Update translation files

Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.

Translation: applications/basket
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/applications/basket/
pull/12/head
TDE Weblate 3 years ago
parent d7362b5922
commit 29da1308fd

@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: cs\n"
"POT-Creation-Date: 2020-11-22 18:59+0800\n"
"POT-Creation-Date: 2020-12-19 11:10+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2020-10-11 18:30+0000\n"
"Last-Translator: Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz>\n"
"Language-Team: Czech <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/"
@ -44,26 +44,26 @@ msgstr ""
msgid "BasKet Note Pads"
msgstr "BasKet Note Pads"
#: src/aboutdata.cpp:42
#: src/aboutdata.cpp:40
#, fuzzy
msgid "Maintainer"
msgstr "Autor, maintainer"
#: src/aboutdata.cpp:46
#: src/aboutdata.cpp:44
msgid "Original Author"
msgstr ""
#: src/aboutdata.cpp:50
#: src/aboutdata.cpp:48
msgid "Basket encryption, Kontact integration, KnowIt importer"
msgstr "Šifrování košíků, integrace s Kontactem, Knowit import"
#: src/aboutdata.cpp:54
#: src/aboutdata.cpp:52
msgid ""
"Baskets auto lock, save-status icon, HTML copy/paste, basket name tooltip, "
"drop to basket name"
msgstr ""
#: src/aboutdata.cpp:58 src/basketproperties.cpp:65 src/newbasketdialog.cpp:107
#: src/aboutdata.cpp:56 src/basketproperties.cpp:65 src/newbasketdialog.cpp:107
msgid "Icon"
msgstr "Ikona"
@ -1443,10 +1443,16 @@ msgid "Allow Tabulations"
msgstr "Povolit tabelace"
#: src/formatimporter.cpp:136
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<p>Folder mirroring is not possible anymore (see <a href='http://basket."
#| "kde.org/'>basket.kde.org</a> for more information).</p><p>The folder <b>"
#| "%1</b> has been copied for the basket needs. You can either delete this "
#| "folder or delete the basket, or use both. But remember that modifying one "
#| "will not modify the other anymore as they are now separate entities.</p>"
msgid ""
"<p>Folder mirroring is not possible anymore (see <a href='http://basket.kde."
"org/'>basket.kde.org</a> for more information).</p><p>The folder <b>%1</b> "
"has been copied for the basket needs. You can either delete this folder or "
"<p>Folder mirroring is not possible anymore.</p><p>The folder <b>%1</b> has "
"been copied for the basket needs. You can either delete this folder or "
"delete the basket, or use both. But remember that modifying one will not "
"modify the other anymore as they are now separate entities.</p>"
msgstr ""
@ -2467,12 +2473,17 @@ msgid "Justified"
msgstr "Zarovnat do bloku"
#: src/notefactory.cpp:449
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<p>%1 doesn't support the data you've dropped.<br>It however created a "
#| "generic note, allowing you to drag or copy it to an application that "
#| "understand it.</p><p>If you want the support of these data, please "
#| "contact developer or visit the <a href=\"http://basket.kde.org/dropdb.php"
#| "\">BasKet Drop Database</a>.</p>"
msgid ""
"<p>%1 doesn't support the data you've dropped.<br>It however created a "
"generic note, allowing you to drag or copy it to an application that "
"understand it.</p><p>If you want the support of these data, please contact "
"developer or visit the <a href=\"http://basket.kde.org/dropdb.php\">BasKet "
"Drop Database</a>.</p>"
"understand it.</p>"
msgstr ""
"<p>%1 nepodporuje data která jste upustila.<br>Ale vytvořila obecnou "
"poznámku, umožňující Vám ji chytnou nebo kopírovatit do aplikace, která ji "
@ -2480,35 +2491,35 @@ msgstr ""
"vývojáře nebo navštivte <a href=\"http://basket.kde.org/dropdb.php\">BasKet "
"Drop Database</a>.</p>"
#: src/notefactory.cpp:453
#: src/notefactory.cpp:451
msgid "Unsupported MIME Type(s)"
msgstr "Nepodporoané MIME typy"
#: src/notefactory.cpp:507
#: src/notefactory.cpp:505
msgid "&Move Here\tShift"
msgstr "&Přesunout zde\tShift"
#: src/notefactory.cpp:508
#: src/notefactory.cpp:506
msgid "&Copy Here\tCtrl"
msgstr "&Kopírovat zde\tCtrl"
#: src/notefactory.cpp:509
#: src/notefactory.cpp:507
msgid "&Link Here\tCtrl+Shift"
msgstr "&Odkazovat zde\tCtrl+Shift"
#: src/notefactory.cpp:511
#: src/notefactory.cpp:509
msgid "C&ancel\tEscape"
msgstr "&Zrušit\tEscape"
#: src/notefactory.cpp:995
#: src/notefactory.cpp:993
msgid "Import Icon as Image"
msgstr "Importovat ikonu jako obrázek"
#: src/notefactory.cpp:995
#: src/notefactory.cpp:993
msgid "Choose the size of the icon to import as an image:"
msgstr "Zvolte velikost ikony k importu jako obrázek:"
#: src/notefactory.cpp:1008
#: src/notefactory.cpp:1006
msgid "Load File Content into a Note"
msgstr "Nahrát obsah souboru do poznámky"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: da\n"
"POT-Creation-Date: 2020-11-22 18:59+0800\n"
"POT-Creation-Date: 2020-12-19 11:10+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2008-06-27 16:12+0200\n"
"Last-Translator: Martin Schlander <mschlander@opensuse.org>\n"
"Language-Team: <opensuse-translation@opensuse.org>\n"
@ -45,20 +45,20 @@ msgstr ""
msgid "BasKet Note Pads"
msgstr "BasKet notesblokke"
#: src/aboutdata.cpp:42
#: src/aboutdata.cpp:40
#, fuzzy
msgid "Maintainer"
msgstr "Udvikler, vedligeholder"
#: src/aboutdata.cpp:46
#: src/aboutdata.cpp:44
msgid "Original Author"
msgstr ""
#: src/aboutdata.cpp:50
#: src/aboutdata.cpp:48
msgid "Basket encryption, Kontact integration, KnowIt importer"
msgstr "BasKet-kryptering, Kontact-integration, Knowit-importering"
#: src/aboutdata.cpp:54
#: src/aboutdata.cpp:52
msgid ""
"Baskets auto lock, save-status icon, HTML copy/paste, basket name tooltip, "
"drop to basket name"
@ -66,7 +66,7 @@ msgstr ""
"Kurve autolåser, gemmestatus-ikon, HTML kopiér/indsæt, kurvnavn værktøjstip, "
"slip til kurvnavn"
#: src/aboutdata.cpp:58 src/basketproperties.cpp:65 src/newbasketdialog.cpp:107
#: src/aboutdata.cpp:56 src/basketproperties.cpp:65 src/newbasketdialog.cpp:107
msgid "Icon"
msgstr "Ikon"
@ -1436,10 +1436,16 @@ msgid "Allow Tabulations"
msgstr "Tillad tabulering"
#: src/formatimporter.cpp:136
msgid ""
"<p>Folder mirroring is not possible anymore (see <a href='http://basket.kde."
"org/'>basket.kde.org</a> for more information).</p><p>The folder <b>%1</b> "
"has been copied for the basket needs. You can either delete this folder or "
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<p>Folder mirroring is not possible anymore (see <a href='http://basket."
#| "kde.org/'>basket.kde.org</a> for more information).</p><p>The folder <b>"
#| "%1</b> has been copied for the basket needs. You can either delete this "
#| "folder or delete the basket, or use both. But remember that modifying one "
#| "will not modify the other anymore as they are now separate entities.</p>"
msgid ""
"<p>Folder mirroring is not possible anymore.</p><p>The folder <b>%1</b> has "
"been copied for the basket needs. You can either delete this folder or "
"delete the basket, or use both. But remember that modifying one will not "
"modify the other anymore as they are now separate entities.</p>"
msgstr ""
@ -2452,12 +2458,17 @@ msgid "Justified"
msgstr "Justeret"
#: src/notefactory.cpp:449
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<p>%1 doesn't support the data you've dropped.<br>It however created a "
#| "generic note, allowing you to drag or copy it to an application that "
#| "understand it.</p><p>If you want the support of these data, please "
#| "contact developer or visit the <a href=\"http://basket.kde.org/dropdb.php"
#| "\">BasKet Drop Database</a>.</p>"
msgid ""
"<p>%1 doesn't support the data you've dropped.<br>It however created a "
"generic note, allowing you to drag or copy it to an application that "
"understand it.</p><p>If you want the support of these data, please contact "
"developer or visit the <a href=\"http://basket.kde.org/dropdb.php\">BasKet "
"Drop Database</a>.</p>"
"understand it.</p>"
msgstr ""
"<p>%1 understøtter ikke den data du har sluppet.<br>Det opretter imidlertid "
"en generisk note, som tillader dig at trække eller kopiere det til et "
@ -2465,35 +2476,35 @@ msgstr ""
"kontakt da venligst udvikleren eller besøg <a href=\"http://basket.kde.org/"
"dropdb.php\">BasKet slip-database</a>.</p>"
#: src/notefactory.cpp:453
#: src/notefactory.cpp:451
msgid "Unsupported MIME Type(s)"
msgstr "Ikke understøttet MIME type(r)"
#: src/notefactory.cpp:507
#: src/notefactory.cpp:505
msgid "&Move Here\tShift"
msgstr "&Flyt her\tShift"
#: src/notefactory.cpp:508
#: src/notefactory.cpp:506
msgid "&Copy Here\tCtrl"
msgstr "&Kopiér her\tCtrl"
#: src/notefactory.cpp:509
#: src/notefactory.cpp:507
msgid "&Link Here\tCtrl+Shift"
msgstr "&Link her\tCtrl+Shift"
#: src/notefactory.cpp:511
#: src/notefactory.cpp:509
msgid "C&ancel\tEscape"
msgstr "&Annullér\tEscape"
#: src/notefactory.cpp:995
#: src/notefactory.cpp:993
msgid "Import Icon as Image"
msgstr "Importér ikon som billed"
#: src/notefactory.cpp:995
#: src/notefactory.cpp:993
msgid "Choose the size of the icon to import as an image:"
msgstr "Vælg størrelse på ikonet som skal importeres som billede:"
#: src/notefactory.cpp:1008
#: src/notefactory.cpp:1006
msgid "Load File Content into a Note"
msgstr "Indlæs filindhold til en note"

@ -11,7 +11,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: de\n"
"POT-Creation-Date: 2020-11-22 18:59+0800\n"
"POT-Creation-Date: 2020-12-19 11:10+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2019-12-22 13:51+0000\n"
"Last-Translator: Chris <xchrisx@uber.space>\n"
"Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
@ -53,20 +53,20 @@ msgstr ""
msgid "BasKet Note Pads"
msgstr "BasKet Notizblätter"
#: src/aboutdata.cpp:42
#: src/aboutdata.cpp:40
msgid "Maintainer"
msgstr "Betreuer"
#: src/aboutdata.cpp:46
#: src/aboutdata.cpp:44
msgid "Original Author"
msgstr "Originaler Autor"
#: src/aboutdata.cpp:50
#: src/aboutdata.cpp:48
msgid "Basket encryption, Kontact integration, KnowIt importer"
msgstr ""
"Verschlüsselung von Körben, Integration in Kontact, Importer für KnowIt"
#: src/aboutdata.cpp:54
#: src/aboutdata.cpp:52
msgid ""
"Baskets auto lock, save-status icon, HTML copy/paste, basket name tooltip, "
"drop to basket name"
@ -74,7 +74,7 @@ msgstr ""
"Automatische Sperrung von Körben, Speicherstatus-Symbol, HTML kopieren/"
"einfügen, Kurzhinweise für Korbname, Absetzen zu Korbname"
#: src/aboutdata.cpp:58 src/basketproperties.cpp:65 src/newbasketdialog.cpp:107
#: src/aboutdata.cpp:56 src/basketproperties.cpp:65 src/newbasketdialog.cpp:107
msgid "Icon"
msgstr "Symbol"
@ -1477,10 +1477,16 @@ msgid "Allow Tabulations"
msgstr "Erlaube tabellarische Aufstellung"
#: src/formatimporter.cpp:136
msgid ""
"<p>Folder mirroring is not possible anymore (see <a href='http://basket.kde."
