Translated using Weblate (Italian)

Currently translated at 100.0% (94 of 94 strings)

Translation: applications/kompose
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/applications/kompose/it/
pull/12/head
Michele Calgaro 3 years ago committed by TDE Weblate
parent 2cb568aec4
commit 2f7653dd23

@ -2,20 +2,22 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
# Giorgio Moscardi <enjoy.the.silence@iol.it>, 2004. # Giorgio Moscardi <enjoy.the.silence@iol.it>, 2004.
# # Michele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it>, 2022.
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kompose\n" "Project-Id-Version: kompose\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-04-26 18:34+0000\n" "POT-Creation-Date: 2021-04-26 18:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2004-10-12 16:51+0200\n" "PO-Revision-Date: 2022-05-01 08:21+0000\n"
"Last-Translator: Giorgio Moscardi <enjoy.the.silence@iol.it>\n" "Last-Translator: Michele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it>\n"
"Language-Team: Italiano <tde-i18n-it@kde.org>\n" "Language-Team: Italian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/applications/kompose/it/>\n"
"Language: it\n" "Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.11.2\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid "" msgid ""
@ -75,7 +77,7 @@ msgid ""
"the systray icon)." "the systray icon)."
msgstr "" msgstr ""
"Determina quale visuale sarà utilizzata come predefinita (ossia quando fai " "Determina quale visuale sarà utilizzata come predefinita (ossia quando fai "
"clic sull'icona nel vassoio di sistema)" "clic sull'icona nel vassoio di sistema)."
#: komposepreferences.cpp:56 #: komposepreferences.cpp:56
msgid "Ungrouped" msgid "Ungrouped"
@ -113,20 +115,19 @@ msgstr ""
#: komposepreferences.cpp:72 #: komposepreferences.cpp:72
msgid "Xinerama" msgid "Xinerama"
msgstr "" msgstr "Xinerama"
#: komposepreferences.cpp:75 #: komposepreferences.cpp:75
msgid "Use the whole desktop for Komposé" msgid "Use the whole desktop for Komposé"
msgstr "" msgstr "Usa l'intero desktop per Komposé"
#: komposepreferences.cpp:78 #: komposepreferences.cpp:78
#, fuzzy
msgid "Use screen:" msgid "Use screen:"
msgstr "Foto dello schermo passive" msgstr "Usa lo schermo:"
#: komposepreferences.cpp:82 #: komposepreferences.cpp:82
msgid "Specify the screen where Komposé should appear." msgid "Specify the screen where Komposé should appear."
msgstr "" msgstr "Specifica la schermata in cui dovrebbe apparire Komposé."
#: komposepreferences.cpp:92 komposepreferences.cpp:100 #: komposepreferences.cpp:92 komposepreferences.cpp:100
msgid "Screenshots" msgid "Screenshots"
@ -228,19 +229,19 @@ msgstr "In basso a destra"
#: komposepreferences.cpp:138 #: komposepreferences.cpp:138
msgid "Top edge" msgid "Top edge"
msgstr "" msgstr "Bordo superiore"
#: komposepreferences.cpp:140 #: komposepreferences.cpp:140
msgid "Bottom edge" msgid "Bottom edge"
msgstr "" msgstr "Bordo inferiore"
#: komposepreferences.cpp:142 #: komposepreferences.cpp:142
msgid "Left edge" msgid "Left edge"
msgstr "" msgstr "Bordo sinistro"
#: komposepreferences.cpp:144 #: komposepreferences.cpp:144
msgid "Right edge" msgid "Right edge"
msgstr "" msgstr "Bordo destro"
#: komposepreferences.cpp:148 #: komposepreferences.cpp:148
msgid "Delay until activation (ms):" msgid "Delay until activation (ms):"
@ -270,23 +271,27 @@ msgstr ""
#: komposepreferences.cpp:172 #: komposepreferences.cpp:172
msgid "Blur desktop background" msgid "Blur desktop background"
msgstr "" msgstr "Sfoca lo sfondo del desktop"
#: komposepreferences.cpp:173 #: komposepreferences.cpp:173
msgid "" msgid ""
"Apply a Gaussian blur to the desktop background.\n" "Apply a Gaussian blur to the desktop background.\n"
