Update translation files

Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.

Translation: applications/amarok
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/applications/amarok/
pull/23/head
TDE Weblate 4 years ago
parent 1331b2e088
commit 7e84ee0753

@ -6,7 +6,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: amarok\n" "Project-Id-Version: amarok\n"
"POT-Creation-Date: 2020-06-25 02:47+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-07-20 00:05+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-16 16:13+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-16 16:13+0200\n"
"Last-Translator: Frikkie Thirion <frikkie.thirion@deneloptronics.co.za>\n" "Last-Translator: Frikkie Thirion <frikkie.thirion@deneloptronics.co.za>\n"
"Language-Team: Afrikaans <translate-discuss-af@lists.sourceforge.net>\n" "Language-Team: Afrikaans <translate-discuss-af@lists.sourceforge.net>\n"
@ -4506,15 +4506,15 @@ msgstr "Outo bespeur"
msgid "Amarok could not initialize xine." msgid "Amarok could not initialize xine."
msgstr "Amarok kon nie Xine inisialiseer nie." msgstr "Amarok kon nie Xine inisialiseer nie."
#: engine/xine/xine-engine.cpp:167 #: engine/xine/xine-engine.cpp:172
msgid "xine was unable to initialize any audio drivers." msgid "xine was unable to initialize any audio drivers."
msgstr "Xine kon geen oudio drywers inisialiseer nie. " msgstr "Xine kon geen oudio drywers inisialiseer nie. "
#: engine/xine/xine-engine.cpp:175 #: engine/xine/xine-engine.cpp:180
msgid "Amarok could not create a new xine stream." msgid "Amarok could not create a new xine stream."
msgstr "Amarok kon nie 'n nuwe Xine stroom skep nie." msgstr "Amarok kon nie 'n nuwe Xine stroom skep nie."
#: engine/xine/xine-engine.cpp:342 #: engine/xine/xine-engine.cpp:345
msgid "" msgid ""
"No suitable input plugin. This often means that the url's protocol is not " "No suitable input plugin. This often means that the url's protocol is not "
"supported. Network failures are other possible causes." "supported. Network failures are other possible causes."
@ -4522,7 +4522,7 @@ msgstr ""
"Geen bruikbare invoer inprop module gevind nie. Die oorsaak kan wees dat die " "Geen bruikbare invoer inprop module gevind nie. Die oorsaak kan wees dat die "
"URL se protokol nie ondersteun word nie of dat 'n netwerk fout voorgekom het." "URL se protokol nie ondersteun word nie of dat 'n netwerk fout voorgekom het."
#: engine/xine/xine-engine.cpp:346 #: engine/xine/xine-engine.cpp:349
msgid "" msgid ""
"No suitable demux plugin. This often means that the file format is not " "No suitable demux plugin. This often means that the file format is not "
"supported." "supported."
@ -4530,108 +4530,108 @@ msgstr ""
"Geen bruikbare demultipleks inprop module gevind nie. Die oorsaak kan wees " "Geen bruikbare demultipleks inprop module gevind nie. Die oorsaak kan wees "
"dat die lêer formaat nie ondersteun word nie." "dat die lêer formaat nie ondersteun word nie."
#: engine/xine/xine-engine.cpp:350 #: engine/xine/xine-engine.cpp:353
msgid "Demuxing failed." msgid "Demuxing failed."
msgstr "Demultipleksering was onsuksesvol." msgstr "Demultipleksering was onsuksesvol."
#: engine/xine/xine-engine.cpp:354 #: engine/xine/xine-engine.cpp:357
msgid "Could not open file." msgid "Could not open file."
msgstr "Kon nie die lêer oopmaak nie." msgstr "Kon nie die lêer oopmaak nie."
#: engine/xine/xine-engine.cpp:358 #: engine/xine/xine-engine.cpp:361
msgid "The location is malformed." msgid "The location is malformed."
msgstr "Die ligging formaat is verkeerd " msgstr "Die ligging formaat is verkeerd "
#: engine/xine/xine-engine.cpp:370 #: engine/xine/xine-engine.cpp:373
msgid "There is no available decoder." msgid "There is no available decoder."
msgstr "Geen dekodeerders is beskikbaar nie." msgstr "Geen dekodeerders is beskikbaar nie."
