|
|
@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Project-Id-Version: amarok\n"
|
|
|
|
"Project-Id-Version: amarok\n"
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2020-06-25 02:47+0200\n"
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2020-07-20 00:05+0200\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2020-03-04 15:59+0000\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2020-03-04 15:59+0000\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: Marek Mlynar <marek.inq.mlynar@gmail.com>\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: Marek Mlynar <marek.inq.mlynar@gmail.com>\n"
|
|
|
|
"Language-Team: Slovak <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
|
|
|
|
"Language-Team: Slovak <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
|
|
|
@ -4508,15 +4508,15 @@ msgstr "Automatická detekcia"
|
|
|
|
msgid "Amarok could not initialize xine."
|
|
|
|
msgid "Amarok could not initialize xine."
|
|
|
|
msgstr "Amarok nemohol inicializovať xine."
|
|
|
|
msgstr "Amarok nemohol inicializovať xine."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: engine/xine/xine-engine.cpp:167
|
|
|
|
#: engine/xine/xine-engine.cpp:172
|
|
|
|
msgid "xine was unable to initialize any audio drivers."
|
|
|
|
msgid "xine was unable to initialize any audio drivers."
|
|
|
|
msgstr "xine sa nepodarilo inicializovať žiadne zvukove ovládače."
|
|
|
|
msgstr "xine sa nepodarilo inicializovať žiadne zvukove ovládače."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: engine/xine/xine-engine.cpp:175
|
|
|
|
#: engine/xine/xine-engine.cpp:180
|
|
|
|
msgid "Amarok could not create a new xine stream."
|
|
|
|
msgid "Amarok could not create a new xine stream."
|
|
|
|
msgstr "Amarok nemohol vytvoriť nový xine stream."
|
|
|
|
msgstr "Amarok nemohol vytvoriť nový xine stream."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: engine/xine/xine-engine.cpp:342
|
|
|
|
#: engine/xine/xine-engine.cpp:345
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"No suitable input plugin. This often means that the url's protocol is not "
|
|
|
|
"No suitable input plugin. This often means that the url's protocol is not "
|
|
|
|
"supported. Network failures are other possible causes."
|
|
|
|
"supported. Network failures are other possible causes."
|
|
|
@ -4524,7 +4524,7 @@ msgstr ""
|
|
|
|
"Žiaden vhodný vstupný modul. Toto častokrát znamená, že protokol adresy "
|
|
|
|
"Žiaden vhodný vstupný modul. Toto častokrát znamená, že protokol adresy "
|
|
|
|
"(url) nie je podporovaný. Ďalšími možnými príčinami sú chyby siete."
|
|
|
|
"(url) nie je podporovaný. Ďalšími možnými príčinami sú chyby siete."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: engine/xine/xine-engine.cpp:346
|
|
|
|
#: engine/xine/xine-engine.cpp:349
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"No suitable demux plugin. This often means that the file format is not "
|
|
|
|
"No suitable demux plugin. This often means that the file format is not "
|
|
|
|
"supported."
|
|
|
|
"supported."
|
|
|
@ -4532,108 +4532,108 @@ msgstr ""
|
|
|
|
"Žiaden vhodný demux modul. Toto častokrát znamená, že súborový formát nie je "
|
|
|
|
"Žiaden vhodný demux modul. Toto častokrát znamená, že súborový formát nie je "
|
|
|
|
"podporovaný."
|
|
|
|
"podporovaný."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: engine/xine/xine-engine.cpp:350
|
|
|
|
#: engine/xine/xine-engine.cpp:353
|
|
|
|
msgid "Demuxing failed."
|
|
|
|
msgid "Demuxing failed."
|
|
|
|
msgstr "Demuxovanie zlyhalo."
|
|
|
|
msgstr "Demuxovanie zlyhalo."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: engine/xine/xine-engine.cpp:354
|
|
|
|
#: engine/xine/xine-engine.cpp:357
|
|
|
|
msgid "Could not open file."
|
|
|
|
msgid "Could not open file."
|
|
|
|
msgstr "Nepodarilo sa otvoriť súbor."