"org/'>basket.kde.org</a> for more information).</p><p>The folder <b>%1</b> "
"has been copied for the basket needs. You can either delete this folder or "
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<p>Folder mirroring is not possible anymore (see <a href='http://basket."
#| "kde.org/'>basket.kde.org</a> for more information).</p><p>The folder <b>"
#| "%1</b> has been copied for the basket needs. You can either delete this "
#| "folder or delete the basket, or use both. But remember that modifying one "
#| "will not modify the other anymore as they are now separate entities.</p>"
msgid ""
"<p>Folder mirroring is not possible anymore.</p><p>The folder <b>%1</b> has "
"been copied for the basket needs. You can either delete this folder or "
"delete the basket, or use both. But remember that modifying one will not "
"modify the other anymore as they are now separate entities.</p>"
msgstr ""
@ -2514,12 +2520,17 @@ msgid "Justified"
msgstr "Blocksatz"
#: src/notefactory.cpp:449
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<p>%1 doesn't support the data you've dropped.<br>It however created a "
#| "generic note, allowing you to drag or copy it to an application that "
#| "understand it.</p><p>If you want the support of these data, please "
#| "contact developer or visit the <a href=\"http://basket.kde.org/dropdb.php"
#| "\">BasKet Drop Database</a>.</p>"
msgid ""
"<p>%1 doesn't support the data you've dropped.<br>It however created a "
"generic note, allowing you to drag or copy it to an application that "
"understand it.</p><p>If you want the support of these data, please contact "
"developer or visit the <a href=\"http://basket.kde.org/dropdb.php\">BasKet "
"Drop Database</a>.</p>"
"understand it.</p>"
msgstr ""
"<p>%1 unterstützt die von Ihnen abgelegten Daten nicht.<br>Es wird ein "
"allgemeine Notiz erzeugt. Sie können diese Notiz in einem Programm, das "
@ -2528,35 +2539,35 @@ msgstr ""
"besuchen Sie die <a href=\"http://basket.kde.org/dropdb.php\">BasKet "
"Datenbank</a>.</p>"
#: src/notefactory.cpp:453
#: src/notefactory.cpp:451
msgid "Unsupported MIME Type(s)"
msgstr "Nicht unterstützer MIME-Typ"
#: src/notefactory.cpp:507
#: src/notefactory.cpp:505
msgid "&Move Here\tShift"
msgstr "An diese Stelle &verschieben\tUmschalt"
#: src/notefactory.cpp:508
#: src/notefactory.cpp:506
msgid "&Copy Here\tCtrl"
msgstr "An diese Stelle &kopieren\tStrg"
#: src/notefactory.cpp:509
#: src/notefactory.cpp:507
msgid "&Link Here\tCtrl+Shift"
msgstr "An diese Stelle &verknüpfen\tStrg+Umschalt"
#: src/notefactory.cpp:511
#: src/notefactory.cpp:509
msgid "C&ancel\tEscape"
msgstr "&Abbrechen\tEscape"
#: src/notefactory.cpp:995
#: src/notefactory.cpp:993
msgid "Import Icon as Image"
msgstr "Symbol als Bild importieren"
#: src/notefactory.cpp:995
#: src/notefactory.cpp:993
msgid "Choose the size of the icon to import as an image:"
msgstr "Wählen Sie die Größe des Symbols um es als Bild zu importieren:"
#: src/notefactory.cpp:1008
#: src/notefactory.cpp:1006
msgid "Load File Content into a Note"
msgstr "Laden eines Dateinhaltes in eine Notiz"

@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: es\n"
"POT-Creation-Date: 2020-11-22 18:59+0800\n"
"POT-Creation-Date: 2020-12-19 11:10+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-23 14:40+0100\n"
"Last-Translator: Enrique Matias Sanchez (aka Quique) <cronopios@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
@ -51,20 +51,20 @@ msgstr ""
msgid "BasKet Note Pads"
msgstr "Blocs de notas BasKet"
#: src/aboutdata.cpp:42
#: src/aboutdata.cpp:40
#, fuzzy
msgid "Maintainer"
msgstr "Autor, mantenedor"
#: src/aboutdata.cpp:46
#: src/aboutdata.cpp:44
msgid "Original Author"
msgstr ""
#: src/aboutdata.cpp:50
#: src/aboutdata.cpp:48
msgid "Basket encryption, Kontact integration, KnowIt importer"
msgstr "Cifrado de las cestas, integración en Kontact, importador de KnowIt"
#: src/aboutdata.cpp:54
#: src/aboutdata.cpp:52
msgid ""
"Baskets auto lock, save-status icon, HTML copy/paste, basket name tooltip, "
"drop to basket name"
@ -73,7 +73,7 @@ msgstr ""
"HTML, consejos sobre el nombre de las cestas, soltar sobre el nombre de las "
"cestas"
#: src/aboutdata.cpp:58 src/basketproperties.cpp:65 src/newbasketdialog.cpp:107
#: src/aboutdata.cpp:56 src/basketproperties.cpp:65 src/newbasketdialog.cpp:107
msgid "Icon"
msgstr "Icono"
@ -1465,10 +1465,16 @@ msgid "Allow Tabulations"
msgstr "Permitir tabulaciones"
#: src/formatimporter.cpp:136
msgid ""
"<p>Folder mirroring is not possible anymore (see <a href='http://basket.kde."
"org/'>basket.kde.org</a> for more information).</p><p>The folder <b>%1</b> "
"has been copied for the basket needs. You can either delete this folder or "
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<p>Folder mirroring is not possible anymore (see <a href='http://basket."
#| "kde.org/'>basket.kde.org</a> for more information).</p><p>The folder <b>"
#| "%1</b> has been copied for the basket needs. You can either delete this "
#| "folder or delete the basket, or use both. But remember that modifying one "
#| "will not modify the other anymore as they are now separate entities.</p>"
msgid ""
"<p>Folder mirroring is not possible anymore.</p><p>The folder <b>%1</b> has "
"been copied for the basket needs. You can either delete this folder or "
"delete the basket, or use both. But remember that modifying one will not "
"modify the other anymore as they are now separate entities.</p>"
msgstr ""
@ -2498,12 +2504,17 @@ msgid "Justified"
msgstr "Justificado"
#: src/notefactory.cpp:449
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<p>%1 doesn't support the data you've dropped.<br>It however created a "
#| "generic note, allowing you to drag or copy it to an application that "
#| "understand it.</p><p>If you want the support of these data, please "
#| "contact developer or visit the <a href=\"http://basket.kde.org/dropdb.php"
#| "\">BasKet Drop Database</a>.</p>"
msgid ""
"<p>%1 doesn't support the data you've dropped.<br>It however created a "
"generic note, allowing you to drag or copy it to an application that "
"understand it.</p><p>If you want the support of these data, please contact "
"developer or visit the <a href=\"http://basket.kde.org/dropdb.php\">BasKet "
"Drop Database</a>.</p>"
"understand it.</p>"
msgstr ""
"<p>%1 no soporta el tipo de datos que ha arrastrado.<br>Sin embargo, se ha "
"creado una nota genérica, que le permitirá arrastrar o copiar los datos a "
@ -2512,35 +2523,35 @@ msgstr ""
"href=\"http://basket.kde.org/dropdb.php\">base de datos de tipos admitidos "
"por BasKet </a>.</p>"
#: src/notefactory.cpp:453
#: src/notefactory.cpp:451
msgid "Unsupported MIME Type(s)"
msgstr "Tipo(s) MIME no soportado(s)"
#: src/notefactory.cpp:507
#: src/notefactory.cpp:505
msgid "&Move Here\tShift"
msgstr "&Mover aquí\tMayúsculas"
#: src/notefactory.cpp:508
#: src/notefactory.cpp:506
msgid "&Copy Here\tCtrl"
msgstr "&Copiar aquí\tCtrl"
#: src/notefactory.cpp:509
#: src/notefactory.cpp:507
msgid "&Link Here\tCtrl+Shift"
msgstr "En&lazar aquí\tCtrl+Mayúsculas"
#: src/notefactory.cpp:511
#: src/notefactory.cpp:509
msgid "C&ancel\tEscape"
msgstr "C&ancelar\tEscape"
#: src/notefactory.cpp:995
#: src/notefactory.cpp:993
msgid "Import Icon as Image"
msgstr "Importar un icono como imagen"
#: src/notefactory.cpp:995
#: src/notefactory.cpp:993
msgid "Choose the size of the icon to import as an image:"
msgstr "Elegir el tamaño del icono que se va a importar como imagen:"
#: src/notefactory.cpp:1008
#: src/notefactory.cpp:1006
msgid "Load File Content into a Note"
msgstr "Cargar el contenido de un fichero en una nota"

@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: basket_fr\n"
"POT-Creation-Date: 2020-11-22 18:59+0800\n"
"POT-Creation-Date: 2020-12-19 11:10+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-26 23:10+0100\n"
"Last-Translator: Yann Verley <yann.verley@free.fr>\n"
"Language-Team: <fr@li.org>\n"
@ -51,20 +51,20 @@ msgstr ""
msgid "BasKet Note Pads"
msgstr "Blocs notes BasKet"
#: src/aboutdata.cpp:42
#: src/aboutdata.cpp:40
#, fuzzy
msgid "Maintainer"
msgstr "Auteur, mainteneur"
#: src/aboutdata.cpp:46
#: src/aboutdata.cpp:44
msgid "Original Author"
msgstr ""
#: src/aboutdata.cpp:50
#: src/aboutdata.cpp:48
msgid "Basket encryption, Kontact integration, KnowIt importer"
msgstr "Cryptage des paniers, intégration dans Kontact, importateur KnowIt"
#: src/aboutdata.cpp:54
#: src/aboutdata.cpp:52
msgid ""
"Baskets auto lock, save-status icon, HTML copy/paste, basket name tooltip, "
"drop to basket name"
@ -73,7 +73,7 @@ msgstr ""
"copier / coller HTML, info-bulle sur le nom des paniers, déposer sur le nom "
"des paniers"
#: src/aboutdata.cpp:58 src/basketproperties.cpp:65 src/newbasketdialog.cpp:107
#: src/aboutdata.cpp:56 src/basketproperties.cpp:65 src/newbasketdialog.cpp:107
msgid "Icon"
msgstr "Icône"
@ -1471,10 +1471,16 @@ msgid "Allow Tabulations"
msgstr "Autoriser les tabulations"
#: src/formatimporter.cpp:136
msgid ""
"<p>Folder mirroring is not possible anymore (see <a href='http://basket.kde."