#: engine/xine/xine-engine.cpp:376 #: engine/xine/xine-engine.cpp:379
msgid "There is no audio channel!" msgid "There is no audio channel!"
msgstr "Daar is geen oudio kanaal nie!" msgstr "Daar is geen oudio kanaal nie!"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:381 #: engine/xine/xine-engine.cpp:384
msgid "Error Loading Media" msgid "Error Loading Media"
msgstr "'n Fout het voorgekom tydens die laai van die media" msgstr "'n Fout het voorgekom tydens die laai van die media"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:870 #: engine/xine/xine-engine.cpp:867
msgid "Redirecting to: " msgid "Redirecting to: "
msgstr "Herlei na:" msgstr "Herlei na:"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1024 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1021
msgid "The host is unknown for the URL: <i>%1</i>" msgid "The host is unknown for the URL: <i>%1</i>"
msgstr "Die bediener vir die URL: <i>%1</i> is onbekend." msgstr "Die bediener vir die URL: <i>%1</i> is onbekend."
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1026 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1023
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "The device name you specified seems invalid.<br>%1" msgid "The device name you specified seems invalid.<br>%1"
msgstr "Dit lyk asof die toestel naam wat jy gespesifiseer het foutief is." msgstr "Dit lyk asof die toestel naam wat jy gespesifiseer het foutief is."
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1028 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1025
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "The network appears unreachable.<br>%1" msgid "The network appears unreachable.<br>%1"
msgstr "Dit lyk nie asof die netwerk bereik kan word nie." msgstr "Dit lyk nie asof die netwerk bereik kan word nie."
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1030 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1027
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Audio output unavailable; the device is busy.<br>%1" msgid "Audio output unavailable; the device is busy.<br>%1"
msgstr "Oudio afvoer onbeskikbaar. Die toestel is besig." msgstr "Oudio afvoer onbeskikbaar. Die toestel is besig."
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1032 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1029
msgid "The connection was refused for the URL: <i>%1</i>" msgid "The connection was refused for the URL: <i>%1</i>"
msgstr "Die konneksie na URL: <i>%1</i> was geweier." msgstr "Die konneksie na URL: <i>%1</i> was geweier."
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1034 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1031
msgid "xine could not find the URL: <i>%1</i>" msgid "xine could not find the URL: <i>%1</i>"
msgstr "Xine kon nie die URL: <i>%1</i> vind nie." msgstr "Xine kon nie die URL: <i>%1</i> vind nie."
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1036 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1033
msgid "Access was denied for the URL: <i>%1</i>" msgid "Access was denied for the URL: <i>%1</i>"
msgstr "Toegang na die URL:<i>%1</i> was geweier." msgstr "Toegang na die URL:<i>%1</i> was geweier."
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1038 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1035
msgid "The source cannot be read for the URL: <i>%1</i>" msgid "The source cannot be read for the URL: <i>%1</i>"
msgstr "Die bron kan nie die URL: <i>%1</i> lees nie." msgstr "Die bron kan nie die URL: <i>%1</i> lees nie."
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1040 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1037
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "A problem occurred while loading a library or decoder.<br>%1" msgid "A problem occurred while loading a library or decoder.<br>%1"
msgstr "'n Fout het voorgekom met die laai van 'n biblioteek of dekodeerder." msgstr "'n Fout het voorgekom met die laai van 'n biblioteek of dekodeerder."
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1043 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1040
msgid "General Warning" msgid "General Warning"
msgstr "Algemene Waarskuwing" msgstr "Algemene Waarskuwing"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1045 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1042
msgid "Security Warning" msgid "Security Warning"
msgstr "Sekuriteit Waarskuwing" msgstr "Sekuriteit Waarskuwing"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1047 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1044
msgid "Unknown Error" msgid "Unknown Error"
msgstr "Onbekende Fout" msgstr "Onbekende Fout"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1093 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1090
msgid "Sorry, no additional information is available." msgid "Sorry, no additional information is available."
msgstr "Jammer, geen addisionele informasie is beskikbaar nie." msgstr "Jammer, geen addisionele informasie is beskikbaar nie."
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1154 engine/yauap/yauap-engine.cpp:649 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1151 engine/yauap/yauap-engine.cpp:649
#, c-format #, c-format
msgid "Track %1" msgid "Track %1"
msgstr "Snit %1" msgstr "Snit %1"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1155 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1152
msgid "AudioCD" msgid "AudioCD"
msgstr "Oudio CD" msgstr "Oudio CD"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1195 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1192
msgid "Failed CD device lookup in xine engine" msgid "Failed CD device lookup in xine engine"
msgstr "CD toestel opkyk in die Xine enjin was onsuksesvol" msgstr "CD toestel opkyk in die Xine enjin was onsuksesvol"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1202 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1199
msgid "Getting AudioCD contents..." msgid "Getting AudioCD contents..."
msgstr "Besig om oudio CD inhoud te kry..." msgstr "Besig om oudio CD inhoud te kry..."
