|
|
|
@ -5,19 +5,21 @@
|
|
|
|
|
# Federico Zenith <zenith@chemeng.ntnu.no>, 2005, 2006.
|
|
|
|
|
# Andrea Celli <andrea.celli@libero.it>, 2003, 2005, 2006.
|
|
|
|
|
# Andrea Celli <a.celli@caltanet.it>, 2007.
|
|
|
|
|
# stefano <ifx@lazytux.it>, 2022.
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: kspread\n"
|
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2021-05-29 20:29+0000\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2007-05-22 12:26+0200\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: Andrea Celli <a.celli@caltanet.it>\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
|
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 22:32+0000\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2022-03-12 12:11+0000\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: stefano <ifx@lazytux.it>\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: Italian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
|
|
|
|
|
"projects/koffice/kspread/it/>\n"
|
|
|
|
|
"Language: it\n"
|
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
|
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
|
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
|
|
|
|
"X-Generator: Weblate 4.11.2\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
@ -1205,7 +1207,7 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
"Puoi decidere con quante cifre dopo la virgola verranno mostrati i numeri. "
|
|
|
|
|
"Questa impostazione può essere modificata anche usando le icone \"Aumenta "
|
|
|
|
|
"precisione\" o \"Riduci precisione\" della barra degli strumenti di "
|
|
|
|
|
"formattazione."
|
|
|
|
|
"formattazione. "
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:1170
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
@ -2168,10 +2170,11 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
"25, 125, 625 since 5 multiplied by 5 (step) equals 25, and that multiplied "
|
|
|
|
|
"by 5 equals 125, which multiplied by the same step-value of 5 equals 625."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Genera una serie geometrica da 'inizio' a 'fine' e per ogni passo "
|
|
|
|
|
"moltiplica per il valore dato come 'passo' (ragione). Utilizzando un passo "
|
|
|
|
|
"di 5 si ottiene una lista del tipo 5, 25, 125, 625,...; poiché 5 per 5 = 25, "
|
|
|
|
|
"25 per 5 = 125 e così via."
|
|
|
|
|
"Genera una serie geometrica da 'inizio' a 'fine' e per ogni passo moltiplica "
|
|
|
|
|
"per il valore dato come passo,\n"
|
|
|
|
|
"Utilizzando un passo di 5 si ottiene una lista del tipo 5, 25, 125, 625 "
|
|
|
|
|
"poiche 5 per 5 = 25, 25 per 5 = 125,\n"
|
|
|
|
|
"che moltiplicato per lo stesso valore di 5 è uguale a 625."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: dialogs/kspread_dlg_series.cpp:84
|
|
|
|
|
msgid "Parameters"
|
|
|
|
@ -5413,7 +5416,7 @@ msgstr "Proteggi foglio"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kspread_propertyEditor.cpp:258
|
|
|
|
|
msgid "Keep Ratio"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Mantenere il rapporto"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kspread_sheet.cpp:1839 kspread_view.cpp:570
|
|
|
|
|
msgid "Vertical Text"
|
|
|
|
@ -6761,15 +6764,15 @@ msgstr "Cambia formato"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: manipulator.h:391
|
|
|
|
|
msgid "Change Horizontal Alignment"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Cambia allineamento orizzontale"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: manipulator.h:408
|
|
|
|
|
msgid "Change Vertical Alignment"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Cambia allineamento verticale"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: manipulator.h:460
|
|
|
|
|
msgid "Dilate Region"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Regione dilatata"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: manipulator_data.cpp:113
|
|
|
|
|
msgid "Change Value"
|
|
|
|
@ -7297,8 +7300,8 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
"Calculates the average in a column of a database specified by a set of "
|
|
|
|
|
"conditions for values that are numbers"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Calcola la media dei valori numerici contenuti in una colonna di un database "
|
|
|
|
|
"specificata da condizioni."
