|
|
@ -4,203 +4,228 @@ msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
|
|
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:28+0000\n"
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:28+0000\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2024-11-13 22:11+0000\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: Automatically generated\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: Temuri Doghonadze <rkavt@smartprojects.ge>\n"
|
|
|
|
"Language-Team: none\n"
|
|
|
|
"Language-Team: Georgian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
|
|
|
|
|
|
|
|
"projects/applications/kcm-ldapmanager/ka/>\n"
|
|
|
|
"Language: ka\n"
|
|
|
|
"Language: ka\n"
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
"X-Generator: Weblate 4.17\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
|
#, ignore-inconsistent
|
|
|
|
#, ignore-inconsistent
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
"Your names"
|
|
|
|
"Your names"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr "თემური დოღონაძე"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
|
#, ignore-inconsistent
|
|
|
|
#, ignore-inconsistent
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
"Your emails"
|
|
|
|
"Your emails"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr "temuri.doghonadze@gmail.com"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: groupconfigdlg.cpp:42
|
|
|
|
#: groupconfigdlg.cpp:42
|
|
|
|
msgid "LDAP Group Properties"
|
|
|
|
msgid "LDAP Group Properties"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr "LDAP ჯგუფის თვისებები"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: groupconfigdlg.cpp:47
|
|
|
|
#: groupconfigdlg.cpp:47
|
|
|
|
msgid "-->"
|
|
|
|
msgid "-->"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr "-->"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: groupconfigdlg.cpp:48
|
|
|
|
#: groupconfigdlg.cpp:48
|
|
|
|
msgid "<--"
|
|
|
|
msgid "<--"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr "<--"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ldapmgr.cpp:128
|
|
|
|
#: ldapmgr.cpp:128
|
|
|
|
msgid "TDE LDAP Realm Manager"
|
|
|
|
msgid "TDE LDAP Realm Manager"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr "TDE LDAP რეალმის მმართველი"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ldapmgr.cpp:129
|
|
|
|
#: ldapmgr.cpp:129
|
|
|
|
msgid "TDE LDAP Realm Manager Control Panel Module"
|
|
|
|
msgid "TDE LDAP Realm Manager Control Panel Module"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr "TDE LDAP რეალმის მმართველის კონტროლის პანელის მოდული"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ldapmgr.cpp:131
|
|
|
|
#: ldapmgr.cpp:131
|
|
|
|
msgid "(c) 2012 Timothy Pearson"
|
|
|
|
msgid "(c) 2012 Timothy Pearson"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr "(c) 2012 Timothy Pearson"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ldapmgr.cpp:725 ldapmgr.cpp:845
|
|
|
|
#: ldapmgr.cpp:725 ldapmgr.cpp:845
|
|
|
|
msgid "<qt>Unable to set password for user!<p>%1</qt>"
|
|
|
|
msgid "<qt>Unable to set password for user!<p>%1</qt>"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr "<qt>პაროლის დაყენების შეცდომა მომხმარებლისთვის!<p>%1</qt>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ldapmgr.cpp:725 ldapmgr.cpp:845
|
|
|
|
#: ldapmgr.cpp:725 ldapmgr.cpp:845
|
|
|
|
msgid "Kerberos Failure"
|
|
|
|
msgid "Kerberos Failure"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr "Kerberos-ის ჩავარდნა"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ldapmgr.cpp:733
|
|
|
|
#: ldapmgr.cpp:733
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"<qt>Unable to add new user with no name!<p>Enter a name and try again</qt>"
|
|
|
|
"<qt>Unable to add new user with no name!<p>Enter a name and try again</qt>"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
"<qt>ახალ მომხმარებელს სახელის გარეშე ვერ დაამატებთ!.<p>შეიყვანეთ სახელი და "
|
|
|
|
|
|
|
|
"თავიდან სცადეთ</qt>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ldapmgr.cpp:733 ldapmgr.cpp:774
|
|
|
|
#: ldapmgr.cpp:733 ldapmgr.cpp:774
|
|
|
|
msgid "Illegal Operation"
|
|
|
|
msgid "Illegal Operation"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr "აკრძალული ოპერაცია"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ldapmgr.cpp:774
|
|
|
|