"org/'>basket.kde.org</a> for more information).</p><p>The folder <b>%1</b> "
"has been copied for the basket needs. You can either delete this folder or "
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<p>Folder mirroring is not possible anymore (see <a href='http://basket."
#| "kde.org/'>basket.kde.org</a> for more information).</p><p>The folder <b>"
#| "%1</b> has been copied for the basket needs. You can either delete this "
#| "folder or delete the basket, or use both. But remember that modifying one "
#| "will not modify the other anymore as they are now separate entities.</p>"
msgid ""
"<p>Folder mirroring is not possible anymore.</p><p>The folder <b>%1</b> has "
"been copied for the basket needs. You can either delete this folder or "
"delete the basket, or use both. But remember that modifying one will not "
"modify the other anymore as they are now separate entities.</p>"
msgstr ""
@ -2509,12 +2515,17 @@ msgid "Justified"
msgstr "Justifier"
#: src/notefactory.cpp:449
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<p>%1 doesn't support the data you've dropped.<br>It however created a "
#| "generic note, allowing you to drag or copy it to an application that "
#| "understand it.</p><p>If you want the support of these data, please "
#| "contact developer or visit the <a href=\"http://basket.kde.org/dropdb.php"
#| "\">BasKet Drop Database</a>.</p>"
msgid ""
"<p>%1 doesn't support the data you've dropped.<br>It however created a "
"generic note, allowing you to drag or copy it to an application that "
"understand it.</p><p>If you want the support of these data, please contact "
"developer or visit the <a href=\"http://basket.kde.org/dropdb.php\">BasKet "
"Drop Database</a>.</p>"
"understand it.</p>"
msgstr ""
"<p>%1 ne supporte pas les données que vous avez déposées.<br>Il a tout de "
"même créé une note générique, vous permettant de la glisser ou de la copier "
@ -2523,35 +2534,35 @@ msgstr ""
"\"http://basket.kde.org/dropdb.php\">base de données des types supportés par "
"BasKet</a>.</p>"
#: src/notefactory.cpp:453
#: src/notefactory.cpp:451
msgid "Unsupported MIME Type(s)"
msgstr "Type(s) MIME non supporté(s)"
#: src/notefactory.cpp:507
#: src/notefactory.cpp:505
msgid "&Move Here\tShift"
msgstr "&Déplacer ici\tMaj"
#: src/notefactory.cpp:508
#: src/notefactory.cpp:506
msgid "&Copy Here\tCtrl"
msgstr "&Copier ici\tCtrl"
#: src/notefactory.cpp:509
#: src/notefactory.cpp:507
msgid "&Link Here\tCtrl+Shift"
msgstr "&Lier ici\tCtrl+Maj"
#: src/notefactory.cpp:511
#: src/notefactory.cpp:509
msgid "C&ancel\tEscape"
msgstr "&Annuler\tEchap."
#: src/notefactory.cpp:995
#: src/notefactory.cpp:993
msgid "Import Icon as Image"
msgstr "Importer une icône en tant qu'image"
#: src/notefactory.cpp:995
#: src/notefactory.cpp:993
msgid "Choose the size of the icon to import as an image:"
msgstr "Choisissez la taille de l'icône à importer en tant qu'image :"
#: src/notefactory.cpp:1008
#: src/notefactory.cpp:1006
msgid "Load File Content into a Note"
msgstr "Charger le contenu d'un fichier dans une note"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: it\n"
"POT-Creation-Date: 2020-11-22 18:59+0800\n"
"POT-Creation-Date: 2020-12-19 11:10+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2020-11-10 04:59+0000\n"
"Last-Translator: Michele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it>\n"
"Language-Team: Italian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
@ -48,19 +48,19 @@ msgstr ""
msgid "BasKet Note Pads"
msgstr "Blocco appunti BasKet"
#: src/aboutdata.cpp:42
#: src/aboutdata.cpp:40
msgid "Maintainer"
msgstr "responsabile"
#: src/aboutdata.cpp:46
#: src/aboutdata.cpp:44
msgid "Original Author"
msgstr "autore originale"
#: src/aboutdata.cpp:50
#: src/aboutdata.cpp:48
msgid "Basket encryption, Kontact integration, KnowIt importer"
msgstr "Cifratura dati, integrazione in Kontact, importazione da KnowIt"
#: src/aboutdata.cpp:54
#: src/aboutdata.cpp:52
msgid ""
"Baskets auto lock, save-status icon, HTML copy/paste, basket name tooltip, "
"drop to basket name"
@ -69,7 +69,7 @@ msgstr ""
"incolla su HTML, suggerimenti con il nome del canestro, trascinamento sul "
"nome del canestro"
#: src/aboutdata.cpp:58 src/basketproperties.cpp:65 src/newbasketdialog.cpp:107
#: src/aboutdata.cpp:56 src/basketproperties.cpp:65 src/newbasketdialog.cpp:107
msgid "Icon"
msgstr "Icona"
@ -1463,10 +1463,16 @@ msgid "Allow Tabulations"
msgstr "Consenti tabulazioni"
#: src/formatimporter.cpp:136
msgid ""
"<p>Folder mirroring is not possible anymore (see <a href='http://basket.kde."
"org/'>basket.kde.org</a> for more information).</p><p>The folder <b>%1</b> "
"has been copied for the basket needs. You can either delete this folder or "
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<p>Folder mirroring is not possible anymore (see <a href='http://basket."
#| "kde.org/'>basket.kde.org</a> for more information).</p><p>The folder <b>"
#| "%1</b> has been copied for the basket needs. You can either delete this "
#| "folder or delete the basket, or use both. But remember that modifying one "
#| "will not modify the other anymore as they are now separate entities.</p>"
msgid ""
"<p>Folder mirroring is not possible anymore.</p><p>The folder <b>%1</b> has "
"been copied for the basket needs. You can either delete this folder or "
"delete the basket, or use both. But remember that modifying one will not "
"modify the other anymore as they are now separate entities.</p>"
msgstr ""
@ -2492,12 +2498,17 @@ msgid "Justified"
msgstr "Giustificato"
#: src/notefactory.cpp:449
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<p>%1 doesn't support the data you've dropped.<br>It however created a "
#| "generic note, allowing you to drag or copy it to an application that "
#| "understand it.</p><p>If you want the support of these data, please "
#| "contact developer or visit the <a href=\"http://basket.kde.org/dropdb.php"
#| "\">BasKet Drop Database</a>.</p>"
msgid ""
"<p>%1 doesn't support the data you've dropped.<br>It however created a "
"generic note, allowing you to drag or copy it to an application that "
"understand it.</p><p>If you want the support of these data, please contact "
"developer or visit the <a href=\"http://basket.kde.org/dropdb.php\">BasKet "
"Drop Database</a>.</p>"
"understand it.</p>"
msgstr ""
"<p>%1 non supporta i dati che hai trascinato.<br>Ha comunque creato una nota "
"generica, in questo modo puoi trascinarla o copiarla in un'applicazione "
@ -2505,35 +2516,35 @@ msgstr ""
"contatta gli sviluppatori o visita il <a href=\"http://basket.kde.org/dropdb."
