|
|
|
@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: kaffeine\n"
|
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2019-07-18 00:34+0200\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2019-07-19 14:07+0000\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2019-10-06 22:02+0000\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: Chris <xchrisx@uber.space>\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
|
|
|
|
|
"projects/applications/kaffeine/de/>\n"
|
|
|
|
@ -23,13 +23,13 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
|
|
|
|
"X-Generator: Weblate 3.7.1\n"
|
|
|
|
|
"X-Generator: Weblate 3.8\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: _translatorinfo:1
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
|
"Your names"
|
|
|
|
|
msgstr "Thomas Ohms"
|
|
|
|
|
msgstr "Thomas Ohms, Chris (TDE)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: _translatorinfo:2
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
@ -127,9 +127,8 @@ msgid "Length"
|
|
|
|
|
msgstr "Länge"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: input/audiobrowser/playlist.cpp:392 input/dvb/kevents.cpp:96
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Search"
|
|
|
|
|
msgstr "Suche auf"
|
|
|
|
|
msgstr "Suche"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: input/audiobrowser/playlist.cpp:395 input/audiobrowser/playlist.cpp:2087
|
|
|
|
|
#: input/dvb/dvbpanel.cpp:175
|
|
|
|
@ -178,11 +177,11 @@ msgstr "Automatisches Herunterladen von Cover-Bildern"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: input/audiobrowser/playlist.cpp:506
|
|
|
|
|
msgid "Don't switch to player window"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Nicht zum Abspielfenster wechseln"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: input/audiobrowser/playlist.cpp:507
|
|
|
|
|
msgid "Don't switch automatically to player window"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Nicht automatisch zum Abspielfenster wechseln"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: input/audiobrowser/playlist.cpp:508
|
|
|
|
|
msgid "&Clear Current Playlist"
|
|
|
|
@ -471,7 +470,7 @@ msgstr "Bitte die Stücke auswählen, die kopiert werden sollen."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: input/disc/disc.cpp:325
|
|
|
|
|
msgid "Unable to initialize cdparanoia."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Cdparanoia kann nicht initialisiert werden."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: input/disc/disc.cpp:422
|
|
|
|
|
msgid "Several Audio CD found. Choose one:"
|
|
|
|
@ -567,7 +566,7 @@ msgstr "Es müssen einige Tage ausgewählt werden."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: input/dvb/dvbconfig.cpp:76
|
|
|
|
|
msgid "CAM"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "CAM"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: input/dvb/dvbconfig.cpp:285
|
|
|
|
|
msgid "Downloading... "
|
|
|
|
@ -603,20 +602,19 @@ msgstr "DVB-Einstellungen"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586
|
|
|
|
|
msgid "No rotor"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Kein Rotor"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586
|
|
|
|
|
msgid "USALS rotor"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "USALS-Rotor"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Positions rotor"
|
|
|
|
|
msgstr "Position"
|
|
|
|
|
msgstr "Positions-Rotor"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586
|
|
|
|
|
msgid "External positionner"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Externer Stellungsregler"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: input/dvb/dvbconfig.cpp:592
|
|
|
|
|
msgid "DVB Device"
|
|
|
|
@ -652,19 +650,19 @@ msgstr "Atsc"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: input/dvb/dvbconfig.cpp:625
|
|
|
|
|
msgid "Tuner priority (0=Don't use):"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Tuner-Priorität (0 = Nicht verwenden):"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: input/dvb/dvbconfig.cpp:633
|
|
|
|
|
msgid "Tuner timeout :"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Tuner-Unterbrechung:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: input/dvb/dvbconfig.cpp:639
|
|
|
|
|
msgid "(ms)"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "(ms)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: input/dvb/dvbconfig.cpp:644
|
|
|
|
|
msgid "S2 capable device"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "S2 fähiges Gerät"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: input/dvb/dvbconfig.cpp:649
|
|
|
|
|
msgid "Number of LNBs:"
|
|
|
|
@ -672,40 +670,36 @@ msgstr "Anzahl der LNBs:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: input/dvb/dvbconfig.cpp:655
|
|
|
|
|
msgid "Set rotor coordinates..."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Rotorkoordinaten setzen ..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: input/dvb/dvbconfig.cpp:661
|
|
|
|
|
msgid "Mini DiSEqC (A-B)."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Mini DiSEqC (A-B)."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: input/dvb/dvbconfig.cpp:665
|
|
|
|
|
msgid "Send DiSEqC commands twice."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "DiSEqC-Befehle zweimal senden."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: input/dvb/dvbconfig.cpp:672
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "LNB 1 settings..."