#: ldapmgr.cpp:774
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"<qt>Unable to add new group with no name!<p>Enter a name and try again</qt>"
|
|
|
|
"<qt>Unable to add new group with no name!<p>Enter a name and try again</qt>"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
"<qt>ახალი ჯგუფის დამატება სახელის გარეშე შეუძლებელია!<p>შეიყვანეთ სახელი და "
|
|
|
|
|
|
|
|
"თავიდან სცადეთ</qt>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ldapmgr.cpp:789
|
|
|
|
#: ldapmgr.cpp:789
|
|
|
|
msgid "<qt>Unable to add new machine!<p>%1</qt>"
|
|
|
|
msgid "<qt>Unable to add new machine!<p>%1</qt>"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr "<qt>ახალი მანქანის დამატება შეუძლებელია!<p>%1</qt>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ldapmgr.cpp:789 ldapmgr.cpp:804
|
|
|
|
#: ldapmgr.cpp:789 ldapmgr.cpp:804
|
|
|
|
msgid "Internal Failure"
|
|
|
|
msgid "Internal Failure"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr "შიდა ჩავარდნა"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ldapmgr.cpp:804
|
|
|
|
#: ldapmgr.cpp:804
|
|
|
|
msgid "<qt>Unable to add new service!<p>%1</qt>"
|
|
|
|
msgid "<qt>Unable to add new service!<p>%1</qt>"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr "<qt>ახალი სერვისის დამატება შეუძლებელია!<p>%1</qt>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ldapmgr.cpp:871
|
|
|
|
#: ldapmgr.cpp:871
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"<qt><b>You are about to delete the user %1</b><br>This action cannot be "
|
|
|
|
"<qt><b>You are about to delete the user %1</b><br>This action cannot be "
|
|
|
|
"undone<p>Are you sure you want to proceed?</qt>"
|
|
|
|
"undone<p>Are you sure you want to proceed?</qt>"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
"<qt><b>აპირებთ, წაშალოთ მომხმარებელი %1</b><br>ეს ქმედება "
|
|
|
|
|
|
|
|
"შეუქცევადია<p>მართლა გნებავთ, გააგრძელოთ?</qt>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ldapmgr.cpp:871 ldapmgr.cpp:881 ldapmgr.cpp:891 ldapmgr.cpp:901
|
|
|
|
#: ldapmgr.cpp:871 ldapmgr.cpp:881 ldapmgr.cpp:891 ldapmgr.cpp:901
|
|
|
|
#: userconfigdlg.cpp:445
|
|
|
|
#: userconfigdlg.cpp:445
|
|
|
|
msgid "Confirmation Required"
|
|
|
|
msgid "Confirmation Required"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr "საჭიროა თანხმობა"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ldapmgr.cpp:881
|
|
|
|
#: ldapmgr.cpp:881
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"<qt><b>You are about to delete the group %1</b><br>This action cannot be "
|
|
|
|
"<qt><b>You are about to delete the group %1</b><br>This action cannot be "
|
|
|
|
"undone<p>Are you sure you want to proceed?</qt>"
|
|
|
|
"undone<p>Are you sure you want to proceed?</qt>"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
"<qt><br>აპირებთ, წაშალოთ ჯგუფი %1</b><br>ეს ქმედება შეუქცევადია<p>მართლა "
|
|
|
|
|
|
|
|
"გნებავთ გაგრძელება?</qt>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ldapmgr.cpp:891
|
|
|
|
#: ldapmgr.cpp:891
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"<qt><b>You are about to delete the machine %1</b><br>This action cannot be "
|
|
|
|
"<qt><b>You are about to delete the machine %1</b><br>This action cannot be "
|
|
|
|
"undone<p>Are you sure you want to proceed?</qt>"
|
|
|
|
"undone<p>Are you sure you want to proceed?</qt>"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
"<qt><b>აპირებთ, წაშალოთ მანქანა %1</b><br>ეს ქმედება შეუქცევადია<p>მართლა "
|
|
|
|
|
|
|
|
"გნებავთ, გააგრძელოთ?</qt>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ldapmgr.cpp:901
|
|
|
|
#: ldapmgr.cpp:901
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"<qt><b>You are about to delete the service %1 for host %2</b><br>This action "
|
|
|
|
"<qt><b>You are about to delete the service %1 for host %2</b><br>This action "
|
|
|
|
"cannot be undone<p>Are you sure you want to proceed?</qt>"
|
|
|
|
"cannot be undone<p>Are you sure you want to proceed?</qt>"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
"<qt><b>აპირებთ, წაშალოთ სერვისი %1 ჰოსტისთვის %2</b><br>ეს ქმედება "
|
|
|
|
|
|
|
|
"შეუქცევადია<p>მართლა გნებავთ, გააგრძელოთ?</qt>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ldapmgr.cpp:922
|
|
|
|
#: ldapmgr.cpp:922
|
|
|
|
msgid "This module manages users, groups, and machines in LDAP realms."
