|
|
@ -18,8 +18,8 @@ msgstr ""
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
|
|
|
|
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
|
|
|
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
|
|
|
"X-Generator: Weblate 4.17\n"
|
|
|
|
"X-Generator: Weblate 4.17\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
@ -3080,8 +3080,8 @@ msgid ""
|
|
|
|
"configuration dialog."
|
|
|
|
"configuration dialog."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Синхронизация отключена, поскольку KPilot не может определить состояние "
|
|
|
|
"Синхронизация отключена, поскольку KPilot не может определить состояние "
|
|
|
|
"хранителя экрана. Вы можете отключить этот параметр безопасности, выключив «"
|
|
|
|
"хранителя экрана. Вы можете отключить этот параметр безопасности, выключив "
|
|
|
|
"Синхронизация отключена на время блокирования экрана» на вкладке "
|
|
|
|
"«Синхронизация отключена на время блокирования экрана» на вкладке "
|
|
|
|
"синхронизации диалога настройки."
|
|
|
|
"синхронизации диалога настройки."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kpilot/pilotDaemon.cpp:1165 kpilot/pilotDaemon.cpp:1166
|
|
|
|
#: kpilot/pilotDaemon.cpp:1165 kpilot/pilotDaemon.cpp:1166
|
|
|
|