|
|
|
|
|
msgstr "LNB-Einstellungen ..."
|
|
|
|
|
msgstr "LNB-1-Einstellungen ..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: input/dvb/dvbconfig.cpp:687 input/dvb/dvbconfig.cpp:719
|
|
|
|
|
#: input/dvb/dvbconfig.cpp:751 input/dvb/dvbconfig.cpp:783
|
|
|
|
|
msgid "Sources list..."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Quellenliste ..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: input/dvb/dvbconfig.cpp:701
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "LNB 2 settings..."
|
|
|
|
|
msgstr "LNB-Einstellungen ..."
|
|
|
|
|
msgstr "LNB-2-Einstellungen ..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: input/dvb/dvbconfig.cpp:733
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "LNB 3 settings..."
|
|
|
|
|
msgstr "LNB-Einstellungen ..."
|
|
|
|
|
msgstr "LNB-3-Einstellungen ..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: input/dvb/dvbconfig.cpp:765
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "LNB 4 settings..."
|
|
|
|
|
msgstr "LNB-Einstellungen ..."
|
|
|
|
|
msgstr "LNB-4-Einstellungen ..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: input/dvb/channeleditorui.ui:57 input/dvb/dvbconfig.cpp:799
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
@ -778,15 +772,15 @@ msgstr "Sofortaufnahme Dauer:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: input/dvb/dvbconfig.cpp:880
|
|
|
|
|
msgid "Max file size (0=Unlimited):"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Maximale Dateigröße (0 = Unbegrenzt):"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: input/dvb/dvbconfig.cpp:886
|
|
|
|
|
msgid "(MB)"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "(MB)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: input/dvb/dvbconfig.cpp:890
|
|
|
|
|
msgid "Filename Format:"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Dateinamenformat:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: input/dvb/dvbconfig.cpp:909 input/dvb/dvbpanel.cpp:231
|
|
|
|
|
msgid "Broadcasting"
|
|
|
|
@ -814,11 +808,11 @@ msgstr "Sonstiges"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: input/dvb/dvbconfig.cpp:941
|
|
|
|
|
msgid "Probe Multiple-Frontends (Restart required)."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Testen Sie mehrere Frontends (Neustart erforderlich)."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: input/dvb/dvbconfig.cpp:945
|
|
|
|
|
msgid "LiveShow ringbuffer size (MB) :"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Echzeitansicht-Ringpuffergröße (MB):"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: input/dvb/dvbconfig.cpp:951
|
|
|
|
|
msgid "Default charset (restart needed):"
|
|
|
|
@ -849,21 +843,20 @@ msgid "DVB plugins"
|
|
|
|
|
msgstr "DVB-Plugins"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1002
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Rotors settings"
|
|
|
|
|
msgstr "DVB-Einstellungen"
|
|
|
|
|
msgstr "Rotoren-Einstellungen"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1008
|
|
|
|
|
msgid "Set your position coordinates for rotors:"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Stellen Sie Ihre Positionskoordinaten für Rotoren ein:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1013
|
|
|
|
|
msgid "Latitude:"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Breitengrad:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1018
|
|
|
|
|
msgid "Longitude:"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Längengrad:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1087
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
@ -886,6 +879,13 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
"So, if you set template to '%chan-%date-%name', the resulting filename will "
|
|
|
|
|
"be, for example, BBC-20070919-210000-News.m2t"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Spezielle Zeichenketten sind:\n"
|
|
|
|
|
"- %chan (Name des Kanals)\n"
|
|
|
|
|
"- %date (das Startdatum, YYMMdd-hhmmss)\n"
|
|
|
|
|
"- %name (der im Aufnahmezeit-Editor angegebene Name oder der Programmname "
|
|
|
|
|
"aus dem EPG)\n"
|
|
|
|
|
"Wenn Sie die Vorlage auf '%chan-%date-%name' setzen, lautet der "
|
|
|
|
|
"resultierende Dateiname beispielsweise BBC-20070919-210000-News.m2t"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1173
|
|
|
|
|
msgid "Invalid records directory."
