|
||||||
|
</widget>
|
||||||
|
<spacer row="1" column="0">
|
||||||
|
<property name="name">
|
||||||
|
<cstring>spacer7</cstring>
|
||||||
|
</property>
|
||||||
|
<property name="orientation">
|
||||||
|
<enum>Horizontal</enum>
|
||||||
|
</property>
|
||||||
|
<property name="sizeType">
|
||||||
|
<enum>Expanding</enum>
|
||||||
|
</property>
|
||||||
|
<property name="sizeHint">
|
||||||
|
<size>
|
||||||
|
<width>81</width>
|
||||||
|
<height>20</height>
|
||||||
|
</size>
|
||||||
|
</property>
|
||||||
|
</spacer>
|
||||||
|
<widget class="QCheckBox" row="2" column="1">
|
||||||
|
<property name="name">
|
||||||
|
<cstring>kcfg_ShowSaveSession</cstring>
|
||||||
|
</property>
|
||||||
|
<property name="text">
|
||||||
|
<string>Show save session functionalit&y</string>
|
||||||
|
</property>
|
||||||
|
<property name="accel">
|
||||||
|
<string>Alt+Y</string>
|
||||||
|
</property>
|
||||||
|
<property name="whatsThis" stdset="0">
|
||||||
|
<string>Under the menu that pops up when the button with user name is pressed a new item "Save current session" is added.
|
||||||
|
It saves the current session informations like open applications and windows position. In order to use it you must set "Restore manually saved session" in the Session Manager Kcontrol module.</string>
|
||||||
|
</property>
|
||||||
|
</widget>
|
||||||
|
<widget class="QCheckBox" row="4" column="1">
|
||||||
|
<property name="name">
|
||||||
|
<cstring>kcfg_HideOneChild</cstring>
|
||||||
|
</property>
|
||||||
|
<property name="text">
|
||||||
|
<string>&Hide groups with only one application</string>
|
||||||
|
</property>
|
||||||
|
<property name="accel">
|
||||||
|
<string>Alt+H</string>
|
||||||
|
</property>
|
||||||
|
<property name="checked">
|
||||||
|
<bool>true</bool>
|
||||||
|
</property>
|
||||||
|
</widget>
|
||||||
|
<widget class="QCheckBox" row="5" column="1">
|
||||||
|
<property name="name">
|
||||||
|
<cstring>kcfg_Alphabetical</cstring>
|
||||||
|
</property>
|
||||||
|
<property name="text">
|
||||||
|
<string>Show items in alpha&betical order</string>
|
||||||
|
</property>
|
||||||
|
<property name="accel">
|
||||||
|
<string>Alt+B</string>
|
||||||
|
</property>
|
||||||
|
</widget>
|
||||||
|
<widget class="QLabel" row="6" column="0" rowspan="1" colspan="2">
|
||||||
|
<property name="name">
|
||||||
|
<cstring>SearchFieldBehaviour</cstring>
|
||||||
|
</property>
|
||||||
|
<property name="font">
|
||||||
|
<font>
|
||||||
|
<bold>1</bold>
|
||||||
|
</font>
|
||||||
|
</property>
|
||||||
|
<property name="text">
|
||||||
|
<string>Search field behaviour</string>
|
||||||
|
</property>
|
||||||
|
<property name="alignment">
|
||||||
|
<set>AlignBottom</set>
|
||||||
|
</property>
|
||||||
|
</widget>
|
||||||
|
<widget class="QButtonGroup" row="7" column="1">
|
||||||
|
<property name="name">
|
||||||
|
<cstring>buttonGroup1</cstring>
|
||||||
|
</property>
|
||||||
|
<property name="frameShape">
|
||||||
|
<enum>NoFrame</enum>
|
||||||
|
</property>
|
||||||
|
<property name="title">
|
||||||
|
<string></string>
|
||||||
|
</property>
|
||||||
|
<vbox>
|
||||||
|
<property name="name">
|
||||||
|
<cstring>unnamed</cstring>
|
||||||
|
</property>
|
||||||
|
<property name="margin">
|
||||||
|
<number>0</number>
|
||||||
|
</property>
|
||||||
|
<widget class="QRadioButton">
|
||||||
|
<property name="name">
|
||||||
|
<cstring>simpleSearch</cstring>
|
||||||
|
</property>
|
||||||
|
<property name="text">
|
||||||
|
<string>Si&mple searches</string>
|
||||||
|
</property>
|
||||||
|
<property name="accel">
|
||||||
|
<string>Alt+M</string>
|
||||||
|
</property>
|
||||||
|
<property name="checked">
|
||||||
|
<bool>true</bool>
|
||||||
|
</property>
|
||||||
|
<property name="toolTip" stdset="0">
|
||||||
|
<string>Filters the applications list</string>
|
||||||
|
</property>
|
||||||
|
<property name="whatsThis" stdset="0">
|
||||||
|
<string>It displays in the first column all the applications whose name or description matches with the query you entered</string>
|
||||||
|
</property>
|
||||||
|
</widget>
|
||||||
|
<widget class="QRadioButton">
|
||||||
|
<property name="name">
|
||||||
|
<cstring>kcfg_KerryIntegration</cstring>
|
||||||
|
</property>
|
||||||
|
<property name="text">
|
||||||
|
<string>&Kerry Beagle integration</string>
|
||||||
|
</property>
|
||||||
|
<property name="accel">
|
||||||
|
<string>Alt+K</string>
|
||||||
|
</property>
|
||||||
|
<property name="toolTip" stdset="0">
|
||||||
|
<string>Perform queries with Kerry Beagle</string>
|
||||||
|
</property>
|
||||||
|
<property name="whatsThis" stdset="0">
|
||||||
|
<string>Perform queries with Kerry Beagle instead of using the first column.
|
||||||
|
It needs Kerry Beagle up and running.</string>
|
||||||
|
</property>
|
||||||
|
</widget>
|
||||||
|
<widget class="QRadioButton">
|
||||||
|
<property name="name">
|
||||||
|
<cstring>kcfg_StrigiIntegration</cstring>
|
||||||
|
</property>
|
||||||
|
<property name="text">
|
||||||
|
<string>Stri&gi Integration</string>
|
||||||
|
</property>
|
||||||
|
<property name="accel">
|
||||||
|
<string>Alt+G</string>
|
||||||
|
</property>
|
||||||
|
<property name="toolTip" stdset="0">
|
||||||
|
<string>Perform queries with Strigi</string>
|
||||||
|
</property>
|
||||||
|
<property name="whatsThis" stdset="0">
|
||||||
|
<string>Perform queries with Strigi instead of using the first column.
|
||||||
|
It needs the Strigi Daemon up and running</string>
|
||||||
|
</property>
|
||||||
|
</widget>
|
||||||
|
</vbox>
|
||||||
|
</widget>
|
||||||
|
<widget class="QCheckBox" row="3" column="1">
|
||||||
|
<property name="name">
|
||||||
|
<cstring>kcfg_NewAppsNotification</cstring>
|
||||||
|
</property>
|
||||||
|
<property name="text">
|
||||||
|
<string>&Notify recently installed applications (requires kicker restart)</string>
|
||||||
|
</property>
|
||||||
|
<property name="accel">
|
||||||
|
<string>Alt+N</string>
|
||||||
|
</property>
|
||||||
|
<property name="checked">
|
||||||
|
<bool>true</bool>
|
||||||
|
</property>
|
||||||
|
</widget>
|
||||||
|
</grid>
|
||||||
|
</widget>
|
||||||
|
<layoutdefaults spacing="6" margin="11"/>
|
||||||
|
</UI>
|
@ -0,0 +1 @@
|
|||||||
|
uic -o buttons.h -embed buttons pics/attach.png pics/detach.png
|
@ -0,0 +1,434 @@
|
|||||||
|
/*
|
||||||
|
Copyright (C) 2004 Oswald Buddenhagen <ossi@kde.org>
|
||||||
|
|
||||||
|
This program is free software; you can redistribute it and/or
|
||||||
|
modify it under the terms of the Lesser GNU General Public
|
||||||
|
License as published by the Free Software Foundation; either
|
||||||
|
version 2 of the License, or (at your option) any later version.
|
||||||
|
|
||||||
|
This program is distributed in the hope that it will be useful,
|
||||||
|
but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
|
||||||
|
MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
|
||||||
|
General Public License for more details.
|
||||||
|
|
||||||
|
You should have received a copy of the Lesser GNU General Public License
|
||||||
|
along with this program; see the file COPYING. If not, write to
|
||||||
|
the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor,
|
||||||
|
Boston, MA 02110-1301, USA.
|
||||||
|
*/
|
||||||
|
|
||||||
|
#include "dmctl.h"
|
||||||
|
|
||||||
|
#ifdef Q_WS_X11
|
||||||
|
|
||||||
|
#include <klocale.h>
|
||||||
|
#include <dcopclient.h>
|
||||||
|
|
||||||
|
#include <qregexp.h>
|
||||||
|
|
||||||
|
#include <X11/Xauth.h>
|
||||||
|
#include <X11/Xlib.h>
|
||||||
|
|
||||||
|
#include <sys/types.h>
|
||||||
|
#include <sys/socket.h>
|
||||||
|
#include <sys/un.h>
|
||||||
|
#include <unistd.h>
|
||||||
|
#include <stdlib.h>
|
||||||
|
#include <fcntl.h>
|
||||||
|
#include <errno.h>
|
||||||
|
|
||||||
|
static enum { Dunno, NoDM, NewKDM, OldKDM, GDM } DMType = Dunno;
|
||||||
|
static const char *ctl, *dpy;
|
||||||
|
|
||||||
|
DM::DM() : fd( -1 )
|
||||||
|
{
|
||||||
|
const char *ptr;
|
||||||
|
struct sockaddr_un sa;
|
||||||
|
|
||||||
|
if (DMType == Dunno) {
|
||||||
|
if (!(dpy = ::getenv( "DISPLAY" )))
|
||||||
|
DMType = NoDM;
|
||||||
|
else if ((ctl = ::getenv( "DM_CONTROL" )))
|
||||||
|
DMType = NewKDM;
|
||||||
|
else if ((ctl = ::getenv( "XDM_MANAGED" )) && ctl[0] == '/')
|
||||||
|
DMType = OldKDM;
|
||||||
|
else if (::getenv( "GDMSESSION" ))
|
||||||
|
DMType = GDM;
|
||||||
|
else
|
||||||
|
DMType = NoDM;
|
||||||
|
}
|
||||||
|
switch (DMType) {
|
||||||
|
default:
|
||||||
|
return;
|
||||||
|
case NewKDM:
|
||||||
|
case GDM:
|
||||||
|
if ((fd = ::socket( PF_UNIX, SOCK_STREAM, 0 )) < 0)
|
||||||
|
return;
|
||||||
|
sa.sun_family = AF_UNIX;
|
||||||
|
if (DMType == GDM)
|
||||||
|
strcpy( sa.sun_path, "/tmp/.gdm_socket" );
|
||||||
|
else {
|
||||||
|
if ((ptr = strchr( dpy, ':' )))
|
||||||
|
ptr = strchr( ptr, '.' );
|
||||||
|
snprintf( sa.sun_path, sizeof(sa.sun_path),
|
||||||
|
"%s/dmctl-%.*s/socket",
|
||||||
|
ctl, ptr ? ptr - dpy : 512, dpy );
|
||||||
|
}
|
||||||
|
if (::connect( fd, (struct sockaddr *)&sa, sizeof(sa) )) {
|
||||||
|
::close( fd );
|
||||||
|
fd = -1;
|
||||||
|
}
|
||||||
|
if (DMType == GDM)
|
||||||
|
GDMAuthenticate();
|
||||||
|
break;
|
||||||
|
case OldKDM:
|
||||||
|
{
|
||||||
|
QString tf( ctl );
|
||||||
|
tf.truncate( tf.find( ',' ) );
|
||||||
|
fd = ::open( tf.latin1(), O_WRONLY );
|
||||||
|
}
|
||||||
|
break;
|
||||||
|
}
|
||||||
|
}
|
||||||
|
|
||||||
|
DM::~DM()
|
||||||
|
{
|
||||||
|
if (fd >= 0)
|
||||||
|
close( fd );
|
||||||
|
}
|
||||||
|
|
||||||
|
bool
|
||||||
|
DM::exec( const char *cmd )
|
||||||
|
{
|
||||||
|
QCString buf;
|
||||||
|
|
||||||
|
return exec( cmd, buf );
|
||||||
|
}
|
||||||
|
|
||||||
|
/**
|
||||||
|
* Execute a KDM/GDM remote control command.
|
||||||
|
* @param cmd the command to execute. FIXME: undocumented yet.
|
||||||
|
* @param buf the result buffer.
|
||||||
|
* @return result:
|
||||||
|
* @li If true, the command was successfully executed.
|
||||||
|
* @p ret might contain addional results.
|
||||||
|
* @li If false and @p ret is empty, a communication error occurred
|
||||||
|
* (most probably KDM is not running).
|
||||||
|
* @li If false and @p ret is non-empty, it contains the error message
|
||||||
|
* from KDM.
|
||||||
|
*/
|
||||||
|
bool
|
||||||
|
DM::exec( const char *cmd, QCString &buf )
|
||||||
|
{
|
||||||
|
bool ret = false;
|
||||||
|
int tl;
|
||||||
|
unsigned len = 0;
|
||||||
|
|
||||||
|
if (fd < 0)
|
||||||
|
goto busted;
|
||||||
|
|
||||||
|
if (::write( fd, cmd, (tl = strlen( cmd )) ) != tl) {
|
||||||
|
bust:
|
||||||
|
::close( fd );
|
||||||
|
fd = -1;
|
||||||
|
busted:
|
||||||
|
buf.resize( 0 );
|
||||||
|
return false;
|
||||||
|
}
|
||||||
|
if (DMType == OldKDM) {
|
||||||
|
buf.resize( 0 );
|
||||||
|
return true;
|
||||||
|
}
|
||||||
|
for (;;) {
|
||||||
|
if (buf.size() < 128)
|
||||||
|
buf.resize( 128 );
|
||||||
|
else if (buf.size() < len * 2)
|
||||||
|
buf.resize( len * 2 );
|
||||||
|
if ((tl = ::read( fd, buf.data() + len, buf.size() - len)) <= 0) {
|
||||||
|
if (tl < 0 && errno == EINTR)
|
||||||
|
continue;
|
||||||
|
goto bust;
|
||||||
|
}
|
||||||
|
len += tl;
|
||||||
|
if (buf[len - 1] == '\n') {
|
||||||
|
buf[len - 1] = 0;
|
||||||
|
if (len > 2 && (buf[0] == 'o' || buf[0] == 'O') &&
|
||||||
|
(buf[1] == 'k' || buf[1] == 'K') && buf[2] <= 32)
|
||||||
|
ret = true;
|
||||||
|
break;
|
||||||
|
}
|
||||||
|
}
|
||||||
|
return ret;
|
||||||
|
}
|
||||||
|
|
||||||
|
bool
|
||||||
|
DM::canShutdown()
|
||||||
|
{
|
||||||
|
if (DMType == OldKDM)
|
||||||
|
return strstr( ctl, ",maysd" ) != 0;
|
||||||
|
|
||||||
|
QCString re;
|
||||||
|
|
||||||
|
if (DMType == GDM)
|
||||||
|
return exec( "QUERY_LOGOUT_ACTION\n", re ) && re.find("HALT") >= 0;
|
||||||
|
|
||||||
|
return exec( "caps\n", re ) && re.find( "\tshutdown" ) >= 0;
|
||||||
|
}
|
||||||
|
|
||||||
|
void
|
||||||
|
DM::shutdown( KApplication::ShutdownType shutdownType,
|
||||||
|
KApplication::ShutdownMode shutdownMode, /* NOT Default */
|
||||||
|
const QString &bootOption )
|
||||||
|
{
|
||||||
|
if (shutdownType == KApplication::ShutdownTypeNone)
|
||||||
|
return;
|
||||||
|
|
||||||
|
bool cap_ask;
|
||||||
|
if (DMType == NewKDM) {
|
||||||
|
QCString re;
|
||||||
|
cap_ask = exec( "caps\n", re ) && re.find( "\tshutdown ask" ) >= 0;
|
||||||
|
} else {
|
||||||
|
if (!bootOption.isEmpty())
|
||||||
|
return;
|
||||||
|
cap_ask = false;
|
||||||
|
}
|
||||||
|
if (!cap_ask && shutdownMode == KApplication::ShutdownModeInteractive)
|
||||||
|
shutdownMode = KApplication::ShutdownModeForceNow;
|
||||||
|
|
||||||
|
QCString cmd;
|
||||||
|
if (DMType == GDM) {
|
||||||
|
cmd.append( shutdownMode == KApplication::ShutdownModeForceNow ?
|
||||||
|
"SET_LOGOUT_ACTION " : "SET_SAFE_LOGOUT_ACTION " );
|
||||||
|
cmd.append( shutdownType == KApplication::ShutdownTypeReboot ?
|
||||||
|
"REBOOT\n" : "HALT\n" );
|
||||||
|
} else {
|
||||||
|
cmd.append( "shutdown\t" );
|
||||||
|
cmd.append( shutdownType == KApplication::ShutdownTypeReboot ?
|
||||||
|
"reboot\t" : "halt\t" );
|
||||||
|
if (!bootOption.isNull())
|
||||||
|
cmd.append( "=" ).append( bootOption.local8Bit() ).append( "\t" );
|
||||||
|
cmd.append( shutdownMode == KApplication::ShutdownModeInteractive ?
|
||||||
|
"ask\n" :
|
||||||
|
shutdownMode == KApplication::ShutdownModeForceNow ?
|
||||||
|
"forcenow\n" :
|
||||||
|
shutdownMode == KApplication::ShutdownModeTryNow ?
|
||||||
|
"trynow\n" : "schedule\n" );
|
||||||
|
}
|
||||||
|
exec( cmd.data() );
|
||||||
|
}
|
||||||
|
|
||||||
|
bool
|
||||||
|
DM::bootOptions( QStringList &opts, int &defopt, int ¤t )
|
||||||
|
{
|
||||||
|
if (DMType != NewKDM)
|
||||||
|
return false;
|
||||||
|
|
||||||
|
QCString re;
|
||||||
|
if (!exec( "listbootoptions\n", re ))
|
||||||
|
return false;
|
||||||
|
|
||||||
|
opts = QStringList::split( '\t', QString::fromLocal8Bit( re.data() ) );
|
||||||
|
if (opts.size() < 4)
|
||||||
|
return false;
|
||||||
|
|
||||||
|
bool ok;
|
||||||
|
defopt = opts[2].toInt( &ok );
|
||||||
|
if (!ok)
|
||||||
|
return false;
|
||||||
|
current = opts[3].toInt( &ok );
|
||||||
|
if (!ok)
|
||||||
|
return false;
|
||||||
|
|
||||||
|
opts = QStringList::split( ' ', opts[1] );
|
||||||
|
for (QStringList::Iterator it = opts.begin(); it != opts.end(); ++it)
|
||||||
|
(*it).replace( "\\s", " " );
|
||||||
|
|
||||||
|
return true;
|
||||||
|
}
|
||||||
|
|
||||||
|
void
|
||||||
|
DM::setLock( bool on )
|
||||||
|
{
|
||||||
|
if (DMType != GDM)
|
||||||
|
exec( on ? "lock\n" : "unlock\n" );
|
||||||
|
}
|
||||||
|
|
||||||
|
bool
|
||||||
|
DM::isSwitchable()
|
||||||
|
{
|
||||||
|
if (DMType == OldKDM)
|
||||||
|
return dpy[0] == ':';
|
||||||
|
|
||||||
|
if (DMType == GDM)
|
||||||
|
return exec( "QUERY_VT\n" );
|
||||||
|
|
||||||
|
QCString re;
|
||||||
|
|
||||||
|
return exec( "caps\n", re ) && re.find( "\tlocal" ) >= 0;
|
||||||
|
}
|
||||||
|
|
||||||
|
int
|
||||||
|
DM::numReserve()
|
||||||
|
{
|
||||||
|
if (DMType == GDM)
|
||||||
|
return 1; /* Bleh */
|
||||||
|
|
||||||
|
if (DMType == OldKDM)
|
||||||
|
return strstr( ctl, ",rsvd" ) ? 1 : -1;
|
||||||
|
|
||||||
|
QCString re;
|
||||||
|
int p;
|
||||||
|
|
||||||
|
if (!(exec( "caps\n", re ) && (p = re.find( "\treserve " )) >= 0))
|
||||||
|
return -1;
|
||||||
|
return atoi( re.data() + p + 9 );
|
||||||
|
}
|
||||||
|
|
||||||
|
void
|
||||||
|
DM::startReserve()
|
||||||
|
{
|
||||||
|
if (DMType == GDM)
|
||||||
|
exec("FLEXI_XSERVER\n");
|
||||||
|
else
|
||||||
|
exec("reserve\n");
|
||||||
|
}
|
||||||
|
|
||||||
|
bool
|
||||||
|
DM::localSessions( SessList &list )
|
||||||
|
{
|
||||||
|
if (DMType == OldKDM)
|
||||||
|
return false;
|
||||||
|
|
||||||
|
QCString re;
|
||||||
|
|
||||||
|
if (DMType == GDM) {
|
||||||
|
if (!exec( "CONSOLE_SERVERS\n", re ))
|
||||||
|
return false;
|
||||||
|
QStringList sess = QStringList::split( QChar(';'), re.data() + 3 );
|
||||||
|
for (QStringList::ConstIterator it = sess.begin(); it != sess.end(); ++it) {
|
||||||
|
QStringList ts = QStringList::split( QChar(','), *it, true );
|
||||||
|
SessEnt se;
|
||||||
|
se.display = ts[0];
|
||||||
|
se.user = ts[1];
|
||||||
|
se.vt = ts[2].toInt();
|
||||||
|
se.session = "<unknown>";
|
||||||
|
se.self = ts[0] == ::getenv( "DISPLAY" ); /* Bleh */
|
||||||
|
se.tty = false;
|
||||||
|
list.append( se );
|
||||||
|
}
|
||||||
|
} else {
|
||||||
|
if (!exec( "list\talllocal\n", re ))
|
||||||
|
return false;
|
||||||
|
QStringList sess = QStringList::split( QChar('\t'), re.data() + 3 );
|
||||||
|
for (QStringList::ConstIterator it = sess.begin(); it != sess.end(); ++it) {
|
||||||
|
QStringList ts = QStringList::split( QChar(','), *it, true );
|
||||||
|
SessEnt se;
|
||||||
|
se.display = ts[0];
|
||||||
|
if (ts[1][0] == '@')
|
||||||
|
se.from = ts[1].mid( 1 ), se.vt = 0;
|
||||||
|
else
|
||||||
|
se.vt = ts[1].mid( 2 ).toInt();
|
||||||
|
se.user = ts[2];
|
||||||
|
se.session = ts[3];
|
||||||
|
se.self = (ts[4].find( '*' ) >= 0);
|
||||||
|
se.tty = (ts[4].find( 't' ) >= 0);
|
||||||
|
list.append( se );
|
||||||
|
}
|
||||||
|
}
|
||||||
|
return true;
|
||||||
|
}
|
||||||
|
|
||||||
|
void
|
||||||
|
DM::sess2Str2( const SessEnt &se, QString &user, QString &loc )
|
||||||
|
{
|
||||||
|
if (se.tty) {
|
||||||
|
user = i18n("user: ...", "%1: TTY login").arg( se.user );
|
||||||
|
loc = se.vt ? QString("vt%1").arg( se.vt ) : se.display ;
|
||||||
|
} else {
|
||||||
|
user =
|
||||||
|
se.user.isEmpty() ?
