|
|
@ -992,7 +992,7 @@ msgid ""
|
|
|
|
"_n: %n directory\n"
|
|
|
|
"_n: %n directory\n"
|
|
|
|
"%n directories"
|
|
|
|
"%n directories"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"_n: %n директория\n"
|
|
|
|
"%n директория\n"
|
|
|
|
"%n директории"
|
|
|
|
"%n директории"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Dialogs/krprogress.cpp:166
|
|
|
|
#: Dialogs/krprogress.cpp:166
|
|
|
@ -1001,7 +1001,7 @@ msgid ""
|
|
|
|
"_n: %n file\n"
|
|
|
|
"_n: %n file\n"
|
|
|
|
"%n files"
|
|
|
|
"%n files"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"_n: %n файл\n"
|
|
|
|
"%n файл\n"
|
|
|
|
"%n файла"
|
|
|
|
"%n файла"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Dialogs/krprogress.cpp:172
|
|
|
|
#: Dialogs/krprogress.cpp:172
|
|
|
@ -1131,7 +1131,7 @@ msgid ""
|
|
|
|
"_n: Pack %n file\n"
|
|
|
|
"_n: Pack %n file\n"
|
|
|
|
"Pack %n files"
|
|
|
|
"Pack %n files"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"_n: Архивиране на %n файл\n"
|
|
|
|
"Архивиране на %n файл\n"
|
|
|
|
"Архивиране на %n файла"
|
|
|
|
"Архивиране на %n файла"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Dialogs/packgui.cpp:96
|
|
|
|
#: Dialogs/packgui.cpp:96
|
|
|
@ -3908,7 +3908,7 @@ msgid ""
|
|
|
|
"_n: in %n directory\n"
|
|
|
|
"_n: in %n directory\n"
|
|
|
|
"in %n directories"
|
|
|
|
"in %n directories"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"_n: в %n директория\n"
|
|
|
|
"в %n директория\n"
|
|
|
|
"в %n директории"
|
|
|
|
"в %n директории"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Panel/krcalcspacedialog.cpp:153
|
|
|
|
#: Panel/krcalcspacedialog.cpp:153
|
|
|
@ -3917,7 +3917,7 @@ msgid ""
|
|
|
|
"_n: and %n file\n"
|
|
|
|
"_n: and %n file\n"
|
|
|
|
"and %n files"
|
|
|
|
"and %n files"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"_n: и %n файл\n"
|
|
|
|
"и %n файл\n"
|
|
|
|
"и %n файла"
|
|
|
|
"и %n файла"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Panel/krdetailedview.cpp:104 Panel/krdetailedview.cpp:1451
|
|
|
|
#: Panel/krdetailedview.cpp:104 Panel/krdetailedview.cpp:1451
|
|
|
@ -4310,7 +4310,7 @@ msgid ""
|
|
|
|
"_n: Move %n file to:\n"
|
|
|
|
"_n: Move %n file to:\n"
|
|
|
|
"Move %n files to:"
|
|
|
|
"Move %n files to:"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"_n: Преместване на %n файл в:\n"
|
|
|
|
"Преместване на %n файл в:\n"
|
|
|
|
"Преместване на %n файла в:"
|
|
|
|
"Преместване на %n файла в:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Panel/panelfunc.cpp:472
|
|
|
|
#: Panel/panelfunc.cpp:472
|
|
|
@ -4335,7 +4335,7 @@ msgid ""
|
|
|
|
"_n: Copy %n file to:\n"
|
|
|
|
"_n: Copy %n file to:\n"
|
|
|
|
"Copy %n files to:"
|
|
|
|
"Copy %n files to:"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"_n: Копиране на %n файл в:\n"
|
|
|
|
"Копиране на %n файл в:\n"
|
|
|
|
"Копиране на %n файла в:"
|
|
|
|
"Копиране на %n файла в:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Panel/panelfunc.cpp:619
|
|
|
|
#: Panel/panelfunc.cpp:619
|
|
|
@ -4352,7 +4352,7 @@ msgid ""
|
|
|
|
"_n: Do you really want to move this item to the trash?\n"
|
|
|
|
"_n: Do you really want to move this item to the trash?\n"
|
|
|
|
"Do you really want to move these %n items to the trash?"