|
|
|
|
@ -905,7 +905,7 @@ msgstr "Ungültige Adresse."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1193
|
|
|
|
|
msgid "Invalid filename format."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Ungültiges Dateinamenformat."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1275
|
|
|
|
|
msgid "LNB Settings"
|
|
|
|
@ -966,41 +966,36 @@ msgid "Horizontal pol. LO frequency:"
|
|
|
|
|
msgstr "Horizontale pol. LO-Frequenz:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1467
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Rotor Settings"
|
|
|
|
|
msgstr "Videoeinstellungen"
|
|
|
|
|
msgstr "Rotoreinstellungen"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1480 input/dvb/dvbconfig.cpp:1500
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Sattelite:"
|
|
|
|
|
msgstr "Satellit"
|
|
|
|
|
msgstr "Satellit:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1483 input/dvb/dvbconfig.cpp:1530
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Position:"
|
|
|
|
|
msgstr "Position"
|
|
|
|
|
msgstr "Position:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1494
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Add to list"
|
|
|
|
|
msgstr "Zu Aufnahmezeiten hinzufügen"
|
|
|
|
|
msgstr "Zu Wiedergabeliste hinzufügen"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1503
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Clear list"
|
|
|
|
|
msgstr "Wiedergabeliste"
|
|
|
|
|
msgstr "Wiedergabeliste leeren"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1510
|
|
|
|
|
msgid "13V rotor speed:"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "13V Rotordrehzahl:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1515 input/dvb/dvbconfig.cpp:1522
|
|
|
|
|
msgid "sec./ °"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Sec./ °"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1517
|
|
|
|
|
msgid "18V rotor speed:"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "18V Rotordrehzahl:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: input/dvb/dvbpanel.cpp:144 input/dvb/scandialog.cpp:81
|
|
|
|
|
#: input/dvb/scandialogui.ui:16 input/dvb/scandialogui.ui:43
|
|
|
|
@ -1026,12 +1021,11 @@ msgstr "DVB-Einstellungen"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: input/dvb/dvbpanel.cpp:159 input/dvb/dvbpanel.cpp:444
|
|
|
|
|
msgid "Recall"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Merken"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: input/dvb/dvbpanel.cpp:174
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Search channel(s)"
|
|
|
|
|
msgstr "Suche auf"
|
|
|
|
|
msgstr "Kanäle suchen"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: input/dvb/dvbpanel.cpp:191
|
|
|
|
|
msgid "Number"
|
|
|
|
@ -1045,9 +1039,9 @@ msgid "Name"
|
|
|
|
|
msgstr "Name"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: input/dvb/dvbpanel.cpp:193 input/dvb/scandialogui.ui:71
|
|
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Source"
|
|
|
|
|
msgstr "Quelle:"
|
|
|
|
|
msgstr "Quelle"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: input/dvb/dvbpanel.cpp:201 input/dvb/dvbpanel.cpp:443
|
|
|
|
|
msgid "Instant Record"
|
|
|
|
@ -1063,7 +1057,7 @@ msgstr "Zeitversetzung"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: input/dvb/dvbpanel.cpp:310
|
|
|
|
|
msgid "Warning: low disc space"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Warnung: Wenig Speicherplatz"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: input/dvb/dvbpanel.cpp:329
|
|
|
|
|
msgid "Select icon..."