|
|
|
|
msgid "This module manages users, groups, and machines in LDAP realms."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr "ეს მოდული მართავს მომხმარებლებს, ჯგუფებს და მანქანებს LDAP რეალმებში."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: machineconfigdlg.cpp:42
|
|
|
|
#: machineconfigdlg.cpp:42
|
|
|
|
msgid "LDAP Machine Properties"
|
|
|
|
msgid "LDAP Machine Properties"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr "LDAP მანქანის თვისებები"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: serviceconfigdlg.cpp:42
|
|
|
|
#: serviceconfigdlg.cpp:42
|
|
|
|
msgid "LDAP Service Properties"
|
|
|
|
msgid "LDAP Service Properties"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr "LDAP სერვისის თვისებები"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: userconfigdlg.cpp:50
|
|
|
|
#: userconfigdlg.cpp:50
|
|
|
|
msgid "LDAP User Properties"
|
|
|
|
msgid "LDAP User Properties"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr "LDAP მომხმარებლის თვისებები"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: userconfigdlg.cpp:308 userconfigdlg.cpp:556
|
|
|
|
#: userconfigdlg.cpp:308 userconfigdlg.cpp:556
|
|
|
|
msgid "Revoked"
|
|
|
|
msgid "Revoked"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr "გაუქმებულია"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: userconfigdlg.cpp:337
|
|
|
|
#: userconfigdlg.cpp:337
|
|
|
|
msgid "<qt><b>Unable to generate new private key</b><p>Details: %1</qt>"
|
|
|
|
msgid "<qt><b>Unable to generate new private key</b><p>Details: %1</qt>"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
"<qt><br>ახალი პირადი გასაღების გენერაცია შეუძლებელია</b><p>დეტალები: %1</qt>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: userconfigdlg.cpp:337 userconfigdlg.cpp:350 userconfigdlg.cpp:354
|
|
|
|
#: userconfigdlg.cpp:337 userconfigdlg.cpp:350 userconfigdlg.cpp:354
|
|
|
|
#: userconfigdlg.cpp:490 userconfigdlg.cpp:494
|
|
|
|
#: userconfigdlg.cpp:490 userconfigdlg.cpp:494
|
|
|
|
msgid "Unable to Obtain Certificate"
|
|
|
|
msgid "Unable to Obtain Certificate"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr "სერტიფიკატის მიღება შეუძლებელია"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: userconfigdlg.cpp:350 userconfigdlg.cpp:354 userconfigdlg.cpp:490
|
|
|
|
#: userconfigdlg.cpp:350 userconfigdlg.cpp:354 userconfigdlg.cpp:490
|
|
|
|
#: userconfigdlg.cpp:494
|
|
|
|
#: userconfigdlg.cpp:494
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"<qt><b>Unable to obtain root certificate for realm %1!</b><p>Details: %2</qt>"
|
|
|
|
"<qt><b>Unable to obtain root certificate for realm %1!</b><p>Details: %2</qt>"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
"<qt><b>შეუძლებელია ძირითადი სერტიფიკატის მიღება რეალმისთვის "
|
|
|
|
|
|
|
|
"%1!</b><p>დეტალები: %2</qt>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: userconfigdlg.cpp:350 userconfigdlg.cpp:490
|
|
|
|
#: userconfigdlg.cpp:350 userconfigdlg.cpp:490
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "Unable to create or open temporary file '%s'"
|
|
|
|
msgid "Unable to create or open temporary file '%s'"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr "ვერ შევქმენი ან გავხსენი დროებითი ფაილი '%s'"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: userconfigdlg.cpp:370
|
|
|
|
#: userconfigdlg.cpp:370
|
|
|
|
msgid "<qt><b>Unable to generate or sign certificate</b><p>Details: %1</qt>"
|
|
|
|
msgid "<qt><b>Unable to generate or sign certificate</b><p>Details: %1</qt>"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
"<qt><b>სერტიფიკატის გენერაცია ან ხელმოწერა შეუძლებელია</b><p>დეტალები: "
|
|
|
|
|
|
|
|
"%1</qt>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: userconfigdlg.cpp:370
|
|
|
|
#: userconfigdlg.cpp:370
|
|
|
|
msgid "Unable to Create Certificate"
|
|
|
|
msgid "Unable to Create Certificate"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr "სერტიფიკატის შექმნა შეუძლებელია"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: userconfigdlg.cpp:382 userconfigdlg.cpp:386
|
|
|
|
#: userconfigdlg.cpp:382 userconfigdlg.cpp:386