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1212 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1209
msgid "Could not read AudioCD" msgid "Could not read AudioCD"
msgstr "Kon nie oudio CD lees nie" msgstr "Kon nie oudio CD lees nie"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: amarok\n" "Project-Id-Version: amarok\n"
"POT-Creation-Date: 2020-06-25 02:47+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-07-20 00:05+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-19 12:23+0400\n" "PO-Revision-Date: 2007-05-19 12:23+0400\n"
"Last-Translator: Laith Juwaidah <juwaidah1990@gmail.com>\n" "Last-Translator: Laith Juwaidah <juwaidah1990@gmail.com>\n"
"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n" "Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
@ -4263,128 +4263,128 @@ msgstr "تعرف تلقائي"
msgid "Amarok could not initialize xine." msgid "Amarok could not initialize xine."
msgstr "" msgstr ""
#: engine/xine/xine-engine.cpp:167 #: engine/xine/xine-engine.cpp:172
msgid "xine was unable to initialize any audio drivers." msgid "xine was unable to initialize any audio drivers."
msgstr "" msgstr ""
#: engine/xine/xine-engine.cpp:175 #: engine/xine/xine-engine.cpp:180
msgid "Amarok could not create a new xine stream." msgid "Amarok could not create a new xine stream."
msgstr "" msgstr ""
#: engine/xine/xine-engine.cpp:342 #: engine/xine/xine-engine.cpp:345
msgid "" msgid ""
"No suitable input plugin. This often means that the url's protocol is not " "No suitable input plugin. This often means that the url's protocol is not "
"supported. Network failures are other possible causes." "supported. Network failures are other possible causes."
msgstr "" msgstr ""
#: engine/xine/xine-engine.cpp:346 #: engine/xine/xine-engine.cpp:349
msgid "" msgid ""
"No suitable demux plugin. This often means that the file format is not " "No suitable demux plugin. This often means that the file format is not "
"supported." "supported."
msgstr "" msgstr ""
#: engine/xine/xine-engine.cpp:350 #: engine/xine/xine-engine.cpp:353
msgid "Demuxing failed." msgid "Demuxing failed."
msgstr "" msgstr ""
#: engine/xine/xine-engine.cpp:354 #: engine/xine/xine-engine.cpp:357
msgid "Could not open file." msgid "Could not open file."
msgstr "لم أتمكن من فتح الملف." msgstr "لم أتمكن من فتح الملف."
#: engine/xine/xine-engine.cpp:358 #: engine/xine/xine-engine.cpp:361
msgid "The location is malformed." msgid "The location is malformed."
msgstr "" msgstr ""
#: engine/xine/xine-engine.cpp:370 #: engine/xine/xine-engine.cpp:373
msgid "There is no available decoder." msgid "There is no available decoder."
msgstr "" msgstr ""
#: engine/xine/xine-engine.cpp:376 #: engine/xine/xine-engine.cpp:379
msgid "There is no audio channel!" msgid "There is no audio channel!"
msgstr "ليس هنالك قناة صوت!" msgstr "ليس هنالك قناة صوت!"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:381 #: engine/xine/xine-engine.cpp:384
msgid "Error Loading Media" msgid "Error Loading Media"
msgstr "خطأ في تحميل الوسط" msgstr "خطأ في تحميل الوسط"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:870 #: engine/xine/xine-engine.cpp:867
msgid "Redirecting to: " msgid "Redirecting to: "
msgstr "إعادة توجيه إلى:" msgstr "إعادة توجيه إلى:"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1024 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1021
msgid "The host is unknown for the URL: <i>%1</i>" msgid "The host is unknown for the URL: <i>%1</i>"
msgstr "" msgstr ""
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1026 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1023
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "The device name you specified seems invalid.<br>%1" msgid "The device name you specified seems invalid.<br>%1"
msgstr "إسم الجهاز الذي حددته يبدو غير صالح" msgstr "إسم الجهاز الذي حددته يبدو غير صالح"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1028 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1025
#, c-format #, c-format
msgid "The network appears unreachable.<br>%1" msgid "The network appears unreachable.<br>%1"
msgstr "" msgstr ""
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1030 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1027
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Audio output unavailable; the device is busy.<br>%1" msgid "Audio output unavailable; the device is busy.<br>%1"
msgstr "إخراج الصوت غير متوفر; الجهاز مشغول." msgstr "إخراج الصوت غير متوفر; الجهاز مشغول."
