|
|
@ -8,7 +8,7 @@
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Project-Id-Version: amarok\n"
|
|
|
|
"Project-Id-Version: amarok\n"
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2024-04-14 20:19+0000\n"
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2024-05-07 20:14+0000\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2023-03-29 17:14+0000\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2023-03-29 17:14+0000\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: \"blu.256\" <mavridisf@gmail.com>\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: \"blu.256\" <mavridisf@gmail.com>\n"
|
|
|
|
"Language-Team: Greek <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/"
|
|
|
|
"Language-Team: Greek <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/"
|
|
|
@ -313,7 +313,7 @@ msgstr "Ρυθμός καρέ"
|
|
|
|
msgid "%1 fps"
|
|
|
|
msgid "%1 fps"
|
|
|
|
msgstr "%1 fps"
|
|
|
|
msgstr "%1 fps"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app.cpp:123 konquisidebar/universalamarok.cpp:171
|
|
|
|
#: app.cpp:123 konquisidebar/universalamarok.cpp:166
|
|
|
|
msgid "Amarok"
|
|
|
|
msgid "Amarok"
|
|
|
|
msgstr "AmaroK"
|
|
|
|
msgstr "AmaroK"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -1872,11 +1872,11 @@ msgstr "Αξιολόγηση: %1"
|
|
|
|
msgid "Not rated"
|
|
|
|
msgid "Not rated"
|
|
|
|
msgstr "Χωρίς αξιολόγηση"
|
|
|
|
msgstr "Χωρίς αξιολόγηση"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: contextbrowser.cpp:3155 konquisidebar/universalamarok.cpp:305
|
|
|
|
#: contextbrowser.cpp:3155 konquisidebar/universalamarok.cpp:300
|
|
|
|
msgid "Hello Amarok user!"
|
|
|
|
msgid "Hello Amarok user!"
|
|
|
|
msgstr "Καλώς ήρθες χρήστη του AmaroK!"
|
|
|
|
msgstr "Καλώς ήρθες χρήστη του AmaroK!"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: contextbrowser.cpp:3160 konquisidebar/universalamarok.cpp:310
|
|
|
|
#: contextbrowser.cpp:3160 konquisidebar/universalamarok.cpp:305
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"This is the Context Browser: it shows you contextual information about the "
|
|
|
|
"This is the Context Browser: it shows you contextual information about the "
|
|
|
|
"currently playing track. In order to use this feature of Amarok, you need to "
|
|
|
|
"currently playing track. In order to use this feature of Amarok, you need to "
|
|
|
@ -1886,7 +1886,7 @@ msgstr ""
|
|
|
|
"τρέχον κομμάτι. Για να χρησιμοποιήσετε αυτή τη λειτουργία του AmaroΚ, πρέπει "
|
|
|
|
"τρέχον κομμάτι. Για να χρησιμοποιήσετε αυτή τη λειτουργία του AmaroΚ, πρέπει "
|
|
|
|
"να δημιουργήσετε μια συλλογή."
|
|
|
|
"να δημιουργήσετε μια συλλογή."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: contextbrowser.cpp:3167 konquisidebar/universalamarok.cpp:315
|
|
|
|
#: contextbrowser.cpp:3167 konquisidebar/universalamarok.cpp:310
|
|
|
|
msgid "Build Collection..."
|
|
|
|
msgid "Build Collection..."
|
|
|
|
msgstr "Κατασκευή συλλογής..."
|
|
|
|
msgstr "Κατασκευή συλλογής..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -4875,15 +4875,15 @@ msgstr "Λειτουργία ήχου"
|
|
|
|
msgid "Data Mode"
|
|
|
|
msgid "Data Mode"
|
|
|
|
msgstr "Λειτουργία δεδομένων"
|
|
|
|
msgstr "Λειτουργία δεδομένων"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: konquisidebar/universalamarok.cpp:267
|
|
|
|
#: konquisidebar/universalamarok.cpp:262
|
|
|
|
msgid "Amarok is not running!"
|
|
|
|
msgid "Amarok is not running!"
|
|
|
|
msgstr "Το Amarok δεν εκτελείται!"
|
|
|
|
msgstr "Το Amarok δεν εκτελείται!"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: konquisidebar/universalamarok.cpp:272
|
|
|
|
#: konquisidebar/universalamarok.cpp:267
|
|
|
|
msgid "To run Amarok, just click on the link below: "
|
|
|
|
msgid "To run Amarok, just click on the link below: "
|
|
|
|
msgstr "Για να εκτελέσετε το Amarok, κάντε κλικ στον παρακάτω δεσμό: "
|
|
|
|
msgstr "Για να εκτελέσετε το Amarok, κάντε κλικ στον παρακάτω δεσμό: "
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: konquisidebar/universalamarok.cpp:275
|
|
|
|
#: konquisidebar/universalamarok.cpp:270
|
|
|
|
msgid "Run Amarok..."
|
|
|
|
msgid "Run Amarok..."
|
|
|
|
msgstr "Εκτέλεση του AmaroK..."
|
|
|
|
msgstr "Εκτέλεση του AmaroK..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|