Translated using Weblate (Georgian)

Currently translated at 67.4% (87 of 129 strings)

Translation: applications/kcm-ldapmanager
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/applications/kcm-ldapmanager/ka/
master
Temuri Doghonadze 1 week ago committed by TDE Weblate
parent 52ccf1eac7
commit 32b41fd3c6

@ -4,203 +4,228 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:28+0000\n" "POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:28+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: 2024-11-13 22:11+0000\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n" "Last-Translator: Temuri Doghonadze <rkavt@smartprojects.ge>\n"
"Language-Team: none\n" "Language-Team: Georgian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/applications/kcm-ldapmanager/ka/>\n"
"Language: ka\n" "Language: ka\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.17\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
#, ignore-inconsistent #, ignore-inconsistent
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "" msgstr "თემური დოღონაძე"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
#, ignore-inconsistent #, ignore-inconsistent
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
msgstr "" msgstr "temuri.doghonadze@gmail.com"
#: groupconfigdlg.cpp:42 #: groupconfigdlg.cpp:42
msgid "LDAP Group Properties" msgid "LDAP Group Properties"
msgstr "" msgstr "LDAP ჯგუფის თვისებები"
#: groupconfigdlg.cpp:47 #: groupconfigdlg.cpp:47
msgid "-->" msgid "-->"
msgstr "" msgstr "-->"
#: groupconfigdlg.cpp:48 #: groupconfigdlg.cpp:48
msgid "<--" msgid "<--"
msgstr "" msgstr "<--"
#: ldapmgr.cpp:128 #: ldapmgr.cpp:128
msgid "TDE LDAP Realm Manager" msgid "TDE LDAP Realm Manager"
msgstr "" msgstr "TDE LDAP რეალმის მმართველი"
#: ldapmgr.cpp:129 #: ldapmgr.cpp:129
msgid "TDE LDAP Realm Manager Control Panel Module" msgid "TDE LDAP Realm Manager Control Panel Module"
msgstr "" msgstr "TDE LDAP რეალმის მმართველის კონტროლის პანელის მოდული"
#: ldapmgr.cpp:131 #: ldapmgr.cpp:131
msgid "(c) 2012 Timothy Pearson" msgid "(c) 2012 Timothy Pearson"
msgstr "" msgstr "(c) 2012 Timothy Pearson"
#: ldapmgr.cpp:725 ldapmgr.cpp:845 #: ldapmgr.cpp:725 ldapmgr.cpp:845
msgid "<qt>Unable to set password for user!<p>%1</qt>" msgid "<qt>Unable to set password for user!<p>%1</qt>"
msgstr "" msgstr "<qt>პაროლის დაყენების შეცდომა მომხმარებლისთვის!<p>%1</qt>"
#: ldapmgr.cpp:725 ldapmgr.cpp:845 #: ldapmgr.cpp:725 ldapmgr.cpp:845
msgid "Kerberos Failure" msgid "Kerberos Failure"
msgstr "" msgstr "Kerberos-ის ჩავარდნა"
#: ldapmgr.cpp:733 #: ldapmgr.cpp:733
msgid "" msgid ""
"<qt>Unable to add new user with no name!<p>Enter a name and try again</qt>" "<qt>Unable to add new user with no name!<p>Enter a name and try again</qt>"
msgstr "" msgstr ""
"<qt>ახალ მომხმარებელს სახელის გარეშე ვერ დაამატებთ!.<p>შეიყვანეთ სახელი და "
"თავიდან სცადეთ</qt>"
#: ldapmgr.cpp:733 ldapmgr.cpp:774 #: ldapmgr.cpp:733 ldapmgr.cpp:774
msgid "Illegal Operation" msgid "Illegal Operation"
msgstr "" msgstr "აკრძალული ოპერაცია"
#: ldapmgr.cpp:774 #: ldapmgr.cpp:774
msgid "" msgid ""