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1032 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1029
msgid "The connection was refused for the URL: <i>%1</i>" msgid "The connection was refused for the URL: <i>%1</i>"
msgstr "" msgstr ""
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1034 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1031
msgid "xine could not find the URL: <i>%1</i>" msgid "xine could not find the URL: <i>%1</i>"
msgstr "" msgstr ""
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1036 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1033
msgid "Access was denied for the URL: <i>%1</i>" msgid "Access was denied for the URL: <i>%1</i>"
msgstr "" msgstr ""
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1038 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1035
msgid "The source cannot be read for the URL: <i>%1</i>" msgid "The source cannot be read for the URL: <i>%1</i>"
msgstr "" msgstr ""
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1040 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1037
#, c-format #, c-format
msgid "A problem occurred while loading a library or decoder.<br>%1" msgid "A problem occurred while loading a library or decoder.<br>%1"
msgstr "" msgstr ""
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1043 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1040
msgid "General Warning" msgid "General Warning"
msgstr "تحذير عام" msgstr "تحذير عام"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1045 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1042
msgid "Security Warning" msgid "Security Warning"
msgstr "" msgstr ""
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1047 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1044
msgid "Unknown Error" msgid "Unknown Error"
msgstr "خطأ غير معروف" msgstr "خطأ غير معروف"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1093 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1090
msgid "Sorry, no additional information is available." msgid "Sorry, no additional information is available."
msgstr "" msgstr ""
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1154 engine/yauap/yauap-engine.cpp:649 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1151 engine/yauap/yauap-engine.cpp:649
#, c-format #, c-format
msgid "Track %1" msgid "Track %1"
msgstr "مسار %1" msgstr "مسار %1"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1155 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1152
msgid "AudioCD" msgid "AudioCD"
msgstr "" msgstr ""
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1195 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1192
msgid "Failed CD device lookup in xine engine" msgid "Failed CD device lookup in xine engine"
msgstr "" msgstr ""
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1202 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1199
msgid "Getting AudioCD contents..." msgid "Getting AudioCD contents..."
msgstr "" msgstr ""
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1212 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1209
msgid "Could not read AudioCD" msgid "Could not read AudioCD"
msgstr "" msgstr ""

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: amarok\n" "Project-Id-Version: amarok\n"
"POT-Creation-Date: 2020-06-25 02:47+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-07-20 00:05+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-15 21:30+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-15 21:30+0200\n"
"Last-Translator: Mətin Əmirov <metin@karegen.com>\n" "Last-Translator: Mətin Əmirov <metin@karegen.com>\n"
"Language-Team: Azerbaijani <translation-team-az@lists.sourceforge.net>\n" "Language-Team: Azerbaijani <translation-team-az@lists.sourceforge.net>\n"
@ -4445,132 +4445,132 @@ msgstr ""
msgid "Amarok could not initialize xine." msgid "Amarok could not initialize xine."
msgstr "Mövqe" msgstr "Mövqe"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:167 #: engine/xine/xine-engine.cpp:172
msgid "xine was unable to initialize any audio drivers." msgid "xine was unable to initialize any audio drivers."
msgstr "" msgstr ""
#: engine/xine/xine-engine.cpp:175 #: engine/xine/xine-engine.cpp:180
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Amarok could not create a new xine stream." msgid "Amarok could not create a new xine stream."
msgstr "Mövqe" msgstr "Mövqe"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:342 #: engine/xine/xine-engine.cpp:345
msgid "" msgid ""
"No suitable input plugin. This often means that the url's protocol is not " "No suitable input plugin. This often means that the url's protocol is not "
"supported. Network failures are other possible causes." "supported. Network failures are other possible causes."
msgstr "" msgstr ""
#: engine/xine/xine-engine.cpp:346 #: engine/xine/xine-engine.cpp:349
msgid "" msgid ""
"No suitable demux plugin. This often means that the file format is not " "No suitable demux plugin. This often means that the file format is not "
"supported." "supported."
msgstr "" msgstr ""
#: engine/xine/xine-engine.cpp:350 #: engine/xine/xine-engine.cpp:353
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Demuxing failed." msgid "Demuxing failed."
msgstr "Sonrakı Mahnı" msgstr "Sonrakı Mahnı"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:354 #: engine/xine/xine-engine.cpp:357
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Could not open file." msgid "Could not open file."
msgstr "Mövqe" msgstr "Mövqe"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:358 #: engine/xine/xine-engine.cpp:361
msgid "The location is malformed." msgid "The location is malformed."
msgstr "" msgstr ""
#: engine/xine/xine-engine.cpp:370 #: engine/xine/xine-engine.cpp:373
msgid "There is no available decoder." msgid "There is no available decoder."
msgstr "" msgstr ""
#: engine/xine/xine-engine.cpp:376 #: engine/xine/xine-engine.cpp:379
msgid "There is no audio channel!" msgid "There is no audio channel!"