"php\">database del trascinamento di BasKet</a>.</p>"
#: src/notefactory.cpp:453
#: src/notefactory.cpp:451
msgid "Unsupported MIME Type(s)"
msgstr "Tipo/i MIME non supportato/i"
#: src/notefactory.cpp:507
#: src/notefactory.cpp:505
msgid "&Move Here\tShift"
msgstr "&Sposta qui\tShift"
#: src/notefactory.cpp:508
#: src/notefactory.cpp:506
msgid "&Copy Here\tCtrl"
msgstr "&Copia qui\tCtrl"
#: src/notefactory.cpp:509
#: src/notefactory.cpp:507
msgid "&Link Here\tCtrl+Shift"
msgstr "Co&llega qui\tCtrl+Shift"
#: src/notefactory.cpp:511
#: src/notefactory.cpp:509
msgid "C&ancel\tEscape"
msgstr "&Annulla\tEsc"
#: src/notefactory.cpp:995
#: src/notefactory.cpp:993
msgid "Import Icon as Image"
msgstr "Importa icona come immagine"
#: src/notefactory.cpp:995
#: src/notefactory.cpp:993
msgid "Choose the size of the icon to import as an image:"
msgstr "Scegli la dimensione dell'icona da importare come immagine:"
#: src/notefactory.cpp:1008
#: src/notefactory.cpp:1006
msgid "Load File Content into a Note"
msgstr "Carica il contenuto del file in una nota"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: basket-ja\n"
"POT-Creation-Date: 2020-11-22 18:59+0800\n"
"POT-Creation-Date: 2020-12-19 11:10+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-25 23:00+0900\n"
"Last-Translator: Yukiko Bando <ybando@k6.dion.ne.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n"
@ -45,20 +45,20 @@ msgstr ""
msgid "BasKet Note Pads"
msgstr "BasKet メモパッド"
#: src/aboutdata.cpp:42
#: src/aboutdata.cpp:40
#, fuzzy
msgid "Maintainer"
msgstr "作者、メンテナ"
#: src/aboutdata.cpp:46
#: src/aboutdata.cpp:44
msgid "Original Author"
msgstr ""
#: src/aboutdata.cpp:50
#: src/aboutdata.cpp:48
msgid "Basket encryption, Kontact integration, KnowIt importer"
msgstr "バスケットの暗号化、Kontact への統合、KnowIt からのインポート"
#: src/aboutdata.cpp:54
#: src/aboutdata.cpp:52
msgid ""
"Baskets auto lock, save-status icon, HTML copy/paste, basket name tooltip, "
"drop to basket name"
@ -66,7 +66,7 @@ msgstr ""
"バスケットの自動ロック、状態保存アイコン、HTML コピー/貼り付け、バスケット名"
"のツールチップ、バスケット名にドロップ"
#: src/aboutdata.cpp:58 src/basketproperties.cpp:65 src/newbasketdialog.cpp:107
#: src/aboutdata.cpp:56 src/basketproperties.cpp:65 src/newbasketdialog.cpp:107
msgid "Icon"
msgstr "アイコン"
@ -1424,10 +1424,16 @@ msgid "Allow Tabulations"
msgstr "タブを許可"
#: src/formatimporter.cpp:136
msgid ""
"<p>Folder mirroring is not possible anymore (see <a href='http://basket.kde."
"org/'>basket.kde.org</a> for more information).</p><p>The folder <b>%1</b> "
"has been copied for the basket needs. You can either delete this folder or "
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<p>Folder mirroring is not possible anymore (see <a href='http://basket."
#| "kde.org/'>basket.kde.org</a> for more information).</p><p>The folder <b>"
#| "%1</b> has been copied for the basket needs. You can either delete this "
#| "folder or delete the basket, or use both. But remember that modifying one "
#| "will not modify the other anymore as they are now separate entities.</p>"
msgid ""
"<p>Folder mirroring is not possible anymore.</p><p>The folder <b>%1</b> has "
"been copied for the basket needs. You can either delete this folder or "
"delete the basket, or use both. But remember that modifying one will not "
"modify the other anymore as they are now separate entities.</p>"
msgstr ""
@ -2433,12 +2439,17 @@ msgid "Justified"
msgstr "左右両端揃え"
#: src/notefactory.cpp:449
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<p>%1 doesn't support the data you've dropped.<br>It however created a "
#| "generic note, allowing you to drag or copy it to an application that "
#| "understand it.</p><p>If you want the support of these data, please "
#| "contact developer or visit the <a href=\"http://basket.kde.org/dropdb.php"
#| "\">BasKet Drop Database</a>.</p>"
msgid ""
"<p>%1 doesn't support the data you've dropped.<br>It however created a "
"generic note, allowing you to drag or copy it to an application that "
"understand it.</p><p>If you want the support of these data, please contact "
"developer or visit the <a href=\"http://basket.kde.org/dropdb.php\">BasKet "
"Drop Database</a>.</p>"
"understand it.</p>"
msgstr ""
"<p>%1はあなたがドロップしたデータをサポートしていません。<br>しかしながら、一"
"般的なメモが作成されているので、それを認識するアプリケーションにドラッグして"
@ -2446,35 +2457,35 @@ msgstr ""
"開発者に連絡するか <a href=\"http://basket.kde.org/dropdb.php\">BasKet Drop "
"Database</a> をご覧ください。</p>"
#: src/notefactory.cpp:453
#: src/notefactory.cpp:451
msgid "Unsupported MIME Type(s)"
msgstr "サポートされていないMIMEタイプ"
#: src/notefactory.cpp:507
#: src/notefactory.cpp:505
msgid "&Move Here\tShift"
msgstr "ここに移動(&M)\tShift"
#: src/notefactory.cpp:508
#: src/notefactory.cpp:506
msgid "&Copy Here\tCtrl"
msgstr "ここにコピー(&C)\tCtrl"
#: src/notefactory.cpp:509
#: src/notefactory.cpp:507
msgid "&Link Here\tCtrl+Shift"
msgstr "ここにリンク(&L)\tCtrl+Shift"
#: src/notefactory.cpp:511
#: src/notefactory.cpp:509
msgid "C&ancel\tEscape"
msgstr "キャンセル(&A)\tEscape"
#: src/notefactory.cpp:995
#: src/notefactory.cpp:993
msgid "Import Icon as Image"
msgstr "アイコンを画像としてインポート"
#: src/notefactory.cpp:995
#: src/notefactory.cpp:993
msgid "Choose the size of the icon to import as an image:"
msgstr "画像としてインポートするアイコンのサイズを選択:"
#: src/notefactory.cpp:1008
#: src/notefactory.cpp:1006
msgid "Load File Content into a Note"
msgstr "ファイルの内容をメモに読み込む"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: basket\n"
"POT-Creation-Date: 2020-11-22 18:59+0800\n"
"POT-Creation-Date: 2020-12-19 11:10+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2019-06-06 16:15+0000\n"
"Last-Translator: Jan Hasebos <jan@hasebos.net>\n"
"Language-Team: Dutch <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/"
@ -46,25 +46,25 @@ msgstr ""
msgid "BasKet Note Pads"
msgstr "BasKet Notitieblokken"
#: src/aboutdata.cpp:42
#: src/aboutdata.cpp:40
msgid "Maintainer"
msgstr "Onderhouder"
#: src/aboutdata.cpp:46
#: src/aboutdata.cpp:44
msgid "Original Author"
msgstr "Originele Auteur"
#: src/aboutdata.cpp:50
#: src/aboutdata.cpp:48
msgid "Basket encryption, Kontact integration, KnowIt importer"
msgstr ""
#: src/aboutdata.cpp:54
#: src/aboutdata.cpp:52
msgid ""
"Baskets auto lock, save-status icon, HTML copy/paste, basket name tooltip, "
"drop to basket name"
msgstr ""
#: src/aboutdata.cpp:58 src/basketproperties.cpp:65 src/newbasketdialog.cpp:107
#: src/aboutdata.cpp:56 src/basketproperties.cpp:65 src/newbasketdialog.cpp:107
#, fuzzy
msgid "Icon"
msgstr "&Pictogram :"
@ -1421,9 +1421,8 @@ msgstr ""
#: src/formatimporter.cpp:136
msgid ""
"<p>Folder mirroring is not possible anymore (see <a href='http://basket.kde."
"org/'>basket.kde.org</a> for more information).</p><p>The folder <b>%1</b> "
"has been copied for the basket needs. You can either delete this folder or "
"<p>Folder mirroring is not possible anymore.</p><p>The folder <b>%1</b> has "
"been copied for the basket needs. You can either delete this folder or "
"delete the basket, or use both. But remember that modifying one will not "
"modify the other anymore as they are now separate entities.</p>"
msgstr ""
@ -2447,40 +2446,38 @@ msgstr "Uitgevuld"
msgid ""
"<p>%1 doesn't support the data you've dropped.<br>It however created a "
"generic note, allowing you to drag or copy it to an application that "
"understand it.</p><p>If you want the support of these data, please contact "
"developer or visit the <a href=\"http://basket.kde.org/dropdb.php\">BasKet "
"Drop Database</a>.</p>"
"understand it.</p>"
msgstr ""
#: src/notefactory.cpp:453
#: src/notefactory.cpp:451
msgid "Unsupported MIME Type(s)"
msgstr ""
#: src/notefactory.cpp:507
#: src/notefactory.cpp:505
msgid "&Move Here\tShift"
msgstr ""
#: src/notefactory.cpp:508
#: src/notefactory.cpp:506
msgid "&Copy Here\tCtrl"
msgstr ""
#: src/notefactory.cpp:509
#: src/notefactory.cpp:507
msgid "&Link Here\tCtrl+Shift"
msgstr ""
#: src/notefactory.cpp:511
#: src/notefactory.cpp:509
msgid "C&ancel\tEscape"
msgstr ""
#: src/notefactory.cpp:995
#: src/notefactory.cpp:993
msgid "Import Icon as Image"
msgstr ""
#: src/notefactory.cpp:995
#: src/notefactory.cpp:993
msgid "Choose the size of the icon to import as an image:"
msgstr ""
#: src/notefactory.cpp:1008
#: src/notefactory.cpp:1006
msgid "Load File Content into a Note"
msgstr ""

@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nn\n"
"POT-Creation-Date: 2020-11-22 18:59+0800\n"
"POT-Creation-Date: 2020-12-19 11:10+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-22 20:19+0100\n"
"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n"
@ -45,20 +45,20 @@ msgstr ""
msgid "BasKet Note Pads"
msgstr "Korgnotat"
#: src/aboutdata.cpp:42
#: src/aboutdata.cpp:40
#, fuzzy
msgid "Maintainer"
msgstr "Forfattar og vedlikeheldar."
#: src/aboutdata.cpp:46
#: src/aboutdata.cpp:44
msgid "Original Author"
msgstr ""
#: src/aboutdata.cpp:50
#: src/aboutdata.cpp:48
msgid "Basket encryption, Kontact integration, KnowIt importer"
msgstr "Krypteringsstøtte, Kontakt-integrering og KnowIt-import."
#: src/aboutdata.cpp:54
#: src/aboutdata.cpp:52
msgid ""
"Baskets auto lock, save-status icon, HTML copy/paste, basket name tooltip, "
"drop to basket name"
@ -66,7 +66,7 @@ msgstr ""
"Automatisk låsing, lagrestatusikon, kopiering og innliming av HTML, "
"verktøytips for korgnamn og dra-og-slepp-støtte."