|
||||||
|
se.session.isEmpty() ?
|
||||||
|
i18n("Unused") :
|
||||||
|
se.session == "<remote>" ?
|
||||||
|
i18n("X login on remote host") :
|
||||||
|
i18n("... host", "X login on %1").arg( se.session ) :
|
||||||
|
se.session == "<unknown>" ?
|
||||||
|
se.user :
|
||||||
|
i18n("user: session type", "%1: %2")
|
||||||
|
.arg( se.user ).arg( se.session );
|
||||||
|
loc =
|
||||||
|
se.vt ?
|
||||||
|
QString("%1, vt%2").arg( se.display ).arg( se.vt ) :
|
||||||
|
se.display;
|
||||||
|
}
|
||||||
|
}
|
||||||
|
|
||||||
|
QString
|
||||||
|
DM::sess2Str( const SessEnt &se )
|
||||||
|
{
|
||||||
|
QString user, loc;
|
||||||
|
|
||||||
|
sess2Str2( se, user, loc );
|
||||||
|
return i18n("session (location)", "%1 (%2)").arg( user ).arg( loc );
|
||||||
|
}
|
||||||
|
|
||||||
|
bool
|
||||||
|
DM::switchVT( int vt )
|
||||||
|
{
|
||||||
|
if (DMType == GDM)
|
||||||
|
return exec( QString("SET_VT %1\n").arg(vt).latin1() );
|
||||||
|
|
||||||
|
return exec( QString("activate\tvt%1\n").arg(vt).latin1() );
|
||||||
|
}
|
||||||
|
|
||||||
|
void
|
||||||
|
DM::lockSwitchVT( int vt )
|
||||||
|
{
|
||||||
|
if (switchVT( vt ))
|
||||||
|
kapp->dcopClient()->send( "kdesktop", "KScreensaverIface", "lock()", "" );
|
||||||
|
}
|
||||||
|
|
||||||
|
void
|
||||||
|
DM::GDMAuthenticate()
|
||||||
|
{
|
||||||
|
FILE *fp;
|
||||||
|
const char *dpy, *dnum, *dne;
|
||||||
|
int dnl;
|
||||||
|
Xauth *xau;
|
||||||
|
|
||||||
|
dpy = DisplayString( QPaintDevice::x11AppDisplay() );
|
||||||
|
if (!dpy) {
|
||||||
|
dpy = ::getenv( "DISPLAY" );
|
||||||
|
if (!dpy)
|
||||||
|
return;
|
||||||
|
}
|
||||||
|
dnum = strchr( dpy, ':' ) + 1;
|
||||||
|
dne = strchr( dpy, '.' );
|
||||||
|
dnl = dne ? dne - dnum : strlen( dnum );
|
||||||
|
|
||||||
|
/* XXX should do locking */
|
||||||
|
if (!(fp = fopen( XauFileName(), "r" )))
|
||||||
|
return;
|
||||||
|
|
||||||
|
while ((xau = XauReadAuth( fp ))) {
|
||||||
|
if (xau->family == FamilyLocal &&
|
||||||
|
xau->number_length == dnl && !memcmp( xau->number, dnum, dnl ) &&
|
||||||
|
xau->data_length == 16 &&
|
||||||
|
xau->name_length == 18 && !memcmp( xau->name, "MIT-MAGIC-COOKIE-1", 18 ))
|
||||||
|
{
|
||||||
|
QString cmd( "AUTH_LOCAL " );
|
||||||
|
for (int i = 0; i < 16; i++)
|
||||||
|
cmd += QString::number( (uchar)xau->data[i], 16 ).rightJustify( 2, '0');
|
||||||
|
cmd += "\n";
|
||||||
|
if (exec( cmd.latin1() )) {
|
||||||
|
XauDisposeAuth( xau );
|
||||||
|
break;
|
||||||
|
}
|
||||||
|
}
|
||||||
|
XauDisposeAuth( xau );
|
||||||
|
}
|
||||||
|
|
||||||
|
fclose (fp);
|
||||||
|
}
|
||||||
|
|
||||||
|
#endif // Q_WS_X11
|
@ -0,0 +1,93 @@
|
|||||||
|
/*
|
||||||
|
Copyright (C) 2004,2005 Oswald Buddenhagen <ossi@kde.org>
|
||||||
|
Copyright (C) 2005 Stephan Kulow <coolo@kde.org>
|
||||||
|
|
||||||
|
This program is free software; you can redistribute it and/or
|
||||||
|
modify it under the terms of the Lesser GNU General Public
|
||||||
|
License as published by the Free Software Foundation; either
|
||||||
|
version 2 of the License, or (at your option) any later version.
|
||||||
|
|
||||||
|
This program is distributed in the hope that it will be useful,
|
||||||
|
but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
|
||||||
|
MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
|
||||||
|
General Public License for more details.
|
||||||
|
|
||||||
|
You should have received a copy of the Lesser GNU General Public License
|
||||||
|
along with this program; see the file COPYING. If not, write to
|
||||||
|
the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor,
|
||||||
|
Boston, MA 02110-1301, USA.
|
||||||
|
*/
|
||||||
|
|
||||||
|
#ifndef DMCTL_H
|
||||||
|
#define DMCTL_H
|
||||||
|
|
||||||
|
#include <kapplication.h>
|
||||||
|
|
||||||
|
struct SessEnt {
|
||||||
|
QString display, from, user, session;
|
||||||
|
int vt;
|
||||||
|
bool self:1, tty:1;
|
||||||
|
};
|
||||||
|
|
||||||
|
typedef QValueList<SessEnt> SessList;
|
||||||
|
|
||||||
|
class DM {
|
||||||
|
|
||||||
|
#ifdef Q_WS_X11
|
||||||
|
|
||||||
|
public:
|
||||||
|
DM();
|
||||||
|
~DM();
|
||||||
|
|
||||||
|
bool canShutdown();
|
||||||
|
void shutdown( KApplication::ShutdownType shutdownType,
|
||||||
|
KApplication::ShutdownMode shutdownMode,
|
||||||
|
const QString &bootOption = QString::null );
|
||||||
|
|
||||||
|
void setLock( bool on );
|
||||||
|
|
||||||
|
bool isSwitchable();
|
||||||
|
int numReserve();
|
||||||
|
void startReserve();
|
||||||
|
bool localSessions( SessList &list );
|
||||||
|
bool switchVT( int vt );
|
||||||
|
void lockSwitchVT( int vt );
|
||||||
|
|
||||||
|
bool bootOptions( QStringList &opts, int &dflt, int &curr );
|
||||||
|
|
||||||
|
static QString sess2Str( const SessEnt &se );
|
||||||
|
static void sess2Str2( const SessEnt &se, QString &user, QString &loc );
|
||||||
|
|
||||||
|
private:
|
||||||
|
int fd;
|
||||||
|
|
||||||
|
bool exec( const char *cmd, QCString &ret );
|
||||||
|
bool exec( const char *cmd );
|
||||||
|
|
||||||
|
void GDMAuthenticate();
|
||||||
|
|
||||||
|
#else // Q_WS_X11
|
||||||
|
|
||||||
|
public:
|
||||||
|
DM() {}
|
||||||
|
|
||||||
|
bool canShutdown() { return false; }
|
||||||
|
void shutdown( KApplication::ShutdownType shutdownType,
|
||||||
|
KApplication::ShutdownMode shutdownMode,
|
||||||
|
const QString &bootOption = QString::null ) {}
|
||||||
|
|
||||||
|
void setLock( bool ) {}
|
||||||
|
|
||||||
|
bool isSwitchable() { return false; }
|
||||||
|
int numReserve() { return -1; }
|
||||||
|
void startReserve() {}
|
||||||
|
bool localSessions( SessList &list ) { return false; }
|
||||||
|
void switchVT( int vt ) {}
|
||||||
|
|
||||||
|
bool bootOptions( QStringList &opts, int &dflt, int &curr );
|
||||||
|
|
||||||
|
#endif // Q_WS_X11
|
||||||
|
|
||||||
|
}; // class DM
|
||||||
|
|
||||||
|
#endif // DMCTL_H
|
@ -0,0 +1,379 @@
|
|||||||
|
<!DOCTYPE UI><UI version="3.3" stdsetdef="1">
|
||||||
|
<class>Menu</class>
|
||||||
|
<widget class="QWidget">
|
||||||
|
<property name="name">
|
||||||
|
<cstring>Menu</cstring>
|
||||||
|
</property>
|
||||||
|
<property name="geometry">
|
||||||
|
<rect>
|
||||||
|
<x>0</x>
|
||||||
|
<y>0</y>
|
||||||
|
<width>538</width>
|
||||||
|
<height>428</height>
|
||||||
|
</rect>
|
||||||
|
</property>
|
||||||
|
<property name="caption">
|
||||||
|
<string>Tasty Menu</string>
|
||||||
|
</property>
|
||||||
|
<vbox>
|
||||||
|
<property name="name">
|
||||||
|
<cstring>unnamed</cstring>
|
||||||
|
</property>
|
||||||
|
<property name="margin">
|
||||||
|
<number>0</number>
|
||||||
|
</property>
|
||||||
|
<property name="spacing">
|
||||||
|
<number>0</number>
|
||||||
|
</property>
|
||||||
|
<widget class="QFrame">
|
||||||
|
<property name="name">
|
||||||
|
<cstring>frame9</cstring>
|
||||||
|
</property>
|
||||||
|
<property name="frameShape">
|
||||||
|
<enum>PopupPanel</enum>
|
||||||
|
</property>
|
||||||
|
<property name="frameShadow">
|
||||||
|
<enum>Raised</enum>
|
||||||
|
</property>
|
||||||
|
<grid>
|
||||||
|
<property name="name">
|
||||||
|
<cstring>unnamed</cstring>
|
||||||
|
</property>
|
||||||
|
<widget class="QFrame" row="0" column="0" rowspan="2" colspan="1">
|
||||||
|
<property name="name">
|
||||||
|
<cstring>leftFrame</cstring>
|
||||||
|
</property>
|
||||||
|
<property name="maximumSize">
|
||||||
|
<size>
|
||||||
|
<width>200</width>
|
||||||
|
<height>32767</height>
|
||||||
|
</size>
|
||||||
|
</property>
|
||||||
|
<property name="frameShape">
|
||||||
|
<enum>StyledPanel</enum>
|
||||||
|
</property>
|
||||||
|
<property name="frameShadow">
|
||||||
|
<enum>Plain</enum>
|
||||||
|
</property>
|
||||||
|
<property name="lineWidth">
|
||||||
|
<number>0</number>
|
||||||
|
</property>
|
||||||
|
<property name="margin">
|
||||||
|
<number>0</number>
|
||||||
|
</property>
|
||||||
|
<property name="midLineWidth">
|
||||||
|
<number>0</number>
|
||||||
|
</property>
|
||||||
|
<grid>
|
||||||
|
<property name="name">
|
||||||
|
<cstring>unnamed</cstring>
|
||||||
|
</property>
|
||||||
|
<property name="margin">
|
||||||
|
<number>0</number>
|
||||||
|
</property>
|
||||||
|
<widget class="TastyListView" row="2" column="0" rowspan="1" colspan="3">
|
||||||
|
<property name="name">
|
||||||
|
<cstring>dynamicList</cstring>
|
||||||
|
</property>
|
||||||
|
</widget>
|
||||||
|
<widget class="QPushButton" row="3" column="0" rowspan="1" colspan="3">
|
||||||
|
<property name="name">
|
||||||
|
<cstring>clearRecentButton</cstring>
|
||||||
|
</property>
|
||||||
|
<property name="text">
|
||||||
|
<string>&Clear list</string>
|
||||||
|
</property>
|
||||||
|
<property name="accel">
|
||||||
|
<string>Alt+C</string>
|
||||||
|
</property>
|
||||||
|
</widget>
|
||||||
|
<widget class="QLabel" row="0" column="0">
|
||||||
|
<property name="name">
|
||||||
|
<cstring>searchLabel</cstring>
|
||||||
|
</property>
|
||||||
|
<property name="text">
|
||||||
|
<string>Se&arch:</string>
|
||||||
|
</property>
|
||||||
|
<property name="textFormat">
|
||||||
|
<enum>AutoText</enum>
|
||||||
|
</property>
|
||||||
|
<property name="buddy" stdset="0">
|
||||||
|
<cstring>searchLine</cstring>
|
||||||
|
</property>
|
||||||
|
</widget>
|
||||||
|
<widget class="QComboBox" row="1" column="1" rowspan="1" colspan="2">
|
||||||
|
<item>
|
||||||
|
<property name="text">
|
||||||
|
<string>Favourite applications</string>
|
||||||
|
</property>
|
||||||
|
</item>
|
||||||
|
<item>
|
||||||
|
<property name="text">
|
||||||
|
<string>Most used applications</string>
|
||||||
|
</property>
|
||||||
|
</item>
|
||||||
|
<item>
|
||||||
|
<property name="text">
|
||||||
|
<string>Recent applications</string>
|
||||||
|
</property>
|
||||||
|
</item>
|
||||||
|
<item>
|
||||||
|
<property name="text">
|
||||||
|
<string>Recent documents</string>
|
||||||
|
</property>
|
||||||
|
</item>
|
||||||
|
<property name="name">
|
||||||
|
<cstring>menuModes</cstring>
|
||||||
|
</property>
|
||||||
|
<property name="sizePolicy">
|
||||||
|
<sizepolicy>
|
||||||
|
<hsizetype>7</hsizetype>
|
||||||
|
<vsizetype>0</vsizetype>
|
||||||
|
<horstretch>0</horstretch>
|
||||||
|
<verstretch>0</verstretch>
|
||||||
|
</sizepolicy>
|
||||||
|
</property>
|
||||||
|
<property name="toolTip" stdset="0">
|
||||||
|
<string>Use this dropdown menu to change the behaviour of the list below</string>
|
||||||
|
</property>
|
||||||
|
</widget>
|
||||||
|
<widget class="KListViewSearchLine" row="0" column="1">
|
||||||
|
<property name="name">
|
||||||
|
<cstring>searchLine</cstring>
|
||||||
|
</property>
|
||||||
|
<property name="enabled">
|
||||||
|
<bool>true</bool>
|
||||||
|
</property>
|
||||||
|
<property name="sizePolicy">
|
||||||
|
<sizepolicy>
|
||||||
|
<hsizetype>7</hsizetype>
|
||||||
|
<vsizetype>5</vsizetype>
|
||||||
|
<horstretch>0</horstretch>
|
||||||
|
<verstretch>0</verstretch>
|
||||||
|
</sizepolicy>
|
||||||
|
</property>
|
||||||
|
</widget>
|
||||||
|
<widget class="QToolButton" row="0" column="2">
|
||||||
|
<property name="name">
|
||||||
|
<cstring>clearButton</cstring>
|
||||||
|
</property>
|
||||||
|
<property name="text">
|
||||||
|
<string>...</string>
|
||||||
|
</property>
|
||||||
|
</widget>
|
||||||
|
<widget class="QLabel" row="1" column="0">
|
||||||
|
<property name="name">
|
||||||
|
<cstring>showLabel</cstring>
|
||||||
|
</property>
|
||||||
|
<property name="text">
|
||||||
|
<string>&Show:</string>
|
||||||
|
</property>
|
||||||
|
<property name="buddy" stdset="0">
|
||||||
|
<cstring>menuModes</cstring>
|
||||||
|
</property>
|
||||||
|
</widget>
|
||||||
|
</grid>
|
||||||
|
</widget>
|
||||||
|
<widget class="TastyListView" row="1" column="1">
|
||||||
|
<property name="name">
|
||||||
|
<cstring>rootList</cstring>
|
||||||
|
</property>
|
||||||
|
<property name="minimumSize">
|
||||||
|
<size>
|
||||||
|
<width>0</width>
|
||||||
|
<height>0</height>
|
||||||
|
</size>
|
||||||
|
</property>
|
||||||
|
</widget>
|
||||||
|
<widget class="TastyListView" row="1" column="2">
|
||||||
|
<property name="name">
|
||||||
|
<cstring>childList</cstring>
|
||||||
|
</property>
|
||||||
|
<property name="minimumSize">
|
||||||
|
<size>
|
||||||
|
<width>0</width>
|
||||||
|
<height>0</height>
|
||||||
|
</size>
|
||||||
|
</property>
|
||||||
|
</widget>
|
||||||
|
<widget class="QFrame" row="0" column="1" rowspan="1" colspan="2">
|
||||||
|
<property name="name">
|
||||||
|
<cstring>allAppsFrame</cstring>
|
||||||
|
</property>
|
||||||
|
<property name="sizePolicy">
|
||||||
|
<sizepolicy>
|
||||||
|
<hsizetype>7</hsizetype>
|
||||||
|
<vsizetype>5</vsizetype>
|
||||||
|
<horstretch>0</horstretch>
|
||||||
|
<verstretch>0</verstretch>
|
||||||
|
</sizepolicy>
|
||||||
|
</property>
|
||||||
|
<property name="frameShape">
|
||||||
|
<enum>StyledPanel</enum>
|
||||||
|
</property>
|
||||||
|
<property name="frameShadow">
|
||||||
|
<enum>Sunken</enum>
|
||||||
|
</property>
|
||||||
|
<hbox>
|
||||||
|
<property name="name">
|
||||||
|
<cstring>unnamed</cstring>
|
||||||
|
</property>
|
||||||
|
<property name="margin">
|
||||||
|
<number>2</number>
|
||||||
|
</property>
|
||||||
|
<widget class="QLabel">
|
||||||
|
<property name="name">
|
||||||
|
<cstring>textLabel1</cstring>
|
||||||
|
</property>
|
||||||
|
<property name="font">
|
||||||
|
<font>
|
||||||
|
<bold>1</bold>
|
||||||
|
</font>
|
||||||
|
</property>
|
||||||
|
<property name="text">
|
||||||
|
<string>All Applications</string>
|
||||||
|
</property>
|
||||||
|
<property name="alignment">
|
||||||
|
<set>AlignCenter</set>
|
||||||
|
</property>
|
||||||
|
</widget>
|
||||||
|
<widget class="QToolButton">
|
||||||
|
<property name="name">
|
||||||
|
<cstring>detachButton</cstring>
|
||||||
|
</property>
|
||||||
|
<property name="sizePolicy">
|
||||||
|
<sizepolicy>
|
||||||
|
<hsizetype>0</hsizetype>
|
||||||
|
<vsizetype>0</vsizetype>
|
||||||
|
<horstretch>0</horstretch>
|
||||||
|
<verstretch>0</verstretch>
|
||||||
|
</sizepolicy>
|
||||||
|
</property>
|
||||||
|
<property name="text">
|
||||||
|
<string>...</string>
|
||||||
|
</property>
|
||||||
|
<property name="autoRaise">
|
||||||
|
<bool>true</bool>
|
||||||
|
</property>
|
||||||
|
<property name="toolTip" stdset="0">
|
||||||
|
<string>Make this menu a normal window</string>
|
||||||
|