|
|
|
|
|
"Calcola la media dei valori numerici dentro una colonna di un database "
|
|
|
|
|
"specificata da condizioni per valori che sono numeri"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: extensions/database.xml:46
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
@ -7969,7 +7972,8 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
"whole year in between, starting at the first day of the year"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"YEARS(\"2002-02-19\"; \"2002-02-26\"; 1) restituisce 0, perché non c'è un "
|
|
|
|
|
"intero anno, partendo dal primo giorno dell'anno."
|
|
|
|
|
"intero anno, partendo dal primo\n"
|
|
|
|
|
"giorno dell'anno"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: extensions/datetime.xml:308
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
@ -8777,12 +8781,12 @@ msgstr "OCT2DEC(valore)"
|
|
|
|
|
#: extensions/engineering.xml:258
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "OCT2DEC(\"12\") returns 10 "
|
|
|
|
|
msgstr "OCT2DEC(\"12\") restituisce 10"
|
|
|
|
|
msgstr "OCT2DEC(\"12\") restituisce 10 "
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: extensions/engineering.xml:259
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "OCT2DEC(\"55\") returns 45 "
|
|
|
|
|
msgstr "OCT2DEC(\"55\") restituisce 45"
|
|
|
|
|
msgstr "OCT2DEC(\"55\") restituisce 45 "
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: extensions/engineering.xml:271
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
@ -9700,7 +9704,7 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"La funzione DOLLARDE() calcola un importo valutario espresso in forma di "
|
|
|
|
|
"numero decimale. L'importo frazionario è il numero da convertire e la "
|
|
|
|
|
"frazione è il denominatore della frazione."
|
|
|
|
|
"frazione è il denominatore della frazione"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: extensions/financial.xml:252
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
@ -9726,7 +9730,7 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"La funzione DOLLARFR() calcola un importo valutario espresso in forma di "
|
|
|
|
|
"frazionaria. Il dollaro decimale è il numero da convertire e la frazione è "
|
|
|
|
|
"il denominatore della frazione."
|
|
|
|
|
"il denominatore della frazione"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: extensions/financial.xml:271
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
@ -10605,7 +10609,8 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
"Otherwise it returns False. It's the same as ISNUM."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"La funzione ISNUMBER() restituisce True se il parametro è un valore "
|
|
|
|
|
"numerico. Altrimenti restituisce False. "
|
|
|
|
|
"numerico. Altrimenti restituisce False. È lo\n"
|
|
|
|
|
"stesso di ISNUM."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: extensions/information.xml:74
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
@ -10677,7 +10682,7 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
"Otherwise it returns False"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"La funzione ISDATE() restituisce True se il parametro è un'espressione di "
|
|
|
|
|
"una data. Altrimenti restituisce False."
|
|
|
|
|
"una data. Altrimenti restituisce False"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: extensions/information.xml:121
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
@ -10701,7 +10706,7 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
"Otherwise it returns False"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"La funzione ISREF() restituisce True se il parametro è un riferimento. "
|
|
|
|
|
"Altrimenti restituisce False."
|
|
|
|
|
"Altrimenti restituisce False"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: extensions/information.xml:136
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
@ -10725,7 +10730,7 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
"it returns False"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"La funzione ISTEXT() restituisce True se il parametro è una stringa. "
|
|
|
|
|
"Altrimenti restituisce False."
|
|
|
|
|
"Altrimenti restituisce False"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: extensions/information.xml:151
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
@ -11814,8 +11819,8 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
"SUMIF(A1:A4;\"=0\";B1:B4) sums all values in range B1:B4 if the "
|
|
|
|
|
"corresponding value in A1:A4 matches =0"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"SUMIF(A1:A4 ; \"=0\" ; B1:B4) somma tutti i valori dell'intervallo B1:B4 i "
|
|
|
|
|
"cui corrispondenti nell'intervallo A1:A4 sono uguali a zero."
|
|
|
|
|
"SUMIF(A1:A4; \"=0\"; B1:B4) somma tutti i valori dell'intervallo B1:B4 i cui "
|
|
|
|
|
"corrispondenti nell'intervallo A1:A4 sono =0"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: extensions/math.xml:438
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
@ -12049,7 +12054,7 @@ msgstr "MINA(12,5; 2) restituisce 2"
|
|
|
|
|
#: extensions/math.xml:588
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "MINA(0.4; 2; FALSE; 0.7) returns 0."