"<qt>Unable to add new group with no name!<p>Enter a name and try again</qt>" "<qt>Unable to add new group with no name!<p>Enter a name and try again</qt>"
msgstr "" msgstr ""
"<qt>ახალი ჯგუფის დამატება სახელის გარეშე შეუძლებელია!<p>შეიყვანეთ სახელი და "
"თავიდან სცადეთ</qt>"
#: ldapmgr.cpp:789 #: ldapmgr.cpp:789
msgid "<qt>Unable to add new machine!<p>%1</qt>" msgid "<qt>Unable to add new machine!<p>%1</qt>"
msgstr "" msgstr "<qt>ახალი მანქანის დამატება შეუძლებელია!<p>%1</qt>"
#: ldapmgr.cpp:789 ldapmgr.cpp:804 #: ldapmgr.cpp:789 ldapmgr.cpp:804
msgid "Internal Failure" msgid "Internal Failure"
msgstr "" msgstr "შიდა ჩავარდნა"
#: ldapmgr.cpp:804 #: ldapmgr.cpp:804
msgid "<qt>Unable to add new service!<p>%1</qt>" msgid "<qt>Unable to add new service!<p>%1</qt>"
msgstr "" msgstr "<qt>ახალი სერვისის დამატება შეუძლებელია!<p>%1</qt>"
#: ldapmgr.cpp:871 #: ldapmgr.cpp:871
msgid "" msgid ""
"<qt><b>You are about to delete the user %1</b><br>This action cannot be " "<qt><b>You are about to delete the user %1</b><br>This action cannot be "
"undone<p>Are you sure you want to proceed?</qt>" "undone<p>Are you sure you want to proceed?</qt>"
msgstr "" msgstr ""
"<qt><b>აპირებთ, წაშალოთ მომხმარებელი %1</b><br>ეს ქმედება "
"შეუქცევადია<p>მართლა გნებავთ, გააგრძელოთ?</qt>"
#: ldapmgr.cpp:871 ldapmgr.cpp:881 ldapmgr.cpp:891 ldapmgr.cpp:901 #: ldapmgr.cpp:871 ldapmgr.cpp:881 ldapmgr.cpp:891 ldapmgr.cpp:901
#: userconfigdlg.cpp:445 #: userconfigdlg.cpp:445
msgid "Confirmation Required" msgid "Confirmation Required"
msgstr "" msgstr "საჭიროა თანხმობა"
#: ldapmgr.cpp:881 #: ldapmgr.cpp:881
msgid "" msgid ""
"<qt><b>You are about to delete the group %1</b><br>This action cannot be " "<qt><b>You are about to delete the group %1</b><br>This action cannot be "
"undone<p>Are you sure you want to proceed?</qt>" "undone<p>Are you sure you want to proceed?</qt>"
msgstr "" msgstr ""
"<qt><br>აპირებთ, წაშალოთ ჯგუფი %1</b><br>ეს ქმედება შეუქცევადია<p>მართლა "
"გნებავთ გაგრძელება?</qt>"
#: ldapmgr.cpp:891 #: ldapmgr.cpp:891
msgid "" msgid ""
"<qt><b>You are about to delete the machine %1</b><br>This action cannot be " "<qt><b>You are about to delete the machine %1</b><br>This action cannot be "
"undone<p>Are you sure you want to proceed?</qt>" "undone<p>Are you sure you want to proceed?</qt>"
msgstr "" msgstr ""
"<qt><b>აპირებთ, წაშალოთ მანქანა %1</b><br>ეს ქმედება შეუქცევადია<p>მართლა "
"გნებავთ, გააგრძელოთ?</qt>"
#: ldapmgr.cpp:901 #: ldapmgr.cpp:901
msgid "" msgid ""
"<qt><b>You are about to delete the service %1 for host %2</b><br>This action " "<qt><b>You are about to delete the service %1 for host %2</b><br>This action "
"cannot be undone<p>Are you sure you want to proceed?</qt>" "cannot be undone<p>Are you sure you want to proceed?</qt>"
msgstr "" msgstr ""
"<qt><b>აპირებთ, წაშალოთ სერვისი %1 ჰოსტისთვის %2</b><br>ეს ქმედება "
"შეუქცევადია<p>მართლა გნებავთ, გააგრძელოთ?</qt>"
#: ldapmgr.cpp:922 #: ldapmgr.cpp:922
msgid "This module manages users, groups, and machines in LDAP realms." msgid "This module manages users, groups, and machines in LDAP realms."
msgstr "" msgstr "ეს მოდული მართავს მომხმარებლებს, ჯგუფებს და მანქანებს LDAP რეალმებში."