</property>
|
||||||
|
</widget>
|
||||||
|
</hbox>
|
||||||
|
</widget>
|
||||||
|
<widget class="QLayoutWidget" row="2" column="0" rowspan="1" colspan="3">
|
||||||
|
<property name="name">
|
||||||
|
<cstring>layout6</cstring>
|
||||||
|
</property>
|
||||||
|
<hbox>
|
||||||
|
<property name="name">
|
||||||
|
<cstring>unnamed</cstring>
|
||||||
|
</property>
|
||||||
|
<widget class="KPushButton">
|
||||||
|
<property name="name">
|
||||||
|
<cstring>runButton</cstring>
|
||||||
|
</property>
|
||||||
|
<property name="text">
|
||||||
|
<string>Ru&n program...</string>
|
||||||
|
</property>
|
||||||
|
<property name="accel">
|
||||||
|
<string>Alt+N</string>
|
||||||
|
</property>
|
||||||
|
<property name="toolTip" stdset="0">
|
||||||
|
<string>If you know exatly how a program is named you can directly enter the application name</string>
|
||||||
|
</property>
|
||||||
|
</widget>
|
||||||
|
<widget class="KPushButton">
|
||||||
|
<property name="name">
|
||||||
|
<cstring>switchButton</cstring>
|
||||||
|
</property>
|
||||||
|
<property name="text">
|
||||||
|
<string></string>
|
||||||
|
</property>
|
||||||
|
<property name="accel">
|
||||||
|
<string></string>
|
||||||
|
</property>
|
||||||
|
<property name="toolTip" stdset="0">
|
||||||
|
<string>Start a new session, switch the active user or edit your user profile</string>
|
||||||
|
</property>
|
||||||
|
</widget>
|
||||||
|
<widget class="KPushButton">
|
||||||
|
<property name="name">
|
||||||
|
<cstring>lockButton</cstring>
|
||||||
|
</property>
|
||||||
|
<property name="text">
|
||||||
|
<string>L&ock Session</string>
|
||||||
|
</property>
|
||||||
|
<property name="accel">
|
||||||
|
<string>Alt+O</string>
|
||||||
|
</property>
|
||||||
|
<property name="whatsThis" stdset="0">
|
||||||
|
<string>Lock the pc with a password if you are going away for a while</string>
|
||||||
|
</property>
|
||||||
|
</widget>
|
||||||
|
<widget class="KPushButton">
|
||||||
|
<property name="name">
|
||||||
|
<cstring>logoutButton</cstring>
|
||||||
|
</property>
|
||||||
|
<property name="text">
|
||||||
|
<string>Lo&g Out...</string>
|
||||||
|
</property>
|
||||||
|
<property name="accel">
|
||||||
|
<string>Alt+G</string>
|
||||||
|
</property>
|
||||||
|
<property name="toolTip" stdset="0">
|
||||||
|
<string>Logout, reboot or shoutdown the computer</string>
|
||||||
|
</property>
|
||||||
|
</widget>
|
||||||
|
</hbox>
|
||||||
|
</widget>
|
||||||
|
</grid>
|
||||||
|
</widget>
|
||||||
|
</vbox>
|
||||||
|
</widget>
|
||||||
|
<customwidgets>
|
||||||
|
<customwidget>
|
||||||
|
<class>TastyListView</class>
|
||||||
|
<header location="local">tastylistview.h</header>
|
||||||
|
<sizehint>
|
||||||
|
<width>-1</width>
|
||||||
|
<height>-1</height>
|
||||||
|
</sizehint>
|
||||||
|
<container>0</container>
|
||||||
|
<sizepolicy>
|
||||||
|
<hordata>7</hordata>
|
||||||
|
<verdata>7</verdata>
|
||||||
|
<horstretch>0</horstretch>
|
||||||
|
<verstretch>0</verstretch>
|
||||||
|
</sizepolicy>
|
||||||
|
<pixmap>image0</pixmap>
|
||||||
|
</customwidget>
|
||||||
|
</customwidgets>
|
||||||
|
<images>
|
||||||
|
<image name="image0">
|
||||||
|
<data format="XBM.GZ" length="79">789c534e494dcbcc4b554829cdcdad8c2fcf4c29c95030e0524611cd48cd4ccf28010a1797249664262b2467241641a592324b8aa363156c15aab914146aadb90067111b1f</data>
|
||||||
|
</image>
|
||||||
|
</images>
|
||||||
|
<tabstops>
|
||||||
|
<tabstop>searchLine</tabstop>
|
||||||
|
<tabstop>menuModes</tabstop>
|
||||||
|
<tabstop>dynamicList</tabstop>
|
||||||
|
<tabstop>rootList</tabstop>
|
||||||
|
<tabstop>childList</tabstop>
|
||||||
|
<tabstop>runButton</tabstop>
|
||||||
|
<tabstop>switchButton</tabstop>
|
||||||
|
<tabstop>lockButton</tabstop>
|
||||||
|
<tabstop>logoutButton</tabstop>
|
||||||
|
</tabstops>
|
||||||
|
<layoutdefaults spacing="6" margin="11"/>
|
||||||
|
<includehints>
|
||||||
|
<includehint>tastylistview.h</includehint>
|
||||||
|
<includehint>klistviewsearchline.h</includehint>
|
||||||
|
<includehint>tastylistview.h</includehint>
|
||||||
|
<includehint>tastylistview.h</includehint>
|
||||||
|
<includehint>kpushbutton.h</includehint>
|
||||||
|
<includehint>kpushbutton.h</includehint>
|
||||||
|
<includehint>kpushbutton.h</includehint>
|
||||||
|
<includehint>kpushbutton.h</includehint>
|
||||||
|
</includehints>
|
||||||
|
</UI>
|
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@ -0,0 +1,184 @@
|
|||||||
|
/***************************************************************************
|
||||||
|
* Copyright (C) 2006 by Marco Martin *
|
||||||
|
* notmart@gmail.com *
|
||||||
|
* *
|
||||||
|
* This program is free software; you can redistribute it and/or modify *
|
||||||
|
* it under the terms of the Lesser GNU General Public *
|
||||||
|
* License as published by the Free Software Foundation; *
|
||||||
|
* either version 2 of the License, or (at your option) *
|
||||||
|
* any later version. *
|
||||||
|
* *
|
||||||
|
* This program is distributed in the hope that it will be useful, *
|
||||||
|
* but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of *
|
||||||
|
* MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the *
|
||||||
|
* GNU General Public License for more details. *
|
||||||
|
* *
|
||||||
|
* You should have received a copy of the GNU General Public License *
|
||||||
|
* along with this program; if not, write to the *
|
||||||
|
* Free Software Foundation, Inc., *
|
||||||
|
* 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA. *
|
||||||
|
***************************************************************************/
|
||||||
|
#ifndef MENUHANDLER_H
|
||||||
|
#define MENUHANDLER_H
|
||||||
|
|
||||||
|
#include <kservicegroup.h>
|
||||||
|
#include <kservice.h>
|
||||||
|
#include <klistbox.h>
|
||||||
|
#include <klistview.h>
|
||||||
|
#include <klistviewsearchline.h>
|
||||||
|
#include <kapplication.h>
|
||||||
|
#include <kiconloader.h>
|
||||||
|
#include <kpushbutton.h>
|
||||||
|
#include <krecentdocument.h>
|
||||||
|
#include <krun.h>
|
||||||
|
#include <dcopref.h>
|
||||||
|
#include <qheader.h>
|
||||||
|
#include <qimage.h>
|
||||||
|
#include <qtoolbutton.h>
|
||||||
|
#include <qpopupmenu.h>
|
||||||
|
#include <qcombobox.h>
|
||||||
|
#include <kdirwatch.h>
|
||||||
|
#include <kdirlister.h>
|
||||||
|
#include <qlayout.h>
|
||||||
|
#include <kfileitem.h>
|
||||||
|
|
||||||
|
#include "dmctl.h"
|
||||||
|
#include "menu.h"
|
||||||
|
#include "prefs.h"
|
||||||
|
#include "tastylistview.h"
|
||||||
|
|
||||||
|
/**
|
||||||
|
@author Marco Martin <notmart@gmail.com>
|
||||||
|
*/
|
||||||
|
class MenuHandler : public QFrame{
|
||||||
|
Q_OBJECT
|
||||||
|
|
||||||
|
public:
|
||||||
|
MenuHandler( QWidget *parent, Prefs *prefs, char *name=0, WFlags fl=WType_TopLevel );
|
||||||
|
|
||||||
|
~MenuHandler();
|
||||||
|
|
||||||
|
void readConfig();
|
||||||
|
void popup(QPoint pos);
|
||||||
|
void updateConfig();
|
||||||
|
void focusNextChild(){focusNextPrevChild(true);}
|
||||||
|
void focusPrevChild(){focusNextPrevChild(false);}
|
||||||
|
void clearNewInstalledApplications()
|
||||||
|
{newInstalledList.clear();newInstalledTimeStamps.clear();
|
||||||
|
prefSkel->setNewInstalledApps( newInstalledList );
|
||||||
|
prefSkel->setNewInstalledAppsTimeStamps( newInstalledTimeStamps );}
|
||||||
|
|
||||||
|
signals:
|
||||||
|
void newApplications(int);
|
||||||
|
void kickerConfChanged();
|
||||||
|
void hidden();
|
||||||
|
|
||||||
|
protected:
|
||||||
|
virtual bool eventFilter( QObject *o, QEvent * e );
|
||||||
|
|
||||||
|
virtual void closeEvent ( QCloseEvent *e);
|
||||||
|
virtual void resizeEvent ( QResizeEvent *e)
|
||||||
|
{ QWidget::resizeEvent(e); menu->leftFrame->setMaximumWidth( (int)((width()-24)/3) ); }
|
||||||
|
virtual void mousePressEvent( QMouseEvent *e);
|
||||||
|
|
||||||
|
private:
|
||||||
|
typedef QMap<ulong, QString> RecentlyUsedMap;
|
||||||
|
typedef enum
|
||||||
|
{
|
||||||
|
Favourites = 0,
|
||||||
|
MoreUsed = 1,
|
||||||
|
RecentlyUsed = 2,
|
||||||
|
RecentDocuments = 3
|
||||||
|
} MenuMode;
|
||||||
|
|
||||||
|
RecentlyUsedMap recentlyUsedMap;
|
||||||
|
|
||||||
|
QStringList moreUsedList, favouriteList;
|
||||||
|
|
||||||
|
Menu * menu;
|
||||||
|
MenuMode currentMenuMode;
|
||||||
|
KIconLoader *iconLoader;
|
||||||
|
QPopupMenu *sessionsMenu;
|
||||||
|
bool searchMode;
|
||||||
|
Prefs *prefSkel;
|
||||||
|
KConfig *kickerConf;
|
||||||
|
KDirWatch *kickerConfWatch;
|
||||||
|
//xdgMenuWatch for applications-kmenuedit.menu xdgMenuLister for all the desktop files
|
||||||
|
KDirWatch *xdgMenuWatch;
|
||||||
|
KDirLister *xdgMenuLister;
|
||||||
|
int firstListing;
|
||||||
|
QStringList oldInstalledList, newInstalledList;
|
||||||
|
QValueList<int> newInstalledTimeStamps;
|
||||||
|
|
||||||
|
QPixmap bookMarkPix;
|
||||||
|
QVBoxLayout * MenuHandlerLayout;
|
||||||
|
|
||||||
|
//configuration items
|
||||||
|
int _menuMode;
|
||||||
|
QString _currentCategory;
|
||||||
|
int _numRecentEntries;
|
||||||
|
int _iconSize1;
|
||||||
|
int _iconSize2;
|
||||||
|
int _iconSize3;
|
||||||
|
int _actionIconSize;
|
||||||
|
bool _displaySubText;
|
||||||
|
bool _newAppsNotification;
|
||||||
|
bool _kerryIntegration;
|
||||||
|
bool _strigiIntegration;
|
||||||
|
double _menuWidth;
|
||||||
|
double _menuHeight;
|
||||||
|
bool _isNormalWindow;
|
||||||
|
bool _showExpander;
|
||||||
|
bool _alwaysCollapsed;
|
||||||
|
bool _hideOneChild;
|
||||||
|
bool _alphabetical;
|
||||||
|
|
||||||
|
typedef QMap<QString, KServiceGroup::List> SListMap;
|
||||||
|
SListMap sListMap;
|
||||||
|
//KServiceGroup::List getServiceGroupList( KServiceGroup *serviceGroup );
|
||||||
|
void setupColumns();
|
||||||
|
void loadNewInstalledApps();
|
||||||
|
void initOldInstalledApps(KServiceGroup::Ptr group);
|
||||||
|
void initNewInstalledApps(KServiceGroup::Ptr group);
|
||||||
|
void populateList( KServiceGroup *serviceGroup,
|
||||||
|
TastyListView *listView,
|
||||||
|
TastyListViewItem *listItemFather,
|
||||||
|
bool recursive, const QString & query = NULL );
|
||||||
|
|
||||||
|
void listClicked( TastyListViewItem * listItem, const QPoint & coord );
|
||||||
|
void fillRecentDocuments( );
|
||||||
|
void fillMoreUsed( );
|
||||||
|
void fillRecentlyUsed( );
|
||||||
|
void fillFavourites( );
|
||||||
|
void setupDynList( MenuMode mode );
|
||||||
|
//FIXME: this thing is UBER HEAVY
|
||||||
|
bool searchNewItems(KServiceGroup::Ptr group);
|
||||||
|
|
||||||
|
public slots:
|
||||||
|
void slotUpdateApplications();
|
||||||
|
|
||||||
|
private slots:
|
||||||
|
void dynListElemMoved( );
|
||||||
|
void dynListClicked( QListViewItem * listItem, const QPoint & coord, int c );
|
||||||
|
void slotContextMenu(QListViewItem *listItem, const QPoint &coord, int c );
|
||||||
|
void initializeRecentlyUsed( );
|
||||||
|
void slotModKickerConf();
|
||||||
|
void slotApplicationsAdded(const KFileItemList & newItems);
|
||||||
|
void slotApplicationRemoved();
|
||||||
|
void childListClicked( QListViewItem * listItem, const QPoint & coord, int c );
|
||||||
|
void rootListClicked( QListViewItem * listItem, const QPoint & coord, int c );
|
||||||
|
void doLogout();
|
||||||
|
void doLock();
|
||||||
|
void slotPopulateSessions();
|
||||||
|
void slotSessionActivated( int ent );
|
||||||
|
void doNewSession( bool lock );
|
||||||
|
void runDialog();
|
||||||
|
void initializeSearch( const QString & query );
|
||||||
|
void kerrySearch( const QString & query );
|
||||||
|
void strigiSearch( const QString & query );
|
||||||
|
void clearDynList();
|
||||||
|
void menuModeChanged( int index );
|
||||||
|
void switchWindowMode();
|
||||||
|
};
|
||||||
|
|
||||||
|
#endif
|
@ -0,0 +1,38 @@
|
|||||||
|
/*
|
||||||
|
* Copyright 2003, Sandro Giessl <ceebx@users.sourceforge.net>
|
||||||
|
*
|
||||||
|
* This library is free software; you can redistribute it and/or
|
||||||
|
* modify it under the terms of the GNU Library General Public
|
||||||
|
* License version 2 as published by the Free Software Foundation.
|
||||||
|
*
|
||||||
|
* This library is distributed in the hope that it will be useful,
|
||||||
|
* but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
|
||||||
|
* MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
|
||||||
|
* Library General Public License for more details.
|
||||||
|
*
|
||||||
|
* You should have received a copy of the GNU Library General Public License
|
||||||
|
* along with this library; see the file COPYING.LIB. If not, write to
|
||||||
|
* the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330,
|
||||||
|
* Boston, MA 02111-1307, USA.
|
||||||
|
*/
|
||||||
|
|
||||||
|
#include <qcolor.h>
|
||||||
|
#include "misc.h"
|
||||||
|
|
||||||
|
QColor alphaBlendColors(const QColor &bgColor, const QColor &fgColor, const int a)
|
||||||
|
{
|
||||||
|
|
||||||
|
// normal button...
|
||||||
|
QRgb rgb = bgColor.rgb();
|
||||||
|
QRgb rgb_b = fgColor.rgb();
|
||||||
|
int alpha = a;
|
||||||
|
if(alpha>255) alpha = 255;
|
||||||
|
if(alpha<0) alpha = 0;
|
||||||
|
int inv_alpha = 255 - alpha;
|
||||||
|
|
||||||
|
QColor result = QColor( qRgb(qRed(rgb_b)*inv_alpha/255 + qRed(rgb)*alpha/255,
|
||||||
|
qGreen(rgb_b)*inv_alpha/255 + qGreen(rgb)*alpha/255,
|
||||||
|
qBlue(rgb_b)*inv_alpha/255 + qBlue(rgb)*alpha/255) );
|
||||||
|
|
||||||
|
return result;
|
||||||
|
}
|
@ -0,0 +1,24 @@
|
|||||||
|
/*
|
||||||
|
* Copyright 2003, Sandro Giessl <ceebx@users.sourceforge.net>
|
||||||
|
*
|
||||||
|
* This library is free software; you can redistribute it and/or
|
||||||
|
* modify it under the terms of the GNU Library General Public
|
||||||
|
* License version 2 as published by the Free Software Foundation.
|
||||||
|
*
|
||||||
|
* This library is distributed in the hope that it will be useful,
|
||||||
|
* but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
|
||||||
|
* MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
|
||||||
|
* Library General Public License for more details.
|
||||||
|
*
|
||||||
|
* You should have received a copy of the GNU Library General Public License
|
||||||
|
* along with this library; see the file COPYING.LIB. If not, write to
|
||||||
|
* the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330,
|
||||||
|
* Boston, MA 02111-1307, USA.