|
|
|
|
|
msgstr "MINA(0,4; 2; FALSE; 0,7) restituisce 0"
|
|
|
|
|
msgstr "MINA(0,4; 2; FALSE; 0,7) restituisce 0."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: extensions/math.xml:605
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
@ -12614,7 +12619,7 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
"The value and the multiple must have the same sign"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"La funzione MROUND() restituisce l'arrotondamento con un multiplo della base "
|
|
|
|
|
"fissata. Il valore e la base devono avere lo stesso segno."
|
|
|
|
|
"fissata. Il valore e la base devono avere lo stesso segno"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: extensions/math.xml:1048
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
@ -14192,7 +14197,7 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
"population"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"La funzione STDEVP() calcola la deviazione standard basata su una intera "
|
|
|
|
|
"popolazione."
|
|
|
|
|
"popolazione"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: extensions/statistical.xml:944
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
@ -14243,7 +14248,7 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
"to be calculated"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Il numero per il quale il valore integrale di una distribuzione normale è "
|
|
|
|
|
"calcolato."
|
|
|
|
|
"calcolato"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: extensions/statistical.xml:992
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
@ -14270,7 +14275,7 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
"The number for which the standard normal distribution is to be calculated"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Il numero per il quale la distribuzione normale standard deve essere "
|
|
|
|
|
"calcolata."
|
|
|
|
|
"calcolata"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: extensions/statistical.xml:1006
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
@ -14999,7 +15004,7 @@ msgstr "SUBSTITUTE(testo; vecchio_testo; nuovo_testo; num_istanza)"
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "SUBSTITUTE(\"Cost Data\";\"Cost\";\"Sales\") returns \"Sales Data\""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"SUBSTITUTE(\"Dati costi\";\"costi\";\"vendite\") restituisce \"Dati vendite\""
|
|
|
|
|
"SUBSTITUTE(\"Dati Costi\";\"Costi\";\"Vendite\") restituisce \"Dati Vendite\""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: extensions/text.xml:73
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
@ -15573,7 +15578,7 @@ msgstr "TOGGLE(\"CiAo\") restituisce \"cIaO\""
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"The CLEAN() function removes every non-printable character from the string"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"La funzione CLEAN() rimuove ogni carattere non stampabile dalla stringa."
|
|
|
|
|
"La funzione CLEAN() rimuove ogni carattere non stampabile dalla stringa"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: extensions/text.xml:442
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
@ -15683,7 +15688,8 @@ msgstr "CODE(\"KDE\") restituisce 75"
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Converts text string that represents a value to the real value. "
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Converte le stringhe di testo che rappresentano un valore in un valore reale."
|
|
|
|
|
"Converte le stringhe di testo che rappresentano un valore in un valore "
|
|
|
|
|
"reale. "
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: extensions/text.xml:535
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
@ -15770,7 +15776,7 @@ msgstr "Sostituzione"
|
|
|
|
|
msgid "Replaces all matches of a regular expression with the replacement text"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Sostituisce tutte le stringhe che soddisfano un'espressione regolare con il "
|
|
|
|
|
"nuovo testo."
|
|
|
|
|
"nuovo testo"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: extensions/text.xml:586
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
@ -16651,8 +16657,8 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
"Note that you can print it even if the cell is protected"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Se attivato impedisce la stampa del contenuto della cella. Altrimenti (è "
|
|
|
|
|
"l'impostazione predefinita) il contenuto viene stampato.\n"
|
|
|
|
|
"Nota che il contenuto può essere stampato anche se la cella è protetta."
|
|
|
|
|
"l'impostazione predefinita), il contenuto viene stampato.\n"
|
|
|
|
|
"Nota che il contenuto può essere stampato anche se la cella è protetta"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: dialogs/protection_cell_format.ui:55
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|