|
|
@ -3,7 +3,7 @@
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
|
|
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:20+0200\n"
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2023-06-13 18:21+0000\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2023-02-14 14:22+0000\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2023-02-14 14:22+0000\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: Heimen Stoffels <vistausss@outlook.com>\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: Heimen Stoffels <vistausss@outlook.com>\n"
|
|
|
|
"Language-Team: Dutch <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/"
|
|
|
|
"Language-Team: Dutch <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/"
|
|
|
@ -16,14 +16,12 @@ msgstr ""
|
|
|
|
"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
|
|
|
|
"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
|
#, ignore-inconsistent
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
"Your names"
|
|
|
|
"Your names"
|
|
|
|
msgstr "Heimen Stoffels"
|
|
|
|
msgstr "Heimen Stoffels"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
|
#, ignore-inconsistent
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
"Your emails"
|
|
|
|
"Your emails"
|
|
|
@ -37,6 +35,30 @@ msgstr "<naamloos>"
|
|
|
|
msgid "Activate %1 keyboard layout"
|
|
|
|
msgid "Activate %1 keyboard layout"
|
|
|
|
msgstr "%1-indeling gebruiken"
|
|
|
|
msgstr "%1-indeling gebruiken"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kbconfig.cpp:112
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
|
|
|
#| msgid "Available &keyboard layouts:"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Cycle keyboard layouts"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgstr "Beschi&kbare indelingen:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kbconfig.cpp:113
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
|
|
|
"Activates the next keyboard layout or, if the current layout is the last "
|
|
|
|
|
|
|
|
"one, activates the first layout."
|
|
|
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kbconfig.cpp:117
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
|
|
|
#| msgid "Available &keyboard layouts:"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Cycle keyboard layouts (reverse)"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgstr "Beschi&kbare indelingen:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kbconfig.cpp:118
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
|
|
|
"Activates the previous keyboard layout or, if the current layout is the "
|
|
|
|
|
|
|
|
"first one, activates the last layout."
|
|
|
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kbconfigdlg.cpp:116
|
|
|
|
#: kbconfigdlg.cpp:116
|
|
|
|
msgid "&General"
|
|
|
|
msgid "&General"
|
|
|
|
msgstr "Al&gemeen"
|
|
|
|
msgstr "Al&gemeen"
|
|
|
@ -71,7 +93,8 @@ msgstr "Pictogram wijzige&n…"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Click this button to change the icon for the layout selected in the list box "
|
|
|
|
"Click this button to change the icon for the layout selected in the list box "
|
|
|
|
"to the left."
|
|
|
|
"to the left."
|
|
|
|
msgstr "Kilk op deze knop om het pictogram van de gekozen indeling te wijzigen."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
"Kilk op deze knop om het pictogram van de gekozen indeling te wijzigen."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kbconfigdlg.cpp:147
|
|
|
|
#: kbconfigdlg.cpp:147
|
|
|
|
msgid "Use &Default Icon"
|
|
|
|
msgid "Use &Default Icon"
|
|
|
|