|
||||||
|
*/
|
||||||
|
|
||||||
|
#ifndef __MISC_H
|
||||||
|
#define __MISC_H
|
||||||
|
|
||||||
|
QColor alphaBlendColors(const QColor &backgroundColor, const QColor &foregroundColor, const int alpha);
|
||||||
|
|
||||||
|
#endif // __MISC_H
|
@ -0,0 +1,17 @@
|
|||||||
|
K 25
|
||||||
|
svn:wc:ra_dav:version-url
|
||||||
|
V 30
|
||||||
|
/svn/!svn/ver/2/trunk/src/pics
|
||||||
|
END
|
||||||
|
attach.png
|
||||||
|
K 25
|
||||||
|
svn:wc:ra_dav:version-url
|
||||||
|
V 41
|
||||||
|
/svn/!svn/ver/2/trunk/src/pics/attach.png
|
||||||
|
END
|
||||||
|
detach.png
|
||||||
|
K 25
|
||||||
|
svn:wc:ra_dav:version-url
|
||||||
|
V 41
|
||||||
|
/svn/!svn/ver/2/trunk/src/pics/detach.png
|
||||||
|
END
|
@ -0,0 +1 @@
|
|||||||
|
9
|
@ -0,0 +1,5 @@
|
|||||||
|
K 13
|
||||||
|
svn:mime-type
|
||||||
|
V 24
|
||||||
|
application/octet-stream
|
||||||
|
END
|
@ -0,0 +1,5 @@
|
|||||||
|
K 13
|
||||||
|
svn:mime-type
|
||||||
|
V 24
|
||||||
|
application/octet-stream
|
||||||
|
END
|
After Width: | Height: | Size: 192 B |
After Width: | Height: | Size: 199 B |
After Width: | Height: | Size: 192 B |
After Width: | Height: | Size: 199 B |
@ -0,0 +1,6 @@
|
|||||||
|
# Code generation options for kconfig_compiler
|
||||||
|
File=tastymenu.kcfg
|
||||||
|
ClassName=Prefs
|
||||||
|
Singleton=false
|
||||||
|
Mutators=true
|
||||||
|
|
@ -0,0 +1,116 @@
|
|||||||
|
/***************************************************************************
|
||||||
|
* Copyright (C) 2006 by Marco Martin *
|
||||||
|
* notmart@gmail.com *
|
||||||
|
* *
|
||||||
|
* This program is free software; you can redistribute it and/or modify *
|
||||||
|
* it under the terms of the GNU General Public License as published by *
|
||||||
|
* the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or *
|
||||||
|
* (at your option) any later version. *
|
||||||
|
* *
|
||||||
|
* This program is distributed in the hope that it will be useful, *
|
||||||
|
* but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of *
|
||||||
|
* MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the *
|
||||||
|
* GNU General Public License for more details. *
|
||||||
|
* *
|
||||||
|
* You should have received a copy of the GNU General Public License *
|
||||||
|
* along with this program; if not, write to the *
|
||||||
|
* Free Software Foundation, Inc., *
|
||||||
|
* 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA. *
|
||||||
|
***************************************************************************/
|
||||||
|
#include "tastybutton.h"
|
||||||
|
|
||||||
|
#include <qimage.h>
|
||||||
|
#include <qpainter.h>
|
||||||
|
#include <qpalette.h>
|
||||||
|
#include <qcolor.h>
|
||||||
|
#include <kimageeffect.h>
|
||||||
|
|
||||||
|
TastyButton::TastyButton(QWidget *parent)
|
||||||
|
: QToolButton(parent)
|
||||||
|
{
|
||||||
|
iconEffect = new KIconEffect();
|
||||||
|
iconEffect->init();
|
||||||
|
}
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
|
TastyButton::~TastyButton()
|
||||||
|
{
|
||||||
|
}
|
||||||
|
|
||||||
|
void TastyButton::drawButton( QPainter * p )
|
||||||
|
{
|
||||||
|
//background image or pseudo transparency
|
||||||
|
if( parentWidget()->erasePixmap() )
|
||||||
|
{
|
||||||
|
const QPixmap erasePix(size());
|
||||||
|
QPainter buffPainter(&erasePix);
|
||||||
|
buffPainter.drawPixmap(QPoint(0, 0), *parentWidget()->erasePixmap(), geometry());
|
||||||
|
buffPainter.end();
|
||||||
|
|
||||||
|
QImage eraseImg = erasePix.convertToImage();
|
||||||
|
if( isDown() )
|
||||||
|
{
|
||||||
|
KImageEffect::fade(eraseImg, 0.25, black);
|
||||||
|
p->drawPixmap(rect(), eraseImg );
|
||||||
|
}
|
||||||
|
else if( uses3D() )
|
||||||
|
{
|
||||||
|
KImageEffect::fade(eraseImg, 0.4, white);
|
||||||
|
p->drawPixmap(rect(), eraseImg );
|
||||||
|
}
|
||||||
|
else
|
||||||
|
p->drawPixmap(rect(), erasePix );
|
||||||
|
|
||||||
|
//lightScore = 0 grey, >0 lighter <0 darker
|
||||||
|
int lightScore = 0;
|
||||||
|
//chacks the brightness of 10 pixels of the diagonal
|
||||||
|
//we won't be 100% sure if this reflects the global brightess of the image
|
||||||
|
//but it seems to work well
|
||||||
|
int x = 0;
|
||||||
|
int y = 0;
|
||||||
|
while( x < eraseImg.width() && y < eraseImg.height() && x < 10 )
|
||||||
|
{
|
||||||
|
x=++y;
|
||||||
|
//deciding the text color to use
|
||||||
|
int h,s,v;
|
||||||
|
QColor(eraseImg.pixel(x,y)).getHsv( h, s, v );
|
||||||
|
// is purely empirical :)
|
||||||
|
if( v > 140) lightScore++;
|
||||||
|
else lightScore--;
|
||||||
|
}
|
||||||
|
if( lightScore < 0 )
|
||||||
|
setPaletteForegroundColor(white);
|
||||||
|
else
|
||||||
|
setPaletteForegroundColor(black);
|
||||||
|
}
|
||||||
|
//simple background color
|
||||||
|
else
|
||||||
|
{
|
||||||
|
if( isDown() )
|
||||||
|
{
|
||||||
|
p->fillRect(rect(), colorGroup().background().dark(120));
|
||||||
|
}
|
||||||
|
else if( uses3D() )
|
||||||
|
{
|
||||||
|
p->fillRect(rect(), colorGroup().background().light(120));
|
||||||
|
}
|
||||||
|
else
|
||||||
|
{
|
||||||
|
p->fillRect(rect(), colorGroup().background());
|
||||||
|
}
|
||||||
|
}
|
||||||
|
|
||||||
|
drawButtonLabel(p);
|
||||||
|
}
|
||||||
|
|
||||||
|
void TastyButton::setIconSet( QIconSet is )
|
||||||
|
{
|
||||||
|
is.setPixmap(iconEffect->apply(is.pixmap(),
|
||||||
|
(int)KIcon::Panel,
|
||||||
|
(int)KIcon::ActiveState),
|
||||||
|
QIconSet::Automatic,
|
||||||
|
QIconSet::Active);
|
||||||
|
|
||||||
|
QToolButton::setIconSet( is );
|
||||||
|
}
|
||||||
|
|
@ -0,0 +1,49 @@
|
|||||||
|
/***************************************************************************
|
||||||
|
* Copyright (C) 2006 by Marco Martin *
|
||||||
|
* notmart@gmail.com *
|
||||||
|
* *
|
||||||
|
* This program is free software; you can redistribute it and/or modify *
|
||||||
|
* it under the terms of the GNU General Public License as published by *
|
||||||
|
* the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or *
|
||||||
|
* (at your option) any later version. *
|
||||||
|
* *
|
||||||
|
* This program is distributed in the hope that it will be useful, *
|
||||||
|
* but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of *
|
||||||
|
* MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the *
|
||||||
|
* GNU General Public License for more details. *
|
||||||
|
* *
|
||||||
|
* You should have received a copy of the GNU General Public License *
|
||||||
|
* along with this program; if not, write to the *
|
||||||
|
* Free Software Foundation, Inc., *
|
||||||
|
* 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA. *
|
||||||
|
***************************************************************************/
|
||||||
|
#ifndef TASTYBUTTON_H
|
||||||
|
#define TASTYBUTTON_H
|
||||||
|
|
||||||
|
#include <kiconeffect.h>
|
||||||
|
#include <kicontheme.h>
|
||||||
|
#include <qiconset.h>
|
||||||
|
#include <qtoolbutton.h>
|
||||||
|
|
||||||
|
/**
|
||||||
|
@author Marco Martin <notmart@gmail.com>
|
||||||
|
*/
|
||||||
|
class TastyButton : public QToolButton
|
||||||
|
{
|
||||||
|
public:
|
||||||
|
TastyButton(QWidget *parent);
|
||||||
|
|
||||||
|
~TastyButton();
|
||||||
|
|
||||||
|
void setIconSet( QIconSet is );
|
||||||
|
|
||||||
|
protected:
|
||||||
|
void drawButton( QPainter * p );
|
||||||
|
|
||||||
|
private:
|
||||||
|
QPixmap highLightedIcon;
|
||||||
|
KIconEffect *iconEffect;
|
||||||
|
|
||||||
|
};
|
||||||
|
|
||||||
|
#endif
|
@ -0,0 +1,600 @@
|
|||||||
|
/***************************************************************************
|
||||||
|
* Copyright (C) 2006 by Marco Martin *
|
||||||
|
* notmart@gmail.com *
|
||||||
|
* *
|
||||||
|
* This program is free software; you can redistribute it and/or modify *
|
||||||
|
* it under the terms of the Lesser GNU General Public *
|
||||||
|
* License as published by the Free Software Foundation; *
|
||||||
|
* either version 2 of the License, or (at your option) *
|
||||||
|
* any later version. *
|
||||||
|
* *
|
||||||
|
* This program is distributed in the hope that it will be useful, *
|
||||||
|
* but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of *
|
||||||
|
* MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the *
|
||||||
|
* GNU General Public License for more details. *
|
||||||
|
* *
|
||||||
|
* You should have received a copy of the GNU General Public License *
|
||||||
|
* along with this program; if not, write to the *
|
||||||
|
* Free Software Foundation, Inc., *
|
||||||
|
* 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA. *
|
||||||
|
***************************************************************************/
|
||||||
|
|
||||||
|
#include "tastylistview.h"
|
||||||
|
#include "misc.h"
|
||||||
|
|
||||||
|
#include <kdeversion.h>
|
||||||
|
#include <kstringhandler.h>
|
||||||
|
#include <qimage.h>
|
||||||
|
#include <qpainter.h>
|
||||||
|
#include <qheader.h>
|
||||||
|
#include <klocale.h>
|
||||||
|
#include <kurldrag.h>
|
||||||
|
#include <qapplication.h>
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
|
TastyListView::TastyListView( QWidget * parent, const char * name)
|
||||||
|
: KListView(parent, name), highLightGroups(true), easyOpen(true)
|
||||||
|
{
|
||||||
|
|
||||||
|
onItemTimer = new QTimer(this, "onItemTimer");
|
||||||
|
underCursorItem = openItem = NULL;
|
||||||
|
mouseDown = false;
|
||||||
|
actionIconSize = 16;
|
||||||
|
actionIconSpace = 32;
|
||||||
|
|
||||||
|
listItemTip = new TastyListViewToolTip(viewport(), this);
|
||||||
|
|
||||||
|
connect(this, SIGNAL(onItem(QListViewItem *) ), SLOT(slotOnItem(QListViewItem *) ) );
|
||||||
|
connect(onItemTimer, SIGNAL(timeout()), this, SLOT(slotTimeout()) );
|
||||||
|
}
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
|
TastyListView::~TastyListView()
|
||||||
|
{
|
||||||
|
}
|
||||||
|
|
||||||
|
void TastyListView::startDrag()
|
||||||
|
{
|
||||||
|
if( !currentItem() )
|
||||||
|
return;
|
||||||
|
TastyListViewItem *item = dynamic_cast<TastyListViewItem *>(currentItem());
|
||||||
|
if( !item )
|
||||||
|
return;
|
||||||
|
|
||||||
|
QDragObject *d = new KURLDrag( KURL(item->getDeskopEntryPath()) , viewport() );
|
||||||
|
if(!d)
|
||||||
|
return;
|
||||||
|
|
||||||
|
if (d->drag() && d->target() != viewport())
|
||||||
|
emit moved();
|
||||||
|
}
|
||||||
|
|
||||||
|
void TastyListView::contentsMouseReleaseEvent( QMouseEvent * e )
|
||||||
|
{
|
||||||
|
int x = e->x();
|
||||||
|
if( x > width() || x < 0)
|
||||||
|
return;
|
||||||
|
|
||||||
|
if( !currentItem() )
|
||||||
|
return;
|
||||||
|
TastyListViewItem *item = dynamic_cast<TastyListViewItem *>(currentItem());
|
||||||
|
if( !item )
|
||||||
|
return;
|
||||||
|
|
||||||
|
if( e->button() == RightButton )
|
||||||
|
emit(contextMenuRequested( currentItem(), e->globalPos(), 0) );
|
||||||
|
else
|
||||||
|
emit(activated( currentItem(), QPoint(x, e->y()), 0) );
|
||||||
|
|
||||||
|
if(item && (item->getType() == TastyListViewItem::ServiceGroup))
|
||||||
|
{
|
||||||
|
if( !openItem )
|
||||||
|
{
|
||||||
|
openItem = currentItem();
|
||||||
|
return;
|
||||||
|
}
|
||||||
|
|
||||||
|
TastyListViewItem *oldOpenItem = dynamic_cast<TastyListViewItem *>(openItem);
|
||||||
|
openItem = currentItem();
|
||||||
|
if( !oldOpenItem || !oldOpenItem->listView() )
|
||||||
|
return;
|
||||||
|
|
||||||
|
oldOpenItem->repaint();
|
||||||
|
}
|
||||||
|
KListView::contentsMouseReleaseEvent(e);
|
||||||
|
}
|
||||||
|
|
||||||
|
void TastyListView::contentsMouseMoveEvent( QMouseEvent * e )
|
||||||
|
{
|
||||||
|
KListView::contentsMouseMoveEvent(e);
|
||||||
|
mouseDown = (e->state() & Qt::LeftButton);
|
||||||
|
|
||||||
|
if( itemAt( contentsToViewport(QPoint(e->x(), e->y()))) == 0 )
|
||||||
|
underCursorItem = NULL;
|
||||||
|
}
|
||||||
|
|
||||||
|
void TastyListView::leaveEvent( QEvent * e )
|
||||||
|
{
|
||||||
|
KListView::leaveEvent( e );
|
||||||
|
onItemTimer->stop();
|
||||||
|
if( openItem )
|
||||||
|
setCurrentItem( openItem );
|
||||||
|
}
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
|
void TastyListView::keyPressEvent( QKeyEvent * e )
|
||||||
|
{
|
||||||
|
|
||||||
|
switch(e->key())
|
||||||
|
{
|
||||||
|
case Qt::Key_Enter:
|
||||||
|
case Qt::Key_Return:
|
||||||
|
case Qt::Key_Space:
|
||||||
|
{
|
||||||
|
emit(activated(currentItem(), QPoint(0,0), 0));
|
||||||
|
if(!currentItem())
|
||||||
|
return;
|
||||||
|
TastyListViewItem *item = dynamic_cast<TastyListViewItem *>(currentItem());
|
||||||
|
if(item && item->getType() == TastyListViewItem::ServiceGroup)
|
||||||
|
{
|
||||||
|
if( !openItem )
|
||||||
|
{
|
||||||
|
openItem = currentItem();
|
||||||
|
return;
|
||||||
|
}
|
||||||
|
TastyListViewItem *oldOpenItem = dynamic_cast<TastyListViewItem *>(openItem);
|
||||||
|
openItem = currentItem();
|
||||||
|
if( !oldOpenItem || !oldOpenItem->listView() )
|
||||||
|
return;
|
||||||
|
|
||||||
|
oldOpenItem->repaint();
|
||||||
|
}
|
||||||
|
}
|
||||||
|
break;
|
||||||
|
|
||||||
|
case Qt::Key_Up:
|
||||||
|
case Qt::Key_Down:
|
||||||
|
KListView::keyPressEvent( e );
|
||||||
|
break;
|
||||||
|
|
||||||
|
case Qt::Key_Right:
|
||||||
|
{
|
||||||
|
if(!currentItem())
|
||||||
|
return;
|
||||||
|
TastyListViewItem *item = dynamic_cast<TastyListViewItem *>(currentItem());
|
||||||
|
if(item && easyOpen && !QApplication::reverseLayout() && item->getType() == TastyListViewItem::ServiceGroup)
|
||||||
|
{
|
||||||
|
emit( activated( currentItem(), QPoint(0,0), 0));
|
||||||
|
if( !openItem )
|
||||||
|
{
|
||||||
|
openItem = currentItem();
|
||||||
|
return;
|
||||||
|
}
|
||||||
|
TastyListViewItem *oldOpenItem = dynamic_cast<TastyListViewItem *>(openItem);
|
||||||
|
openItem = currentItem();
|
||||||
|
if( !oldOpenItem || !oldOpenItem->listView() )
|
||||||
|
return;
|
||||||
|
|
||||||
|
oldOpenItem->repaint();
|
||||||
|
}
|
||||||
|
focusNextPrevChild(!QApplication::reverseLayout());
|
||||||
|
break;
|
||||||
|
}
|
||||||
|
case Qt::Key_Left:
|
||||||
|
{
|
||||||
|
if( !currentItem() )
|
||||||
|
return;
|
||||||
|
TastyListViewItem *item = dynamic_cast<TastyListViewItem *>(currentItem());
|
||||||
|
if(item && easyOpen && QApplication::reverseLayout() && item->getType() == TastyListViewItem::ServiceGroup)
|
||||||
|
{
|
||||||
|
emit( activated( currentItem(), QPoint(0,0), 0));
|
||||||
|
if( !openItem )
|
||||||
|
{
|
||||||
|
openItem = currentItem();
|
||||||
|
return;
|
||||||
|
}
|
||||||
|
TastyListViewItem *oldOpenItem = dynamic_cast<TastyListViewItem *>(openItem);
|
||||||
|
openItem = currentItem();
|
||||||
|
if( !oldOpenItem || !oldOpenItem->listView() )
|
||||||
|
return;
|
||||||
|
|
||||||
|
oldOpenItem->repaint();
|
||||||
|
}
|
||||||
|
focusNextPrevChild(QApplication::reverseLayout());
|
||||||
|
break;
|
||||||
|
}
|
||||||
|
case Qt::Key_Tab:
|
||||||
|
KListView::keyPressEvent( e );
|
||||||
|
break;
|
||||||
|
|
||||||
|
default:
|
||||||
|
break;
|
||||||
|
}
|
||||||
|
}
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
|
void TastyListView::slotOnItem( QListViewItem * listItem )
|
||||||
|
{
|
||||||
|
if( !listItem || listItem->listView() != this )
|
||||||
|
return;
|
||||||
|
|
||||||
|
if( listItem != underCursorItem )
|
||||||
|
{
|
||||||
|
underCursorItem = listItem;
|
||||||
|
setCurrentItem(listItem);
|
||||||
|
if(mouseDown)
|
||||||
|
onItemTimer->start(250, true);
|
||||||
|
else
|
||||||
|
onItemTimer->start(1000, true);
|
||||||
|
}
|
||||||
|
}
|
||||||
|
|
||||||
|
void TastyListView::slotTimeout( )
|
||||||
|
{
|
||||||
|
if( !underCursorItem /*|| !openItem*/ )
|
||||||
|
return;
|
||||||
|
|
||||||
|
TastyListViewItem *tastyUnderCursorItem = dynamic_cast<TastyListViewItem *>(underCursorItem);
|
||||||
|
|
||||||
|
if( easyOpen && tastyUnderCursorItem &&
|
||||||
|
tastyUnderCursorItem->getType() == TastyListViewItem::ServiceGroup )
|
||||||
|
{
|
||||||
|
emit(activated(underCursorItem, QPoint(underCursorItem->listView()->width()/2,1), 0));
|
||||||
|
TastyListViewItem *oldOpenItem = dynamic_cast<TastyListViewItem *>(openItem);
|
||||||
|
openItem = currentItem();
|
||||||
|
if( !oldOpenItem || !oldOpenItem->listView() )
|
||||||
|
return;
|
||||||
|
|
||||||
|
oldOpenItem->repaint();
|
||||||
|
}
|
||||||
|
}
|
||||||
|
|
||||||
|
///////////TASTYLISTVIEWTOOLTIP
|
||||||
|
TastyListViewToolTip::TastyListViewToolTip( QWidget *parent, TastyListView *tListView )
|
||||||
|
: QToolTip( parent ), listView( tListView )
|
||||||
|
{
|
||||||
|
}
|
||||||
|
|
||||||
|
void TastyListViewToolTip::maybeTip( const QPoint &pos )
|
||||||
|
{
|
||||||
|
if( !parentWidget() || !listView || !listView->showToolTips() )
|
||||||
|
return;
|
||||||
|
|
||||||
|
TastyListViewItem *item = static_cast<TastyListViewItem *>(listView->itemAt( pos ));
|
||||||
|
QPoint contentsPos = listView->viewportToContents( pos );
|
||||||
|
if( !item || !listView->columns() )
|
||||||
|
return;
|
||||||
|
|
||||||
|
int actionWidth = 0;
|
||||||
|
TastyListViewItem::ActionType actionType = item->getActionType();
|
||||||
|
if( actionType != TastyListViewItem::NoAction )
|
||||||
|
actionWidth = listView->getActionIconSpace();
|
||||||
|
|
||||||
|
int column = listView->header()->sectionAt( contentsPos.x() );
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
|
QRect r = listView->itemRect( item );
|
||||||
|
int headerPos = listView->header()->sectionPos( column );
|
||||||
|
r.setLeft( headerPos );
|
||||||
|
r.setRight( headerPos + listView->header()->sectionSize( column ) );
|
||||||
|
|
||||||
|
int actionLeft = r.right()-actionWidth;
|
||||||
|
if( pos.x() >= actionLeft )
|
||||||
|
{
|
||||||
|
r.setLeft( actionLeft );
|
||||||
|
switch( actionType )
|
||||||
|
{
|
||||||
|
case TastyListViewItem::AddBookMark:
|
||||||
|
tip( r, i18n( "Add" )+" \""+item->text( column )+"\" "+i18n( "to your favourite applications" ) );
|
||||||
|
return;
|
||||||
|
|
||||||
|
case TastyListViewItem::RemoveBookMark:
|
||||||
|
tip( r, i18n( "Remove" )+" \""+item->text( column )+"\" "+i18n( "from your favourite applications" ) );
|
||||||
|
return;
|
||||||
|
|
||||||
|
case TastyListViewItem::OpenGroup:
|
||||||
|
tip( r, i18n( "Browse" )+" \""+item->text( column )+"\"" );
|
||||||
|
return;
|
||||||
|
|
||||||
|
case TastyListViewItem::Expand:
|
||||||
|
tip( r, i18n( "Expand" )+" \""+item->text( column )+"\"" );
|
||||||
|
return;
|
||||||
|
|
||||||
|
case TastyListViewItem::Collapse:
|
||||||
|
tip( r, i18n( "Collapse" )+" \""+item->text( column )+"\"" );
|
||||||
|
return;
|
||||||
|
|
||||||
|
default:
|
||||||
|
break;
|
||||||
|
}
|
||||||
|
}
|
||||||
|
else if( actionType == TastyListViewItem::OpenGroup && !item->hasEllipsis() )