#: src/aboutdata.cpp:58 src/basketproperties.cpp:65 src/newbasketdialog.cpp:107
#: src/aboutdata.cpp:56 src/basketproperties.cpp:65 src/newbasketdialog.cpp:107
msgid "Icon"
msgstr "Ikon."
@ -1441,10 +1441,16 @@ msgid "Allow Tabulations"
msgstr "Tillèt tabulatorar"
#: src/formatimporter.cpp:136
msgid ""
"<p>Folder mirroring is not possible anymore (see <a href='http://basket.kde."
"org/'>basket.kde.org</a> for more information).</p><p>The folder <b>%1</b> "
"has been copied for the basket needs. You can either delete this folder or "
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<p>Folder mirroring is not possible anymore (see <a href='http://basket."
#| "kde.org/'>basket.kde.org</a> for more information).</p><p>The folder <b>"
#| "%1</b> has been copied for the basket needs. You can either delete this "
#| "folder or delete the basket, or use both. But remember that modifying one "
#| "will not modify the other anymore as they are now separate entities.</p>"
msgid ""
"<p>Folder mirroring is not possible anymore.</p><p>The folder <b>%1</b> has "
"been copied for the basket needs. You can either delete this folder or "
"delete the basket, or use both. But remember that modifying one will not "
"modify the other anymore as they are now separate entities.</p>"
msgstr ""
@ -2458,12 +2464,17 @@ msgid "Justified"
msgstr "Blokkjuster"
#: src/notefactory.cpp:449
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<p>%1 doesn't support the data you've dropped.<br>It however created a "
#| "generic note, allowing you to drag or copy it to an application that "
#| "understand it.</p><p>If you want the support of these data, please "
#| "contact developer or visit the <a href=\"http://basket.kde.org/dropdb.php"
#| "\">BasKet Drop Database</a>.</p>"
msgid ""
"<p>%1 doesn't support the data you've dropped.<br>It however created a "
"generic note, allowing you to drag or copy it to an application that "
"understand it.</p><p>If you want the support of these data, please contact "
"developer or visit the <a href=\"http://basket.kde.org/dropdb.php\">BasKet "
"Drop Database</a>.</p>"
"understand it.</p>"
msgstr ""
"<p>%1 støttar ikkje data­typen du har komme med.<br>Programmet har derfor "
"oppretta eit generelt notat, som du kan dra eller kopiera til eit program "
@ -2471,35 +2482,35 @@ msgstr ""
"data, kan du kontakta program­utviklaren eller vitja <a href=\"http://basket."
"kde.org/dropdb.php\">datatype-basen for programet</a>.</p>"
#: src/notefactory.cpp:453
#: src/notefactory.cpp:451
msgid "Unsupported MIME Type(s)"
msgstr "Ikkje støtta MIME-type/-typar"
#: src/notefactory.cpp:507
#: src/notefactory.cpp:505
msgid "&Move Here\tShift"
msgstr "&Flytt her\tShift"
#: src/notefactory.cpp:508
#: src/notefactory.cpp:506
msgid "&Copy Here\tCtrl"
msgstr "&Kopier her\tCtrl"
#: src/notefactory.cpp:509
#: src/notefactory.cpp:507
msgid "&Link Here\tCtrl+Shift"
msgstr "&Lag lenkje her\tCtrl + Shift"
#: src/notefactory.cpp:511
#: src/notefactory.cpp:509
msgid "C&ancel\tEscape"
msgstr "&Avbryt\tEscape"
#: src/notefactory.cpp:995
#: src/notefactory.cpp:993
msgid "Import Icon as Image"
msgstr "Importer ikon som bilete"
#: src/notefactory.cpp:995
#: src/notefactory.cpp:993
msgid "Choose the size of the icon to import as an image:"
msgstr "Vel storleiken på ikonet du vil importera som bilete:"
#: src/notefactory.cpp:1008
#: src/notefactory.cpp:1006
msgid "Load File Content into a Note"
msgstr "Lagra filinnhald som notat"

@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pl_PL\n"
"POT-Creation-Date: 2020-11-22 18:59+0800\n"
"POT-Creation-Date: 2020-12-19 11:10+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2019-11-20 20:26+0000\n"
"Last-Translator: Marek W <coronzon88@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
@ -50,19 +50,19 @@ msgstr ""
msgid "BasKet Note Pads"
msgstr "Koszyk notatek"
#: src/aboutdata.cpp:42
#: src/aboutdata.cpp:40
msgid "Maintainer"
msgstr "Autor, opiekun"
#: src/aboutdata.cpp:46
#: src/aboutdata.cpp:44
msgid "Original Author"
msgstr "Autor pierwotny"
#: src/aboutdata.cpp:50
#: src/aboutdata.cpp:48
msgid "Basket encryption, Kontact integration, KnowIt importer"
msgstr "szyfrowanie, integracja z Kontaktem, import z KnowIt"
#: src/aboutdata.cpp:54
#: src/aboutdata.cpp:52
msgid ""
"Baskets auto lock, save-status icon, HTML copy/paste, basket name tooltip, "
"drop to basket name"
@ -70,7 +70,7 @@ msgstr ""
"blokowanie koszyków, ikona statusu zapisu, kopiuj/wklej HTML, dymek z nazwą "
"koszyka, upuszczanie na nazwę koszyka"
#: src/aboutdata.cpp:58 src/basketproperties.cpp:65 src/newbasketdialog.cpp:107
#: src/aboutdata.cpp:56 src/basketproperties.cpp:65 src/newbasketdialog.cpp:107
msgid "Icon"
msgstr "Ikona"
@ -1444,10 +1444,16 @@ msgid "Allow Tabulations"
msgstr "Dopuść tabulację"
#: src/formatimporter.cpp:136
msgid ""
"<p>Folder mirroring is not possible anymore (see <a href='http://basket.kde."
"org/'>basket.kde.org</a> for more information).</p><p>The folder <b>%1</b> "
"has been copied for the basket needs. You can either delete this folder or "
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<p>Folder mirroring is not possible anymore (see <a href='http://basket."
#| "kde.org/'>basket.kde.org</a> for more information).</p><p>The folder <b>"
#| "%1</b> has been copied for the basket needs. You can either delete this "
#| "folder or delete the basket, or use both. But remember that modifying one "
#| "will not modify the other anymore as they are now separate entities.</p>"
msgid ""
"<p>Folder mirroring is not possible anymore.</p><p>The folder <b>%1</b> has "
"been copied for the basket needs. You can either delete this folder or "
"delete the basket, or use both. But remember that modifying one will not "
"modify the other anymore as they are now separate entities.</p>"
msgstr ""
@ -2456,12 +2462,17 @@ msgid "Justified"
msgstr "Wyjustowanie"
#: src/notefactory.cpp:449
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<p>%1 doesn't support the data you've dropped.<br>It however created a "
#| "generic note, allowing you to drag or copy it to an application that "
#| "understand it.</p><p>If you want the support of these data, please "
#| "contact developer or visit the <a href=\"http://basket.kde.org/dropdb.php"
#| "\">BasKet Drop Database</a>.</p>"
msgid ""
"<p>%1 doesn't support the data you've dropped.<br>It however created a "
"generic note, allowing you to drag or copy it to an application that "
"understand it.</p><p>If you want the support of these data, please contact "
"developer or visit the <a href=\"http://basket.kde.org/dropdb.php\">BasKet "
"Drop Database</a>.</p>"
"understand it.</p>"
msgstr ""
"<p>%1 nie wspiera danych jakie upuściłeś.<br>Mimo to została utworzona "
"ogólna notatka pozwalająca na przeciągnięcie i upuszczenie jej do programu, "
@ -2469,35 +2480,35 @@ msgstr ""
"wspierany proszę skontaktować się z deweloperem lub odwiedzić <a href="
"\"http://basket.kde.org/dropdb.php\">Bazę danych upuszczania Koszyka</a>.</p>"
#: src/notefactory.cpp:453
#: src/notefactory.cpp:451
msgid "Unsupported MIME Type(s)"
msgstr "Nieobsługiwany typ MIME"
#: src/notefactory.cpp:507
#: src/notefactory.cpp:505
msgid "&Move Here\tShift"
msgstr "&Przenieś tutaj\tShift"
#: src/notefactory.cpp:508
#: src/notefactory.cpp:506
msgid "&Copy Here\tCtrl"
msgstr "&Kopiuj tutaj\tCtrl"
#: src/notefactory.cpp:509
#: src/notefactory.cpp:507
msgid "&Link Here\tCtrl+Shift"
msgstr "&Dowiąż tutaj\tCtrl+Shift"
#: src/notefactory.cpp:511
#: src/notefactory.cpp:509
msgid "C&ancel\tEscape"
msgstr "&Anuluj\tEscape"
#: src/notefactory.cpp:995
#: src/notefactory.cpp:993
msgid "Import Icon as Image"
msgstr "Importuj ikonę jako obrazek"
#: src/notefactory.cpp:995
#: src/notefactory.cpp:993
msgid "Choose the size of the icon to import as an image:"
msgstr "Wybierz rozmiar ikony do importu jako obrazek:"
#: src/notefactory.cpp:1008
#: src/notefactory.cpp:1006
msgid "Load File Content into a Note"
msgstr "Wczytaj zawartość pliku do notatki"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pt\n"
"POT-Creation-Date: 2020-11-22 18:59+0800\n"
"POT-Creation-Date: 2020-12-19 11:10+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2019-06-15 15:16+0000\n"
"Last-Translator: Hugo Carvalho <hugokarvalho@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
@ -47,19 +47,19 @@ msgstr ""
msgid "BasKet Note Pads"
msgstr "Bloco de Notas BasKet"
#: src/aboutdata.cpp:42
#: src/aboutdata.cpp:40
msgid "Maintainer"
msgstr "Responsável pela manutenção"
#: src/aboutdata.cpp:46
#: src/aboutdata.cpp:44
msgid "Original Author"
msgstr "Autor Original"
#: src/aboutdata.cpp:50
#: src/aboutdata.cpp:48
msgid "Basket encryption, Kontact integration, KnowIt importer"
msgstr "Encriptação de cestos, integração com o Kontact, importador do KnowIt"
#: src/aboutdata.cpp:54
#: src/aboutdata.cpp:52
msgid ""
"Baskets auto lock, save-status icon, HTML copy/paste, basket name tooltip, "
"drop to basket name"
@ -67,7 +67,7 @@ msgstr ""
"Bloqueio automático de cestos, ícone do estado de guardado, copiar/colar "
"HTML, dica com o nome do cesto, largar no cesto pelo nome"
#: src/aboutdata.cpp:58 src/basketproperties.cpp:65 src/newbasketdialog.cpp:107
#: src/aboutdata.cpp:56 src/basketproperties.cpp:65 src/newbasketdialog.cpp:107
msgid "Icon"
msgstr "Ícone"
@ -1455,10 +1455,16 @@ msgid "Allow Tabulations"
msgstr "Permitir Tabulações"
#: src/formatimporter.cpp:136
msgid ""
"<p>Folder mirroring is not possible anymore (see <a href='http://basket.kde."