|
|
|
|
msgid "<qt><b>Unable to upload certificate to server</b><p>Details: %1</qt>"
|
|
|
|
msgid "<qt><b>Unable to upload certificate to server</b><p>Details: %1</qt>"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
"<qt><b>სერტიფიკატის სერვერზე ატვირთვა შეუძლებელია</b><p>დეტალები: %1</qt>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: userconfigdlg.cpp:382 userconfigdlg.cpp:386
|
|
|
|
#: userconfigdlg.cpp:382 userconfigdlg.cpp:386
|
|
|
|
msgid "Unable to Upload Certificate"
|
|
|
|
msgid "Unable to Upload Certificate"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr "სერტიფიკატის ატვირთვა შეუძლებელია"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: userconfigdlg.cpp:386
|
|
|
|
#: userconfigdlg.cpp:386
|
|
|
|
msgid "Unable to open certificate file"
|
|
|
|
msgid "Unable to open certificate file"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr "სერტიფიკატის ფაილის გახსნა შეუძლებელია"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: userconfigdlg.cpp:398
|
|
|
|
#: userconfigdlg.cpp:398
|
|
|
|
msgid "Save Certificate"
|
|
|
|
msgid "Save Certificate"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr "სერტიფიკატის შენახვა"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: userconfigdlg.cpp:424
|
|
|
|
#: userconfigdlg.cpp:424
|
|
|
|
msgid "<qt><b>Unable to download certificate</b><p>Details: %1</qt>"
|
|
|
|
msgid "<qt><b>Unable to download certificate</b><p>Details: %1</qt>"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr "<qt><b>სერტიფიკატის გადმოწერა შეუძლებელია</b><p>დეტალები: %1</qt>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: userconfigdlg.cpp:424
|
|
|
|
#: userconfigdlg.cpp:424
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "Could not open file '%s' for writing"
|
|
|
|
msgid "Could not open file '%s' for writing"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr "ფაილის '%s' ჩასაწერად გახსნა შეუძლებელია"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: userconfigdlg.cpp:424
|
|
|
|
#: userconfigdlg.cpp:424
|
|
|
|
msgid "Unable to Download Certificate"
|
|
|
|
msgid "Unable to Download Certificate"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr "სერტიფიკატის გადმოწერა შეუძლებელია"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: userconfigdlg.cpp:445
|
|
|
|
#: userconfigdlg.cpp:445
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"<qt><b>You are about to revoke the certificate with serial number %1</"
|
|
|
|
"<qt><b>You are about to revoke the certificate with serial number %1</"
|
|
|
|
"b><br>This action cannot be undone<p>Are you sure you want to proceed?</qt>"
|
|
|
|
"b><br>This action cannot be undone<p>Are you sure you want to proceed?</qt>"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
"<qt><b>აპირებთ, გააუქმოთ სერტიფიკატი სერიული ნომრით %1<b><br>ეს ქმედება "
|
|
|
|
|
|
|
|
"შეუქცევადია<p>მართლა გნებავთ, გააგრძელოთ?<qt>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: userconfigdlg.cpp:506 userconfigdlg.cpp:510
|
|
|
|
#: userconfigdlg.cpp:506 userconfigdlg.cpp:510
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"<qt><b>Unable to regenerate CRL</b><br>The revoked certificate may still be "
|
|
|
|
"<qt><b>Unable to regenerate CRL</b><br>The revoked certificate may still be "
|
|
|
|
"able to access resources on the realm<p>Details: %1</qt>"
|
|
|
|
"able to access resources on the realm<p>Details: %1</qt>"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
"<qt><br>CRL-ის გენერაციის შეცდომა</b><br>გაუქმებულ სერტიფიკატს, შეიძლება, "
|
|
|
|
|
|
|
|
"ჯერ კიდევ ჰქონდეს რეალმის რესურსებზე წვდომა<p>დეტალები: %1</qt>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: userconfigdlg.cpp:506 userconfigdlg.cpp:510
|
|
|
|
#: userconfigdlg.cpp:506 userconfigdlg.cpp:510
|
|
|
|
msgid "Unable to Regenerate CRL"
|
|
|
|
msgid "Unable to Regenerate CRL"
|
|
|
@ -217,11 +242,11 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: userconfigdlg.cpp:541
|
|
|
|
#: userconfigdlg.cpp:541
|
|
|
|
msgid "Invalid"
|
|
|
|