|
|
|
|
"Do you really want to move these %n items to the trash?"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"_n: Наистина ли искате да преместите този елемент в кошчето?\n"
|
|
|
|
"Наистина ли искате да преместите този елемент в кошчето?\n"
|
|
|
|
"Наистина ли искате да преместите тези %n елемента в кошчето?"
|
|
|
|
"Наистина ли искате да преместите тези %n елемента в кошчето?"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Panel/panelfunc.cpp:651
|
|
|
|
#: Panel/panelfunc.cpp:651
|
|
|
@ -4362,7 +4362,7 @@ msgid ""
|
|
|
|
"Do you really want to delete these virtual items (physical files stay "
|
|
|
|
"Do you really want to delete these virtual items (physical files stay "
|
|
|
|
"untouched)?"
|
|
|
|
"untouched)?"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"_n: Наистина ли искате да изтриете този виртуален елемент (реалните файлове "
|
|
|
|
"Наистина ли искате да изтриете този виртуален елемент (реалните файлове "
|
|
|
|
"остават недокоснати)?\n"
|
|
|
|
"остават недокоснати)?\n"
|
|
|
|
"Наистина ли искате да изтриете тези виртуални елементи (реалните файлове "
|
|
|
|
"Наистина ли искате да изтриете тези виртуални елементи (реалните файлове "
|
|
|
|
"остават недокоснати)?"
|
|
|
|
"остават недокоснати)?"
|
|
|
@ -4375,7 +4375,7 @@ msgid ""
|
|
|
|
"<qt>Do you really want to delete these %n items <b>physically</b> (not just "
|
|
|
|
"<qt>Do you really want to delete these %n items <b>physically</b> (not just "
|
|
|
|
"removing them from the virtual items)?</qt>"
|
|
|
|
"removing them from the virtual items)?</qt>"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"_n: <qt>Наистина ли искате да изтриете този елемент <b>физически</b> (не "
|
|
|
|
"<qt>Наистина ли искате да изтриете този елемент <b>физически</b> (не "
|
|
|
|
"само да го премахнете от другите виртуални елементи)?</qt>\n"
|
|
|
|
"само да го премахнете от другите виртуални елементи)?</qt>\n"
|
|
|
|
"<qt>Наистина ли искате да изтриете тези %n елемента <b>физически</b> (не "
|
|
|
|
"<qt>Наистина ли искате да изтриете тези %n елемента <b>физически</b> (не "
|
|
|
|
"само да ги премахнете от другите виртуални елементи)?</qt>"
|
|
|
|
"само да ги премахнете от другите виртуални елементи)?</qt>"
|
|
|
@ -4386,7 +4386,7 @@ msgid ""
|
|
|
|
"_n: Do you really want to delete this item?\n"
|
|
|
|
"_n: Do you really want to delete this item?\n"
|
|
|
|
"Do you really want to delete these %n items?"
|
|
|
|
"Do you really want to delete these %n items?"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"_n: Наистина ли искате да изтриете този елемент?\n"
|
|
|
|
"Наистина ли искате да изтриете този елемент?\n"
|
|
|
|
"Наистина ли искате да изтриете тези %n елемента?"