"org/'>basket.kde.org</a> for more information).</p><p>The folder <b>%1</b> "
"has been copied for the basket needs. You can either delete this folder or "
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<p>Folder mirroring is not possible anymore (see <a href='http://basket."
#| "kde.org/'>basket.kde.org</a> for more information).</p><p>The folder <b>"
#| "%1</b> has been copied for the basket needs. You can either delete this "
#| "folder or delete the basket, or use both. But remember that modifying one "
#| "will not modify the other anymore as they are now separate entities.</p>"
msgid ""
"<p>Folder mirroring is not possible anymore.</p><p>The folder <b>%1</b> has "
"been copied for the basket needs. You can either delete this folder or "
"delete the basket, or use both. But remember that modifying one will not "
"modify the other anymore as they are now separate entities.</p>"
msgstr ""
@ -2483,12 +2489,17 @@ msgid "Justified"
msgstr "Justificado"
#: src/notefactory.cpp:449
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<p>%1 doesn't support the data you've dropped.<br>It however created a "
#| "generic note, allowing you to drag or copy it to an application that "
#| "understand it.</p><p>If you want the support of these data, please "
#| "contact developer or visit the <a href=\"http://basket.kde.org/dropdb.php"
#| "\">BasKet Drop Database</a>.</p>"
msgid ""
"<p>%1 doesn't support the data you've dropped.<br>It however created a "
"generic note, allowing you to drag or copy it to an application that "
"understand it.</p><p>If you want the support of these data, please contact "
"developer or visit the <a href=\"http://basket.kde.org/dropdb.php\">BasKet "
"Drop Database</a>.</p>"
"understand it.</p>"
msgstr ""
"<p>O %1 não suporta os dados que introduziu.<br>No entanto, criou uma nota "
"genérica com os mesmos, de forma a permitir que os copie para uma aplicação "
@ -2496,35 +2507,35 @@ msgstr ""
"por favor contacte o programador ou visite a <a href=\"http://basket.kde.org/"
"dropdb.php\">\"BasKet Drop Database\"</a>.</p>"
#: src/notefactory.cpp:453
#: src/notefactory.cpp:451
msgid "Unsupported MIME Type(s)"
msgstr "Tipo(s) MIME não suportado(s)"
#: src/notefactory.cpp:507
#: src/notefactory.cpp:505
msgid "&Move Here\tShift"
msgstr "&Mover para Aqui\tShift"
#: src/notefactory.cpp:508
#: src/notefactory.cpp:506
msgid "&Copy Here\tCtrl"
msgstr "&Copiar para Aqui\tCtrl"
#: src/notefactory.cpp:509
#: src/notefactory.cpp:507
msgid "&Link Here\tCtrl+Shift"
msgstr "Criar uma &Ligação Aqui\tCtrl+Shift"
#: src/notefactory.cpp:511
#: src/notefactory.cpp:509
msgid "C&ancel\tEscape"
msgstr "C&ancelar\tEscape"
#: src/notefactory.cpp:995
#: src/notefactory.cpp:993
msgid "Import Icon as Image"
msgstr "Importar Ícone como Imagem"
#: src/notefactory.cpp:995
#: src/notefactory.cpp:993
msgid "Choose the size of the icon to import as an image:"
msgstr "Escolha o tamanho do ícone a importar como imagem:"
#: src/notefactory.cpp:1008
#: src/notefactory.cpp:1006
msgid "Load File Content into a Note"
msgstr "Carregar Conteúdodo Ficheiro para a Nota"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ru\n"
"POT-Creation-Date: 2020-11-22 18:59+0800\n"
"POT-Creation-Date: 2020-12-19 11:10+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2020-01-03 19:07+0000\n"
"Last-Translator: Serg Bormant <bormant@mail.ru>\n"
"Language-Team: Russian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
@ -49,19 +49,19 @@ msgstr ""
msgid "BasKet Note Pads"
msgstr "Блокноты BasKet"
#: src/aboutdata.cpp:42
#: src/aboutdata.cpp:40
msgid "Maintainer"
msgstr "Сопровождающий"
#: src/aboutdata.cpp:46
#: src/aboutdata.cpp:44
msgid "Original Author"
msgstr "Первоначальный автор"
#: src/aboutdata.cpp:50
#: src/aboutdata.cpp:48
msgid "Basket encryption, Kontact integration, KnowIt importer"
msgstr "Шифрование корзин, интеграция с Kontact, импорт заметок KnowIt"
#: src/aboutdata.cpp:54
#: src/aboutdata.cpp:52
msgid ""
"Baskets auto lock, save-status icon, HTML copy/paste, basket name tooltip, "
"drop to basket name"
@ -69,7 +69,7 @@ msgstr ""
"Автозапирание корзин, значок сохранения изменений, копирование и вставка в "
"формате HTML, всплывающие подсказки, перетаскивание на имя корзины"
#: src/aboutdata.cpp:58 src/basketproperties.cpp:65 src/newbasketdialog.cpp:107
#: src/aboutdata.cpp:56 src/basketproperties.cpp:65 src/newbasketdialog.cpp:107
msgid "Icon"
msgstr "Значок"
@ -1429,10 +1429,16 @@ msgid "Allow Tabulations"
msgstr "Разрешить табуляцию"
#: src/formatimporter.cpp:136
msgid ""
"<p>Folder mirroring is not possible anymore (see <a href='http://basket.kde."
"org/'>basket.kde.org</a> for more information).</p><p>The folder <b>%1</b> "
"has been copied for the basket needs. You can either delete this folder or "
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<p>Folder mirroring is not possible anymore (see <a href='http://basket."
#| "kde.org/'>basket.kde.org</a> for more information).</p><p>The folder <b>"
#| "%1</b> has been copied for the basket needs. You can either delete this "
#| "folder or delete the basket, or use both. But remember that modifying one "
#| "will not modify the other anymore as they are now separate entities.</p>"
msgid ""
"<p>Folder mirroring is not possible anymore.</p><p>The folder <b>%1</b> has "
"been copied for the basket needs. You can either delete this folder or "
"delete the basket, or use both. But remember that modifying one will not "
"modify the other anymore as they are now separate entities.</p>"
msgstr ""
@ -2436,47 +2442,52 @@ msgid "Justified"
msgstr "По ширине"
#: src/notefactory.cpp:449
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<p>%1 doesn't support the data you've dropped.<br>It however created a "
#| "generic note, allowing you to drag or copy it to an application that "
#| "understand it.</p><p>If you want the support of these data, please "
#| "contact developer or visit the <a href=\"http://basket.kde.org/dropdb.php"
#| "\">BasKet Drop Database</a>.</p>"
msgid ""
"<p>%1 doesn't support the data you've dropped.<br>It however created a "
"generic note, allowing you to drag or copy it to an application that "
"understand it.</p><p>If you want the support of these data, please contact "
"developer or visit the <a href=\"http://basket.kde.org/dropdb.php\">BasKet "
"Drop Database</a>.</p>"
"understand it.</p>"
msgstr ""
"<p>%1 не поддерживает данные которые вы сюда бросили.<br>Заметка с ссылкой "
"была создана в замен.</p><p>Сообщите мне если вы хотите увидеть поддержку "
"этого типа данных в будущем <a href=\"http://basket.kde.org/dropdb.php"
"\">BasKet Drop Database</a>.</p>"
#: src/notefactory.cpp:453
#: src/notefactory.cpp:451
msgid "Unsupported MIME Type(s)"
msgstr "Этот(и) вид(ы) MIME не поддерживаются"
#: src/notefactory.cpp:507
#: src/notefactory.cpp:505
msgid "&Move Here\tShift"
msgstr "Переместить сюда\tShift"
#: src/notefactory.cpp:508
#: src/notefactory.cpp:506
msgid "&Copy Here\tCtrl"
msgstr "Копировать сюда\tCtrl"
#: src/notefactory.cpp:509
#: src/notefactory.cpp:507
msgid "&Link Here\tCtrl+Shift"
msgstr "Ссылка сюда\tCtrl+Shift"
#: src/notefactory.cpp:511
#: src/notefactory.cpp:509
msgid "C&ancel\tEscape"
msgstr "Отмена\tEscape"
#: src/notefactory.cpp:995
#: src/notefactory.cpp:993
msgid "Import Icon as Image"
msgstr "Импортировать значок как картинку"
#: src/notefactory.cpp:995
#: src/notefactory.cpp:993
msgid "Choose the size of the icon to import as an image:"
msgstr "Выбор размера значка для импорта в изображение:"
#: src/notefactory.cpp:1008
#: src/notefactory.cpp:1006
msgid "Load File Content into a Note"
msgstr "Загрузка Файл Примечание"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2020-11-22 18:59+0800\n"
"POT-Creation-Date: 2020-12-19 11:10+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2020-03-04 22:37+0000\n"
"Last-Translator: Marek Mlynar <marek.inq.mlynar@gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovak <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
@ -46,19 +46,19 @@ msgstr ""
msgid "BasKet Note Pads"
msgstr "Poznámkové bloky BasKet"
#: src/aboutdata.cpp:42
#: src/aboutdata.cpp:40
msgid "Maintainer"
msgstr "Správca"
#: src/aboutdata.cpp:46
#: src/aboutdata.cpp:44
msgid "Original Author"
msgstr "Pôvodný autor"
#: src/aboutdata.cpp:50
#: src/aboutdata.cpp:48
msgid "Basket encryption, Kontact integration, KnowIt importer"
msgstr "Šifrovanie košíka, integrácia s Kontact-om, KnowIt import"
#: src/aboutdata.cpp:54
#: src/aboutdata.cpp:52
msgid ""
"Baskets auto lock, save-status icon, HTML copy/paste, basket name tooltip, "
"drop to basket name"
@ -66,7 +66,7 @@ msgstr ""
"Automatický zámok košíka, ikona stavu uloženia, kopírovanie a prilepovanie "
"HTML, popis názvu košíka, presunutie na názov košíka"
#: src/aboutdata.cpp:58 src/basketproperties.cpp:65 src/newbasketdialog.cpp:107
#: src/aboutdata.cpp:56 src/basketproperties.cpp:65 src/newbasketdialog.cpp:107
msgid "Icon"
msgstr "Ikona"
@ -1366,9 +1366,8 @@ msgstr ""
#: src/formatimporter.cpp:136
msgid ""
"<p>Folder mirroring is not possible anymore (see <a href='http://basket.kde."