msgid "Invalid"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr "არასწორი"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: userconfigdlg.cpp:544
|
|
|
|
#: userconfigdlg.cpp:544
|
|
|
|
msgid "Expired"
|
|
|
|
msgid "Expired"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr "ვადაგასულია"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: userconfigdlg.cpp:548
|
|
|
|
#: userconfigdlg.cpp:548
|
|
|
|
msgid "Future Valid"
|
|
|
|
msgid "Future Valid"
|
|
|
@ -229,7 +254,7 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: userconfigdlg.cpp:551
|
|
|
|
#: userconfigdlg.cpp:551
|
|
|
|
msgid "Valid"
|
|
|
|
msgid "Valid"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr "სწორი"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: groupconfigbase.ui:31 userconfigbase.ui:31
|
|
|
|
#: groupconfigbase.ui:31 userconfigbase.ui:31
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
@ -239,12 +264,12 @@ msgstr ""
|
|
|
|
#: groupconfigbase.ui:55 ldapconfigbase.ui:357
|
|
|
|
#: groupconfigbase.ui:55 ldapconfigbase.ui:357
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "Group Name"
|
|
|
|
msgid "Group Name"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr "ჯგუფის სახელი"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: groupconfigbase.ui:68
|
|
|
|
#: groupconfigbase.ui:68
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "Group ID"
|
|
|
|
msgid "Group ID"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr "ჯგუფის ID"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: groupconfigbase.ui:103
|
|
|
|
#: groupconfigbase.ui:103
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
@ -254,7 +279,7 @@ msgstr ""
|
|
|
|
#: ldapconfigbase.ui:31
|
|
|
|
#: ldapconfigbase.ui:31
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "Users"
|
|
|
|
msgid "Users"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr "მომხმარებლები"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ldapconfigbase.ui:47
|
|
|
|
#: ldapconfigbase.ui:47
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
@ -264,34 +289,34 @@ msgstr ""
|
|
|
|
#: ldapconfigbase.ui:82 ldapconfigbase.ui:454
|
|
|
|
#: ldapconfigbase.ui:82 ldapconfigbase.ui:454
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "Login Name"
|
|
|
|
msgid "Login Name"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr "მომხმარებლის სახელი"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ldapconfigbase.ui:93 ldapconfigbase.ui:465
|
|
|
|
#: ldapconfigbase.ui:93 ldapconfigbase.ui:465
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "Real Name"
|
|
|
|
msgid "Real Name"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr "ნამდვილი სახელი"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ldapconfigbase.ui:104 ldapconfigbase.ui:476
|
|
|
|
#: ldapconfigbase.ui:104 ldapconfigbase.ui:476
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "UID"
|
|
|
|
msgid "UID"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr "UID"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ldapconfigbase.ui:149 ldapconfigbase.ui:413 ldapconfigbase.ui:619
|
|
|
|
#: ldapconfigbase.ui:149 ldapconfigbase.ui:413 ldapconfigbase.ui:619
|
|
|
|
#: ldapconfigbase.ui:819
|
|
|
|
#: ldapconfigbase.ui:819
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "New"
|
|
|
|
msgid "New"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr "ახალი"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ldapconfigbase.ui:165 ldapconfigbase.ui:429 ldapconfigbase.ui:635
|
|
|
|
#: ldapconfigbase.ui:165 ldapconfigbase.ui:429 ldapconfigbase.ui:635
|
|
|
|
#: ldapconfigbase.ui:835
|
|
|
|
#: ldapconfigbase.ui:835
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "Refresh"
|
|
|
|
msgid "Refresh"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr "განახლება"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ldapconfigbase.ui:175 ldapconfigbase.ui:645 ldapconfigbase.ui:845
|
|
|
|
#: ldapconfigbase.ui:175 ldapconfigbase.ui:645 ldapconfigbase.ui:845
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "Details"
|
|
|
|
msgid "Details"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr "დეტალები"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ldapconfigbase.ui:186