#: machineconfigdlg.cpp:42 #: machineconfigdlg.cpp:42
msgid "LDAP Machine Properties" msgid "LDAP Machine Properties"
msgstr "" msgstr "LDAP მანქანის თვისებები"
#: serviceconfigdlg.cpp:42 #: serviceconfigdlg.cpp:42
msgid "LDAP Service Properties" msgid "LDAP Service Properties"
msgstr "" msgstr "LDAP სერვისის თვისებები"
#: userconfigdlg.cpp:50 #: userconfigdlg.cpp:50
msgid "LDAP User Properties" msgid "LDAP User Properties"
msgstr "" msgstr "LDAP მომხმარებლის თვისებები"
#: userconfigdlg.cpp:308 userconfigdlg.cpp:556 #: userconfigdlg.cpp:308 userconfigdlg.cpp:556
msgid "Revoked" msgid "Revoked"
msgstr "" msgstr "გაუქმებულია"
#: userconfigdlg.cpp:337 #: userconfigdlg.cpp:337
msgid "<qt><b>Unable to generate new private key</b><p>Details: %1</qt>" msgid "<qt><b>Unable to generate new private key</b><p>Details: %1</qt>"
msgstr "" msgstr ""
"<qt><br>ახალი პირადი გასაღების გენერაცია შეუძლებელია</b><p>დეტალები: %1</qt>"
#: userconfigdlg.cpp:337 userconfigdlg.cpp:350 userconfigdlg.cpp:354 #: userconfigdlg.cpp:337 userconfigdlg.cpp:350 userconfigdlg.cpp:354
#: userconfigdlg.cpp:490 userconfigdlg.cpp:494 #: userconfigdlg.cpp:490 userconfigdlg.cpp:494
msgid "Unable to Obtain Certificate" msgid "Unable to Obtain Certificate"
msgstr "" msgstr "სერტიფიკატის მიღება შეუძლებელია"
#: userconfigdlg.cpp:350 userconfigdlg.cpp:354 userconfigdlg.cpp:490 #: userconfigdlg.cpp:350 userconfigdlg.cpp:354 userconfigdlg.cpp:490
#: userconfigdlg.cpp:494 #: userconfigdlg.cpp:494
msgid "" msgid ""
"<qt><b>Unable to obtain root certificate for realm %1!</b><p>Details: %2</qt>" "<qt><b>Unable to obtain root certificate for realm %1!</b><p>Details: %2</qt>"
msgstr "" msgstr ""
"<qt><b>შეუძლებელია ძირითადი სერტიფიკატის მიღება რეალმისთვის "
"%1!</b><p>დეტალები: %2</qt>"
#: userconfigdlg.cpp:350 userconfigdlg.cpp:490 #: userconfigdlg.cpp:350 userconfigdlg.cpp:490
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to create or open temporary file '%s'" msgid "Unable to create or open temporary file '%s'"
msgstr "" msgstr "ვერ შევქმენი ან გავხსენი დროებითი ფაილი '%s'"
#: userconfigdlg.cpp:370 #: userconfigdlg.cpp:370
msgid "<qt><b>Unable to generate or sign certificate</b><p>Details: %1</qt>" msgid "<qt><b>Unable to generate or sign certificate</b><p>Details: %1</qt>"
msgstr "" msgstr ""
"<qt><b>სერტიფიკატის გენერაცია ან ხელმოწერა შეუძლებელია</b><p>დეტალები: "
"%1</qt>"
#: userconfigdlg.cpp:370 #: userconfigdlg.cpp:370
msgid "Unable to Create Certificate" msgid "Unable to Create Certificate"
msgstr "" msgstr "სერტიფიკატის შექმნა შეუძლებელია"
#: userconfigdlg.cpp:382 userconfigdlg.cpp:386 #: userconfigdlg.cpp:382 userconfigdlg.cpp:386
msgid "<qt><b>Unable to upload certificate to server</b><p>Details: %1</qt>" msgid "<qt><b>Unable to upload certificate to server</b><p>Details: %1</qt>"
msgstr "" msgstr ""
"<qt><b>სერტიფიკატის სერვერზე ატვირთვა შეუძლებელია</b><p>დეტალები: %1</qt>"
#: userconfigdlg.cpp:382 userconfigdlg.cpp:386 #: userconfigdlg.cpp:382 userconfigdlg.cpp:386
msgid "Unable to Upload Certificate" msgid "Unable to Upload Certificate"
msgstr "" msgstr "სერტიფიკატის ატვირთვა შეუძლებელია"
#: userconfigdlg.cpp:386 #: userconfigdlg.cpp:386
msgid "Unable to open certificate file" msgid "Unable to open certificate file"