|
||||||
|
{
|
||||||
|
tip( r, i18n( "Browse" )+" \""+item->text( column )+"\"" );
|
||||||
|
return;
|
||||||
|
}
|
||||||
|
|
||||||
|
if( !item->hasEllipsis() )
|
||||||
|
return;
|
||||||
|
tip( r, item->text( column )+"\n"+item->getSubText() );
|
||||||
|
}
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
|
///////////TASTYLISTVIEWITEM
|
||||||
|
|
||||||
|
TastyListViewItem::TastyListViewItem( TastyListView * parent )
|
||||||
|
: KListViewItem(parent)
|
||||||
|
{commonConstructor();}
|
||||||
|
|
||||||
|
TastyListViewItem::TastyListViewItem( TastyListViewItem * parent )
|
||||||
|
: KListViewItem(parent)
|
||||||
|
{commonConstructor();}
|
||||||
|
|
||||||
|
TastyListViewItem::TastyListViewItem( TastyListView * parent, TastyListViewItem * after, QString label1 )
|
||||||
|
: KListViewItem(parent, after, label1)
|
||||||
|
{commonConstructor();cellText = label1;}
|
||||||
|
|
||||||
|
TastyListViewItem::TastyListViewItem( TastyListViewItem * parent, TastyListViewItem * after, QString label1 )
|
||||||
|
: KListViewItem(parent, after, label1)
|
||||||
|
{commonConstructor();cellText = label1;}
|
||||||
|
|
||||||
|
TastyListViewItem::TastyListViewItem( TastyListView * parent, QString label1 )
|
||||||
|
: KListViewItem(parent, label1)
|
||||||
|
{commonConstructor();cellText = label1;}
|
||||||
|
|
||||||
|
TastyListViewItem::TastyListViewItem( TastyListViewItem * parent, QString label1 )
|
||||||
|
: KListViewItem(parent, label1)
|
||||||
|
{commonConstructor();cellText = label1;}
|
||||||
|
|
||||||
|
TastyListViewItem::~TastyListViewItem()
|
||||||
|
{
|
||||||
|
}
|
||||||
|
|
||||||
|
void TastyListViewItem::commonConstructor()
|
||||||
|
{
|
||||||
|
|
||||||
|
subText="";cellText="";
|
||||||
|
|
||||||
|
actionType = NoAction;
|
||||||
|
|
||||||
|
actionPix = QPixmap();
|
||||||
|
|
||||||
|
menuId = QString();
|
||||||
|
desktopEntryPath = QString();
|
||||||
|
path = QString();
|
||||||
|
|
||||||
|
ellipsis = false;
|
||||||
|
highLight = false;
|
||||||
|
displaySubText = true;
|
||||||
|
|
||||||
|
}
|
||||||
|
|
||||||
|
void TastyListViewItem::loadPixmap()
|
||||||
|
{
|
||||||
|
QString iconFile = "";
|
||||||
|
iconLoader = KGlobal::iconLoader();
|
||||||
|
|
||||||
|
if( !listView() )
|
||||||
|
return;
|
||||||
|
|
||||||
|
TastyListView *lv = dynamic_cast<TastyListView *>(listView());
|
||||||
|
if( !lv )
|
||||||
|
return;
|
||||||
|
|
||||||
|
switch( actionType )
|
||||||
|
{
|
||||||
|
case AddBookMark:
|
||||||
|
actionPix = iconLoader->loadIcon("bookmark_add", KIcon::Small, lv->getActionIconSize());
|
||||||
|
break;
|
||||||
|
|
||||||
|
case RemoveBookMark:
|
||||||
|
actionPix = iconLoader->loadIcon("remove", KIcon::Small, lv->getActionIconSize());
|
||||||
|
break;
|
||||||
|
|
||||||
|
case OpenGroup:
|
||||||
|
if( QApplication::reverseLayout() )
|
||||||
|
actionPix = iconLoader->loadIcon("1leftarrow", KIcon::Small, lv->getActionIconSize());
|
||||||
|
else
|
||||||
|
actionPix = iconLoader->loadIcon("1rightarrow", KIcon::Small, lv->getActionIconSize());
|
||||||
|
break;
|
||||||
|
|
||||||
|
case Expand:
|
||||||
|
actionPix = iconLoader->loadIcon("1downarrow", KIcon::Small, lv->getActionIconSize());
|
||||||
|
break;
|
||||||
|
|
||||||
|
case Collapse:
|
||||||
|
actionPix = iconLoader->loadIcon("1uparrow", KIcon::Small, lv->getActionIconSize());
|
||||||
|
break;
|
||||||
|
|
||||||
|
default:
|
||||||
|
return;
|
||||||
|
}
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
|
if ( actionPix.height () > lv->getActionIconSize())
|
||||||
|
{
|
||||||
|
QImage img = actionPix.convertToImage();
|
||||||
|
if( !img.isNull() )
|
||||||
|
{
|
||||||
|
img = img.smoothScale ( lv->getActionIconSize(), lv->getActionIconSize());
|
||||||
|
actionPix = QPixmap (img);
|
||||||
|
}
|
||||||
|
}
|
||||||
|
}
|
||||||
|
|
||||||
|
QString TastyListViewItem::key( int column, bool ascending ) const
|
||||||
|
{
|
||||||
|
ascending = ascending;
|
||||||
|
QString prefix;
|
||||||
|
|
||||||
|
//ensure all the categories are before the leaf items
|
||||||
|
if( itemType == ServiceGroup )
|
||||||
|
prefix = "0";
|
||||||
|
else
|
||||||
|
prefix = "1";
|
||||||
|
return prefix.append(text( column ));
|
||||||
|
}
|
||||||
|
|
||||||
|
void TastyListViewItem::setup ( )
|
||||||
|
{
|
||||||
|
//KListViewItem::setup();
|
||||||
|
|
||||||
|
//calculate listitem height
|
||||||
|
QFontMetrics fm( listView()->font() );
|
||||||
|
|
||||||
|
int pixmapHeight = 5;
|
||||||
|
if( pixmap(0) )
|
||||||
|
pixmapHeight = pixmap(0)->height()+4;
|
||||||
|
|
||||||
|
if( displaySubText && !subText.isEmpty() )
|
||||||
|
{
|
||||||
|
int textHeight = (int)(fm.height()*2.5);
|
||||||
|
setHeight( (pixmapHeight > textHeight) ? pixmapHeight : textHeight );
|
||||||
|
}
|
||||||
|
else
|
||||||
|
setHeight( pixmapHeight );
|
||||||
|
}
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
|
/*Adapted from Amarok's Statistic listView Copyright (c) 2006 Seb Ruiz*/
|
||||||
|
void TastyListViewItem::paintCell ( QPainter * p, const QColorGroup & cg, int column, int width, int align )
|
||||||
|
{
|
||||||
|
int textHeight = height();
|
||||||
|
QString name = cellText;
|
||||||
|
|
||||||
|
int textX = 0;
|
||||||
|
|
||||||
|
QColor fillColor, textColor;
|
||||||
|
|
||||||
|
# if KDE_VERSION < KDE_MAKE_VERSION(3,3,91)
|
||||||
|
# define BackgroundColor backgroundColor()
|
||||||
|
# else
|
||||||
|
# define BackgroundColor backgroundColor(0)
|
||||||
|
# endif
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
|
fillColor = isSelected() ? cg.highlight() : BackgroundColor;
|
||||||
|
|
||||||
|
textColor = isSelected() ? cg.highlightedText() : cg.text();
|
||||||
|
|
||||||
|
if( !listView() )
|
||||||
|
return;
|
||||||
|
TastyListView *lv = dynamic_cast<TastyListView *>( listView() );
|
||||||
|
if( !lv )
|
||||||
|
return;
|
||||||
|
|
||||||
|
QFont font( lv->font() );
|
||||||
|
|
||||||
|
if( !isSelected() && (lv->getOpenItem() == this||
|
||||||
|
(lv->getHighLightGroups() && itemType == ServiceGroup)) )
|
||||||
|
fillColor = alphaBlendColors( fillColor, cg.highlight(), 200);
|
||||||
|
|
||||||
|
else if( !isSelected() && highLight )
|
||||||
|
{
|
||||||
|
int hue, saturation, value;
|
||||||
|
cg.highlight().getHsv(&hue, &saturation, &value);
|
||||||
|
//calculate the inverse color 128 means rotating the spectral value by 180 degrees
|
||||||
|
fillColor.setHsv( (hue+128)%256, saturation/2, value );
|
||||||
|
}
|
||||||
|
|
||||||
|
else if( isSelected() && !lv->hasFocus() )
|
||||||
|
fillColor = alphaBlendColors( fillColor, BackgroundColor, 150);
|
||||||
|
|
||||||
|
QFontMetrics fm( font );
|
||||||
|
widthChanged(column);
|
||||||
|
|
||||||
|
QPixmap buffer(width*2, textHeight);
|
||||||
|
|
||||||
|
if( buffer.isNull() )
|
||||||
|
return;
|
||||||
|
|
||||||
|
buffer.fill( fillColor );
|
||||||
|
|
||||||
|
QPainter pBuf(&buffer);
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
|
if( pixmap( column ) )
|
||||||
|
{
|
||||||
|
int y = (textHeight - pixmap(column)->height())/2;
|
||||||
|
pBuf.drawPixmap( 0, y, *pixmap(column) );
|
||||||
|
textX += pixmap(column)->width() + 4;
|
||||||
|
}
|
||||||
|
|
||||||
|
//Calculate the ellipsis for the MAIN text
|
||||||
|
int extraSpace = fm.width("...") + textX + lv->getActionIconSpace();
|
||||||
|
ellipsis = false;
|
||||||
|
while( (fm.width(name)+extraSpace) > width && name.length() > 4)
|
||||||
|
{
|
||||||
|
name.truncate(name.length()-1);
|
||||||
|
ellipsis = true;
|
||||||
|
}
|
||||||
|
if( ellipsis )
|
||||||
|
name.append("...");
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
|
if( name == "separator" )
|
||||||
|
{
|
||||||
|
int y = textHeight/2;
|
||||||
|
pBuf.setPen(cg.background().dark(140));
|
||||||
|
pBuf.drawLine(textX, y, width, y);
|
||||||
|
pBuf.setPen(textColor);
|
||||||
|
pBuf.end();
|
||||||
|
p->drawPixmap( 0, 0, buffer );
|
||||||
|
return;
|
||||||
|
}
|
||||||
|
|
||||||
|
if( fm.width( name ) + textX + lv->itemMargin()*2 > width )
|
||||||
|
{
|
||||||
|
const int _width = width - textX - lv->itemMargin()*2;
|
||||||
|
name = KStringHandler::rPixelSqueeze( name, pBuf.fontMetrics(), _width );
|
||||||
|
}
|
||||||
|
|
||||||
|
pBuf.setPen(textColor);
|
||||||
|
pBuf.drawText( textX, 3, width, textHeight, AlignTop, name );
|
||||||
|
|
||||||
|
if( displaySubText && !subText.isEmpty() )
|
||||||
|
{
|
||||||
|
font.setPointSize( max((int)(font.pointSize()/1.2), 7) );
|
||||||
|
pBuf.setFont( font );
|
||||||
|
|
||||||
|
QString subTextCopy = subText;
|
||||||
|
QFontMetrics sfm( font );
|
||||||
|
|
||||||
|
//Calculate the ellipsis for the subtext
|
||||||
|
int extraSpace = fm.width("...") + textX + lv->getActionIconSpace();
|
||||||
|
bool ellipsisSubText = false;
|
||||||
|
while( (sfm.width(subTextCopy)+extraSpace) > width && subTextCopy.length() > 4)
|
||||||
|
{
|
||||||
|
subTextCopy.truncate(subTextCopy.length()-1);
|
||||||
|
ellipsisSubText = true;
|
||||||
|
}
|
||||||
|
if( ellipsisSubText )
|
||||||
|
{
|
||||||
|
subTextCopy.append("...");
|
||||||
|
ellipsis = true;
|
||||||
|
}
|
||||||
|
|
||||||
|
pBuf.setPen(cg.background().dark(140));
|
||||||
|
pBuf.drawLine(textX, fm.height() + 3, width-textX-5, fm.height() + 3);
|
||||||
|
pBuf.setPen(textColor.light(130));
|
||||||
|
pBuf.drawText( textX, fm.height() + 4, width, fm.height(), AlignTop, subTextCopy );
|
||||||
|
}
|
||||||
|
|
||||||
|
if( !actionPix.isNull() &&
|
||||||
|
(actionType == OpenGroup ||
|
||||||
|
actionType == Expand ||
|
||||||
|
actionType == Collapse ||
|
||||||
|
lv->currentItem() == this) )
|
||||||
|
{
|
||||||
|
int y = (textHeight - actionPix.height())/2;
|
||||||
|
pBuf.drawPixmap( width-(actionPix.width()+5), y, actionPix );
|
||||||
|
}
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
|
pBuf.end();
|
||||||
|
p->drawPixmap( 0, 0, buffer );
|
||||||
|
}
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
|
//EOF
|
@ -0,0 +1,225 @@
|
|||||||
|
/***************************************************************************
|
||||||
|
* Copyright (C) 2006 by Marco Martin *
|
||||||
|
* notmart@gmail.com *
|
||||||
|
* *
|
||||||
|
* This program is free software; you can redistribute it and/or modify *
|
||||||
|
* it under the terms of the Lesser GNU General Public *
|
||||||
|
* License as published by the Free Software Foundation; *
|
||||||
|
* either version 2 of the License, or (at your option) *
|
||||||
|
* any later version. *
|
||||||
|
* *
|
||||||
|
* This program is distributed in the hope that it will be useful, *
|
||||||
|
* but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of *
|
||||||
|
* MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the *
|
||||||
|
* GNU General Public License for more details. *
|
||||||
|
* *
|
||||||
|
* You should have received a copy of the GNU General Public License *
|
||||||
|
* along with this program; if not, write to the *
|
||||||
|
* Free Software Foundation, Inc., *
|
||||||
|
* 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA. *
|
||||||
|
***************************************************************************/
|
||||||
|
|
||||||
|
#ifndef TASTYLISTVIEW_H
|
||||||
|
#define TASTYLISTVIEW_H
|
||||||
|
|
||||||
|
#include <klistview.h>
|
||||||
|
#include <kiconloader.h>
|
||||||
|
#include <kservice.h>
|
||||||
|
#include <kservicegroup.h>
|
||||||
|
#include <kdesktopfile.h>
|
||||||
|
#include <qpixmap.h>
|
||||||
|
#include <qtooltip.h>
|
||||||
|
#include <qtimer.h>
|
||||||
|
#include <qheader.h>
|
||||||
|
|
||||||
|
class TastyListView;
|
||||||
|
|
||||||
|
//the space reserved for the action icon (bookmark, remove bookmark etc
|
||||||
|
|
||||||
|
/**
|
||||||
|
@author Marco Martin <notmart@gmail.com>
|
||||||
|
*/
|
||||||
|
class TastyListViewToolTip: public QToolTip
|
||||||
|
{
|
||||||
|
public:
|
||||||
|
TastyListViewToolTip( QWidget *parent, TastyListView *tListView );
|
||||||
|
|
||||||
|
void maybeTip( const QPoint &pos );
|
||||||
|
|
||||||
|
private:
|
||||||
|
TastyListView *listView;
|
||||||
|
};
|
||||||
|
|
||||||
|
/**
|
||||||
|
@author Marco Martin <notmart@gmail.com>
|
||||||
|
*/
|
||||||
|
class TastyListView : public KListView
|
||||||
|
{
|
||||||
|
Q_OBJECT
|
||||||
|
private:
|
||||||
|
bool highLightGroups;
|
||||||
|
QTimer *onItemTimer;
|
||||||
|
QListViewItem *underCursorItem;
|
||||||
|
QListViewItem *openItem;
|
||||||
|
bool mouseDown;
|
||||||
|
bool easyOpen;
|
||||||
|
int actionIconSize;
|
||||||
|
int actionIconSpace;
|
||||||
|
|
||||||
|
TastyListViewToolTip *listItemTip;
|
||||||
|
|
||||||
|
public:
|
||||||
|
TastyListView( QWidget * parent = 0, const char * name = 0);
|
||||||
|
|
||||||
|
~TastyListView();
|
||||||
|
|
||||||
|
bool getHighLightGroups(){ return highLightGroups;}
|
||||||
|
void setHighLightGroups(bool highLight){highLightGroups = highLight;}
|
||||||
|
|
||||||
|
bool getEasyOpen(){ return easyOpen;}
|
||||||
|
void setEasyOpen(bool easy){easyOpen = easy;}
|
||||||
|
void startDrag();
|
||||||
|
|
||||||
|
void setActionIconSize(int newSize){ actionIconSize = newSize; actionIconSpace = newSize*2; }
|
||||||
|
int getActionIconSize(){return actionIconSize;}
|
||||||
|
int getActionIconSpace(){return actionIconSpace;}
|
||||||
|
|
||||||
|
QListViewItem * getOpenItem(){ return openItem;}
|
||||||
|
void setOpenItem( QListViewItem * listItem ){openItem = listItem;}
|
||||||
|
|
||||||
|
public slots:
|
||||||
|
virtual void clear(){openItem = underCursorItem = NULL; KListView::clear();}
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
|
protected:
|
||||||
|
virtual void leaveEvent( QEvent * e );
|
||||||
|
virtual void contentsMouseMoveEvent( QMouseEvent * e );
|
||||||
|
virtual void contentsMouseReleaseEvent( QMouseEvent * e );
|
||||||
|
virtual void keyPressEvent( QKeyEvent * e );
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
|
private slots:
|
||||||
|
void slotOnItem( QListViewItem * listItem );
|
||||||
|
void slotTimeout();
|
||||||
|
|
||||||
|
signals:
|
||||||
|
//Using own signal instead of clicked() in order to avoid launching two times the same app :-)
|
||||||
|
void activated(QListViewItem *, const QPoint &, int );
|
||||||
|
|
||||||
|
};
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
|
/**
|
||||||
|
@author Marco Martin <notmart@gmail.com>
|
||||||
|
*/
|
||||||
|
class TastyListViewItem : public KListViewItem
|
||||||
|
{
|
||||||
|
//Q_OBJECT
|
||||||
|
friend class TastyListView;
|
||||||
|
public:
|
||||||
|
typedef enum
|
||||||
|
{
|
||||||
|
Service,
|
||||||
|
ServiceGroup,
|
||||||
|
DesktopFile,
|
||||||
|
Empty
|
||||||
|
}Type;
|
||||||
|
|
||||||
|
typedef enum
|
||||||
|
{
|
||||||
|
AddBookMark,
|
||||||
|
RemoveBookMark,
|
||||||
|
OpenGroup,
|
||||||
|
Expand,
|
||||||
|
Collapse,
|
||||||
|
NoAction
|
||||||
|
}ActionType;
|
||||||
|
|
||||||
|
TastyListViewItem( TastyListView * parent );
|
||||||
|
TastyListViewItem( TastyListViewItem * parent );
|
||||||
|
TastyListViewItem( TastyListView * parent, TastyListViewItem * after, QString label1 );
|
||||||
|
TastyListViewItem( TastyListViewItem * parent, TastyListViewItem * after, QString label1 );
|
||||||
|
TastyListViewItem( TastyListView * parent, TastyListViewItem * after );
|
||||||
|
TastyListViewItem( TastyListViewItem * parent, TastyListViewItem * after );
|
||||||
|
TastyListViewItem( TastyListView * parent, QString label1 );
|
||||||
|
TastyListViewItem( TastyListViewItem * parent, QString label1 );
|
||||||
|
|
||||||
|
~TastyListViewItem();
|
||||||
|
|
||||||
|
//QString text(int column) const {return cellText;}
|
||||||
|
QString getCellText(int column) const {return cellText;}
|
||||||
|
|
||||||
|
//TastyListViewItem *parent();
|
||||||
|
void paintCell ( QPainter * p, const QColorGroup & cg, int column, int width, int align );
|
||||||
|
|
||||||
|
Type getType(){return itemType;}
|
||||||
|
void setType( Type newItemType ){itemType = newItemType;}
|
||||||
|
|
||||||
|
ActionType getActionType(){return actionType;}
|
||||||
|
void setActionType( ActionType newActionType ){ actionType = newActionType;loadPixmap();}
|
||||||
|
void loadPixmap();
|
||||||
|
|
||||||
|
void setPath( QString newPath){ path = newPath;}
|
||||||
|
QString getPath(){return path;}
|
||||||
|
|
||||||
|
void setDeskopEntryPath( QString newPath){ desktopEntryPath = newPath;}
|
||||||
|
QString getDeskopEntryPath(){return desktopEntryPath;}
|
||||||
|
|
||||||
|
QString getSubText(){return subText;}
|
||||||
|
bool xOnDecoration( int x )
|
||||||
|
{ QListView *lv = listView();
|
||||||
|
if( !lv ) return false;
|
||||||
|
return !( x > lv->header()->sectionPos( lv->header()->mapToIndex( 0 ) ) +
|
||||||
|
lv->treeStepSize() * ( depth() + ( lv->rootIsDecorated() ? 1 : 0) ) + lv->itemMargin() ||
|
||||||
|
x < lv->header()->sectionPos( lv->header()->mapToIndex( 0 ) ) );}
|
||||||
|
|
||||||
|
void setSubText(QString text) //FIXME: add the column
|
||||||
|
{if(cellText.isEmpty())cellText=KListViewItem::text(0);
|
||||||
|
KListViewItem::setText(0,cellText+text);subText = QString(text);}
|
||||||
|
void setText(int column, const QString & text )
|
||||||
|
{KListViewItem::setText(column, cellText+text); cellText = text;}
|
||||||
|
void setDisplaySubText( bool display ){ displaySubText = display; }
|
||||||
|
|
||||||
|
bool hasEllipsis(){return ellipsis;}
|
||||||
|
void setHighLight( bool newHighLight ){highLight=newHighLight;}
|
||||||
|
bool isHighLight(){return highLight;}
|
||||||
|
|
||||||
|
void setMenuId( QString newMenuId ){ menuId = newMenuId;}
|
||||||
|
QString getMenuId(){ return menuId; }
|
||||||
|
|
||||||
|
QString key( int column, bool ascending ) const;
|
||||||
|
|
||||||
|
int width( const QFontMetrics & fm, const QListView * lv, int c )
|
||||||
|
{ TastyListView *tlv = dynamic_cast<TastyListView *>( listView() );
|
||||||
|
if( tlv )
|
||||||
|
return KListViewItem::width(fm, lv, c) + tlv->getActionIconSpace();
|
||||||
|
else
|
||||||
|
return KListViewItem::width(fm, lv, c);
|
||||||
|
}
|
||||||
|
|
||||||
|
protected:
|
||||||
|
virtual void setup();
|
||||||
|
|
||||||
|
private:
|
||||||
|
|
||||||
|
Type itemType;
|
||||||
|
ActionType actionType;
|
||||||
|
QString path;
|
||||||
|
QString desktopEntryPath;
|
||||||
|
QString cellText;
|
||||||
|
QString subText;
|
||||||
|
QString menuId;
|
||||||
|
|
||||||
|
bool ellipsis;
|
||||||
|
bool highLight;
|
||||||
|
bool displaySubText;
|
||||||
|
QPixmap actionPix;
|
||||||
|
KIconLoader *iconLoader;
|
||||||
|
|
||||||
|
void commonConstructor();
|
||||||
|
//a tiny reimplementation of max...