"org/'>basket.kde.org</a> for more information).</p><p>The folder <b>%1</b> "
"has been copied for the basket needs. You can either delete this folder or "
"<p>Folder mirroring is not possible anymore.</p><p>The folder <b>%1</b> has "
"been copied for the basket needs. You can either delete this folder or "
"delete the basket, or use both. But remember that modifying one will not "
"modify the other anymore as they are now separate entities.</p>"
msgstr ""
@ -2315,40 +2314,38 @@ msgstr ""
msgid ""
"<p>%1 doesn't support the data you've dropped.<br>It however created a "
"generic note, allowing you to drag or copy it to an application that "
"understand it.</p><p>If you want the support of these data, please contact "
"developer or visit the <a href=\"http://basket.kde.org/dropdb.php\">BasKet "
"Drop Database</a>.</p>"
"understand it.</p>"
msgstr ""
#: src/notefactory.cpp:453
#: src/notefactory.cpp:451
msgid "Unsupported MIME Type(s)"
msgstr ""
#: src/notefactory.cpp:507
#: src/notefactory.cpp:505
msgid "&Move Here\tShift"
msgstr ""
#: src/notefactory.cpp:508
#: src/notefactory.cpp:506
msgid "&Copy Here\tCtrl"
msgstr ""
#: src/notefactory.cpp:509
#: src/notefactory.cpp:507
msgid "&Link Here\tCtrl+Shift"
msgstr ""
#: src/notefactory.cpp:511
#: src/notefactory.cpp:509
msgid "C&ancel\tEscape"
msgstr ""
#: src/notefactory.cpp:995
#: src/notefactory.cpp:993
msgid "Import Icon as Image"
msgstr ""
#: src/notefactory.cpp:995
#: src/notefactory.cpp:993
msgid "Choose the size of the icon to import as an image:"
msgstr ""
#: src/notefactory.cpp:1008
#: src/notefactory.cpp:1006
msgid "Load File Content into a Note"
msgstr ""

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tr\n"
"POT-Creation-Date: 2020-11-22 18:59+0800\n"
"POT-Creation-Date: 2020-12-19 11:10+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-18 16:54+0300\n"
"Last-Translator: Serdar Soytetir <tulliana@gmail.com>\n"
"Language-Team: <tr@li.org>\n"
@ -48,21 +48,21 @@ msgstr ""
msgid "BasKet Note Pads"
msgstr "Basket Not Tutma Aracı"
#: src/aboutdata.cpp:42
#: src/aboutdata.cpp:40
#, fuzzy
msgid "Maintainer"
msgstr "Yazar, geliştirici"
#: src/aboutdata.cpp:46
#: src/aboutdata.cpp:44
msgid "Original Author"
msgstr ""
#: src/aboutdata.cpp:50
#: src/aboutdata.cpp:48
msgid "Basket encryption, Kontact integration, KnowIt importer"
msgstr ""
"Sepet şifrelemesi, Kontact entegrasyonu, KnowIt dosyalarını içe aktarma"
#: src/aboutdata.cpp:54
#: src/aboutdata.cpp:52
msgid ""
"Baskets auto lock, save-status icon, HTML copy/paste, basket name tooltip, "
"drop to basket name"
@ -70,7 +70,7 @@ msgstr ""
"Otomatik sepet kilitleme, kaydetme-durum simgesi, HTML kopyala/yapıştır, "
"sepet dı ipucu, basket adına atma"
#: src/aboutdata.cpp:58 src/basketproperties.cpp:65 src/newbasketdialog.cpp:107
#: src/aboutdata.cpp:56 src/basketproperties.cpp:65 src/newbasketdialog.cpp:107
msgid "Icon"
msgstr "Simge"
@ -1418,10 +1418,16 @@ msgid "Allow Tabulations"
msgstr "Çizelgelemeye İzin Ver"
#: src/formatimporter.cpp:136
msgid ""
"<p>Folder mirroring is not possible anymore (see <a href='http://basket.kde."
"org/'>basket.kde.org</a> for more information).</p><p>The folder <b>%1</b> "
"has been copied for the basket needs. You can either delete this folder or "
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<p>Folder mirroring is not possible anymore (see <a href='http://basket."
#| "kde.org/'>basket.kde.org</a> for more information).</p><p>The folder <b>"
#| "%1</b> has been copied for the basket needs. You can either delete this "
#| "folder or delete the basket, or use both. But remember that modifying one "
#| "will not modify the other anymore as they are now separate entities.</p>"
msgid ""
"<p>Folder mirroring is not possible anymore.</p><p>The folder <b>%1</b> has "
"been copied for the basket needs. You can either delete this folder or "
"delete the basket, or use both. But remember that modifying one will not "
"modify the other anymore as they are now separate entities.</p>"
msgstr ""
@ -2440,12 +2446,17 @@ msgid "Justified"
msgstr "İki Yana Yasla"
#: src/notefactory.cpp:449
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<p>%1 doesn't support the data you've dropped.<br>It however created a "
#| "generic note, allowing you to drag or copy it to an application that "
#| "understand it.</p><p>If you want the support of these data, please "
#| "contact developer or visit the <a href=\"http://basket.kde.org/dropdb.php"
#| "\">BasKet Drop Database</a>.</p>"
msgid ""
"<p>%1 doesn't support the data you've dropped.<br>It however created a "
"generic note, allowing you to drag or copy it to an application that "
"understand it.</p><p>If you want the support of these data, please contact "
"developer or visit the <a href=\"http://basket.kde.org/dropdb.php\">BasKet "
"Drop Database</a>.</p>"
"understand it.</p>"
msgstr ""
"<p>%1 bıraktığınız veriyi desteklemiyor.<br>Ancak, daha sonra bu veriyi "
"kullanabiliecek bir uygulama ile açabilmeniz için genel bir not "
@ -2453,35 +2464,35 @@ msgstr ""
"bağlantı kurun ya da<a href=\"http://basket.kde.org/dropdb.php\">BasKet Drop "
"Database</a> adresini ziyeret edin.</p>"
#: src/notefactory.cpp:453
#: src/notefactory.cpp:451
msgid "Unsupported MIME Type(s)"
msgstr "Desteklenmeyen MIME Tipi"
#: src/notefactory.cpp:507
#: src/notefactory.cpp:505
msgid "&Move Here\tShift"
msgstr "&Buraya Taşı\tShift"
#: src/notefactory.cpp:508
#: src/notefactory.cpp:506
msgid "&Copy Here\tCtrl"
msgstr "Buraya &Kopyala\tCtrl"
#: src/notefactory.cpp:509
#: src/notefactory.cpp:507
msgid "&Link Here\tCtrl+Shift"
msgstr "Buraya B&ağ Koy\tCtrl+Shift"
#: src/notefactory.cpp:511
#: src/notefactory.cpp:509
msgid "C&ancel\tEscape"
msgstr "İ&ptal\tEscape"
#: src/notefactory.cpp:995
#: src/notefactory.cpp:993
msgid "Import Icon as Image"
msgstr "Simgeyi resim olarak ekle"
#: src/notefactory.cpp:995
#: src/notefactory.cpp:993
msgid "Choose the size of the icon to import as an image:"
msgstr "Resim olarak eklenecek simge için boyutu seçin:"
#: src/notefactory.cpp:1008
#: src/notefactory.cpp:1006
msgid "Load File Content into a Note"
msgstr "Dosya İçeriğini Bir Not İçine Yükle"

@ -3,7 +3,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2020-11-22 18:59+0800\n"
"POT-Creation-Date: 2020-12-19 11:10+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2020-10-25 13:41+0000\n"
"Last-Translator: Roman Savochenko <roman@oscada.org>\n"
"Language-Team: Ukrainian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
@ -46,19 +46,19 @@ msgstr ""
msgid "BasKet Note Pads"
msgstr "Панельки Нотаток BasKet"
#: src/aboutdata.cpp:42
#: src/aboutdata.cpp:40
msgid "Maintainer"
msgstr "Супроводжувач"
#: src/aboutdata.cpp:46
#: src/aboutdata.cpp:44
msgid "Original Author"
msgstr "Перший Автор"
#: src/aboutdata.cpp:50
#: src/aboutdata.cpp:48
msgid "Basket encryption, Kontact integration, KnowIt importer"
msgstr "Шифрування Basket, Інтеграція із Kontact, Імпортер KnowIt"
#: src/aboutdata.cpp:54
#: src/aboutdata.cpp:52
msgid ""
"Baskets auto lock, save-status icon, HTML copy/paste, basket name tooltip, "
"drop to basket name"
@ -66,7 +66,7 @@ msgstr ""
"Автозамикання кошиків, іконка збереження змін, копіювання/вставка HTML, "
"вигулькна підказка назви кошика, кинути на назву кошика"
#: src/aboutdata.cpp:58 src/basketproperties.cpp:65 src/newbasketdialog.cpp:107
#: src/aboutdata.cpp:56 src/basketproperties.cpp:65 src/newbasketdialog.cpp:107
msgid "Icon"
msgstr "Іконка"
@ -1449,10 +1449,16 @@ msgid "Allow Tabulations"
msgstr "Дозволити Табуляцію"
#: src/formatimporter.cpp:136
msgid ""
"<p>Folder mirroring is not possible anymore (see <a href='http://basket.kde."
"org/'>basket.kde.org</a> for more information).</p><p>The folder <b>%1</b> "
"has been copied for the basket needs. You can either delete this folder or "
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<p>Folder mirroring is not possible anymore (see <a href='http://basket."