|
|
|
|
"Наистина ли искате да изтриете тези %n елемента?"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Panel/panelfunc.cpp:682
|
|
|
|
#: Panel/panelfunc.cpp:682
|
|
|
@ -4458,7 +4458,7 @@ msgid ""
|
|
|
|
"_n: Unpack %n file to:\n"
|
|
|
|
"_n: Unpack %n file to:\n"
|
|
|
|
"Unpack %n files to:"
|
|
|
|
"Unpack %n files to:"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"_n: Разархивиране на %n файл в:\n"
|
|
|
|
"Разархивиране на %n файл в:\n"
|
|
|
|
"Разархивиране на %n файла в:"
|
|
|
|
"Разархивиране на %n файла в:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Panel/panelfunc.cpp:950
|
|
|
|
#: Panel/panelfunc.cpp:950
|
|
|
@ -4857,7 +4857,7 @@ msgid ""
|
|
|
|
"_n: Right to left: Copy 1 file\n"
|
|
|
|
"_n: Right to left: Copy 1 file\n"
|
|
|
|
"Right to left: Copy %n files"
|
|
|
|
"Right to left: Copy %n files"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"_n: Отдясно на ляво: копиране на 1 файл\n"
|
|
|
|
"Отдясно на ляво: копиране на 1 файл\n"
|
|
|
|
"Отдясно на ляво: копиране на %n файла"
|
|
|
|
"Отдясно на ляво: копиране на %n файла"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Synchronizer/synchronizedialog.cpp:54 Synchronizer/synchronizedialog.cpp:67
|
|
|
|
#: Synchronizer/synchronizedialog.cpp:54 Synchronizer/synchronizedialog.cpp:67
|
|
|
@ -4867,7 +4867,7 @@ msgid ""
|
|
|
|
"_n: (1 byte)\n"
|
|
|
|
"_n: (1 byte)\n"
|
|
|
|
"(%n bytes)"
|
|
|
|
"(%n bytes)"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"_n: (1 байт)\n"
|
|
|
|
"(1 байт)\n"
|
|
|
|
"(%n байта)"
|
|
|
|
"(%n байта)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Synchronizer/synchronizedialog.cpp:60 Synchronizer/synchronizedialog.cpp:73
|
|
|
|
#: Synchronizer/synchronizedialog.cpp:60 Synchronizer/synchronizedialog.cpp:73
|
|
|
@ -4876,7 +4876,7 @@ msgid ""
|
|
|
|
"_n: Ready: %1/1 file, %3/%4\n"
|
|
|
|
"_n: Ready: %1/1 file, %3/%4\n"
|
|
|
|
"Ready: %1/%n files, %3/%4"
|
|
|
|
"Ready: %1/%n files, %3/%4"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"_n: Готов: %1/1 файл, %3/%4\n"
|
|
|
|
"Готов: %1/1 файл, %3/%4\n"
|
|
|
|
"Готови: %1/%n файла, %3/%4"
|
|
|
|
"Готови: %1/%n файла, %3/%4"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Synchronizer/synchronizedialog.cpp:66
|
|
|
|
#: Synchronizer/synchronizedialog.cpp:66
|
|
|
@ -4885,7 +4885,7 @@ msgid ""
|
|
|
|
"_n: Left to right: Copy 1 file\n"
|
|
|
|
"_n: Left to right: Copy 1 file\n"
|
|
|
|
"Left to right: Copy %n files"
|
|
|
|
"Left to right: Copy %n files"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"_n: От ляво на дясно: копиране на 1 файл\n"
|
|
|
|
"От ляво на дясно: копиране на 1 файл\n"
|
|
|
|
"От ляво на дясно: копиране на %n файла"
|
|
|
|
"От ляво на дясно: копиране на %n файла"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Synchronizer/synchronizedialog.cpp:79
|
|
|
|
#: Synchronizer/synchronizedialog.cpp:79
|
|
|
@ -4894,7 +4894,7 @@ msgid ""
|
|
|
|
"_n: Left: Delete 1 file\n"
|
|
|
|
"_n: Left: Delete 1 file\n"
|
|
|
|
"Left: Delete %n files"
|
|
|
|
"Left: Delete %n files"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"_n: Отляво: изтриване на 1 файл\n"
|
|
|
|
"Отляво: изтриване на 1 файл\n"
|
|
|
|
"Отляво: изтриване на %n файла"
|
|
|
|
"Отляво: изтриване на %n файла"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Synchronizer/synchronizedialog.cpp:101
|
|
|
|
#: Synchronizer/synchronizedialog.cpp:101
|
|
|
|