|
|
|
|
#: ldapconfigbase.ui:186
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
@ -301,7 +326,7 @@ msgstr ""
|
|
|
|
#: ldapconfigbase.ui:202
|
|
|
|
#: ldapconfigbase.ui:202
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "UID:"
|
|
|
|
msgid "UID:"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr "UID:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ldapconfigbase.ui:218
|
|
|
|
#: ldapconfigbase.ui:218
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
@ -316,7 +341,7 @@ msgstr ""
|
|
|
|
#: ldapconfigbase.ui:250
|
|
|
|
#: ldapconfigbase.ui:250
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "Status:"
|
|
|
|
msgid "Status:"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr "სტატუსი:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ldapconfigbase.ui:266
|
|
|
|
#: ldapconfigbase.ui:266
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
@ -326,7 +351,7 @@ msgstr ""
|
|
|
|
#: ldapconfigbase.ui:306
|
|
|
|
#: ldapconfigbase.ui:306
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "Groups"
|
|
|
|
msgid "Groups"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr "ჯგუფები"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ldapconfigbase.ui:322
|
|
|
|
#: ldapconfigbase.ui:322
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
@ -336,17 +361,17 @@ msgstr ""
|
|
|
|
#: ldapconfigbase.ui:368
|
|
|
|
#: ldapconfigbase.ui:368
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "GID"
|
|
|
|
msgid "GID"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr "GID"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ldapconfigbase.ui:437
|
|
|
|
#: ldapconfigbase.ui:437
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "Group Members"
|
|
|
|
msgid "Group Members"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr "ჯგუფის წევრები"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ldapconfigbase.ui:523
|
|
|
|
#: ldapconfigbase.ui:523
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "Machines"
|
|
|
|
msgid "Machines"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr "მანქანები"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ldapconfigbase.ui:539
|
|
|
|
#: ldapconfigbase.ui:539
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
@ -356,7 +381,7 @@ msgstr ""
|
|
|
|
#: ldapconfigbase.ui:574 ldapconfigbase.ui:774 machineconfigbase.ui:63
|
|
|
|
#: ldapconfigbase.ui:574 ldapconfigbase.ui:774 machineconfigbase.ui:63
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "Machine Name"
|
|
|
|
msgid "Machine Name"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr "მანქანის სახელი"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ldapconfigbase.ui:656
|
|
|
|
#: ldapconfigbase.ui:656
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
@ -366,12 +391,12 @@ msgstr ""
|
|
|
|
#: ldapconfigbase.ui:672 ldapconfigbase.ui:872
|
|
|
|
#: ldapconfigbase.ui:672 ldapconfigbase.ui:872
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "Author:"
|
|
|
|
msgid "Author:"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr "ავტორი:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ldapconfigbase.ui:712
|
|
|
|
#: ldapconfigbase.ui:712
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "Services"
|
|
|
|
msgid "Services"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr "სერვისები"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ldapconfigbase.ui:728
|
|
|
|
#: ldapconfigbase.ui:728
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
@ -381,12 +406,12 @@ msgstr ""
|
|
|
|
#: ldapconfigbase.ui:763 serviceconfigbase.ui:55
|
|
|
|
#: ldapconfigbase.ui:763 serviceconfigbase.ui:55
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "Service Name"
|
|
|
|
msgid "Service Name"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr "სერვისის სახელი"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ldapconfigbase.ui:856
|
|
|
|
#: ldapconfigbase.ui:856
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "Service Name:"
|
|
|
|
msgid "Service Name:"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr "სერვისის სახელი:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: machineconfigbase.ui:31