msgstr "" msgstr ""
#: engine/xine/xine-engine.cpp:381 #: engine/xine/xine-engine.cpp:384
msgid "Error Loading Media" msgid "Error Loading Media"
msgstr "" msgstr ""
#: engine/xine/xine-engine.cpp:870 #: engine/xine/xine-engine.cpp:867
msgid "Redirecting to: " msgid "Redirecting to: "
msgstr "" msgstr ""
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1024 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1021
msgid "The host is unknown for the URL: <i>%1</i>" msgid "The host is unknown for the URL: <i>%1</i>"
msgstr "" msgstr ""
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1026 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1023
#, c-format #, c-format
msgid "The device name you specified seems invalid.<br>%1" msgid "The device name you specified seems invalid.<br>%1"
msgstr "" msgstr ""
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1028 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1025
#, c-format #, c-format
msgid "The network appears unreachable.<br>%1" msgid "The network appears unreachable.<br>%1"
msgstr "" msgstr ""
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1030 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1027
#, c-format #, c-format
msgid "Audio output unavailable; the device is busy.<br>%1" msgid "Audio output unavailable; the device is busy.<br>%1"
msgstr "" msgstr ""
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1032 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1029
msgid "The connection was refused for the URL: <i>%1</i>" msgid "The connection was refused for the URL: <i>%1</i>"
msgstr "" msgstr ""
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1034 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1031
msgid "xine could not find the URL: <i>%1</i>" msgid "xine could not find the URL: <i>%1</i>"
msgstr "" msgstr ""
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1036 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1033
msgid "Access was denied for the URL: <i>%1</i>" msgid "Access was denied for the URL: <i>%1</i>"
msgstr "" msgstr ""
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1038 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1035
msgid "The source cannot be read for the URL: <i>%1</i>" msgid "The source cannot be read for the URL: <i>%1</i>"
msgstr "" msgstr ""
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1040 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1037
#, c-format #, c-format
msgid "A problem occurred while loading a library or decoder.<br>%1" msgid "A problem occurred while loading a library or decoder.<br>%1"
msgstr "" msgstr ""
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1043 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1040
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "General Warning" msgid "General Warning"
msgstr "Ümumi" msgstr "Ümumi"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1045 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1042
msgid "Security Warning" msgid "Security Warning"
msgstr "" msgstr ""
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1047 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1044
msgid "Unknown Error" msgid "Unknown Error"
msgstr "" msgstr ""
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1093 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1090
msgid "Sorry, no additional information is available." msgid "Sorry, no additional information is available."
msgstr "" msgstr ""
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1154 engine/yauap/yauap-engine.cpp:649 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1151 engine/yauap/yauap-engine.cpp:649
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Track %1" msgid "Track %1"
msgstr "Sonrakı Mahnı" msgstr "Sonrakı Mahnı"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1155 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1152
msgid "AudioCD" msgid "AudioCD"
msgstr "" msgstr ""
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1195 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1192
msgid "Failed CD device lookup in xine engine" msgid "Failed CD device lookup in xine engine"
msgstr "" msgstr ""
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1202 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1199
msgid "Getting AudioCD contents..." msgid "Getting AudioCD contents..."
msgstr "" msgstr ""
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1212 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1209
msgid "Could not read AudioCD" msgid "Could not read AudioCD"
msgstr "" msgstr ""

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: amarok\n" "Project-Id-Version: amarok\n"
"POT-Creation-Date: 2020-06-25 02:47+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-07-20 00:05+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-08-31 15:51+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-08-31 15:51+0200\n"
"Last-Translator: Siarhei Liantsevich <serzh.by@gmail.com>\n" "Last-Translator: Siarhei Liantsevich <serzh.by@gmail.com>\n"
"Language-Team: Belarusian\n" "Language-Team: Belarusian\n"
@ -4244,128 +4244,128 @@ msgstr "Аўтаматычнае вызначэнне"
msgid "Amarok could not initialize xine." msgid "Amarok could not initialize xine."
msgstr "" msgstr ""
#: engine/xine/xine-engine.cpp:167 #: engine/xine/xine-engine.cpp:172
msgid "xine was unable to initialize any audio drivers." msgid "xine was unable to initialize any audio drivers."
msgstr "" msgstr ""
#: engine/xine/xine-engine.cpp:175 #: engine/xine/xine-engine.cpp:180
msgid "Amarok could not create a new xine stream." msgid "Amarok could not create a new xine stream."
msgstr "" msgstr ""
#: engine/xine/xine-engine.cpp:342 #: engine/xine/xine-engine.cpp:345
msgid "" msgid ""
"No suitable input plugin. This often means that the url's protocol is not " "No suitable input plugin. This often means that the url's protocol is not "
"supported. Network failures are other possible causes." "supported. Network failures are other possible causes."