msgstr "" msgstr "სერტიფიკატის ფაილის გახსნა შეუძლებელია"
#: userconfigdlg.cpp:398 #: userconfigdlg.cpp:398
msgid "Save Certificate" msgid "Save Certificate"
msgstr "" msgstr "სერტიფიკატის შენახვა"
#: userconfigdlg.cpp:424 #: userconfigdlg.cpp:424
msgid "<qt><b>Unable to download certificate</b><p>Details: %1</qt>" msgid "<qt><b>Unable to download certificate</b><p>Details: %1</qt>"
msgstr "" msgstr "<qt><b>სერტიფიკატის გადმოწერა შეუძლებელია</b><p>დეტალები: %1</qt>"
#: userconfigdlg.cpp:424 #: userconfigdlg.cpp:424
#, c-format #, c-format
msgid "Could not open file '%s' for writing" msgid "Could not open file '%s' for writing"
msgstr "" msgstr "ფაილის '%s' ჩასაწერად გახსნა შეუძლებელია"
#: userconfigdlg.cpp:424 #: userconfigdlg.cpp:424
msgid "Unable to Download Certificate" msgid "Unable to Download Certificate"
msgstr "" msgstr "სერტიფიკატის გადმოწერა შეუძლებელია"
#: userconfigdlg.cpp:445 #: userconfigdlg.cpp:445
msgid "" msgid ""
"<qt><b>You are about to revoke the certificate with serial number %1</" "<qt><b>You are about to revoke the certificate with serial number %1</"
"b><br>This action cannot be undone<p>Are you sure you want to proceed?</qt>" "b><br>This action cannot be undone<p>Are you sure you want to proceed?</qt>"
msgstr "" msgstr ""
"<qt><b>აპირებთ, გააუქმოთ სერტიფიკატი სერიული ნომრით %1<b><br>ეს ქმედება "
"შეუქცევადია<p>მართლა გნებავთ, გააგრძელოთ?<qt>"
#: userconfigdlg.cpp:506 userconfigdlg.cpp:510 #: userconfigdlg.cpp:506 userconfigdlg.cpp:510
msgid "" msgid ""
"<qt><b>Unable to regenerate CRL</b><br>The revoked certificate may still be " "<qt><b>Unable to regenerate CRL</b><br>The revoked certificate may still be "
"able to access resources on the realm<p>Details: %1</qt>" "able to access resources on the realm<p>Details: %1</qt>"
msgstr "" msgstr ""
"<qt><br>CRL-ის გენერაციის შეცდომა</b><br>გაუქმებულ სერტიფიკატს, შეიძლება, "
"ჯერ კიდევ ჰქონდეს რეალმის რესურსებზე წვდომა<p>დეტალები: %1</qt>"
#: userconfigdlg.cpp:506 userconfigdlg.cpp:510 #: userconfigdlg.cpp:506 userconfigdlg.cpp:510
msgid "Unable to Regenerate CRL" msgid "Unable to Regenerate CRL"
@ -217,11 +242,11 @@ msgstr ""
#: userconfigdlg.cpp:541 #: userconfigdlg.cpp:541
msgid "Invalid" msgid "Invalid"
msgstr "" msgstr "არასწორი"
#: userconfigdlg.cpp:544 #: userconfigdlg.cpp:544
msgid "Expired" msgid "Expired"
msgstr "" msgstr "ვადაგასულია"
#: userconfigdlg.cpp:548 #: userconfigdlg.cpp:548
msgid "Future Valid" msgid "Future Valid"
@ -229,7 +254,7 @@ msgstr ""
#: userconfigdlg.cpp:551 #: userconfigdlg.cpp:551
msgid "Valid" msgid "Valid"
msgstr "" msgstr "სწორი"
#: groupconfigbase.ui:31 userconfigbase.ui:31 #: groupconfigbase.ui:31 userconfigbase.ui:31
#, no-c-format #, no-c-format
@ -239,12 +264,12 @@ msgstr ""
#: groupconfigbase.ui:55 ldapconfigbase.ui:357 #: groupconfigbase.ui:55 ldapconfigbase.ui:357
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Group Name" msgid "Group Name"
msgstr "" msgstr "ჯგუფის სახელი"
#: groupconfigbase.ui:68 #: groupconfigbase.ui:68
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Group ID" msgid "Group ID"
msgstr "" msgstr "ჯგუფის ID"
#: groupconfigbase.ui:103 #: groupconfigbase.ui:103
#, no-c-format #, no-c-format
