Merge translation files from master branch.

r14.1.x
TDE Gitea 1 month ago committed by TDE Gitea
parent f7c3822750
commit c8b8a3a4c6

@ -6,19 +6,22 @@
# D. Michael McIntyre <rosegarden.trumpeter@gmail.com>, 2003, 2004, 2006. # D. Michael McIntyre <rosegarden.trumpeter@gmail.com>, 2003, 2004, 2006.
# Marcos Guglielmetti <marcospcmusica@yahoo.com.ar>, 2005. # Marcos Guglielmetti <marcospcmusica@yahoo.com.ar>, 2005.
# D. Michael McIntyre <michael.mcintyre@rosegardenmusic.com>, 2008. # D. Michael McIntyre <michael.mcintyre@rosegardenmusic.com>, 2008.
# Juan M Ayala <linux.zero@yahoo.com>, 2025.
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: es\n" "Project-Id-Version: es\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-11-07 18:18+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-11-07 18:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-04-21 11:59-0400\n" "PO-Revision-Date: 2025-01-21 15:12+0000\n"
"Last-Translator: D. Michael McIntyre <michael.mcintyre@rosegardenmusic.com>\n" "Last-Translator: Juan M Ayala <linux.zero@yahoo.com>\n"
"Language-Team: <en@li.org>\n" "Language-Team: Spanish <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"Language: \n" "projects/applications/rosegarden/es/>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.17\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
#: src/gui/application/main.cpp:467 #: src/gui/application/main.cpp:467
@ -2734,7 +2737,6 @@ msgid "Welcome!"
msgstr "¡Bienvenido!" msgstr "¡Bienvenido!"
#: src/gui/application/main.cpp:730 #: src/gui/application/main.cpp:730
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"<h2>Welcome to Rosegarden!</h2><p>Welcome to the Rosegarden audio and MIDI " "<h2>Welcome to Rosegarden!</h2><p>Welcome to the Rosegarden audio and MIDI "
"sequencer and musical notation editor.</p><ul><li>If you have not already " "sequencer and musical notation editor.</p><ul><li>If you have not already "
@ -2750,20 +2752,19 @@ msgid ""
"go to <a href=\"http://www.rosegardenmusic.com/\">http://www.rosegardenmusic." "go to <a href=\"http://www.rosegardenmusic.com/\">http://www.rosegardenmusic."
"com/</a>.</p>" "com/</a>.</p>"
msgstr "" msgstr ""
"<h2>¡Bienvenido a Rosegarden!</h2><p>Rosegarden es un secuenciador de audio " "<h2>!Bienvenido a Rosegarden!</h2><p>Bienvenido al secuenciador MIDI y "
"y MIDI y un editor de partitura.</p><ul><li>Si usted ya no ha hecho esto, " "editor de partituras Rosegarden.</p><ul><li>Si aún no lo ha hecho, puede que "
"puede que quiere instalar algunos plugins DSSI o un softsynth como QSynth. " "quiera instalar algunos complementos DSSI, o un software sintetizador "
"Rosegarden no puede tocar MIDI sin ayudo de hardware (como un Sound Canvas " "separado como TQSynth. Rosegarden no sintetiza sonidos desde MIDI por si "
"p. ej.) o software como QSynth, o un plugin DSSI como Fluidsynth-DSSI. Sin " "mismo, por lo que no oirá nada sin alguno de los anteriores.</"
"alguno de estos (recomendamos QSynth), usted no va a oír nada de MIDI.</" "li><br><br><li>Rosegarden usa el servidor de audio JACK para grabar y "
"li><br><br><li>Rosegarden requiere el servidor de audio JACK para grabar y " "reproducir audio, y para reproducir desde los complementos de sintetizador "
"tocar audio, y para tocar un plugin DSSI. Estas características no estarán " "DSSI. Estas características sólo estarán disponibles si el servidor JACK "
"disponibles si Rosegarden no puede encontrar un servidor JACK.</" "está funcionando.</li><br><br><li>!Rosegarden tiene una extensa "
"li><br><br><li>Hay mucha documentación sobre Rosegarden, que se encuentra el " "documentación: ver el menú de Ayuda del manual de usuario, tutoriales, y "
"menú Ayuda. Desafortunadamente, la documentacón sólo se encuentra en inglés " "otra información!</li></ul><p>Rosegarden ha sido realizado para usted por un "
"actualmente.</li></ul><p>Rosegarden es el producto de un equipo de " "equipo de voluntarios alrededor del mundo. Para saber más, visite <a href="
"voluntarios en muchos paises. Para aprender más, vea<a href=\"http://www." "\"http://www.rosegardenmusic.com/\">http://www.rosegardenmusic.com/</a>.</p>"
"rosegardenmusic.com/\">http://www.rosegardenmusic.com/</a></p>"
#: src/gui/configuration/AudioConfigurationPage.cpp:90 #: src/gui/configuration/AudioConfigurationPage.cpp:90
msgid "Audio preview scale" msgid "Audio preview scale"

Loading…
Cancel
Save