|
|
|
|
@ -1178,18 +1172,16 @@ msgid "Can't start broadcasting."
|
|
|
|
|
msgstr "Übertragung kann nicht gestartet werden."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1440
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Instant Record successfully started"
|
|
|
|
|
msgstr "Aufnahmezeit erfolgreich erstellt."
|
|
|
|
|
msgstr "Sofortaufnahme erfolgreich gestartet"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1443
|
|
|
|
|
msgid "Instant Recording failed to start."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Sofortaufnahme konnte nicht gestartet werden."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1454
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Recording successfully stopped"
|
|
|
|
|
msgstr "Aufnahmezeit erfolgreich erstellt."
|
|
|
|
|
msgstr "Aufzeichnung erfolgreich gestoppt"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1597
|
|
|
|
|
msgid "You may want to define some channel first!"
|
|
|
|
@ -1231,11 +1223,11 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: input/dvb/dvbstream.cpp:678
|
|
|
|
|
msgid "Moving rotor from unknown position..."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Rotor aus unbekannter Position bewegen ..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: input/dvb/dvbstream.cpp:690
|
|
|
|
|
msgid "Moving rotor..."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Beweglicher Rotor ..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: input/dvb/kevents.cpp:75 input/dvb/kevents.cpp:137
|
|
|
|
|
msgid "Refresh"
|
|
|
|
@ -1247,43 +1239,39 @@ msgstr "Geplant"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: input/dvb/kevents.cpp:79 input/dvb/kevents.cpp:139
|
|
|
|
|
msgid "Current/Next"
|
|
|
|
|
msgstr "Aktuelles/Nächstes"
|
|
|
|
|
msgstr "Derzeitig/Als Nächstes"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: input/dvb/kevents.cpp:81 input/dvb/kevents.cpp:140
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Current Channel"
|
|
|
|
|
msgstr "Aktueller Bearbeiter"
|
|
|
|
|
msgstr "Derzeitiger Kanal"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: input/dvb/kevents.cpp:93
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Electronic Program Guide Search"
|
|
|
|
|
msgstr "Elektronischer Programmführer"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: input/dvb/kevents.cpp:102
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "TV "
|
|
|
|
|
msgstr "Fernsehen "
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: input/dvb/kevents.cpp:103
|
|
|
|
|
msgid "Search TV Channels only (omit Radio)"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Nur nach Fernsehkanälen suchen (Radio weglassen)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: input/dvb/kevents.cpp:107
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Titles "
|
|
|
|
|
msgstr "Titel "
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: input/dvb/kevents.cpp:108
|
|
|
|
|
msgid "Search Event Titles only (omit Description)"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Nur nach Ereignistiteln suchen (Beschreibung weglassen)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: input/dvb/kevents.cpp:112
|
|
|
|
|
msgid "FTA "
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "FTA "
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: input/dvb/kevents.cpp:113
|
|
|
|
|
msgid "Search Free to Air Channels only (omit PayTV)"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Suche nur nach freien Kanälen (Bezahlfernsehen weglassen)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: input/dvb/kevents.cpp:122 input/dvb/krecord.cpp:47
|
|
|
|
|
msgid "Channel"
|
|
|
|
@ -1406,7 +1394,7 @@ msgstr "SNR:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: input/dvb/scandialog.cpp:95
|
|
|
|
|
msgid "Tuned:"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Tuned:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: input/dvb/scandialog.cpp:355
|
|
|
|
|
msgid "Do you really want to delete all channels?"
|
|
|
|
@ -1556,9 +1544,10 @@ msgid "RESULT"
|
|
|
|
|
msgstr "ERGEBNIS"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: instwizard.cpp:194
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Found some problems, but nevertheless Kaffeine might work."