|
|
|
|
#: machineconfigbase.ui:31
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
@ -406,17 +431,17 @@ msgstr ""
|
|
|
|
#: userconfigbase.ui:55 userconfigbase.ui:982
|
|
|
|
#: userconfigbase.ui:55 userconfigbase.ui:982
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "Status"
|
|
|
|
msgid "Status"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr "სტატუსი"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: userconfigbase.ui:94
|
|
|
|
#: userconfigbase.ui:94
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "Enabled"
|
|
|
|
msgid "Enabled"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr "ჩართულია"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: userconfigbase.ui:115
|
|
|
|
#: userconfigbase.ui:115
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "Disabled"
|
|
|
|
msgid "Disabled"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr "გამორთული"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: userconfigbase.ui:155
|
|
|
|
#: userconfigbase.ui:155
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
@ -431,12 +456,12 @@ msgstr ""
|
|
|
|
#: userconfigbase.ui:198
|
|
|
|
#: userconfigbase.ui:198
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "User ID"
|
|
|
|
msgid "User ID"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr "მომხმარებლის ID"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: userconfigbase.ui:217
|
|
|
|
#: userconfigbase.ui:217
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "Primary Group"
|
|
|
|
msgid "Primary Group"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr "ძირითადი ჯგუფი"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: userconfigbase.ui:230
|
|
|
|
#: userconfigbase.ui:230
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
@ -446,12 +471,12 @@ msgstr ""
|
|
|
|
#: userconfigbase.ui:246
|
|
|
|
#: userconfigbase.ui:246
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "Shell"
|
|
|
|
msgid "Shell"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr "გარსი"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: userconfigbase.ui:281
|
|
|
|
#: userconfigbase.ui:281
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "User Information"
|
|
|
|
msgid "User Information"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr "მომხმარებლის ინფორმაცია"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: userconfigbase.ui:305
|
|
|
|
#: userconfigbase.ui:305
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
@ -461,12 +486,12 @@ msgstr ""
|
|
|
|
#: userconfigbase.ui:313
|
|
|
|
#: userconfigbase.ui:313
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "First Name"
|
|
|
|
msgid "First Name"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr "სახელი"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: userconfigbase.ui:326
|
|
|
|
#: userconfigbase.ui:326
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "Initials"
|
|
|
|
msgid "Initials"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr "ინიციალები"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: userconfigbase.ui:339
|
|
|
|
#: userconfigbase.ui:339
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
@ -476,22 +501,22 @@ msgstr ""
|
|
|
|
#: userconfigbase.ui:352
|
|
|
|
#: userconfigbase.ui:352
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "Title"
|
|
|
|
msgid "Title"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr "სათაური"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: userconfigbase.ui:365
|
|
|
|
#: userconfigbase.ui:365
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "Description"
|
|
|
|
msgid "Description"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr "აღწერა"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: userconfigbase.ui:378
|
|
|
|
#: userconfigbase.ui:378
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "Office"
|
|
|
|
msgid "Office"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr "ოფისი"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: userconfigbase.ui:408
|
|
|
|
#: userconfigbase.ui:408
