|
|
|
@ -3,20 +3,22 @@
|
|
|
|
|
#
|
|
|
|
|
# Ivan Petrouchtchak <iip@telus.net>, 2004, 2005.
|
|
|
|
|
# Ivan Petrouchtchak <ivanpetrouchtchak@yahoo.com>, 2006, 2007.
|
|
|
|
|
# Roman Savochenko <roman@oscada.org>, 2021.
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: libk3bdevice\n"
|
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:18+0200\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2007-01-31 22:35-0800\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: Ivan Petrouchtchak <ivanpetrouchtchak@yahoo.com>\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2021-10-07 07:30+0000\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: Roman Savochenko <roman@oscada.org>\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: Ukrainian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
|
|
|
|
|
"projects/applications/k3b-device/uk/>\n"
|
|
|
|
|
"Language: uk\n"
|
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
|
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
|
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
|
|
|
|
|
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
|
|
|
|
|
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
|
|
|
|
"X-Generator: Weblate 4.8.1\n"
|
|
|
|
|
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1: 2);\n"
|
|
|
|
|
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1: 2);\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -24,13 +26,13 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
|
"Your names"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Роман Савоченко"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
|
"Your emails"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "roman@oscada.org"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: k3bdeviceglobals.cpp:30 k3bdeviceglobals.cpp:153
|
|
|
|
|
msgid "CD-R"
|
|
|
|
@ -142,19 +144,19 @@ msgstr "Обмежений перезапис"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: k3bdeviceglobals.cpp:95
|
|
|
|
|
msgid "Layer Jump"
|
|
|
|
|
msgstr "Layer Jump"
|
|
|
|
|
msgstr "Стрибок Шару"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: k3bdeviceglobals.cpp:98
|
|
|
|
|
msgid "Random Recording"
|
|
|
|
|
msgstr "Випадковий запис"
|
|
|
|
|
msgstr "Випадковий Запис"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: k3bdeviceglobals.cpp:100
|
|
|
|
|
msgid "Sequential Recording"
|
|
|
|
|
msgstr "Послідовний запис"
|
|
|
|
|
msgstr "Послідовний Запис"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: k3bdeviceglobals.cpp:102
|
|
|
|
|
msgid "Sequential Recording + POW"
|
|
|
|
|
msgstr "Послідовний запис + POW"
|
|
|
|
|
msgstr "Послідовний Запис + POW"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: k3bdeviceglobals.cpp:105
|
|
|
|
|
msgid "None"
|
|
|
|
@ -170,35 +172,35 @@ msgstr "Немає носія"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: k3bdeviceglobals.cpp:125
|
|
|
|
|
msgid "DVD-R Sequential"
|
|
|
|
|
msgstr "DVD-R Sequential"
|
|
|
|
|
msgstr "DVD-R Послідовний"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: k3bdeviceglobals.cpp:128
|
|
|
|
|
msgid "DVD-R Dual Layer"
|
|
|
|
|
msgstr "DVD-R Dual Layer"
|
|
|
|
|
msgstr "DVD-R Подвійно Шаровий"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: k3bdeviceglobals.cpp:130
|
|
|
|
|
msgid "DVD-R Dual Layer Sequential"
|
|
|
|
|
msgstr "DVD-R Dual Layer Sequential"
|
|
|
|
|
msgstr "DVD-R Подвійно Шаровий Послідовний"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: k3bdeviceglobals.cpp:132
|
|
|
|
|
msgid "DVD-R Dual Layer Jump"
|
|
|
|
|
msgstr "DVD-R Dual Layer Jump"
|
|
|
|
|
msgstr "DVD-R Подвійний Стрибок Шару"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: k3bdeviceglobals.cpp:139
|
|
|
|
|
msgid "DVD-RW Restricted Overwrite"
|
|
|
|
|
msgstr "DVD-RW Restricted Overwrite"
|
|
|
|
|
msgstr "DVD-RW Обмеженого Перезапису"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: k3bdeviceglobals.cpp:141
|
|
|
|
|
msgid "DVD-RW Sequential"
|
|
|
|
|
msgstr "DVD-RW Sequential"
|
|
|
|
|
msgstr "DVD-RW Послідовний"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: k3bdeviceglobals.cpp:147
|
|
|
|
|
msgid "DVD+RW Dual Layer"
|
|
|
|
|
msgstr "DVD+RW Dual Layer"
|
|
|
|
|
msgstr "DVD+RW Подвійно Шаровий"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: k3bdeviceglobals.cpp:149
|
|
|
|
|
msgid "DVD+R Dual Layer"
|
|
|
|
|
msgstr "DVD+R Dual Layer"
|
|
|
|
|
msgstr "DVD+R Подвійно Шаровий"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: k3bdeviceglobals.cpp:168
|
|
|
|
|
msgid "BD-R Sequential (SRM)"
|
|
|
|
|