|
||||||
|
int max(int a, int b){return (a>b?a:b);}
|
||||||
|
};
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
|
#endif
|
@ -0,0 +1,492 @@
|
|||||||
|
/***************************************************************************
|
||||||
|
* Copyright (C) 2006 by Marco Martin *
|
||||||
|
* notmart@gmail.com *
|
||||||
|
* *
|
||||||
|
* This program is free software; you can redistribute it and/or modify *
|
||||||
|
* it under the terms of the Lesser GNU General Public *
|
||||||
|
* License as published by the Free Software Foundation; *
|
||||||
|
* either version 2 of the License, or (at your option) *
|
||||||
|
* any later version. *
|
||||||
|
* *
|
||||||
|
* This program is distributed in the hope that it will be useful, *
|
||||||
|
* but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of *
|
||||||
|
* MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the *
|
||||||
|
* GNU General Public License for more details. *
|
||||||
|
* *
|
||||||
|
* You should have received a copy of the GNU General Public License *
|
||||||
|
* along with this program; if not, write to the *
|
||||||
|
* Free Software Foundation, Inc., *
|
||||||
|
* 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA. *
|
||||||
|
***************************************************************************/
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
|
#include <kglobal.h>
|
||||||
|
#include <klocale.h>
|
||||||
|
#include <kconfig.h>
|
||||||
|
#include <kapplication.h>
|
||||||
|
#include <kmessagebox.h>
|
||||||
|
#include <kconfigdialog.h>
|
||||||
|
#include <kaboutdata.h>
|
||||||
|
#include <kaboutapplication.h>
|
||||||
|
#include <kpopupmenu.h>
|
||||||
|
#include <kkeydialog.h>
|
||||||
|
#include <kuser.h>
|
||||||
|
#include <kstandarddirs.h>
|
||||||
|
#include <kdebug.h>
|
||||||
|
#include <qstyle.h>
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
|
#include "tastymenu.h"
|
||||||
|
#include "appearance.h"
|
||||||
|
#include "behaviour.h"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
|
TastyMenu::TastyMenu(const QString& configFile, Type type, int actions, QWidget *parent, const char *name)
|
||||||
|
: KPanelApplet(configFile, type, actions, parent, name), numNewApplications(0)
|
||||||
|
{
|
||||||
|
|
||||||
|
// Get the current application configuration handle
|
||||||
|
kConfig = sharedConfig();
|
||||||
|
prefSkel = new Prefs(kConfig);
|
||||||
|
prefSkel->readConfig();
|
||||||
|
|
||||||
|
kickerConf = KGlobal::config();
|
||||||
|
kickerConf->setGroup("buttons");
|
||||||
|
_showBigToolTip = kickerConf->readBoolEntry("EnableIconZoom", true);
|
||||||
|
|
||||||
|
button = new TastyButton(this);
|
||||||
|
|
||||||
|
menuHandler = new MenuHandler(this, prefSkel, "MenuHandler",
|
||||||
|
prefSkel->isNormalWindow() ?
|
||||||
|
Qt::WType_Dialog :
|
||||||
|
Qt::WType_Popup|Qt::WNoAutoErase);
|
||||||
|
|
||||||
|
connect (button, SIGNAL (pressed()), this, SLOT (clickSlot ()));
|
||||||
|
connect (menuHandler, SIGNAL(hidden()), this, SLOT(setButtonUp()));
|
||||||
|
_menuButtonLabel = prefSkel->menuButtonLabel();
|
||||||
|
if(_menuButtonLabel.isEmpty())
|
||||||
|
button -> setTextLabel(i18n("Menu"), false);
|
||||||
|
else
|
||||||
|
button -> setTextLabel(_menuButtonLabel, false);
|
||||||
|
|
||||||
|
button -> setUsesTextLabel(prefSkel->menuButtonLabelType()
|
||||||
|
!= Prefs::EnumMenuButtonLabelType::MenuButtonNone);
|
||||||
|
button -> setTextPosition(QToolButton::BesideIcon);
|
||||||
|
menuTip = new TastyToolTip(button);
|
||||||
|
|
||||||
|
_toolTipTitle = prefSkel->toolTipTitle();
|
||||||
|
|
||||||
|
if( !_toolTipTitle.isEmpty() )
|
||||||
|
menuTip->setTitle(_toolTipTitle);
|
||||||
|
|
||||||
|
if( height() >= KIcon::SizeMedium )
|
||||||
|
button->setUsesBigPixmap(true);
|
||||||
|
else
|
||||||
|
button->setUsesBigPixmap(false);
|
||||||
|
|
||||||
|
iconLoader = KGlobal::iconLoader();
|
||||||
|
|
||||||
|
loadMenuButtonIcon();
|
||||||
|
|
||||||
|
button->setAutoRaise(true);
|
||||||
|
|
||||||
|
_newAppsNotification = prefSkel->newAppsNotification();
|
||||||
|
if( _newAppsNotification )
|
||||||
|
{
|
||||||
|
setNewApplicationsMessage(prefSkel->newInstalledApps().count());
|
||||||
|
connect( menuHandler, SIGNAL(newApplications(int)),
|
||||||
|
this, SLOT(setNewApplicationsMessage(int)));
|
||||||
|
}
|
||||||
|
setGlobalAccel( prefSkel->overrideAltF1());
|
||||||
|
|
||||||
|
connect( menuHandler, SIGNAL(kickerConfChanged()),
|
||||||
|
this, SLOT(updateConfiguration()) );
|
||||||
|
}
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
|
TastyMenu::~TastyMenu()
|
||||||
|
{
|
||||||
|
//delete prefSkel;
|
||||||
|
KGlobal::locale()->removeCatalogue("tastymenu");
|
||||||
|
}
|
||||||
|
|
||||||
|
void TastyMenu::loadMenuButtonIcon()
|
||||||
|
{
|
||||||
|
_menuButtonIcon = prefSkel->menuButtonIcon();
|
||||||
|
//the tooltip has the same icon as the button
|
||||||
|
menuTip->loadIcon( _menuButtonIcon );
|
||||||
|
|
||||||
|
if( prefSkel->menuButtonIconType()
|
||||||
|
== Prefs::EnumMenuButtonIconType::IconNone )
|
||||||
|
{
|
||||||
|
button->setIconSet(QIconSet());
|
||||||
|
return;
|
||||||
|
}
|
||||||
|
|
||||||
|
if( position() == pTop || position() == pBottom )
|
||||||
|
_iconsize = height();
|
||||||
|
else if(position() == pLeft || position() == pRight)
|
||||||
|
_iconsize = width();
|
||||||
|
|
||||||
|
QPixmap btnPixmap(iconLoader->loadIcon(_menuButtonIcon, KIcon::Panel, _iconsize));
|
||||||
|
if( !btnPixmap.isNull() )
|
||||||
|
button->setIconSet(btnPixmap);
|
||||||
|
else
|
||||||
|
{
|
||||||
|
kdDebug() << "Failed to load custom icon" << endl;
|
||||||
|
button->setIconSet(iconLoader->loadIcon("kmenu", KIcon::Panel, height()));
|
||||||
|
}
|
||||||
|
}
|
||||||
|
|
||||||
|
QPoint TastyMenu::menupos(QWidget *widget)
|
||||||
|
{
|
||||||
|
//now should look decent on all positions
|
||||||
|
switch( position() )
|
||||||
|
{
|
||||||
|
case pLeft:
|
||||||
|
{
|
||||||
|
return QPoint( this->mapToGlobal( this->geometry().topRight() ));
|
||||||
|
break;
|
||||||
|
}
|
||||||
|
case pRight:
|
||||||
|
{
|
||||||
|
QPoint buttonCoord = this->mapToGlobal(this->geometry().topLeft());
|
||||||
|
return QPoint( buttonCoord.x()-widget->width(), buttonCoord.y() );
|
||||||
|
break;
|
||||||
|
}
|
||||||
|
case pTop:
|
||||||
|
{
|
||||||
|
return QPoint( this->mapToGlobal( this->geometry().bottomLeft() ));
|
||||||
|
break;
|
||||||
|
}
|
||||||
|
default: //pBottom or floating
|
||||||
|
{
|
||||||
|
QPoint buttonCoord = this->mapToGlobal(this->geometry().topLeft());
|
||||||
|
return QPoint( buttonCoord.x(), buttonCoord.y()-widget->height() );
|
||||||
|
break;
|
||||||
|
}
|
||||||
|
}
|
||||||
|
}
|
||||||
|
|
||||||
|
void TastyMenu::clickSlot()
|
||||||
|
{
|
||||||
|
menuTip->hideTip();
|
||||||
|
|
||||||
|
menuHandler->popup(menupos(menuHandler));
|
||||||
|
|
||||||
|
//QTimer::singleShot( 10000, this, SLOT(setButtonUp()) );
|
||||||
|
}
|
||||||
|
|
||||||
|
void TastyMenu::about()
|
||||||
|
{
|
||||||
|
KAboutData data("tastymenu",
|
||||||
|
I18N_NOOP("Tasty Menu"),
|
||||||
|
"1.0.6",
|
||||||
|
I18N_NOOP("KMenu replacement"),
|
||||||
|
KAboutData::License_LGPL_V2,
|
||||||
|
"(c) 2006-2007, Marco Martin",0,0,"mart@notmart.org");
|
||||||
|
|
||||||
|
data.addAuthor("Marco Martin",
|
||||||
|
I18N_NOOP("Maintainer"),
|
||||||
|
"mart@notmart.org",
|
||||||
|
"http://www.notmart.org");
|
||||||
|
|
||||||
|
data.setTranslator(I18N_NOOP("_: NAME OF TRANSLATORS\\nYour names")
|
||||||
|
,I18N_NOOP("_: EMAIL OF TRANSLATORS\\nYour emails"));
|
||||||
|
|
||||||
|
data.addCredit("Yurkovsky Andrey",
|
||||||
|
I18N_NOOP("For the Russian translation"),
|
||||||
|
"anyr@tut.by");
|
||||||
|
data.addCredit("Jannick Kuhr",
|
||||||
|
I18N_NOOP("For the German translation"),
|
||||||
|
"jannick.kuhr@kdemail.net");
|
||||||
|
data.addCredit("Jesús S Fernández Prieto (xgoan)",
|
||||||
|
I18N_NOOP("For the Spanish translation"),
|
||||||
|
"jesus@infodps.com");
|
||||||
|
data.addCredit("Motsyo Vitaliy",
|
||||||
|
I18N_NOOP("For the Ukrainian translation"),
|
||||||
|
"vitalikmotsyo@gmail.com");
|
||||||
|
data.addCredit("Laurent Hilsz",
|
||||||
|
I18N_NOOP("For the French translation"),
|
||||||
|
"laurent.hilsz@gmail.com");
|
||||||
|
data.addCredit("Tommi Nieminen",
|
||||||
|
I18N_NOOP("For the Finnish translation"),
|
||||||
|
"translator@legisign.org");
|
||||||
|
data.addCredit("Matija Šuklje",
|
||||||
|
I18N_NOOP("For the Slovenian translation"),
|
||||||
|
"matija.suklje@rutka.net");
|
||||||
|
data.addCredit("Tomasz Argasiński",
|
||||||
|
I18N_NOOP("For the Polish translation"),
|
||||||
|
"targasinski@o2.pl");
|
||||||
|
data.addCredit("Ewerton de A. Dutra"
|
||||||
|
I18N_NOOP("For the Polish translation"),
|
||||||
|
"ea.dutra@gmail.com");
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
|
data.addCredit("Oswald Buddenhagen and Stephan Kulow",
|
||||||
|
I18N_NOOP("For the Switch user code from KDM"),
|
||||||
|
"ossi@kde.org and coolo@kde.org");
|
||||||
|
|
||||||
|
data.addCredit("The whole KBFX team",
|
||||||
|
I18N_NOOP("For some inspirations here and there."),
|
||||||
|
"http://www.kbfx.org");
|
||||||
|
|
||||||
|
data.addCredit("Seb Ruiz",
|
||||||
|
I18N_NOOP("For some code taken from Amarok's statistics list view"),
|
||||||
|
"me@sebruiz.net");
|
||||||
|
|
||||||
|
KIconLoader *iconLoader = KGlobal::iconLoader();
|
||||||
|
data.setProgramLogo(iconLoader->loadIcon("kmenu", KIcon::Panel).convertToImage());
|
||||||
|
|
||||||
|
KAboutApplication dialog(&data);
|
||||||
|
dialog.exec();
|
||||||
|
}
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
|
void TastyMenu::help()
|
||||||
|
{
|
||||||
|
KApplication::kdeinitExec("khelpcenter", "help:/tastymenu");
|
||||||
|
}
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
|
void TastyMenu::preferences()
|
||||||
|
{
|
||||||
|
if(KConfigDialog::showDialog("settings"))
|
||||||
|
return;
|
||||||
|
|
||||||
|
Appearance *appearanceDialog = new Appearance(0, "appearance" );
|
||||||
|
Behaviour *behaviourDialog = new Behaviour(0, "behaviour" );
|
||||||
|
|
||||||
|
KConfigDialog *dialog = new KConfigDialog(this, "settings", prefSkel,
|
||||||
|
KDialogBase::Tabbed,
|
||||||
|
KConfigDialog::Default|
|
||||||
|
KConfigDialog::Ok|
|
||||||
|
KConfigDialog::Apply|
|
||||||
|
KConfigDialog::Cancel );
|
||||||
|
dialog->addPage(appearanceDialog, i18n("Appearance"), "appearance" );
|
||||||
|
dialog->addPage(behaviourDialog, i18n("Behaviour"), "behaviour" );
|
||||||
|
connect( dialog, SIGNAL(settingsChanged()),
|
||||||
|
this, SLOT(updateConfiguration()) );
|
||||||
|
dialog->show();
|
||||||
|
}
|
||||||
|
|
||||||
|
void TastyMenu::setGlobalAccel( bool global )
|
||||||
|
{
|
||||||
|
globalAccel = new KGlobalAccel(this);
|
||||||
|
globalAccel->insert("Toggle Tasty Menu", i18n("Toggle Tasty Menu"),
|
||||||
|
i18n("Toggle Tasty Menu"),
|
||||||
|
0, 0, this, SLOT(clickSlot()));
|
||||||
|
globalAccel->readSettings();
|
||||||
|
globalAccel->updateConnections();
|
||||||
|
|
||||||
|
//deactivate or reactivate the global alt+f1 shotcut for kmenu
|
||||||
|
if( global )
|
||||||
|
{
|
||||||
|
if( !kickerConf )
|
||||||
|
kickerConf = KGlobal::config();
|
||||||
|
|
||||||
|
kickerConf->setGroup("Global Shortcuts");
|
||||||
|
QString kmenuShortcut = kickerConf->readEntry("Popup Launch Menu", "default(Alt+F1)");
|
||||||
|
if( kmenuShortcut=="none" )
|
||||||
|
return;
|
||||||
|
QString tastyMenuShortcut = kickerConf->readEntry("Toggle Tasty Menu", "");
|
||||||
|
KShortcut shortCutKey(tastyMenuShortcut);
|
||||||
|
kickerConf->writeEntry("Popup Launch Menu", "none");
|
||||||
|
kickerConf->writeEntry("Toggle Tasty Menu", kmenuShortcut);
|
||||||
|
kickerConf->sync();
|
||||||
|
|
||||||
|
}
|
||||||
|
else
|
||||||
|
{
|
||||||
|
if( !kickerConf )
|
||||||
|
kickerConf = KGlobal::config();
|
||||||
|
kickerConf->setGroup("Global Shortcuts");
|
||||||
|
kickerConf->deleteEntry("Popup Launch Menu");
|
||||||
|
kickerConf->sync();
|
||||||
|
}
|
||||||
|
}
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
|
void TastyMenu::updateConfiguration()
|
||||||
|
{
|
||||||
|
kickerConf->setGroup("buttons");
|
||||||
|
_showBigToolTip = kickerConf->readBoolEntry("EnableIconZoom", true);
|
||||||
|
|
||||||
|
menuHandler->updateConfig();
|
||||||
|
setGlobalAccel(prefSkel->overrideAltF1());
|
||||||
|
_menuButtonLabel = prefSkel->menuButtonLabel();
|
||||||
|
|
||||||
|
if(_menuButtonLabel.isEmpty())
|
||||||
|
button -> setTextLabel(i18n("Menu"), false);
|
||||||
|
else
|
||||||
|
button -> setTextLabel(_menuButtonLabel, false);
|
||||||
|
|
||||||
|
button -> setUsesTextLabel(prefSkel->menuButtonLabelType()
|
||||||
|
!= Prefs::EnumMenuButtonLabelType::MenuButtonNone);
|
||||||
|
loadMenuButtonIcon();
|
||||||
|
|
||||||
|
_newAppsNotification = prefSkel->newAppsNotification();
|
||||||
|
|
||||||
|
_toolTipTitle = prefSkel->toolTipTitle();
|
||||||
|
|
||||||
|
if( !_toolTipTitle.isEmpty() )
|
||||||
|
menuTip->setTitle(_toolTipTitle);
|
||||||
|
}
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
|
void TastyMenu::setNewApplicationsMessage( int number )
|
||||||
|
{
|
||||||
|
if( number <= 0 )
|
||||||
|
{
|
||||||
|
menuTip ->setMessage("");
|
||||||
|
}
|
||||||
|
else
|
||||||
|
menuTip ->setMessage(i18n("There is one new installed application",
|
||||||
|
"There are %n new installed applications", number));
|
||||||
|
/*else if( number == 1)
|
||||||
|
menuTip ->setMessage(i18n("There is one new installed application"));
|
||||||
|
else
|
||||||
|
menuTip ->setMessage(i18n("There are")+" " + QString().setNum(number) +" "+ i18n("new installed applications"));*/
|
||||||
|
|
||||||
|
if( _showBigToolTip && number > numNewApplications )
|
||||||
|
menuTip->notify( menupos( menuTip ) );
|
||||||
|
|
||||||
|
numNewApplications = number;
|
||||||
|
}
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
|
int TastyMenu::widthForHeight(int height) const
|
||||||
|
{
|
||||||
|
int buttonWidth = width();
|
||||||
|
if( position() == pTop || position() == pBottom )
|
||||||
|
{
|
||||||
|
button -> setTextPosition(QToolButton::BesideIcon);
|
||||||
|
if( prefSkel->menuButtonLabelType()
|
||||||
|
!= Prefs::EnumMenuButtonLabelType::MenuButtonNone )
|
||||||
|
return ((button->fontMetrics()).width(button->textLabel())) + _iconsize + 10;
|
||||||
|
else
|
||||||
|
return height;
|
||||||
|
}
|
||||||
|
else
|
||||||
|
return buttonWidth;
|
||||||
|
}
|
||||||
|
|
||||||
|
int TastyMenu::heightForWidth(int width) const
|
||||||
|
{
|
||||||
|
int buttonHeight = height();
|
||||||
|
if( position() == pLeft || position() == pRight )
|
||||||
|
{
|
||||||
|
if( prefSkel->menuButtonLabelType()
|
||||||
|
!= Prefs::EnumMenuButtonLabelType::MenuButtonNone )
|
||||||
|
{
|
||||||
|
button -> setTextPosition(QToolButton::BelowIcon);
|
||||||
|
return ((button->fontMetrics()).height()) + _iconsize + 10;
|
||||||
|
}
|
||||||
|
else
|
||||||
|
return width;
|
||||||
|
}
|
||||||
|
else
|
||||||
|
return buttonHeight;
|
||||||
|
}
|
||||||
|
|
||||||
|
void TastyMenu::resizeEvent(QResizeEvent *e)
|
||||||
|
{
|
||||||
|
int newHeight = e->size().height();
|
||||||
|
button->setFixedHeight(newHeight);
|
||||||
|
button->setFixedWidth(e->size().width());
|
||||||
|
|
||||||
|
if( newHeight >= KIcon::SizeMedium )
|
||||||
|
button->setUsesBigPixmap(true);
|
||||||
|
else
|
||||||
|
button->setUsesBigPixmap(false);
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
|
loadMenuButtonIcon();
|
||||||
|
}
|
||||||
|
|
||||||
|
void TastyMenu::mousePressEvent(QMouseEvent *e)
|
||||||
|
{
|
||||||
|
menuTip->hideTip();
|
||||||
|
|
||||||
|
if(e->button()==RightButton)
|
||||||
|
{
|
||||||
|
KPopupMenu menu(this);
|
||||||
|
|
||||||
|
menu.insertTitle("Tasty Menu");
|
||||||
|
menu.insertItem(SmallIcon("kmenu"), i18n("&About"), 1);
|
||||||
|
menu.insertItem(SmallIcon("help"), i18n("&Help"), 2);
|
||||||
|
menu.insertItem(SmallIcon("kmenuedit"), i18n("&Edit Menu"), 3);
|
||||||
|
if( _newAppsNotification )
|
||||||
|
menu.insertItem(SmallIcon("locationbar_erase"), i18n("&Clear recently installed applications list"), 4);
|
||||||
|
menu.insertSeparator();
|
||||||
|
menu.insertItem(SmallIcon("configure_shortcuts"), i18n("&Configure Global Shortcuts..."), 5);
|
||||||
|
menu.insertItem(SmallIcon("configure"), i18n("&Configure..."), 6);
|
||||||
|
|
||||||
|
int choice = menu.exec(this->mapToGlobal(e->pos()));
|
||||||
|
|
||||||
|
switch( choice )
|
||||||
|
{
|
||||||
|
case 1:
|
||||||
|
about();
|
||||||
|
break;
|
||||||
|
|
||||||
|
case 2:
|
||||||
|
help();
|
||||||
|
break;
|
||||||
|
|
||||||
|
case 3:
|
||||||
|
KRun::runCommand ("kmenuedit");
|
||||||
|
break;
|
||||||
|
|
||||||
|
case 4:
|
||||||
|
menuHandler->clearNewInstalledApplications();
|
||||||
|
setNewApplicationsMessage(0);
|
||||||
|
menuHandler->slotUpdateApplications();
|
||||||
|
break;
|
||||||
|
case 5:
|
||||||
|
{
|
||||||
|
kickerConf->sync();
|
||||||
|
KKeyDialog::configure(globalAccel);
|
||||||
|
globalAccel->writeSettings(kickerConf);
|
||||||
|
globalAccel->updateConnections();
|
||||||
|
kickerConf->sync();
|
||||||
|
break;
|
||||||
|
}
|
||||||
|
case 6:
|
||||||
|
preferences();
|
||||||
|
break;
|
||||||
|
|
||||||
|
default:
|
||||||
|
break;
|
||||||
|
}
|
||||||
|
}
|
||||||
|
}
|
||||||
|
|
||||||
|
void TastyMenu::enterEvent( QEvent * e )
|
||||||
|
{
|
||||||
|
e=e;
|
||||||
|
if( _showBigToolTip && !menuHandler->isVisible() )
|
||||||
|
menuTip->showTip(menupos(menuTip));
|
||||||
|
|
||||||
|
KPanelApplet::enterEvent(e);
|
||||||
|
}
|
||||||
|
|
||||||
|
void TastyMenu::leaveEvent( QEvent * e )
|
||||||
|
{
|
||||||
|
e=e;
|
||||||
|
menuTip->hideTip();
|
||||||
|
|
||||||
|
KPanelApplet::leaveEvent(e);
|
||||||
|
}
|
||||||
|
|
||||||
|
extern "C"
|
||||||
|
{
|
||||||
|
KPanelApplet* init( QWidget *parent, const QString& configFile)
|
||||||
|
{
|
||||||
|
KGlobal::locale()->insertCatalogue("tastymenu");
|
||||||
|
return new TastyMenu(configFile, KPanelApplet::Normal,
|
||||||
|
KPanelApplet::About | KPanelApplet::Help | KPanelApplet::Preferences,
|
||||||
|
parent, "tastymenu");
|
||||||
|
}
|
||||||
|
}
|
@ -0,0 +1,10 @@
|
|||||||
|
[Desktop Entry]
|
||||||
|
Type=Plugin
|
||||||
|
Encoding=UTF-8
|
||||||
|
Comment=A KMenu replacement
|
||||||
|
|
||||||
|
Name=Tasty Menu
|
||||||
|
|
||||||
|
Icon=kmenu
|
||||||
|
X-KDE-Library=tastymenu_panelapplet
|
||||||
|
X-KDE-UniqueApplet = false
|
@ -0,0 +1,165 @@
|
|||||||
|
/***************************************************************************
|
||||||
|
* Copyright (C) 2006 by Marco Martin *
|
||||||
|
* notmart@gmail.com *
|
||||||
|
* *
|
||||||
|
* This program is free software; you can redistribute it and/or modify *
|
||||||
|
* it under the terms of the Lesser GNU General Public *
|
||||||
|
* License as published by the Free Software Foundation; *
|
||||||
|
* either version 2 of the License, or (at your option) *
|
||||||
|
* any later version. *
|
||||||
|
* *
|
||||||
|
* This program is distributed in the hope that it will be useful, *
|
||||||
|
* but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of *
|
||||||
|
* MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the *
|
||||||
|
* GNU General Public License for more details. *
|
||||||
|
* *
|
||||||
|
* You should have received a copy of the GNU General Public License *
|
||||||
|
* along with this program; if not, write to the *
|
||||||
|
* Free Software Foundation, Inc., *
|
||||||
|
* 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA. *
|
||||||
|
***************************************************************************/
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
|
#ifndef TASTYMENU_H
|
||||||
|
#define TASTYMENU_H
|
||||||
|
|
||||||
|
#ifdef HAVE_CONFIG_H
|
||||||
|
#include <config.h>
|
||||||
|
#endif
|
||||||
|
|
||||||
|
#include <kpanelapplet.h>
|
||||||
|
#include <kiconloader.h>
|
||||||
|
#include <qstring.h>
|
||||||
|
#include <kconfig.h>
|
||||||
|
#include <qpopupmenu.h>
|
||||||
|
#include <kconfigskeleton.h>
|
||||||
|
#include <kglobalaccel.h>
|
||||||
|
#include <qpainter.h>
|
||||||
|
|
||||||
|
#include "menuhandler.h"
|
||||||
|
#include "prefs.h"
|
||||||
|
#include "tastytooltip.h"
|
||||||
|
#include "tastybutton.h"
|
||||||
|
|
||||||
|
class TastyMenu : public KPanelApplet
|
||||||
|
{
|
||||||
|
Q_OBJECT
|
||||||
|
|
||||||
|
public:
|
||||||
|
/**
|
||||||
|
* Construct a @ref KPanelApplet just like any other widget.