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "Telephone Number"
|
|
|
|
msgid "Telephone Number"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr "ტელეფონის ნომერი"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: userconfigbase.ui:421
|
|
|
|
#: userconfigbase.ui:421
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
@ -501,7 +526,7 @@ msgstr ""
|
|
|
|
#: userconfigbase.ui:434
|
|
|
|
#: userconfigbase.ui:434
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "Email Address"
|
|
|
|
msgid "Email Address"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr "1"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: userconfigbase.ui:466
|
|
|
|
#: userconfigbase.ui:466
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
@ -511,7 +536,7 @@ msgstr ""
|
|
|
|
#: userconfigbase.ui:490
|
|
|
|
#: userconfigbase.ui:490
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "Group Membership"
|
|
|
|
msgid "Group Membership"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr "ჯგუფის წევრობა"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: userconfigbase.ui:513
|
|
|
|
#: userconfigbase.ui:513
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
@ -526,7 +551,7 @@ msgstr ""
|
|
|
|
#: userconfigbase.ui:577
|
|
|
|
#: userconfigbase.ui:577
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "Password"
|
|
|
|
msgid "Password"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr "პაროლი"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: userconfigbase.ui:590
|
|
|
|
#: userconfigbase.ui:590
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
@ -536,7 +561,7 @@ msgstr ""
|
|
|
|
#: userconfigbase.ui:606
|
|
|
|
#: userconfigbase.ui:606
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "Expires"
|
|
|
|
msgid "Expires"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr "ვადა"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: userconfigbase.ui:699
|
|
|
|
#: userconfigbase.ui:699
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
@ -552,7 +577,7 @@ msgstr ""
|
|
|
|
#: userconfigbase.ui:814
|
|
|
|
#: userconfigbase.ui:814
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid " days"
|
|
|
|
msgid " days"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr " დღე"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: userconfigbase.ui:745
|
|
|
|
#: userconfigbase.ui:745
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
@ -562,12 +587,12 @@ msgstr ""
|
|
|
|
#: userconfigbase.ui:753 userconfigbase.ui:781
|
|
|
|
#: userconfigbase.ui:753 userconfigbase.ui:781
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "After "
|
|
|
|
msgid "After "
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr "შემდეგ "
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: userconfigbase.ui:759 userconfigbase.ui:787
|
|
|
|
#: userconfigbase.ui:759 userconfigbase.ui:787
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "Never"
|
|
|
|
msgid "Never"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr "არასდროს"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: userconfigbase.ui:773
|
|
|
|
#: userconfigbase.ui:773
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
@ -617,17 +642,17 @@ msgstr ""
|
|
|
|
#: userconfigbase.ui:971
|
|
|
|
#: userconfigbase.ui:971
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "Serial"
|
|
|
|
msgid "Serial"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr "სერიული"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: userconfigbase.ui:993
|
|
|
|
#: userconfigbase.ui:993
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "Created"
|
|
|
|
msgid "Created"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr "შექმნის თარიღი"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: userconfigbase.ui:1004
|
|
|
|
#: userconfigbase.ui:1004
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "Expiry"
|
|
|
|
msgid "Expiry"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr "ვადა"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: userconfigbase.ui:1025
|
|
|
|
#: userconfigbase.ui:1025
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|