|
|
|
|
|
msgstr "Einige Probleme gefunden, aber Kaffeine dürfte trotzdem funktionieren."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Es wurden einige Probleme gefunden, aber Kaffeine dürfte trotzdem "
|
|
|
|
|
"funktionieren."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: instwizard.cpp:198
|
|
|
|
|
msgid "All ok!"
|
|
|
|
@ -1594,9 +1583,8 @@ msgid "Start in fullscreen mode"
|
|
|
|
|
msgstr "Im Vollbildmodus starten"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kaffeine.cpp:107
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Start in minimal mode"
|
|
|
|
|
msgstr "Im Vollbildmodus starten"
|
|
|
|
|
msgstr "Im minimalen Modus starten"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kaffeine.cpp:109
|
|
|
|
|
msgid "Set audio driver"
|
|
|
|
@ -1620,16 +1608,15 @@ msgstr "Installationshelfer starten"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kaffeine.cpp:117
|
|
|
|
|
msgid "tempfile to delete after use"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "temporäre Datei, die nach Gebrauch gelöscht werden soll"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kaffeine.cpp:118
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"File(s) to play. Can be a local file, a URL, a directory or 'DVD', 'VCD', "
|
|
|
|
|
"'AudioCD', 'DVB'."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Datei(en) zum abspielen. Lokale Datei, eine Adresse, ein Verzeichnis oder "
|
|
|
|
|
"'DVD', 'VCD', 'Audio-CD' sind möglich."
|
|
|
|
|
"'DVD', 'VCD', 'Audio-CD', 'DVB' sind möglich."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kaffeine.cpp:183
|
|
|
|
|
msgid "Start"
|
|
|
|
@ -1685,7 +1672,7 @@ msgstr "WAV Dateien"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kaffeine.cpp:227
|
|
|
|
|
msgid "DVD ISO IMAGE"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "DVD-ISO-Abbild"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kaffeine.cpp:370 kaffeine.cpp:390 kaffeine.cpp:458
|
|
|
|
|
msgid "Loading of player part '%1' failed."
|
|
|
|
@ -1744,9 +1731,8 @@ msgid "&Player Engine"
|
|
|
|
|
msgstr "Abs&pielgerät"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kaffeine.cpp:686
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Installation &Wizard"
|
|
|
|
|
msgstr "Installationshelfer starten"
|
|
|
|
|
msgstr "&Installationshelfer starten"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kaffeine.cpp:802 kaffeine.cpp:918
|
|
|
|
|
msgid "DVB client"
|
|
|
|
@ -1799,22 +1785,21 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
"A media player for TDE. Can use multiple backends for playback, default (and "
|
|
|
|
|
"recommended) is xine."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Ein Medienabspieler für TDE. Kann verschiedene Schnittstellen zum Abspielen "
|
|
|
|
|
"Ein Medienabspieler für TDE. Kann verschiedene Unterbauten zum Abspielen "
|
|
|
|
|
"benutzen.\n"
|
|
|
|
|
"Grundsätzlich wird xine verwendet."
|
|
|
|
|
"Standardmäßig (empfohlen) wird xine verwendet."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:71
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Copyright (C) 2003-2007, The Kaffeine Authors"
|
|
|
|
|
msgstr "(c) 2003-2005, Die Kaffeine Autoren"
|
|
|
|
|
msgstr "(c) 2003-2007, Die Kaffeine Autoren"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:73
|
|
|
|
|
msgid "Current maintainer"
|
|
|
|
|
msgstr "Aktueller Bearbeiter"
|
|
|
|
|
msgstr "Derzeitiger Betreuer"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:74
|
|
|
|
|
msgid "Developer"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Entwickler"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:75
|
|
|
|
|
msgid "Original author"
|
|
|
|
@ -1822,15 +1807,13 @@ msgstr "Ursprünglicher Autor"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:79
|
|
|
|
|
msgid "ATSC scanning."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "ATSC-Scannen."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:80
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "DVB patches."
