Translated using Weblate (German)

Currently translated at 100.0% (805 of 805 strings)

Translation: applications/kvirc - options
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/applications/kvirc-options/de/
pull/3/head
Chris 5 years ago committed by TDE Weblate
parent ca52eed95e
commit 7737b5f7a6

@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: options_de\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-06 20:33+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-07-19 13:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-08-28 20:45+0000\n"
"Last-Translator: Chris <xchrisx@uber.space>\n"
"Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/applications/kvirc-options/de/>\n"
@ -19,19 +19,17 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.7.1\n"
"X-Generator: Weblate 3.8\n"
#: _translatorinfo:1
#, fuzzy
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Name des Aufklappmenüs"
msgstr "Chris (TDE)"
#: _translatorinfo:2
#, fuzzy
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "Netzwerkdetails"
msgstr "(Keine Email)"
#: src/modules/options/container.cpp:60 src/modules/options/dialog.cpp:248
#: src/modules/options/optw_identity.cpp:241
@ -41,7 +39,7 @@ msgstr "&OK"
#: src/modules/options/container.cpp:61 src/modules/options/dialog.cpp:249
msgid "Close this dialog, accepting all changes."
msgstr "Um alle Änderungen zu akzeptieren, Dialog schliessen"
msgstr "Um alle Änderungen zu akzeptieren, Dialog schliessen."
#: src/modules/options/container.cpp:68 src/modules/options/dialog.cpp:261
#: src/modules/options/optw_identity.cpp:92
@ -54,7 +52,7 @@ msgstr "Abbrechen"
#: src/modules/options/container.cpp:69 src/modules/options/dialog.cpp:262
msgid "Close this dialog, discarding all changes."
msgstr "Um alle Änderungen zu verwerfen, Dialog schliessen"
msgstr "Um alle Änderungen zu verwerfen, Dialog schliessen."
#: src/modules/options/dialog.cpp:131
msgid "General Preferences"
@ -118,7 +116,7 @@ msgstr "An&wenden"
#: src/modules/options/dialog.cpp:256
msgid "Commit all changes immediately."
msgstr "Änderungen sofort anwenden"
msgstr "Änderungen sofort anwenden."
#: src/modules/options/libkvioptions.cpp:199
msgid "No such options page class name %Q"
@ -489,7 +487,7 @@ msgstr "Passwort für privaten SSL-Schlüssel:"
#: src/modules/options/optw_connection.cpp:146
msgid "This executable has no SSL support."
msgstr "Diese Version von KVIrc hat keine SSL-Unterstützung"
msgstr "Diese Version von KVIrc hat keine SSL-Unterstützung."
#: src/modules/options/optw_connection.cpp:165
msgid "Timeout Values"
@ -1259,7 +1257,7 @@ msgstr "Chat"
#: src/modules/options/optw_dcc.h:133
msgid "Voice"
msgstr "Voice"
msgstr "Stimmstatus"
#: src/modules/options/optw_generalopt.cpp:39
msgid ""
@ -1884,7 +1882,7 @@ msgstr "Cursor beim Blättern im Verlauf an das Ende der Zeile setzen"
#: src/modules/options/optw_input.cpp:142
msgid "Disable the input history window and it's log memory."
msgstr "Eingabeverlaufsfenster deaktivieren und in Speicher loggen"
msgstr "Eingabeverlaufsfenster deaktivieren und in Speicher loggen."
#: src/modules/options/optw_input.cpp:143
msgid "Hide input toolbuttons by default"
@ -2187,7 +2185,7 @@ msgid ""
"<center>This option will cause KVIrc to attempt to rejoin a channel after "
"being kicked.</center>"
msgstr ""
"<center>Diese Option veranlasst KVIrc, einen Kanal<br>erneut zu betreten, "
"<center>Diese Option veranlasst KVIrc, einen Kanal<br />erneut zu betreten, "
"nachdem man herausgeworfen wurde.</center>"
#: src/modules/options/optw_irc.cpp:118 src/modules/options/optw_irc.cpp:129
@ -2510,7 +2508,7 @@ msgstr ""
#: src/modules/options/optw_lag.h:28
msgid "Lag"
msgstr "Lag"
msgstr "Verzögerung"
#: src/modules/options/optw_lag.h:30
msgid "time,ping"
@ -2919,7 +2917,9 @@ msgstr ""
#: src/modules/options/optw_nickserv.cpp:191
msgid "The Message Regexp can't be empty!<br>You must put at least * there."