@ -254,7 +279,7 @@ msgstr ""
#: ldapconfigbase.ui:31 #: ldapconfigbase.ui:31
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Users" msgid "Users"
msgstr "" msgstr "მომხმარებლები"
#: ldapconfigbase.ui:47 #: ldapconfigbase.ui:47
#, no-c-format #, no-c-format
@ -264,34 +289,34 @@ msgstr ""
#: ldapconfigbase.ui:82 ldapconfigbase.ui:454 #: ldapconfigbase.ui:82 ldapconfigbase.ui:454
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Login Name" msgid "Login Name"
msgstr "" msgstr "მომხმარებლის სახელი"
#: ldapconfigbase.ui:93 ldapconfigbase.ui:465 #: ldapconfigbase.ui:93 ldapconfigbase.ui:465
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Real Name" msgid "Real Name"
msgstr "" msgstr "ნამდვილი სახელი"
#: ldapconfigbase.ui:104 ldapconfigbase.ui:476 #: ldapconfigbase.ui:104 ldapconfigbase.ui:476
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "UID" msgid "UID"
msgstr "" msgstr "UID"
#: ldapconfigbase.ui:149 ldapconfigbase.ui:413 ldapconfigbase.ui:619 #: ldapconfigbase.ui:149 ldapconfigbase.ui:413 ldapconfigbase.ui:619
#: ldapconfigbase.ui:819 #: ldapconfigbase.ui:819
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "New" msgid "New"
msgstr "" msgstr "ახალი"
#: ldapconfigbase.ui:165 ldapconfigbase.ui:429 ldapconfigbase.ui:635 #: ldapconfigbase.ui:165 ldapconfigbase.ui:429 ldapconfigbase.ui:635
#: ldapconfigbase.ui:835 #: ldapconfigbase.ui:835
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Refresh" msgid "Refresh"
msgstr "" msgstr "განახლება"
#: ldapconfigbase.ui:175 ldapconfigbase.ui:645 ldapconfigbase.ui:845 #: ldapconfigbase.ui:175 ldapconfigbase.ui:645 ldapconfigbase.ui:845
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Details" msgid "Details"
msgstr "" msgstr "დეტალები"
#: ldapconfigbase.ui:186 #: ldapconfigbase.ui:186
#, no-c-format #, no-c-format
@ -301,7 +326,7 @@ msgstr ""
#: ldapconfigbase.ui:202 #: ldapconfigbase.ui:202
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "UID:" msgid "UID:"
msgstr "" msgstr "UID:"
#: ldapconfigbase.ui:218 #: ldapconfigbase.ui:218
#, no-c-format #, no-c-format
@ -316,7 +341,7 @@ msgstr ""
#: ldapconfigbase.ui:250 #: ldapconfigbase.ui:250
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Status:" msgid "Status:"
msgstr "" msgstr "სტატუსი:"
#: ldapconfigbase.ui:266 #: ldapconfigbase.ui:266
#, no-c-format #, no-c-format
@ -326,7 +351,7 @@ msgstr ""
#: ldapconfigbase.ui:306 #: ldapconfigbase.ui:306
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Groups" msgid "Groups"
msgstr "" msgstr "ჯგუფები"
#: ldapconfigbase.ui:322 #: ldapconfigbase.ui:322
#, no-c-format #, no-c-format
@ -336,17 +361,17 @@ msgstr ""
#: ldapconfigbase.ui:368 #: ldapconfigbase.ui:368
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "GID" msgid "GID"
msgstr "" msgstr "GID"
#: ldapconfigbase.ui:437 #: ldapconfigbase.ui:437
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Group Members" msgid "Group Members"
msgstr "" msgstr "ჯგუფის წევრები"
#: ldapconfigbase.ui:523 #: ldapconfigbase.ui:523
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Machines" msgid "Machines"
msgstr "" msgstr "მანქანები"
#: ldapconfigbase.ui:539 #: ldapconfigbase.ui:539
#, no-c-format #, no-c-format
@ -356,7 +381,7 @@ msgstr ""