#| "kde.org/'>basket.kde.org</a> for more information).</p><p>The folder <b>"
#| "%1</b> has been copied for the basket needs. You can either delete this "
#| "folder or delete the basket, or use both. But remember that modifying one "
#| "will not modify the other anymore as they are now separate entities.</p>"
msgid ""
"<p>Folder mirroring is not possible anymore.</p><p>The folder <b>%1</b> has "
"been copied for the basket needs. You can either delete this folder or "
"delete the basket, or use both. But remember that modifying one will not "
"modify the other anymore as they are now separate entities.</p>"
msgstr ""
@ -2474,12 +2480,17 @@ msgid "Justified"
msgstr "По ширині"
#: src/notefactory.cpp:449
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<p>%1 doesn't support the data you've dropped.<br>It however created a "
#| "generic note, allowing you to drag or copy it to an application that "
#| "understand it.</p><p>If you want the support of these data, please "
#| "contact developer or visit the <a href=\"http://basket.kde.org/dropdb.php"
#| "\">BasKet Drop Database</a>.</p>"
msgid ""
"<p>%1 doesn't support the data you've dropped.<br>It however created a "
"generic note, allowing you to drag or copy it to an application that "
"understand it.</p><p>If you want the support of these data, please contact "
"developer or visit the <a href=\"http://basket.kde.org/dropdb.php\">BasKet "
"Drop Database</a>.</p>"
"understand it.</p>"
msgstr ""
"<p>%1 не підтримує дані які ви кинули.<br>Загальну примітку однак створено, "
"щоб дозволити вам схопити або скопіювати її до додатку який розуміє це.</"
@ -2487,35 +2498,35 @@ msgstr ""
"розробником або завітайте до <a href=\"http://basket.kde.org/dropdb.php"
"\">Бази Кидань BasKet</a>.</p>"
#: src/notefactory.cpp:453
#: src/notefactory.cpp:451
msgid "Unsupported MIME Type(s)"
msgstr "Непідтримуваний(і) MIME Тип(и)"
#: src/notefactory.cpp:507
#: src/notefactory.cpp:505
msgid "&Move Here\tShift"
msgstr "&Перенести Сюди\tShift"
#: src/notefactory.cpp:508
#: src/notefactory.cpp:506
msgid "&Copy Here\tCtrl"
msgstr "&Копіювати Сюди\tCtrl"
#: src/notefactory.cpp:509
#: src/notefactory.cpp:507
msgid "&Link Here\tCtrl+Shift"
msgstr "&Посилання Сюди\tCtrl+Shift"
#: src/notefactory.cpp:511
#: src/notefactory.cpp:509
msgid "C&ancel\tEscape"
msgstr "С&касувати\tEscape"
#: src/notefactory.cpp:995
#: src/notefactory.cpp:993
msgid "Import Icon as Image"
msgstr "Імпортувати Піктограму як Зображення"
#: src/notefactory.cpp:995
#: src/notefactory.cpp:993
msgid "Choose the size of the icon to import as an image:"
msgstr "Обрати розмір піктограми для імпорту як зображення:"
#: src/notefactory.cpp:1008
#: src/notefactory.cpp:1006
msgid "Load File Content into a Note"
msgstr "Завантажити Вміст Файлу до Примітки"

@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: zh_CN\n"
"POT-Creation-Date: 2020-11-22 18:59+0800\n"
"POT-Creation-Date: 2020-12-19 11:10+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-25 16:46+0800\n"
"Last-Translator: cao ting <ctqucl@gmail.com>\n"
"Language-Team: 中文简体 <zh@li.org>\n"
@ -48,20 +48,20 @@ msgstr ""
msgid "BasKet Note Pads"
msgstr "Basket贴示板"
#: src/aboutdata.cpp:42
#: src/aboutdata.cpp:40
#, fuzzy
msgid "Maintainer"
msgstr "创建者,维护者"
#: src/aboutdata.cpp:46
#: src/aboutdata.cpp:44
msgid "Original Author"
msgstr ""
#: src/aboutdata.cpp:50
#: src/aboutdata.cpp:48
msgid "Basket encryption, Kontact integration, KnowIt importer"
msgstr "Basket 编码, Kontact 整合, KnowIt 输出"
#: src/aboutdata.cpp:54
#: src/aboutdata.cpp:52
msgid ""
"Baskets auto lock, save-status icon, HTML copy/paste, basket name tooltip, "
"drop to basket name"
@ -69,7 +69,7 @@ msgstr ""
"Baskets 自动锁定, 保存状态图标, HTML 导入导出, basket 名称 tip, basket 名称导"
"入"
#: src/aboutdata.cpp:58 src/basketproperties.cpp:65 src/newbasketdialog.cpp:107
#: src/aboutdata.cpp:56 src/basketproperties.cpp:65 src/newbasketdialog.cpp:107
msgid "Icon"
msgstr "图标"
@ -1323,9 +1323,8 @@ msgstr "允许列表"
#: src/formatimporter.cpp:136
msgid ""
"<p>Folder mirroring is not possible anymore (see <a href='http://basket.kde."
"org/'>basket.kde.org</a> for more information).</p><p>The folder <b>%1</b> "
"has been copied for the basket needs. You can either delete this folder or "
"<p>Folder mirroring is not possible anymore.</p><p>The folder <b>%1</b> has "
"been copied for the basket needs. You can either delete this folder or "
"delete the basket, or use both. But remember that modifying one will not "
"modify the other anymore as they are now separate entities.</p>"
msgstr ""
@ -2272,40 +2271,38 @@ msgstr "两边对齐"
msgid ""
"<p>%1 doesn't support the data you've dropped.<br>It however created a "
"generic note, allowing you to drag or copy it to an application that "
"understand it.</p><p>If you want the support of these data, please contact "
"developer or visit the <a href=\"http://basket.kde.org/dropdb.php\">BasKet "
"Drop Database</a>.</p>"
"understand it.</p>"
msgstr ""
#: src/notefactory.cpp:453
#: src/notefactory.cpp:451
msgid "Unsupported MIME Type(s)"
msgstr "不支持的MIME格式"
#: src/notefactory.cpp:507
#: src/notefactory.cpp:505
msgid "&Move Here\tShift"
msgstr "移动到这里(&M)\tShift"
#: src/notefactory.cpp:508
#: src/notefactory.cpp:506
msgid "&Copy Here\tCtrl"
msgstr "复制这里(&C)\tCtrl"
#: src/notefactory.cpp:509
#: src/notefactory.cpp:507
msgid "&Link Here\tCtrl+Shift"
msgstr "链接这里(&L)\tCtrl+Shift"
#: src/notefactory.cpp:511
#: src/notefactory.cpp:509
msgid "C&ancel\tEscape"
msgstr "取消(&a)\tEscape"
#: src/notefactory.cpp:995
#: src/notefactory.cpp:993
msgid "Import Icon as Image"
msgstr "把图标作为图片载入"
#: src/notefactory.cpp:995
#: src/notefactory.cpp:993
msgid "Choose the size of the icon to import as an image:"
msgstr "选择将图标设置成图片的尺寸:"
#: src/notefactory.cpp:1008
#: src/notefactory.cpp:1006
msgid "Load File Content into a Note"
msgstr "将文件内容载人贴示"

@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: zh_TW\n"
"POT-Creation-Date: 2020-11-22 18:59+0800\n"
"POT-Creation-Date: 2020-12-19 11:10+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2004-05-05 23:27+0800\n"
"Last-Translator: Rex <rexforce@hotmail.com>\n"
"Language-Team: 正體中文 <zh@li.org>\n"
@ -46,25 +46,25 @@ msgstr ""
msgid "BasKet Note Pads"
msgstr "Basket偏好設定"
#: src/aboutdata.cpp:42
#: src/aboutdata.cpp:40
msgid "Maintainer"
msgstr ""
#: src/aboutdata.cpp:46
#: src/aboutdata.cpp:44
msgid "Original Author"
msgstr ""
#: src/aboutdata.cpp:50
#: src/aboutdata.cpp:48
msgid "Basket encryption, Kontact integration, KnowIt importer"
msgstr ""
#: src/aboutdata.cpp:54
#: src/aboutdata.cpp:52
msgid ""
"Baskets auto lock, save-status icon, HTML copy/paste, basket name tooltip, "
"drop to basket name"
msgstr ""
#: src/aboutdata.cpp:58 src/basketproperties.cpp:65 src/newbasketdialog.cpp:107
#: src/aboutdata.cpp:56 src/basketproperties.cpp:65 src/newbasketdialog.cpp:107
#, fuzzy
msgid "Icon"
msgstr "圖示(&I):"
@ -1401,9 +1401,8 @@ msgstr ""
#: src/formatimporter.cpp:136
msgid ""
"<p>Folder mirroring is not possible anymore (see <a href='http://basket.kde."
"org/'>basket.kde.org</a> for more information).</p><p>The folder <b>%1</b> "
"has been copied for the basket needs. You can either delete this folder or "
"<p>Folder mirroring is not possible anymore.</p><p>The folder <b>%1</b> has "
"been copied for the basket needs. You can either delete this folder or "
"delete the basket, or use both. But remember that modifying one will not "
"modify the other anymore as they are now separate entities.</p>"
msgstr ""
@ -2427,40 +2426,38 @@ msgstr "兩端對齊"
msgid ""
"<p>%1 doesn't support the data you've dropped.<br>It however created a "
"generic note, allowing you to drag or copy it to an application that "
"understand it.</p><p>If you want the support of these data, please contact "
"developer or visit the <a href=\"http://basket.kde.org/dropdb.php\">BasKet "
"Drop Database</a>.</p>"
"understand it.</p>"
msgstr ""
#: src/notefactory.cpp:453
#: src/notefactory.cpp:451
msgid "Unsupported MIME Type(s)"
msgstr ""
#: src/notefactory.cpp:507
#: src/notefactory.cpp:505
msgid "&Move Here\tShift"
msgstr ""
#: src/notefactory.cpp:508
#: src/notefactory.cpp:506
msgid "&Copy Here\tCtrl"
msgstr ""
#: src/notefactory.cpp:509
#: src/notefactory.cpp:507
msgid "&Link Here\tCtrl+Shift"
msgstr ""
#: src/notefactory.cpp:511
#: src/notefactory.cpp:509
msgid "C&ancel\tEscape"
msgstr ""
#: src/notefactory.cpp:995
#: src/notefactory.cpp:993
msgid "Import Icon as Image"
msgstr ""
#: src/notefactory.cpp:995
#: src/notefactory.cpp:993
msgid "Choose the size of the icon to import as an image:"
msgstr ""
#: src/notefactory.cpp:1008
#: src/notefactory.cpp:1006
msgid "Load File Content into a Note"
msgstr ""

Loading…
Cancel
Save