msgstr "De Spitznamen-Feld darf nicht leer sein!"
msgstr ""
"Der Nachricht-Regexp darf nicht leer sein!<br>Es muss wenigstens * dort "
"stehen."
#: src/modules/options/optw_nickserv.cpp:199
msgid "The Identify Command can't be empty!"
@ -3588,10 +3588,10 @@ msgid ""
"Layer</b> encryption support. Obviously, this server must have support for "
"this, too. :)</center>"
msgstr ""
"<center>Diese Option wird KVIrc veranlassen, dass die Verbindung die "
"<b>Secure Socket Layer<b>-Verschlüsselungsunterstützung benutzt."
"<br>Offensichtlich muss der Server die Unterstützung ebenfalls besitzen :)</"
"center>"
"<center>Diese Option wird KVIrc veranlassen, dass die Verbindung die <b>"
"Secure Socket Layer</b>-Verschlüsselungsunterstützung benutzt.<br />"
"Offensichtlich muss der Server die Unterstützung ebenfalls besitzen "
":)</center>"
#: src/modules/options/optw_servers.cpp:636
msgid "Connect to this server at startup"
@ -3646,10 +3646,10 @@ msgid ""
"with the same hostname and port in different networks (bouncers?)</center>"
msgstr ""
"<center> Dieses Feld erlaubt Dir, eine wirklich einmalige Id für diesen "
"Server anzugeben. Dies ermöglicht, die Verbindung über /server -x &lt:"
"diese_Id&gt; aufzubauen. Dies ist besonders nützlich, wenn es in der Liste "
"mehrere Server-Einträge mit dem selben Hostnamen und Port in verschiedenen "
"Netzwerken gibt (Bouncers?)</center>"
"Server anzugeben. Dies ermöglicht, die Verbindung über /server -x "
"&lt;diese_Id&gt; aufzubauen. Dies ist besonders nützlich, wenn es in der "
"Liste mehrere Server-Einträge mit dem selben Hostnamen und Port in "
"verschiedenen Netzwerken gibt (Bouncers?)</center>"
#: src/modules/options/optw_servers.cpp:719
msgid "Proxy server:"
@ -3860,7 +3860,7 @@ msgid ""
"importing servers."
msgstr ""
"Ops... etwas sonderbares ist passiert:<br>Es kann kein Modul zum Importieren "
"von Servern gefunden werden"
"von Servern gefunden werden."
#: src/modules/options/optw_servers.cpp:1500
msgid ""
@ -3886,7 +3886,7 @@ msgstr "Klangsystem"
msgid "This allows you to select the sound system to be used with KVIrc."
msgstr ""
"Dies erlaubt das Auswählen des Klangsystems, dass von KVIrc benutzt werden "
"soll"
"soll."
#: src/modules/options/optw_sound.cpp:72 src/modules/options/optw_sound.cpp:88
msgid "Auto-detect"
@ -4171,7 +4171,7 @@ msgstr "Emoticons"
#: src/modules/options/optw_texticons.h:31
msgid "smileys,emoticons"
msgstr "smileys,emoticons"
msgstr "Smilies, emoticons"
#: src/modules/options/optw_tools.cpp:40
msgid ""
@ -4199,15 +4199,15 @@ msgstr "Tray-Icon aktivieren"
#: src/modules/options/optw_tray.cpp:41
msgid "Close in tray"
msgstr "In Tray schließen"
msgstr "In Systembereich schließen"
#: src/modules/options/optw_tray.cpp:42
msgid "Minimize in tray"
msgstr "In Tray minimieren"
msgstr "In Systembereich minimieren"
#: src/modules/options/optw_tray.cpp:44
msgid "Enable tray icon flashing"
msgstr "Aktiviere Tray-Icon-Blinken"
msgstr "Systembereich-Symbol-Blinken aktivieren"
#: src/modules/options/optw_tray.cpp:45
msgid "Enable level-based message notification (not a message-type based)"
@ -4232,7 +4232,7 @@ msgstr "Tray icon"
#: src/modules/options/optw_tray.h:31
msgid "tray,dockwidget"
msgstr "tray,dockwidget"
msgstr "system, andockbares Bedienelement"
#: src/modules/options/optw_uparser.cpp:39
msgid "Disable parser warnings"
@ -4332,7 +4332,7 @@ msgstr "Halb-OP:"
#: src/modules/options/optw_userlist.cpp:60
msgid "Voice:"
msgstr "Voice:"
msgstr "Stimmstatus:"
#: src/modules/options/optw_userlist.cpp:61
msgid "User-op:"
@ -4384,7 +4384,7 @@ msgstr "Vertikale Ausrichtung:"
#: src/modules/options/optw_userlist.cpp:231
msgid "Show gender icons"
msgstr "Geschlechtsicons anzeigen:"
msgstr "Geschlechtssymbole anzeigen"
#: src/modules/options/optw_userlist.cpp:232
msgid "Show user channel icons"

Loading…
Cancel
Save