#: ldapconfigbase.ui:574 ldapconfigbase.ui:774 machineconfigbase.ui:63 #: ldapconfigbase.ui:574 ldapconfigbase.ui:774 machineconfigbase.ui:63
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Machine Name" msgid "Machine Name"
msgstr "" msgstr "მანქანის სახელი"
#: ldapconfigbase.ui:656 #: ldapconfigbase.ui:656
#, no-c-format #, no-c-format
@ -366,12 +391,12 @@ msgstr ""
#: ldapconfigbase.ui:672 ldapconfigbase.ui:872 #: ldapconfigbase.ui:672 ldapconfigbase.ui:872
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Author:" msgid "Author:"
msgstr "" msgstr "ავტორი:"
#: ldapconfigbase.ui:712 #: ldapconfigbase.ui:712
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Services" msgid "Services"
msgstr "" msgstr "სერვისები"
#: ldapconfigbase.ui:728 #: ldapconfigbase.ui:728
#, no-c-format #, no-c-format
@ -381,12 +406,12 @@ msgstr ""
#: ldapconfigbase.ui:763 serviceconfigbase.ui:55 #: ldapconfigbase.ui:763 serviceconfigbase.ui:55
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Service Name" msgid "Service Name"
msgstr "" msgstr "სერვისის სახელი"
#: ldapconfigbase.ui:856 #: ldapconfigbase.ui:856
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Service Name:" msgid "Service Name:"
msgstr "" msgstr "სერვისის სახელი:"
#: machineconfigbase.ui:31 #: machineconfigbase.ui:31
#, no-c-format #, no-c-format
@ -406,17 +431,17 @@ msgstr ""
#: userconfigbase.ui:55 userconfigbase.ui:982 #: userconfigbase.ui:55 userconfigbase.ui:982
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Status" msgid "Status"
msgstr "" msgstr "სტატუსი"
#: userconfigbase.ui:94 #: userconfigbase.ui:94
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Enabled" msgid "Enabled"
msgstr "" msgstr "ჩართულია"
#: userconfigbase.ui:115 #: userconfigbase.ui:115
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Disabled" msgid "Disabled"
msgstr "" msgstr "გამორთული"
#: userconfigbase.ui:155 #: userconfigbase.ui:155
#, no-c-format #, no-c-format
@ -431,12 +456,12 @@ msgstr ""
#: userconfigbase.ui:198 #: userconfigbase.ui:198
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "User ID" msgid "User ID"
msgstr "" msgstr "მომხმარებლის ID"
#: userconfigbase.ui:217 #: userconfigbase.ui:217
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Primary Group" msgid "Primary Group"
msgstr "" msgstr "ძირითადი ჯგუფი"
#: userconfigbase.ui:230 #: userconfigbase.ui:230
#, no-c-format #, no-c-format
@ -446,12 +471,12 @@ msgstr ""
#: userconfigbase.ui:246 #: userconfigbase.ui:246
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Shell" msgid "Shell"
msgstr "" msgstr "გარსი"
#: userconfigbase.ui:281 #: userconfigbase.ui:281
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "User Information" msgid "User Information"
msgstr "" msgstr "მომხმარებლის ინფორმაცია"
#: userconfigbase.ui:305 #: userconfigbase.ui:305
#, no-c-format #, no-c-format
@ -461,12 +486,12 @@ msgstr ""
#: userconfigbase.ui:313 #: userconfigbase.ui:313
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "First Name" msgid "First Name"
msgstr "" msgstr "სახელი"
#: userconfigbase.ui:326 #: userconfigbase.ui:326
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Initials" msgid "Initials"
msgstr "" msgstr "ინიციალები"
#: userconfigbase.ui:339 #: userconfigbase.ui:339