msgstr "" msgstr ""
#: engine/xine/xine-engine.cpp:346 #: engine/xine/xine-engine.cpp:349
msgid "" msgid ""
"No suitable demux plugin. This often means that the file format is not " "No suitable demux plugin. This often means that the file format is not "
"supported." "supported."
msgstr "" msgstr ""
#: engine/xine/xine-engine.cpp:350 #: engine/xine/xine-engine.cpp:353
msgid "Demuxing failed." msgid "Demuxing failed."
msgstr "" msgstr ""
#: engine/xine/xine-engine.cpp:354 #: engine/xine/xine-engine.cpp:357
msgid "Could not open file." msgid "Could not open file."
msgstr "" msgstr ""
#: engine/xine/xine-engine.cpp:358 #: engine/xine/xine-engine.cpp:361
msgid "The location is malformed." msgid "The location is malformed."
msgstr "" msgstr ""
#: engine/xine/xine-engine.cpp:370 #: engine/xine/xine-engine.cpp:373
msgid "There is no available decoder." msgid "There is no available decoder."
msgstr "" msgstr ""
#: engine/xine/xine-engine.cpp:376 #: engine/xine/xine-engine.cpp:379
msgid "There is no audio channel!" msgid "There is no audio channel!"
msgstr "" msgstr ""
#: engine/xine/xine-engine.cpp:381 #: engine/xine/xine-engine.cpp:384
msgid "Error Loading Media" msgid "Error Loading Media"
msgstr "" msgstr ""
#: engine/xine/xine-engine.cpp:870 #: engine/xine/xine-engine.cpp:867
msgid "Redirecting to: " msgid "Redirecting to: "
msgstr "" msgstr ""
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1024 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1021
msgid "The host is unknown for the URL: <i>%1</i>" msgid "The host is unknown for the URL: <i>%1</i>"
msgstr "" msgstr ""
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1026 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1023
#, c-format #, c-format
msgid "The device name you specified seems invalid.<br>%1" msgid "The device name you specified seems invalid.<br>%1"
msgstr "" msgstr ""
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1028 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1025
#, c-format #, c-format
msgid "The network appears unreachable.<br>%1" msgid "The network appears unreachable.<br>%1"
msgstr "" msgstr ""
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1030 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1027
#, c-format #, c-format
msgid "Audio output unavailable; the device is busy.<br>%1" msgid "Audio output unavailable; the device is busy.<br>%1"
msgstr "" msgstr ""
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1032 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1029
msgid "The connection was refused for the URL: <i>%1</i>" msgid "The connection was refused for the URL: <i>%1</i>"
msgstr "" msgstr ""
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1034 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1031
msgid "xine could not find the URL: <i>%1</i>" msgid "xine could not find the URL: <i>%1</i>"
msgstr "" msgstr ""
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1036 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1033
msgid "Access was denied for the URL: <i>%1</i>" msgid "Access was denied for the URL: <i>%1</i>"
msgstr "" msgstr ""
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1038 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1035
msgid "The source cannot be read for the URL: <i>%1</i>" msgid "The source cannot be read for the URL: <i>%1</i>"
msgstr "" msgstr ""
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1040 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1037
#, c-format #, c-format
msgid "A problem occurred while loading a library or decoder.<br>%1" msgid "A problem occurred while loading a library or decoder.<br>%1"
msgstr "" msgstr ""
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1043 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1040
msgid "General Warning" msgid "General Warning"
msgstr "" msgstr ""
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1045 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1042
msgid "Security Warning" msgid "Security Warning"
msgstr "Папярэджанне сістэмы бяспекі" msgstr "Папярэджанне сістэмы бяспекі"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1047 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1044
msgid "Unknown Error" msgid "Unknown Error"
msgstr "Невядомая памылка" msgstr "Невядомая памылка"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1093 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1090
msgid "Sorry, no additional information is available." msgid "Sorry, no additional information is available."
msgstr "" msgstr ""
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1154 engine/yauap/yauap-engine.cpp:649 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1151 engine/yauap/yauap-engine.cpp:649
#, c-format #, c-format
msgid "Track %1" msgid "Track %1"
msgstr "Дарожка %1" msgstr "Дарожка %1"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1155 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1152
msgid "AudioCD" msgid "AudioCD"
msgstr "" msgstr ""
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1195 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1192
msgid "Failed CD device lookup in xine engine" msgid "Failed CD device lookup in xine engine"
msgstr "" msgstr ""
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1202 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1199
msgid "Getting AudioCD contents..." msgid "Getting AudioCD contents..."
