Translated using Weblate (Italian)

Currently translated at 100.0% (1750 of 1750 strings)

Translation: applications/k3b
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/applications/k3b/it/
pull/2/head
Michele Calgaro 3 years ago committed by TDE Weblate
parent ab8dd7221d
commit 4033711f88

@ -2,12 +2,13 @@
# Copyright (C) 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc. # Copyright (C) 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
# #
# Giovanni Venturi <jumpyj@tiscali.it>, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008. # Giovanni Venturi <jumpyj@tiscali.it>, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008.
# Michele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it>, 2021.
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: k3b\n" "Project-Id-Version: k3b\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:28+0000\n" "POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:28+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-05-27 23:15+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-08-07 02:14+0000\n"
"Last-Translator: stefano <ifx@lazytux.it>\n" "Last-Translator: Michele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it>\n"
"Language-Team: Italian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" "Language-Team: Italian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/applications/k3b/it/>\n" "projects/applications/k3b/it/>\n"
"Language: it\n" "Language: it\n"
@ -15,7 +16,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.6.1\n" "X-Generator: Weblate 4.7.2\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid "" msgid ""
@ -1499,7 +1500,7 @@ msgid ""
"_n: and %n session\n" "_n: and %n session\n"
" and %n sessions" " and %n sessions"
msgstr "" msgstr ""
" and %n sessione\n" "and %n sessione\n"
" and %n sessioni" " and %n sessioni"
#: k3bmedium.cpp:374 #: k3bmedium.cpp:374
@ -1602,7 +1603,7 @@ msgid ""
"_n: 1 folder\n" "_n: 1 folder\n"
"%n folders" "%n folders"
msgstr "" msgstr ""
" una cartella\n" "una cartella\n"
"%n cartelle" "%n cartelle"
#: k3bstatusbarmanager.cpp:196 #: k3bstatusbarmanager.cpp:196
@ -4977,7 +4978,7 @@ msgid ""
"_n: 1 file (%1)\n" "_n: 1 file (%1)\n"
"%n files (%1)" "%n files (%1)"
msgstr "" msgstr ""
"un file (%1)\n" "un file (%1)\n"
"%n file (%1)" "%n file (%1)"
#: projects/k3bmovixburndialog.cpp:58 projects/k3bmovixdvdburndialog.cpp:60 #: projects/k3bmovixburndialog.cpp:58 projects/k3bmovixdvdburndialog.cpp:60
@ -8089,10 +8090,10 @@ msgstr ""
"avranno esattamente gli stessi permessi dei file di origine. (Altrimenti " "avranno esattamente gli stessi permessi dei file di origine. (Altrimenti "
"tutti i file avranno identici permessi e apparterranno all'amministratore: " "tutti i file avranno identici permessi e apparterranno all'amministratore: "
"'root').\n" "'root').\n"
"<p>Ciò è utilizzato principalmente per le copie di sicurezza.\n" "<p>Ciò è utilizzato principalmente per le copie di "
"<p><b>Attenzione:</b> i permessi possono non aver molto senso su altri file " "sicurezza.<p><b>Attenzione:</b> i permessi possono non aver molto senso su "
"system. Per esempio, in presenza di un file su CD o DVD il cui utente " "altri file system. Per esempio, in presenza di un file su CD o DVD il cui "
"proprietario non esiste." "utente proprietario non esiste."
#: projects/base_k3baudiocdtextallfieldswidget.ui:20 #: projects/base_k3baudiocdtextallfieldswidget.ui:20
#, no-c-format #, no-c-format

Loading…
Cancel
Save