|
|
|
|
msgstr "Nepodarilo sa otvoriť súbor."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: engine/xine/xine-engine.cpp:358
|
|
|
|
#: engine/xine/xine-engine.cpp:361
|
|
|
|
msgid "The location is malformed."
|
|
|
|
msgid "The location is malformed."
|
|
|
|
msgstr "Umiestnenie je chybné."
|
|
|
|
msgstr "Umiestnenie je chybné."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: engine/xine/xine-engine.cpp:370
|
|
|
|
#: engine/xine/xine-engine.cpp:373
|
|
|
|
msgid "There is no available decoder."
|
|
|
|
msgid "There is no available decoder."
|
|
|
|
msgstr "Nie je dostupný dekodér."
|
|
|
|
msgstr "Nie je dostupný dekodér."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: engine/xine/xine-engine.cpp:376
|
|
|
|
#: engine/xine/xine-engine.cpp:379
|
|
|
|
msgid "There is no audio channel!"
|
|
|
|
msgid "There is no audio channel!"
|
|
|
|
msgstr "Neexistuje audio kanál!"
|
|
|
|
msgstr "Neexistuje audio kanál!"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: engine/xine/xine-engine.cpp:381
|
|
|
|
#: engine/xine/xine-engine.cpp:384
|
|
|
|
msgid "Error Loading Media"
|
|
|
|
msgid "Error Loading Media"
|
|
|
|
msgstr "Chyba pri načítavaní média"
|
|
|
|
msgstr "Chyba pri načítavaní média"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: engine/xine/xine-engine.cpp:870
|
|
|
|
#: engine/xine/xine-engine.cpp:867
|
|
|
|
msgid "Redirecting to: "
|
|
|
|
msgid "Redirecting to: "
|
|
|
|
msgstr "Presmerovanie na: "
|
|
|
|
msgstr "Presmerovanie na: "
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1024
|
|
|
|
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1021
|
|
|
|
msgid "The host is unknown for the URL: <i>%1</i>"
|
|
|
|
msgid "The host is unknown for the URL: <i>%1</i>"
|
|
|
|
msgstr "Neznámy hostiteľ pre URL: <i>%1</i>"
|
|
|
|
msgstr "Neznámy hostiteľ pre URL: <i>%1</i>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1026
|
|
|
|
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1023
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "The device name you specified seems invalid.<br>%1"
|
|
|
|
msgid "The device name you specified seems invalid.<br>%1"
|
|
|
|
msgstr "Názov zariadenia, ktorý ste zadali je asi neplatný.<br>%1"
|
|
|
|
msgstr "Názov zariadenia, ktorý ste zadali je asi neplatný.<br>%1"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1028
|
|
|
|
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1025
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "The network appears unreachable.<br>%1"
|
|
|
|
msgid "The network appears unreachable.<br>%1"
|
|
|
|
msgstr "Sieť je pravdepodobne nedostupná.<br>%1"
|
|
|
|
msgstr "Sieť je pravdepodobne nedostupná.<br>%1"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1030
|
|
|
|
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1027
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "Audio output unavailable; the device is busy.<br>%1"
|
|
|
|
msgid "Audio output unavailable; the device is busy.<br>%1"
|
|
|
|
msgstr "Zvukový výstup nedostupný; zariadenie je zaneprázdnené.<br>%1"
|
|
|
|
msgstr "Zvukový výstup nedostupný; zariadenie je zaneprázdnené.<br>%1"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1032
|
|
|
|
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1029
|
|
|
|
msgid "The connection was refused for the URL: <i>%1</i>"
|
|
|
|
msgid "The connection was refused for the URL: <i>%1</i>"
|
|
|
|
msgstr "Spojenie bolo odmietnuté pre URL: <i>%1</i>"
|
|
|
|
msgstr "Spojenie bolo odmietnuté pre URL: <i>%1</i>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1034
|
|
|
|
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1031
|
|
|
|
msgid "xine could not find the URL: <i>%1</i>"
|
|
|
|
msgid "xine could not find the URL: <i>%1</i>"
|
|
|
|
msgstr "xine nemôže nájsť URL: <i>%1</i>"
|
|
|
|
msgstr "xine nemôže nájsť URL: <i>%1</i>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1036
