Translated using Weblate (Russian)

Currently translated at 96.2% (51 of 53 strings)

Translation: applications/kkbswitch
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/applications/kkbswitch/ru/
pull/7/head
Alexander Golubev 3 years ago committed by TDE Weblate
parent 59ef047170
commit 9ed351c424

@ -4,13 +4,13 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
# Leonid Zeitlin <lz@europe.com>, 2003, 2004. # Leonid Zeitlin <lz@europe.com>, 2003, 2004.
# # Alexander Golubev <fatzer2@gmail.com>, 2022.
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: ru\n" "Project-Id-Version: ru\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:20+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:20+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-01-04 11:07+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-02-14 23:01+0000\n"
"Last-Translator: Serg Bormant <bormant@mail.ru>\n" "Last-Translator: Alexander Golubev <fatzer2@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" "Language-Team: Russian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/applications/kkbswitch/ru/>\n" "projects/applications/kkbswitch/ru/>\n"
"Language: ru\n" "Language: ru\n"
@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 3.10\n" "X-Generator: Weblate 4.10.1\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid "" msgid ""
@ -208,7 +208,7 @@ msgstr "Быстрые &клавиши"
#: kbconfigdlg.cpp:220 #: kbconfigdlg.cpp:220
msgid "Use shortcuts to &activate keyboard layouts" msgid "Use shortcuts to &activate keyboard layouts"
msgstr "&Использовать быстрые клавиши для включения раскладок" msgstr "&Использовать комбинации клавиш для включения раскладок"
#: kbconfigdlg.cpp:222 #: kbconfigdlg.cpp:222
msgid "" msgid ""
@ -218,9 +218,9 @@ msgid ""
"or four keyboard layouts configured" "or four keyboard layouts configured"
msgstr "" msgstr ""
"Если этот флажок отмечен, то вы получаете возможность быстро включить " "Если этот флажок отмечен, то вы получаете возможность быстро включить "
"определенную раскладку с помощью быстрой клавиши. После того как флажок " "определенную раскладку с помощью комбинации клавиш. После того как флажок "
"отмечен, настройте быстрые клавиши в поле внизу. Эта возможность особенно " "отмечен, настройте комбинацию клавиш в поле внизу. Это может оказаться "
"полезна, если вы сконфигурировали три или четыре раскладки." "особенно полезно, если вы настроили три или четыре раскладки."
#: kbpickicondlg.cpp:42 #: kbpickicondlg.cpp:42
msgid "Pick an icon" msgid "Pick an icon"

Loading…
Cancel
Save