msgstr "" msgstr ""
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1212 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1209
msgid "Could not read AudioCD" msgid "Could not read AudioCD"
msgstr "" msgstr ""

@ -18,7 +18,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: amarok\n" "Project-Id-Version: amarok\n"
"POT-Creation-Date: 2020-06-25 02:47+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-07-20 00:05+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-08-11 14:55+0000\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-11 14:55+0000\n"
"Last-Translator: Zlatko Popov <zlatkopopov@fsa-bg.org>\n" "Last-Translator: Zlatko Popov <zlatkopopov@fsa-bg.org>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n" "Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
@ -4485,15 +4485,15 @@ msgstr "Авторазпознаване"
msgid "Amarok could not initialize xine." msgid "Amarok could not initialize xine."
msgstr "Amarok не успя да инициализира xine." msgstr "Amarok не успя да инициализира xine."
#: engine/xine/xine-engine.cpp:167 #: engine/xine/xine-engine.cpp:172
msgid "xine was unable to initialize any audio drivers." msgid "xine was unable to initialize any audio drivers."
msgstr "xine не успя да инициализира звукови драйвери." msgstr "xine не успя да инициализира звукови драйвери."
#: engine/xine/xine-engine.cpp:175 #: engine/xine/xine-engine.cpp:180
msgid "Amarok could not create a new xine stream." msgid "Amarok could not create a new xine stream."
msgstr "Amarok не успя да създаде нов xine поток." msgstr "Amarok не успя да създаде нов xine поток."
#: engine/xine/xine-engine.cpp:342 #: engine/xine/xine-engine.cpp:345
msgid "" msgid ""
"No suitable input plugin. This often means that the url's protocol is not " "No suitable input plugin. This often means that the url's protocol is not "
"supported. Network failures are other possible causes." "supported. Network failures are other possible causes."
@ -4501,7 +4501,7 @@ msgstr ""
"Няма подходяща входна приставка. Това често значи, че протоколът на адреса " "Няма подходяща входна приставка. Това често значи, че протоколът на адреса "
"не се поддържа. Друга възможна причина е неработеща мрежа." "не се поддържа. Друга възможна причина е неработеща мрежа."
#: engine/xine/xine-engine.cpp:346 #: engine/xine/xine-engine.cpp:349
msgid "" msgid ""
"No suitable demux plugin. This often means that the file format is not " "No suitable demux plugin. This often means that the file format is not "
"supported." "supported."
@ -4509,108 +4509,108 @@ msgstr ""
"Няма демулсипкексираща приставка. Това често значи, че форматът на файла не " "Няма демулсипкексираща приставка. Това често значи, че форматът на файла не "
"се поддържа." "се поддържа."
#: engine/xine/xine-engine.cpp:350 #: engine/xine/xine-engine.cpp:353
msgid "Demuxing failed." msgid "Demuxing failed."
msgstr "Демултиплексирането беше неуспешно." msgstr "Демултиплексирането беше неуспешно."
#: engine/xine/xine-engine.cpp:354 #: engine/xine/xine-engine.cpp:357
msgid "Could not open file." msgid "Could not open file."
msgstr "Неуспешно отваряне на файла." msgstr "Неуспешно отваряне на файла."
#: engine/xine/xine-engine.cpp:358 #: engine/xine/xine-engine.cpp:361
msgid "The location is malformed." msgid "The location is malformed."
msgstr "Местоположението е сгрешено." msgstr "Местоположението е сгрешено."
#: engine/xine/xine-engine.cpp:370 #: engine/xine/xine-engine.cpp:373
msgid "There is no available decoder." msgid "There is no available decoder."
msgstr "Няма наличен декодер." msgstr "Няма наличен декодер."
#: engine/xine/xine-engine.cpp:376 #: engine/xine/xine-engine.cpp:379
msgid "There is no audio channel!" msgid "There is no audio channel!"
msgstr "Няма аудио канал!" msgstr "Няма аудио канал!"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:381 #: engine/xine/xine-engine.cpp:384
msgid "Error Loading Media" msgid "Error Loading Media"
msgstr "Грешка при зареждане на медия" msgstr "Грешка при зареждане на медия"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:870 #: engine/xine/xine-engine.cpp:867
msgid "Redirecting to: " msgid "Redirecting to: "
msgstr "Пренасочване към: " msgstr "Пренасочване към: "
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1024 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1021
msgid "The host is unknown for the URL: <i>%1</i>" msgid "The host is unknown for the URL: <i>%1</i>"
msgstr "Неизвестен хост за адрес: <i>%1</i>" msgstr "Неизвестен хост за адрес: <i>%1</i>"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1026 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1023
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "The device name you specified seems invalid.<br>%1" msgid "The device name you specified seems invalid.<br>%1"
msgstr "Името на устройство, което сте посочили, изглежда е невалидно." msgstr "Името на устройство, което сте посочили, изглежда е невалидно."