|
|
|
|
|
msgstr "CDDB Treffer"
|
|
|
|
|
msgstr "DVB-Patches."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:81 main.cpp:82 main.cpp:83
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Various patches."
|
|
|
|
|
msgstr "Verschiedene Patches."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -1880,7 +1863,7 @@ msgstr "Pause"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:73
|
|
|
|
|
msgid "GStreamer initializing failed!"
|
|
|
|
|
msgstr "GStreamer Einrichtung fehlgeschlagen!"
|
|
|
|
|
msgstr "GStreamer Initalisierung fehlgeschlagen."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:89
|
|
|
|
|
#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1380
|
|
|
|
@ -2045,7 +2028,7 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:757
|
|
|
|
|
msgid "GStreamer could not be initialized!"
|
|
|
|
|
msgstr "GStreamer konnte nicht eingerichtet werden!"
|
|
|
|
|
msgstr "GStreamer konnte nicht initalisiert werden."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:798
|
|
|
|
|
msgid "Can't init Audio Driver '%1' - trying another one..."
|
|
|
|
@ -2068,14 +2051,13 @@ msgid "No useable video-driver found!"
|
|
|
|
|
msgstr "Kein brauchbarer Videotreiber gefunden!"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:857
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "GStreamer playbin could not be initialized!"
|
|
|
|
|
msgstr "GStreamer konnte nicht eingerichtet werden!"
|
|
|
|
|
msgstr "GStreamer playbin konnte nicht initialisiert werden."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:861
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "GStreamer sink(s) missing, playbin could not be initialized!"
|
|
|
|
|
msgstr "GStreamer konnte nicht eingerichtet werden!"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"GStreamer sink(s) nicht gefunden, playbin konnte nicht initalisiert werden."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:36
|
|
|
|
|
msgid "GStreamer Engine Parameters"
|
|
|
|
@ -2363,7 +2345,7 @@ msgstr "xine wird eingerichtet ..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1128
|
|
|
|
|
msgid "Failed to connect to X-Server!"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Verbindung zum X-Server fehlgeschlagen."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1167
|
|
|
|
|
msgid "Can't init xine Engine!"
|
|
|
|
@ -2395,11 +2377,11 @@ msgstr "Schriftart für OSD-Meldungen"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1265
|
|
|
|
|
msgid "Monitor horizontal resolution (dpi)."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Waagerechte Auflösung des Monitors (dpi)."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1268
|
|
|
|
|
msgid "Monitor vertical resolution (dpi)."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Senkrechte Auflösung des Monitors (dpi)."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1310
|
|
|
|
|
msgid "Can't init Video Driver '%1' - trying 'auto'..."
|
|
|
|
@ -2671,9 +2653,9 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
"Saves current stream to harddisc. This feature was disabled for some formats "
|
|
|
|
|
"(e.g. Real Media) to prevent potential legal problems."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Speichert den aktuellen Datenstrom auf die Festplatte. Diese Funktion wurde "
|
|
|
|
|
"für einige Formate (z.b. Real Media) deaktiviert um rechtliche Probleme zu "
|
|
|
|
|
"vermeiden."
|
|
|
|
|
"Speichert den derzeitigen Datenstrom auf die Festplatte. Diese Funktion "
|
|
|
|
|
"wurde für einige Formate (z.B. Real Media) deaktiviert um rechtliche "
|
|
|
|
|
"Probleme zu vermeiden."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1338
|
|
|
|
|
msgid "&Fast Forward"
|
|
|
|
@ -2740,9 +2722,8 @@ msgid "Select audio channel"
|
|
|
|
|
msgstr "Audiokanal auswählen"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1359
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "&Next Audio Channel"
|
|
|
|
|
msgstr "Audiokanal"
|
|
|
|
|
msgstr "&Nächster Audiokanal"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1363
|
|
|
|
|
msgid "Volume Up"
|
|
|
|
@ -2787,24 +2768,20 @@ msgid "&Equalizer"
|
|
|
|
|
msgstr "&Equalizer"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1389
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "&Next Subtitle Channel"
|
|
|
|
|
msgstr "OSD Nächster Kanal"
|
|
|
|
|
msgstr "&Nächster Untertitelkanal"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1390
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Delay Subtitle"
|
|
|
|
|
msgstr "Untertitel auswählen"
|
|
|
|
|
msgstr "Untertitel verzögern"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1391
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Advance Subtitle"
|
|
|
|
|
msgstr "Unter&titel hinzufügen ..."