|
|
|
|
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1033
|
|
|
|
msgid "Access was denied for the URL: <i>%1</i>"
|
|
|
|
msgid "Access was denied for the URL: <i>%1</i>"
|
|
|
|
msgstr "Prístup bol odmietnutý pre URL: <i>%1</i>"
|
|
|
|
msgstr "Prístup bol odmietnutý pre URL: <i>%1</i>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1038
|
|
|
|
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1035
|
|
|
|
msgid "The source cannot be read for the URL: <i>%1</i>"
|
|
|
|
msgid "The source cannot be read for the URL: <i>%1</i>"
|
|
|
|
msgstr "Nie je možné prečítať zdroj z URL: <i>%1</i>"
|
|
|
|
msgstr "Nie je možné prečítať zdroj z URL: <i>%1</i>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1040
|
|
|
|
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1037
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "A problem occurred while loading a library or decoder.<br>%1"
|
|
|
|
msgid "A problem occurred while loading a library or decoder.<br>%1"
|
|
|
|
msgstr "Nastal problém pri načítaní knižnice alebo dekodéra.<br>%1"
|
|
|
|
msgstr "Nastal problém pri načítaní knižnice alebo dekodéra.<br>%1"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1043
|
|
|
|
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1040
|
|
|
|
msgid "General Warning"
|
|
|
|
msgid "General Warning"
|
|
|
|
msgstr "Všeobecné varovanie"
|
|
|
|
msgstr "Všeobecné varovanie"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1045
|
|
|
|
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1042
|
|
|
|
msgid "Security Warning"
|
|
|
|
msgid "Security Warning"
|
|
|
|
msgstr "Bezpečnostné varovanie"
|
|
|
|
msgstr "Bezpečnostné varovanie"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1047
|
|
|
|
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1044
|
|
|
|
msgid "Unknown Error"
|
|
|
|
msgid "Unknown Error"
|
|
|
|
msgstr "Neznáma chyba"
|
|
|
|
msgstr "Neznáma chyba"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1093
|
|
|
|
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1090
|
|
|
|
msgid "Sorry, no additional information is available."
|
|
|
|
msgid "Sorry, no additional information is available."
|
|
|
|
msgstr "Ľutujem, žiadne ďalšie informácie nie sú dostupné."
|
|
|
|
msgstr "Ľutujem, žiadne ďalšie informácie nie sú dostupné."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1154 engine/yauap/yauap-engine.cpp:649
|
|
|
|
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1151 engine/yauap/yauap-engine.cpp:649
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "Track %1"
|
|
|
|
msgid "Track %1"
|
|
|
|
msgstr "Skladba %1"
|
|
|
|
msgstr "Skladba %1"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1155
|
|
|
|
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1152
|
|
|
|
msgid "AudioCD"
|
|
|
|
msgid "AudioCD"
|
|
|
|
msgstr "Hudobné CD"
|
|
|
|
msgstr "Hudobné CD"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1195
|
|
|
|
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1192
|
|
|
|
msgid "Failed CD device lookup in xine engine"
|
|
|
|
msgid "Failed CD device lookup in xine engine"
|
|
|
|
msgstr "Zlyhalo vyhľadávanie CD zariadenia v xine engine"
|
|
|
|
msgstr "Zlyhalo vyhľadávanie CD zariadenia v xine engine"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1202
|
|
|
|
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1199
|
|
|
|
msgid "Getting AudioCD contents..."
|
|
|
|
msgid "Getting AudioCD contents..."
|
|
|
|
msgstr "Získavam obsah hudobného CD..."
|
|
|
|
msgstr "Získavam obsah hudobného CD..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1212
|
|
|
|
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1209
|
|
|
|
msgid "Could not read AudioCD"
|
|
|
|
msgid "Could not read AudioCD"
|
|
|
|
msgstr "Nemôžem prečítať hudobné CD"
|
|
|
|
msgstr "Nemôžem prečítať hudobné CD"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|