"Might make your machine considerably slower." "Might make your machine considerably slower."
msgstr "" msgstr ""
"Applica una sfocatura gaussiana allo sfondo del desktop.\n"
"Potrebbe rendere la tua macchina notevolmente più lenta."
#: komposepreferences.cpp:178 #: komposepreferences.cpp:178
msgid "Show Desktop number on Systray icon" msgid "Show Desktop number on Systray icon"
msgstr "" msgstr "Mostra il numero del desktop sull'icona Systray"
#: komposepreferences.cpp:179 #: komposepreferences.cpp:179
msgid "" msgid ""
"Displays the number of the currently active Desktop on the Komposé systray " "Displays the number of the currently active Desktop on the Komposé systray "
"icon." "icon."
msgstr "" msgstr ""
"Visualizza il numero del desktop attualmente attivo sull'icona Komposé "
"systray."
#: komposepreferences.cpp:184 #: komposepreferences.cpp:184
msgid "Window Titles" msgid "Window Titles"
@ -313,50 +318,48 @@ msgid "Shadow color:"
msgstr "Colore dell'ombra:" msgstr "Colore dell'ombra:"
#: komposepreferences.cpp:210 #: komposepreferences.cpp:210
#, fuzzy
#| msgid "Window Titles"
msgid "Window Border" msgid "Window Border"
msgstr "Titoli delle finestre" msgstr "Bordo della finestra"
#: komposepreferences.cpp:212 #: komposepreferences.cpp:212
msgid "Active border color:" msgid "Active border color:"
msgstr "" msgstr "Colore bordo attivo:"
#: komposepreferences.cpp:214 #: komposepreferences.cpp:214
msgid "Active border style:" msgid "Active border style:"
msgstr "" msgstr "Stile bordo attivo:"
#: komposepreferences.cpp:219 komposepreferences.cpp:233 #: komposepreferences.cpp:219 komposepreferences.cpp:233
msgid "None" msgid "None"
msgstr "" msgstr "Nessuno"
#: komposepreferences.cpp:220 komposepreferences.cpp:234 #: komposepreferences.cpp:220 komposepreferences.cpp:234
msgid "Solid" msgid "Solid"
msgstr "" msgstr "Solido"
#: komposepreferences.cpp:221 komposepreferences.cpp:235 #: komposepreferences.cpp:221 komposepreferences.cpp:235
msgid "Dashed" msgid "Dashed"
msgstr "" msgstr "Tratteggiato"
#: komposepreferences.cpp:222 komposepreferences.cpp:236 #: komposepreferences.cpp:222 komposepreferences.cpp:236
msgid "Dotted" msgid "Dotted"
msgstr "" msgstr "Punteggiato"
#: komposepreferences.cpp:223 komposepreferences.cpp:237 #: komposepreferences.cpp:223 komposepreferences.cpp:237
msgid "Dash-Dot" msgid "Dash-Dot"
msgstr "" msgstr "Trattino-Punto"
#: komposepreferences.cpp:224 komposepreferences.cpp:238 #: komposepreferences.cpp:224 komposepreferences.cpp:238
msgid "Dash-Dot-Dot" msgid "Dash-Dot-Dot"
msgstr "" msgstr "Trattino-Punto-Punto"
#: komposepreferences.cpp:226 #: komposepreferences.cpp:226
msgid "Inctive border color:" msgid "Inctive border color:"
msgstr "" msgstr "Colore bordo attivo:"
#: komposepreferences.cpp:228 #: komposepreferences.cpp:228
msgid "Inactive border style:" msgid "Inactive border style:"
msgstr "" msgstr "Stile bordo inattivo:"
#: komposepreferences.cpp:244 #: komposepreferences.cpp:244
msgid "Task Icons" msgid "Task Icons"
@ -451,10 +454,8 @@ msgid "To &Desktop"
msgstr "Al &desktop" msgstr "Al &desktop"
#: main.cpp:32 #: main.cpp:32
#, fuzzy
#| msgid "A fullscreen task manager for KDE"
msgid "A fullscreen task manager for TDE" msgid "A fullscreen task manager for TDE"
msgstr "Un gestore dei processi a tutto schermo per KDE" msgstr "Un task manager a schermo intero per TDE"
#: main.cpp:38 #: main.cpp:38
msgid "Do not show the systray icon" msgid "Do not show the systray icon"
@ -465,7 +466,6 @@ msgid "Display the default view and exit (non daemon mode)"
msgstr "Mostra la visuale predefinita ed esci (modalità non demone)" msgstr "Mostra la visuale predefinita ed esci (modalità non demone)"
#: main.cpp:64 #: main.cpp:64
#, fuzzy
msgid "Komposé" msgid "Komposé"
msgstr "Komposé" msgstr "Komposé"

Loading…
Cancel
Save