|
||||||
|
*
|
||||||
|
* @param configFile The configFile handed over in the factory function.
|
||||||
|
* @param Type The applet @ref type().
|
||||||
|
* @param actions Standard RMB menu actions supported by the applet (see @ref action() ).
|
||||||
|
* @param parent The pointer to the parent widget handed over in the factory function.
|
||||||
|
* @param name A Qt object name for your applet.
|
||||||
|
**/
|
||||||
|
TastyMenu(const QString& configFile, Type t = Normal, int actions = 0,
|
||||||
|
QWidget *parent = 0, const char *name = 0);
|
||||||
|
/** destructor */
|
||||||
|
~TastyMenu();
|
||||||
|
|
||||||
|
/**
|
||||||
|
* Retrieve a suggested width for a given height.
|
||||||
|
*
|
||||||
|
* Every applet should reimplement this function.
|
||||||
|
*
|
||||||
|
* Depending on the panel orientation the height (horizontal panel) or the
|
||||||
|
* width (vertical panel) of the applets is fixed.
|
||||||
|
* The exact values of the fixed size component depend on the panel size.
|
||||||
|
*
|
||||||
|
* On a horizontal panel the applet height is fixed, the panel will
|
||||||
|
* call @ref widthForHeight(int height) with @p height
|
||||||
|
* equal to 'the fixed applet height'
|
||||||
|
* when laying out the applets.
|
||||||
|
*
|
||||||
|
* The applet can now choose the other size component (width)
|
||||||
|
* based on the given height.
|
||||||
|
*
|
||||||
|
* The width you return is granted.
|
||||||
|
**/
|
||||||
|
virtual int widthForHeight(int height) const;
|
||||||
|
/**
|
||||||
|
* @return A suggested height for a given width.
|
||||||
|
*
|
||||||
|
* Every applet should reimplement this function.
|
||||||
|
*
|
||||||
|
* Depending on the panel orientation the height (horizontal panel) or the
|
||||||
|
* width (vertical panel) of the applets is fixed.
|
||||||
|
* The exact values of the fixed size component depend on the panel size.
|
||||||
|
*
|
||||||
|
* On a vertical panel the applet width is fixed, the panel will
|
||||||
|
* call @ref heightForWidth(int width) with @p width
|
||||||
|
* equal to 'the fixed applet width'
|
||||||
|
* when laying out the applets.
|
||||||
|
*
|
||||||
|
* The applet can now choose the other size component (height)
|
||||||
|
* based on the given width.
|
||||||
|
*
|
||||||
|
* The height you return is granted.
|
||||||
|
**/
|
||||||
|
virtual int heightForWidth(int width) const;
|
||||||
|
/**
|
||||||
|
* Is called when the user selects "About" from the applets RMB menu.
|
||||||
|
* Reimplement this function to launch a about dialog.
|
||||||
|
*
|
||||||
|
* Note that this is called only when your applet supports the About action.
|
||||||
|
* See @ref Action and @ref KPanelApplet().
|
||||||
|
**/
|
||||||
|
virtual void about();
|
||||||
|
/**
|
||||||
|
* Is called when the user selects "Help" from the applets RMB menu.
|
||||||
|
* Reimplement this function to launch a manual or help page.
|
||||||
|
*
|
||||||
|
* Note that this is called only when your applet supports the Help action.
|
||||||
|
* See @ref Action and @ref KPanelApplet().
|
||||||
|
**/
|
||||||
|
virtual void help();
|
||||||
|
/**
|
||||||
|
* Is called when the user selects "Preferences" from the applets RMB menu.
|
||||||
|
* Reimplement this function to launch a preferences dialog or kcontrol module.
|
||||||
|
*
|
||||||
|
* Note that this is called only when your applet supports the preferences action.
|
||||||
|
* See @ref Action and @ref KPanelApplet().
|
||||||
|
**/
|
||||||
|
virtual void preferences();
|
||||||
|
|
||||||
|
protected:
|
||||||
|
virtual void resizeEvent(QResizeEvent *);
|
||||||
|
virtual void mousePressEvent(QMouseEvent *e);
|
||||||
|
virtual void enterEvent( QEvent * e );
|
||||||
|
virtual void leaveEvent( QEvent * e );
|
||||||
|
|
||||||
|
private:
|
||||||
|
KSharedConfig *kConfig;
|
||||||
|
Prefs *prefSkel;
|
||||||
|
KConfig *kickerConf;
|
||||||
|
MenuHandler *menuHandler;
|
||||||
|
TastyButton *button;
|
||||||
|
TastyToolTip *menuTip;
|
||||||
|
QPoint menupos(QWidget *widget);
|
||||||
|
KGlobalAccel *globalAccel;
|
||||||
|
KIconLoader *iconLoader;
|
||||||
|
int numNewApplications;
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
|
QString _menuButtonLabel;
|
||||||
|
QString _menuButtonIcon;
|
||||||
|
QString _toolTipTitle;
|
||||||
|
bool _newAppsNotification;
|
||||||
|
int _iconsize;
|
||||||
|
bool _showBigToolTip;
|
||||||
|
|
||||||
|
void setGlobalAccel( bool global );
|
||||||
|
void loadMenuButtonIcon();
|
||||||
|
|
||||||
|
private slots:
|
||||||
|
|
||||||
|
void clickSlot();
|
||||||
|
void updateConfiguration();
|
||||||
|
void setNewApplicationsMessage( int number );
|
||||||
|
void setButtonUp(){ button->setDown(false); }
|
||||||
|
};
|
||||||
|
|
||||||
|
#endif
|
@ -0,0 +1,188 @@
|
|||||||
|
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
|
||||||
|
<!DOCTYPE kcfg SYSTEM "http://www.kde.org/standards/kcfg/1.0/kcfg.dtd">
|
||||||
|
<kcfg>
|
||||||
|
<kcfgfile arg="true"/>
|
||||||
|
|
||||||
|
<group name="Appearance">
|
||||||
|
<entry name="IconSize1" type="Int">
|
||||||
|
<label>Size of the menu icons, first column.</label>
|
||||||
|
<default>22</default>
|
||||||
|
<min>16</min>
|
||||||
|
<max>64</max>
|
||||||
|
</entry>
|
||||||
|
<entry name="IconSize2" type="Int">
|
||||||
|
<label>Size of the menu icons, first column.</label>
|
||||||
|
<default>22</default>
|
||||||
|
<min>16</min>
|
||||||
|
<max>64</max>
|
||||||
|
</entry>
|
||||||
|
<entry name="IconSize3" type="Int">
|
||||||
|
<label>Size of the menu icons, first column.</label>
|
||||||
|
<default>22</default>
|
||||||
|
<min>16</min>
|
||||||
|
<max>64</max>
|
||||||
|
</entry>
|
||||||
|
<entry name="ActionIconSize" type="Int">
|
||||||
|
<label>Size of the menu icons.</label>
|
||||||
|
<default>16</default>
|
||||||
|
<min>16</min>
|
||||||
|
<max>48</max>
|
||||||
|
</entry>
|
||||||
|
|
||||||
|
<entry key="MenuButtonLabelType" type="Enum" >
|
||||||
|
<choices>
|
||||||
|
<choice name="MenuButtonText">
|
||||||
|
<label>Text</label>
|
||||||
|
</choice>
|
||||||
|
<choice name="MenuButtonNone">
|
||||||
|
<label>None</label>
|
||||||
|
</choice>
|
||||||
|
</choices>
|
||||||
|
<default>MenuButtonText</default>
|
||||||
|
<label>Botton label Type</label>
|
||||||
|
</entry>
|
||||||
|
|
||||||
|
<entry name="MenuButtonLabel" type="String">
|
||||||
|
<label>Button label text to be displayed.</label>
|
||||||
|
</entry>
|
||||||
|
|
||||||
|
<entry key="MenuButtonIconType" type="Enum" >
|
||||||
|
<choices>
|
||||||
|
<choice name="Icon">
|
||||||
|
<label>Icon</label>
|
||||||
|
</choice>
|
||||||
|
<choice name="IconNone">
|
||||||
|
<label>None</label>
|
||||||
|
</choice>
|
||||||
|
</choices>
|
||||||
|
<default>Icon</default>
|
||||||
|
<label>Button icon Type</label>
|
||||||
|
</entry>
|
||||||
|
|
||||||
|
<entry name="MenuButtonIcon" type="String">
|
||||||
|
<label>Button icon to be displayed.</label>
|
||||||
|
<default>kmenu</default>
|
||||||
|
</entry>
|
||||||
|
|
||||||
|
<entry name="DisplaySubText" type="Bool">
|
||||||
|
<label>If display the application descritption under the name</label>
|
||||||
|
<default>true</default>
|
||||||
|
</entry>
|
||||||
|
|
||||||
|
<entry name="ToolTipTitle" type="String">
|
||||||
|
<label>Text of the main tooltip</label>
|
||||||
|
</entry>
|
||||||
|
|
||||||
|
<entry name="MenuWidth" type="Int">
|
||||||
|
<label>Percentage of the menu width compared to screen.</label>
|
||||||
|
<default>70</default>
|
||||||
|
<min>10</min>
|
||||||
|
<max>90</max>
|
||||||
|
</entry>
|
||||||
|
|
||||||
|
<entry name="MenuHeight" type="Int">
|
||||||
|
<label>Percentage of the menu height compared to screen.</label>
|
||||||
|
<default>70</default>
|
||||||
|
<min>10</min>
|
||||||
|
<max>90</max>
|
||||||
|
</entry>
|
||||||
|
|
||||||
|
<entry name="ShowExpander" type="Bool">
|
||||||
|
<label>If the three expanders should be shown in the applications list</label>
|
||||||
|
<default>false</default>
|
||||||
|
</entry>
|
||||||
|
|
||||||
|
<entry name="AlwaysCollapsed" type="Bool">
|
||||||
|
<label>If the applications categories should be collapsed by default</label>
|
||||||
|
<default>false</default>
|
||||||
|
</entry>
|
||||||
|
</group>
|
||||||
|
|
||||||
|
<group name="Behaviour">
|
||||||
|
<entry name="KerryIntegration" type="Bool">
|
||||||
|
<label>If the search field should perform queries with Kerry Beagle</label>
|
||||||
|
<default>false</default>
|
||||||
|
</entry>
|
||||||
|
<entry name="StrigiIntegration" type="Bool">
|
||||||
|
<label>If the search field should perform queries with Strigi.
|
||||||
|
It has no effect when Kerry integration is enabled</label>
|
||||||
|
<default>false</default>
|
||||||
|
</entry>
|
||||||
|
|
||||||
|
<entry name="OverrideAltF1" type="Bool">
|
||||||
|
<label>If Alt+F1 shortcut should be used by Tasty Menu</label>
|
||||||
|
<default>false</default>
|
||||||
|
</entry>
|
||||||
|
|
||||||
|
<entry name="NewAppsNotification" type="Bool">
|
||||||
|
<label>notify and highlight entries of recently installed applications.</label>
|
||||||
|
<default>true</default>
|
||||||
|
</entry>
|
||||||
|
|
||||||
|
<entry name="HideOneChild" type="Bool">
|
||||||
|
<label>If Categories with only one child should be hidden</label>
|
||||||
|
<default>true</default>
|
||||||
|
</entry>
|
||||||
|
|
||||||
|
<entry name="Alphabetical" type="Bool">
|
||||||
|
<label>Always show entries in alphabetical order</label>
|
||||||
|
<default>false</default>
|
||||||
|
</entry>
|
||||||
|
|
||||||
|
<entry name="ShowSaveSession" type="Bool">
|
||||||
|
<label>Show "Save session" entry in the user menu</label>
|
||||||
|
<default>false</default>
|
||||||
|
</entry>
|
||||||
|
</group>
|
||||||
|
|
||||||
|
<group name="AppState">
|
||||||
|
<entry name="MenuMode" type="Int">
|
||||||
|
<label>The current mode for the first column.</label>
|
||||||
|
<default>0</default>
|
||||||
|
</entry>
|
||||||
|
|
||||||
|
<entry name="CurrentCategory" type="String">
|
||||||
|
<label>currently open submenu.</label>
|
||||||
|
</entry>
|
||||||
|
|
||||||
|
<entry name="FavouriteApps" type="PathList">
|
||||||
|
<label>The list for favourite apps.</label>
|
||||||
|
</entry>
|
||||||
|
|
||||||
|
<entry name="OldInstalledApps" type="PathList">
|
||||||
|
<label>The list of all installed apps.</label>
|
||||||
|
</entry>
|
||||||
|
<entry name="OldInstalledAppsAge" type="Int">
|
||||||
|
<label>When the list of old installed apps was built.</label>
|
||||||
|
</entry>
|
||||||
|
|
||||||
|
<entry name="NewInstalledApps" type="PathList">
|
||||||
|
<label>The list of recently installed apps.</label>
|
||||||
|
</entry>
|
||||||
|
<entry name="NewInstalledAppsTimeStamps" type="IntList">
|
||||||
|
<label>Timestamps for the list of recently installed apps.</label>
|
||||||
|
</entry>
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
|
<entry name="IsNormalWindow" type="Bool">
|
||||||
|
<label>If the menu is a Popup or a normal window</label>
|
||||||
|
<default>false</default>
|
||||||
|
</entry>
|
||||||
|
<entry name="NormalWindowWidth" type="Int">
|
||||||
|
<label>Width of the normal window (ignored in PopUp mode)</label>
|
||||||
|
<default>400</default>
|
||||||
|
</entry>
|
||||||
|
<entry name="NormalWindowHeight" type="Int">
|
||||||
|
<label>Height of the normal window (ignored in PopUp mode)</label>
|
||||||
|
<default>300</default>
|
||||||
|
</entry>
|
||||||
|
<entry name="NormalWindowX" type="Int">
|
||||||
|
<label>X coord of the normal window (ignored in PopUp mode)</label>
|
||||||
|
<default>0</default>
|
||||||
|
</entry>
|
||||||
|
<entry name="NormalWindowY" type="Int">
|
||||||
|
<label>Y coord of the normal window (ignored in PopUp mode)</label>
|
||||||
|
<default>0</default>
|
||||||
|
</entry>
|
||||||
|
</group>
|
||||||
|
</kcfg>
|
@ -0,0 +1,16 @@
|
|||||||
|
Begin3
|
||||||
|
Title: TastyMenu -- Some description
|
||||||
|
Version: 0.1
|
||||||
|
Entered-date:
|
||||||
|
Description:
|
||||||
|
Keywords: KDE Qt
|
||||||
|
Author: Marco Martin <notmart@gmail.com>
|
||||||
|
Maintained-by: Marco Martin <notmart@gmail.com>
|
||||||
|
Home-page:
|
||||||
|
Alternate-site:
|
||||||
|
Primary-site: ftp://ftp.kde.org/pub/kde/unstable/apps/utils
|
||||||
|
xxxxxx tastymenu-0.1.tar.gz
|
||||||
|
xxx tastymenu-0.1.lsm
|
||||||
|
Platform: Linux. Needs KDE
|
||||||
|
Copying-policy: GPL
|
||||||
|
End
|
@ -0,0 +1,100 @@
|
|||||||
|
/***************************************************************************
|
||||||
|
* Copyright (C) 2006 by Marco Martin *
|
||||||
|
* notmart@gmail.com *
|
||||||
|
* *
|
||||||
|
* This program is free software; you can redistribute it and/or modify *
|
||||||
|
* it under the terms of the GNU Library General Public License as published by *
|
||||||
|
* the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or *
|
||||||
|
* (at your option) any later version. *
|
||||||
|
* *
|
||||||
|
* This program is distributed in the hope that it will be useful, *
|
||||||
|
* but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of *
|
||||||
|
* MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the *
|
||||||
|
* GNU General Public License for more details. *
|
||||||
|
* *
|
||||||
|
* You should have received a copy of the GNU General Public License *
|
||||||
|
* along with this program; if not, write to the *
|
||||||
|
* Free Software Foundation, Inc., *
|
||||||
|
* 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA. *
|
||||||
|
***************************************************************************/
|
||||||
|
#include "tastytooltip.h"
|
||||||
|
|
||||||
|
#include <qlabel.h>
|
||||||
|
#include <qtimer.h>
|
||||||
|
#include <kiconloader.h>
|
||||||
|
#include <kdebug.h>
|
||||||
|
#include <qbutton.h>
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
|
TastyToolTip::TastyToolTip( QWidget * parent,const char * name, WFlags fl)
|
||||||
|
: QWidget(parent, name, fl|WX11BypassWM )
|
||||||
|
{
|
||||||
|
iconName = "kmenu";
|
||||||
|
tastyToolTipLayout = new QVBoxLayout( this, 0, 0, "tastyToolTipLayout");
|
||||||
|
toolTipWidget = new TastyToolTipWidget(this);
|
||||||
|
tastyToolTipLayout->addWidget(toolTipWidget);
|
||||||
|
}
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
|
void TastyToolTip::loadIcon( QString icon )
|
||||||
|
{
|
||||||
|
iconName = icon;
|
||||||
|
KIconLoader *iconLoader = KGlobal::iconLoader();
|
||||||
|
QPixmap btnPixmap(iconLoader->loadIcon(icon, KIcon::Panel, KIcon::SizeHuge));
|
||||||
|
|
||||||
|
if( !btnPixmap.isNull() )
|
||||||
|
toolTipWidget->iconPixmap->setPixmap(btnPixmap);
|
||||||
|
else
|
||||||
|
{
|
||||||
|
kdDebug() << "Failed to load custom icon" << endl;
|
||||||
|
toolTipWidget->iconPixmap->setPixmap(iconLoader->loadIcon("kmenu", KIcon::Panel, KIcon::SizeHuge));
|
||||||
|
}
|
||||||
|
}
|
||||||
|
|
||||||
|
TastyToolTip::~TastyToolTip()
|
||||||
|
{
|
||||||
|
}
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
|
void TastyToolTip::showTip(const QPoint & point)
|
||||||
|
{
|
||||||
|
move(point);
|
||||||
|
QTimer::singleShot(250, this, SLOT(show()));
|
||||||
|
}
|
||||||
|
|
||||||
|
void TastyToolTip::show()
|
||||||
|
{
|
||||||
|
QButton *button = dynamic_cast<QButton *>(parent());
|
||||||
|
if(button && button->hasMouse() && !button->isDown())
|
||||||
|
QWidget::show();
|
||||||
|
}
|
||||||
|
|
||||||
|
void TastyToolTip::hideTip( )
|
||||||
|
{
|
||||||
|
QTimer::singleShot(250, this, SLOT(hide()));
|
||||||
|
}
|
||||||
|
|
||||||
|
void TastyToolTip::notify(const QPoint & point )
|
||||||
|
{
|
||||||
|
move(point);
|
||||||
|
show();
|
||||||
|
QTimer::singleShot(5000, this, SLOT(hide()));
|
||||||
|
}
|
||||||
|
|
||||||
|
void TastyToolTip::setMessage( QString message )
|
||||||
|
{
|
||||||
|
KIconLoader *iconLoader = KGlobal::iconLoader();
|
||||||
|
toolTipWidget->MessageLabel->setText(message);
|
||||||
|
|
||||||
|
if( message.length() > 0 )
|
||||||
|
toolTipWidget->iconPixmap->setPixmap(iconLoader->loadIcon("messagebox_info", KIcon::Panel, KIcon::SizeHuge));
|
||||||
|
else
|
||||||
|
loadIcon(iconName);
|
||||||
|
}
|
||||||
|
|
||||||
|
void TastyToolTip::setTitle( QString title )
|
||||||
|
{
|
||||||
|
if( !title.isEmpty() )
|
||||||
|
toolTipWidget->appNameLabel->setText( title );
|
||||||
|
}
|
||||||
|
|
@ -0,0 +1,59 @@
|
|||||||
|