|
|
|
|
|
msgstr "Untertitel erweitern"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1392
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Add subtitle..."
|
|
|
|
|
msgstr "Unter&titel hinzufügen ..."
|
|
|
|
|
msgstr "Untertitel hinzufügen ..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1394
|
|
|
|
|
msgid "&Menu Toggle"
|
|
|
|
@ -3094,50 +3071,50 @@ msgid "Broadcasting list:"
|
|
|
|
|
msgstr "Übertragungsliste:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: input/dvb/camdialog.ui:16
|
|
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "CAM settings"
|
|
|
|
|
msgstr "DVB-Einstellungen"
|
|
|
|
|
msgstr "CAM-Einstellungen"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: input/dvb/camdialog.ui:43
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Maximum Concurrent Services:"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Maximale Anzahl gleichzeitiger Dienste:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: input/dvb/camdialog.ui:72
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Application Type:"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Anwendungstyp:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: input/dvb/camdialog.ui:80
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Manufacturer Code:"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Hersteller Code:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: input/dvb/camdialog.ui:88
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Menu String:"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Menüzeichenfolge:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: input/dvb/camdialog.ui:96 input/dvb/camdialog.ui:104
|
|
|
|
|
#: input/dvb/camdialog.ui:120 input/dvb/camdialog.ui:128
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "_"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "_"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: input/dvb/camdialog.ui:112
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Application Manufacturer:"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Anwendungshersteller:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: input/dvb/camdialog.ui:138 input/dvb/cammenudialog.ui:16
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "CAM Menu"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "CAM-Menü"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: input/dvb/cammenudialog.ui:48
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Your choice (enter to validate):"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Ihre Wahl (zur Bestätigung eingeben):"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: input/dvb/channeleditorui.ui:16
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
@ -3177,7 +3154,7 @@ msgstr "Service-ID:"
|
|
|
|
|
#: input/dvb/channeleditorui.ui:313
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Network ID:"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Netzwerk ID:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: input/dvb/channeleditorui.ui:329
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
@ -3247,12 +3224,12 @@ msgstr "Bandbreite:"
|
|
|
|
|
#: input/dvb/channeleditorui.ui:598
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Type:"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Art:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: input/dvb/channeleditorui.ui:616
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Roll off:"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Abrollen:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: input/dvb/crontimerui.ui:16
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
@ -3285,14 +3262,14 @@ msgid "-167"
|
|
|
|
|
msgstr "-167"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: input/dvb/scandialogui.ui:178
|
|
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "(7MHz)"
|
|
|
|
|
msgstr " (MHz)"
|
|
|
|
|
msgstr "(7MHz)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: input/dvb/scandialogui.ui:186
|
|
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "(8MHz)"
|
|
|
|
|
msgstr " (MHz)"
|
|
|
|
|
msgstr "(8MHz)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: input/dvb/scandialogui.ui:194
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
@ -3302,7 +3279,7 @@ msgstr "+167"
|
|
|
|
|
#: input/dvb/scandialogui.ui:202
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "+125"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "+125"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: input/dvb/scandialogui.ui:210 input/dvb/scandialogui.ui:221
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
@ -3442,9 +3419,9 @@ msgstr "&Video"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:87
|
|
|
|
|
#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:168
|
|
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "&Subtitles"
|
|
|
|
|
msgstr "Untertitel"
|
|
|
|
|
msgstr "&Untertitel"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:103
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|