#, no-c-format #, no-c-format
@ -476,22 +501,22 @@ msgstr ""
#: userconfigbase.ui:352 #: userconfigbase.ui:352
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Title" msgid "Title"
msgstr "" msgstr "სათაური"
#: userconfigbase.ui:365 #: userconfigbase.ui:365
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Description" msgid "Description"
msgstr "" msgstr "აღწერა"
#: userconfigbase.ui:378 #: userconfigbase.ui:378
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Office" msgid "Office"
msgstr "" msgstr "ოფისი"
#: userconfigbase.ui:408 #: userconfigbase.ui:408
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Telephone Number" msgid "Telephone Number"
msgstr "" msgstr "ტელეფონის ნომერი"
#: userconfigbase.ui:421 #: userconfigbase.ui:421
#, no-c-format #, no-c-format
@ -501,7 +526,7 @@ msgstr ""
#: userconfigbase.ui:434 #: userconfigbase.ui:434
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Email Address" msgid "Email Address"
msgstr "" msgstr "1"
#: userconfigbase.ui:466 #: userconfigbase.ui:466
#, no-c-format #, no-c-format
@ -511,7 +536,7 @@ msgstr ""
#: userconfigbase.ui:490 #: userconfigbase.ui:490
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Group Membership" msgid "Group Membership"
msgstr "" msgstr "ჯგუფის წევრობა"
#: userconfigbase.ui:513 #: userconfigbase.ui:513
#, no-c-format #, no-c-format
@ -526,7 +551,7 @@ msgstr ""
#: userconfigbase.ui:577 #: userconfigbase.ui:577
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Password" msgid "Password"
msgstr "" msgstr "პაროლი"
#: userconfigbase.ui:590 #: userconfigbase.ui:590
#, no-c-format #, no-c-format
@ -536,7 +561,7 @@ msgstr ""
#: userconfigbase.ui:606 #: userconfigbase.ui:606
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Expires" msgid "Expires"
msgstr "" msgstr "ვადა"
#: userconfigbase.ui:699 #: userconfigbase.ui:699
#, no-c-format #, no-c-format
@ -552,7 +577,7 @@ msgstr ""
#: userconfigbase.ui:814 #: userconfigbase.ui:814
#, no-c-format #, no-c-format
msgid " days" msgid " days"
msgstr "" msgstr " დღე"
#: userconfigbase.ui:745 #: userconfigbase.ui:745
#, no-c-format #, no-c-format
@ -562,12 +587,12 @@ msgstr ""
#: userconfigbase.ui:753 userconfigbase.ui:781 #: userconfigbase.ui:753 userconfigbase.ui:781
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "After " msgid "After "
msgstr "" msgstr "შემდეგ "
#: userconfigbase.ui:759 userconfigbase.ui:787 #: userconfigbase.ui:759 userconfigbase.ui:787
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Never" msgid "Never"
msgstr "" msgstr "არასდროს"
#: userconfigbase.ui:773 #: userconfigbase.ui:773
#, no-c-format #, no-c-format
@ -617,17 +642,17 @@ msgstr ""
#: userconfigbase.ui:971 #: userconfigbase.ui:971
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Serial" msgid "Serial"
msgstr "" msgstr "სერიული"
#: userconfigbase.ui:993 #: userconfigbase.ui:993
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Created" msgid "Created"
msgstr "" msgstr "შექმნის თარიღი"
#: userconfigbase.ui:1004 #: userconfigbase.ui:1004
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Expiry" msgid "Expiry"
msgstr "" msgstr "ვადა"
#: userconfigbase.ui:1025 #: userconfigbase.ui:1025
#, no-c-format #, no-c-format

Loading…
Cancel
Save