/***************************************************************************
|
||||||
|
* Copyright (C) 2006 by Marco Martin *
|
||||||
|
* notmart@gmail.com *
|
||||||
|
* *
|
||||||
|
* This program is free software; you can redistribute it and/or modify *
|
||||||
|
* it under the terms of the GNU Library General Public License as published by *
|
||||||
|
* the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or *
|
||||||
|
* (at your option) any later version. *
|
||||||
|
* *
|
||||||
|
* This program is distributed in the hope that it will be useful, *
|
||||||
|
* but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of *
|
||||||
|
* MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the *
|
||||||
|
* GNU General Public License for more details. *
|
||||||
|
* *
|
||||||
|
* You should have received a copy of the GNU General Public License *
|
||||||
|
* along with this program; if not, write to the *
|
||||||
|
* Free Software Foundation, Inc., *
|
||||||
|
* 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA. *
|
||||||
|
***************************************************************************/
|
||||||
|
#ifndef TASTYTOOLTIP_H
|
||||||
|
#define TASTYTOOLTIP_H
|
||||||
|
|
||||||
|
#include <qwidget.h>
|
||||||
|
#include <qlayout.h>
|
||||||
|
|
||||||
|
#include "tastytooltipwidget.h"
|
||||||
|
|
||||||
|
/**
|
||||||
|
@author Marco Martin <notmart@gmail.com>
|
||||||
|
*/
|
||||||
|
class TastyToolTip : public QWidget
|
||||||
|
{
|
||||||
|
public:
|
||||||
|
TastyToolTip( QWidget * parent=0,const char * name=0, WFlags fl=WType_TopLevel);
|
||||||
|
|
||||||
|
~TastyToolTip();
|
||||||
|
|
||||||
|
void showTip(const QPoint & point);
|
||||||
|
void hideTip( );
|
||||||
|
void loadIcon( QString iconName );
|
||||||
|
void notify(const QPoint & point );
|
||||||
|
void setMessage( QString message );
|
||||||
|
void setTitle( QString title );
|
||||||
|
|
||||||
|
protected:
|
||||||
|
virtual void mousePressEvent( QMouseEvent * e ){e=e;hide();}
|
||||||
|
|
||||||
|
private:
|
||||||
|
|
||||||
|
QString iconName;
|
||||||
|
TastyToolTipWidget * toolTipWidget;
|
||||||
|
QVBoxLayout *tastyToolTipLayout;
|
||||||
|
|
||||||
|
public slots:
|
||||||
|
virtual void show();
|
||||||
|
|
||||||
|
};
|
||||||
|
|
||||||
|
#endif
|
@ -0,0 +1,109 @@
|
|||||||
|
<!DOCTYPE UI><UI version="3.3" stdsetdef="1">
|
||||||
|
<class>TastyToolTipWidget</class>
|
||||||
|
<widget class="QWidget">
|
||||||
|
<property name="name">
|
||||||
|
<cstring>TastyToolTipWidget</cstring>
|
||||||
|
</property>
|
||||||
|
<property name="geometry">
|
||||||
|
<rect>
|
||||||
|
<x>0</x>
|
||||||
|
<y>0</y>
|
||||||
|
<width>391</width>
|
||||||
|
<height>127</height>
|
||||||
|
</rect>
|
||||||
|
</property>
|
||||||
|
<property name="caption">
|
||||||
|
<string>Tasty Menu</string>
|
||||||
|
</property>
|
||||||
|
<vbox>
|
||||||
|
<property name="name">
|
||||||
|
<cstring>unnamed</cstring>
|
||||||
|
</property>
|
||||||
|
<property name="margin">
|
||||||
|
<number>0</number>
|
||||||
|
</property>
|
||||||
|
<property name="spacing">
|
||||||
|
<number>0</number>
|
||||||
|
</property>
|
||||||
|
<widget class="QFrame">
|
||||||
|
<property name="name">
|
||||||
|
<cstring>frame5</cstring>
|
||||||
|
</property>
|
||||||
|
<property name="frameShape">
|
||||||
|
<enum>StyledPanel</enum>
|
||||||
|
</property>
|
||||||
|
<property name="frameShadow">
|
||||||
|
<enum>Raised</enum>
|
||||||
|
</property>
|
||||||
|
<hbox>
|
||||||
|
<property name="name">
|
||||||
|
<cstring>unnamed</cstring>
|
||||||
|
</property>
|
||||||
|
<widget class="QLabel">
|
||||||
|
<property name="name">
|
||||||
|
<cstring>iconPixmap</cstring>
|
||||||
|
</property>
|
||||||
|
<property name="sizePolicy">
|
||||||
|
<sizepolicy>
|
||||||
|
<hsizetype>0</hsizetype>
|
||||||
|
<vsizetype>0</vsizetype>
|
||||||
|
<horstretch>0</horstretch>
|
||||||
|
<verstretch>0</verstretch>
|
||||||
|
</sizepolicy>
|
||||||
|
</property>
|
||||||
|
<property name="minimumSize">
|
||||||
|
<size>
|
||||||
|
<width>64</width>
|
||||||
|
<height>64</height>
|
||||||
|
</size>
|
||||||
|
</property>
|
||||||
|
<property name="scaledContents">
|
||||||
|
<bool>true</bool>
|
||||||
|
</property>
|
||||||
|
</widget>
|
||||||
|
<widget class="QLayoutWidget">
|
||||||
|
<property name="name">
|
||||||
|
<cstring>layout2</cstring>
|
||||||
|
</property>
|
||||||
|
<vbox>
|
||||||
|
<property name="name">
|
||||||
|
<cstring>unnamed</cstring>
|
||||||
|
</property>
|
||||||
|
<widget class="QLabel">
|
||||||
|
<property name="name">
|
||||||
|
<cstring>appNameLabel</cstring>
|
||||||
|
</property>
|
||||||
|
<property name="font">
|
||||||
|
<font>
|
||||||
|
<pointsize>14</pointsize>
|
||||||
|
<bold>1</bold>
|
||||||
|
</font>
|
||||||
|
</property>
|
||||||
|
<property name="text">
|
||||||
|
<string><b>Tasty Menu</b></string>
|
||||||
|
</property>
|
||||||
|
</widget>
|
||||||
|
<widget class="QLabel">
|
||||||
|
<property name="name">
|
||||||
|
<cstring>DescLabel</cstring>
|
||||||
|
</property>
|
||||||
|
<property name="text">
|
||||||
|
<string>Applications, tasks and desktop sessions</string>
|
||||||
|
</property>
|
||||||
|
</widget>
|
||||||
|
<widget class="QLabel">
|
||||||
|
<property name="name">
|
||||||
|
<cstring>MessageLabel</cstring>
|
||||||
|
</property>
|
||||||
|
<property name="text">
|
||||||
|
<string></string>
|
||||||
|
</property>
|
||||||
|
</widget>
|
||||||
|
</vbox>
|
||||||
|
</widget>
|
||||||
|
</hbox>
|
||||||
|
</widget>
|
||||||
|
</vbox>
|
||||||
|
</widget>
|
||||||
|
<layoutdefaults spacing="6" margin="11"/>
|
||||||
|
</UI>
|
@ -0,0 +1,211 @@
|
|||||||
|
%define version 1.0.7
|
||||||
|
%define name tastymenu
|
||||||
|
%define prefix %(kde-config --prefix)
|
||||||
|
|
||||||
|
Name: %{name}
|
||||||
|
Version: %{version}
|
||||||
|
Release: 1
|
||||||
|
Vendor: notmart@gmail.com
|
||||||
|
Url: http://kdelook.org/content/show.php?content=27968
|
||||||
|
License: GPL
|
||||||
|
Summary: A Kmenu replacement
|
||||||
|
Group: System/GUI/KDE
|
||||||
|
Packager: Marco Martin <notmart@gmail.com>
|
||||||
|
BuildRoot: %{_tmppath}/%{name}-root
|
||||||
|
Source: %{name}-%{version}.tar.bz2
|
||||||
|
|
||||||
|
%description
|
||||||
|
Tasty Menu is a KMenu replacement aiming to provide the maximum usability, or at least to be a testbed for usability concepts and ideas for a future KDE menu.
|
||||||
|
|
||||||
|
%prep
|
||||||
|
%setup
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
|
%build
|
||||||
|
./configure --enable-final --disable-debug --prefix=%{prefix}
|
||||||
|
make
|
||||||
|
|
||||||
|
%install
|
||||||
|
make install DESTDIR=%{buildroot}
|
||||||
|
cd %{buildroot}
|
||||||
|
find . -type d | sed '1,2d;s,^\.,\%attr(-\,root\,root) \%dir ,' > /var/tmp/file.list.%{name}
|
||||||
|
find . -type f | sed 's,^\.,\%attr(-\,root\,root) ,' >> /var/tmp/file.list.%{name}
|
||||||
|
find . -type l | sed 's,^\.,\%attr(-\,root\,root) ,' >> /var/tmp/file.list.%{name}
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
|
%clean
|
||||||
|
rm -rf %{buildroot}
|
||||||
|
rm -rf /var/tmp/file.list.%{name}
|
||||||
|
|
||||||
|
%post -p /sbin/ldconfig
|
||||||
|
%postun -p /sbin/ldconfig
|
||||||
|
%files -f /var/tmp/file.list.%{name}
|
||||||
|
%defattr(0644, root, root)
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
|
%changelog
|
||||||
|
*Wed Feb 6 2008 notmart@gmail.com
|
||||||
|
1.0.7
|
||||||
|
-Fixed a typo in the config dialog
|
||||||
|
|
||||||
|
*Thu Dec 13 2007 notmart@gmail.com
|
||||||
|
Tasty Menu 1.0.6
|
||||||
|
-Now all the applications should be displayed again
|
||||||
|
-Brazillian portoguese translation by Ewerton de A. Dutra
|
||||||
|
|
||||||
|
*Thu Nov 22 2007 notmart@gmail.com
|
||||||
|
Tasty Menu 1.0.5
|
||||||
|
-fixed the about box
|
||||||
|
-some fixes in packaging
|
||||||
|
-now it's installed in the right directory (for example in /usr/lib/kde3 instead of /usr/lib)
|
||||||
|
|
||||||
|
*Sat Nov 17 2007 notmart@gmail.com
|
||||||
|
Tasty Menu 1.0.4
|
||||||
|
-updated French translation
|
||||||
|
-updated Slovenian translation
|
||||||
|
-fixed a crash on lright mouse button click on search field
|
||||||
|
-the old memory leak should be somewhat mitigated
|
||||||
|
|
||||||
|
*Wed Oct 24 2007 notmart@gmail.com
|
||||||
|
Tasty Menu 1.0.3
|
||||||
|
-Fixed a bug that occurred when clicking on the search result if the menu mode was "recent/most used applications"
|
||||||
|
-Polish translation by Tomasz Argasiński
|
||||||
|
-Some fixes in the Slovenian translation
|
||||||
|
-description text shouldn't become too little
|
||||||
|
|
||||||
|
*Wed Oct 17 2007 notmart@gmail.com
|
||||||
|
Tasty Menu 1.0.2
|
||||||
|
-Slovenian translation by Matija Šuklje
|
||||||
|
-Fixed a little build problem
|
||||||
|
|
||||||
|
*Thu Oct 11 2007 notmart@gmail.com
|
||||||
|
Tasty Menu 1.0.1
|
||||||
|
-Menu and tooltip no longer steals mouse and keyboard input
|
||||||
|
-Better management of the tooltip
|
||||||
|
-No separators when the list is in alphabetical order
|
||||||
|
-Finnish translations by Tommi Nieminen
|
||||||
|
|
||||||
|
*Wed Sep 19 2007 notmart@gmail.com
|
||||||
|
Tasty Menu 1.0
|
||||||
|
-Not having particular problems, released it as 1.0
|
||||||
|
-French translation by Laurent Hilsz
|
||||||
|
|
||||||
|
*Sun Sep 09 2007 notmart@gmail.com
|
||||||
|
Tasty Menu 1.0_rc2
|
||||||
|
-Rearranging the items of the left column by drag and drop works again
|
||||||
|
-the layout should be a little bit more polished
|
||||||
|
-Updated Ukrainian translation
|
||||||
|
|
||||||
|
*Wed Aug 22 2007 notmart@gmail.com
|
||||||
|
Tasty Menu 1.0_rc1:
|
||||||
|
-Search field should be a lot faster
|
||||||
|
-Only strings with at least three characters are being searched (necessary for the speedup)
|
||||||
|
-Corrected a bug that prevented to search into application descriptions
|
||||||
|
|
||||||
|
*Tue Aug 21 2007 notmart@gmail.com
|
||||||
|
Tasty Menu 0.9.1:
|
||||||
|
-Ukrainian translation by Motsyo Vitaliy
|
||||||
|
|
||||||
|
*Sat Aug 04 2007 notmart@gmail.com
|
||||||
|
Tasty Menu 0.9:
|
||||||
|
-"Add to desktop" option in menuitems
|
||||||
|
-Drag and drop from menu to desktop
|
||||||
|
-Option to set different icons sizes in the three columns
|
||||||
|
-the button text label should always be of a visible color
|
||||||
|
-most used/recently used applications list updates in realtime
|
||||||
|
-clear most used/recently used applications list
|
||||||
|
-(warning1: deleting one list deletes also the other)
|
||||||
|
-(warning2: if you use opensuse you must have kickoff reverted to classic kmenu in order to use the recently used/most used lists)
|
||||||
|
-updated russian and german translations
|
||||||
|
|
||||||
|
*Sun May 13 2007 notmart@gmail.com
|
||||||
|
Tasty Menu 0.8.2:
|
||||||
|
-Spanish translation by Jesus S Fernandez Prieto
|
||||||
|
-button background goes highlighted even if kicker doesn't have neither a background pixmap or transparent background
|
||||||
|
-menu icon (including on mouseover effect) changes immediately when the user sets a new icon
|
||||||
|
-highlighted button background also when kicker has no transparency or backgound image
|
||||||
|
-searching should be a little bit faster (still far from optimal)
|
||||||
|
|
||||||
|
*Thu May 03 2007 notmart@gmail.com
|
||||||
|
Tasty Menu 0.8.1:
|
||||||
|
-German translation by Jannick Kuhr
|
||||||
|
-Drag and drop enabled only in "Favourite applications" mode (otherwise it destroys the favourite list!)
|
||||||
|
|
||||||
|
*Sun Apr 29 2007 notmart@gmail.com
|
||||||
|
Tasty Menu 0.8:
|
||||||
|
-Favourite applications list can be rearranged via drag and drop
|
||||||
|
-new installed programs notification should be more reliable (some inspiration from Kickoff :P)
|
||||||
|
-it finds also programs installed by other users
|
||||||
|
-old programs shouldn't be no more erroneusly listed
|
||||||
|
-updated russian and italian translations
|
||||||
|
-when there is only one search result, pressing enter executes it (and the search terms are cleared)
|
||||||
|
-added button to clear the recent documents list
|
||||||
|
-application descriptions can be removed also from the left column
|
||||||
|
-easier to start a program with a single mouse click when the tree is collapsed
|
||||||
|
-groups with only one item can be configured to be shown
|
||||||
|
-items can be ordered alphabetically (with applications after the groups)
|
||||||
|
-better managing of the button size (especially within a vertical panel) and when the menu text is disabled the button is exactly square
|
||||||
|
-the button icon is highlighted on mouse over according to the global settins
|
||||||
|
-in the search results the tree is always open
|
||||||
|
|
||||||
|
*Sat Apr 06 2007 notmart@gmail.com
|
||||||
|
Tasty Menu 0.7.1:
|
||||||
|
-Russian translation by Yurkovsky Andrey
|
||||||
|
-corrected a possible compilation problem
|
||||||
|
-application descriptions are hidden also from the first column
|
||||||
|
-button width updated again when the text label is turned off
|
||||||
|
|
||||||
|
*Mon Apr 02 2007 notmart@gmail.com
|
||||||
|
Tasty Menu 0.7:
|
||||||
|
-configurable button text label
|
||||||
|
-configurable menu button pixmap
|
||||||
|
-item descriptions can be turned off
|
||||||
|
-optional "save session" entry under the user button
|
||||||
|
-configurable popup text
|
||||||
|
-the button no longer appears on mouse over, instead the background becomes lighter on mouse over and darker on mouse press
|
||||||
|
-when the user clicks on an empty area the last item is no longer activated
|
||||||
|
-Italian translation
|
||||||
|
|
||||||
|
*Tue Feb 20 2007 notmart@gmail.com
|
||||||
|
Tasty Menu 0.6.5:
|
||||||
|
-fixed menu placement when it's on the right side of the screen
|
||||||
|
-now both the recent applications list and the most used list works
|
||||||
|
-some cosmetic improvements in configuration dialog
|
||||||
|
-don't reopen the current submenu when the user clicks again on an already open category
|
||||||
|
-now clicking on categories of right column expandes/collapses them
|
||||||
|
-"always collapsed categories" option available also if "show tree expanders" is off
|
||||||
|
-fixed compilation issues with autoconf >= 2.60
|
||||||
|
|
||||||
|
*Mon Sep 25 2006 notmart@gmail.com
|
||||||
|
Tasty Menu 0.6:
|
||||||
|
-command to clear the recently installed applications list
|
||||||
|
-Application categories cand be made collapsable and appear collapsed by default
|
||||||
|
-left mouse button menu on menuitems that lets to add/remove bookmarks and edit the proper submenu with kmenuedit
|
||||||
|
-the add bookmark icons should work better
|
||||||
|
-Fixed a bug that prevented svg-only icon themes to display correctly
|
||||||
|
-Added a very basic Strigi integration
|
||||||
|
-When resizing the menu in window mode the size of the three columns are updated correcly
|
||||||
|
-Fixed a crash when a no longer existent app is in more used / recently used list
|
||||||
|
-Fixed another probable cause of crash
|
||||||
|
|
||||||
|
*Mon Aug 7 2006 notmart@gmail.com
|
||||||
|
-fixed another crash
|
||||||
|
|
||||||
|
*Wed Aug 2 2006 notmart@gmail.com
|
||||||
|
-Lock session button works again
|
||||||
|
|
||||||
|
*Tue Aug 1 2006 notmart@gmail.com
|
||||||
|
Tasty Menu 0.5:
|
||||||
|
-First RPM release
|
||||||
|
-(Hopefully) fixed some other crashes
|
||||||
|
-the big tooltip is enabled only when also the other kicker's big tooltip are enabled too
|
||||||
|
-the menu can be made a normal window (the upper right arrow toolbutton)
|
||||||
|
-the highlighted item in the middle column is always the currently open category
|
||||||
|
-busy mouse cursor when searching
|
||||||
|
-corrected a bug that prevented to use the left column after a search in ceratin cases
|
||||||
|
-added a "Configure global shortcuts..." command in the LMB menu
|
||||||
|
-user button and "switch user" buttons merged in one button
|
||||||
|
-added a "Run program..." button
|
||||||
|
-open submenus on timeout also when the mouse button is not pressed, so now when the mouse button is down the delay is 250ms when is not pressed 1 sec
|
||||||
|
-clear button on the right: it is dramatically nicer looking now :)
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in new issue