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1028 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1025
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "The network appears unreachable.<br>%1" msgid "The network appears unreachable.<br>%1"
msgstr "Мрежата изглежда е недостъпна." msgstr "Мрежата изглежда е недостъпна."
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1030 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1027
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Audio output unavailable; the device is busy.<br>%1" msgid "Audio output unavailable; the device is busy.<br>%1"
msgstr "Аудио изходът е недостъпен, устройството е заето." msgstr "Аудио изходът е недостъпен, устройството е заето."
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1032 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1029
msgid "The connection was refused for the URL: <i>%1</i>" msgid "The connection was refused for the URL: <i>%1</i>"
msgstr "Отказана е връзката с адреса: <i>%1</i>" msgstr "Отказана е връзката с адреса: <i>%1</i>"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1034 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1031
msgid "xine could not find the URL: <i>%1</i>" msgid "xine could not find the URL: <i>%1</i>"
msgstr "xine не успя да намери адрес: <i>%1</i>" msgstr "xine не успя да намери адрес: <i>%1</i>"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1036 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1033
msgid "Access was denied for the URL: <i>%1</i>" msgid "Access was denied for the URL: <i>%1</i>"
msgstr "Отказан е достъпът до адрес: <i>%1</i>" msgstr "Отказан е достъпът до адрес: <i>%1</i>"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1038 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1035
msgid "The source cannot be read for the URL: <i>%1</i>" msgid "The source cannot be read for the URL: <i>%1</i>"
msgstr "Източникът не може да бъде прочетен за адрес: <i>%1</i>" msgstr "Източникът не може да бъде прочетен за адрес: <i>%1</i>"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1040 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1037
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "A problem occurred while loading a library or decoder.<br>%1" msgid "A problem occurred while loading a library or decoder.<br>%1"
msgstr "Възникна проблем при зареждането на библиотека или декодер." msgstr "Възникна проблем при зареждането на библиотека или декодер."
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1043 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1040
msgid "General Warning" msgid "General Warning"
msgstr "Общи - предупреждение" msgstr "Общи - предупреждение"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1045 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1042
msgid "Security Warning" msgid "Security Warning"
msgstr "Предупреждение за сигурността" msgstr "Предупреждение за сигурността"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1047 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1044
msgid "Unknown Error" msgid "Unknown Error"
msgstr "Неизвестна грешка" msgstr "Неизвестна грешка"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1093 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1090
msgid "Sorry, no additional information is available." msgid "Sorry, no additional information is available."
msgstr "За съжаление няма допълнителна информация." msgstr "За съжаление няма допълнителна информация."
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1154 engine/yauap/yauap-engine.cpp:649 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1151 engine/yauap/yauap-engine.cpp:649
#, c-format #, c-format
msgid "Track %1" msgid "Track %1"
msgstr "Запис %1" msgstr "Запис %1"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1155 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1152
msgid "AudioCD" msgid "AudioCD"
msgstr "Компактдиск" msgstr "Компактдиск"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1195 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1192
msgid "Failed CD device lookup in xine engine" msgid "Failed CD device lookup in xine engine"
msgstr "Търсенето на CD устройство в xine беше неуспешно" msgstr "Търсенето на CD устройство в xine беше неуспешно"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1202 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1199
msgid "Getting AudioCD contents..." msgid "Getting AudioCD contents..."
msgstr "Извличане съдържанието на компактдиска..." msgstr "Извличане съдържанието на компактдиска..."
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1212 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1209
msgid "Could not read AudioCD" msgid "Could not read AudioCD"
msgstr "Компактдискът не може да бъде прочетен" msgstr "Компактдискът не може да бъде прочетен"

@ -14,7 +14,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: amarok\n" "Project-Id-Version: amarok\n"
"POT-Creation-Date: 2020-06-25 02:47+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-07-20 00:05+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-05-05 23:28-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-05-05 23:28-0500\n"
"Last-Translator: Golam Mortuza Hossain <gmhossain@gmail.com>\n" "Last-Translator: Golam Mortuza Hossain <gmhossain@gmail.com>\n"
"Language-Team: Bengali <kde-translation@bengalinux.org>\n" "Language-Team: Bengali <kde-translation@bengalinux.org>\n"
@ -4556,136 +4556,136 @@ msgstr "সয়ংক্রিয়ভাবে সনাক্ত করো"
msgid "Amarok could not initialize xine." msgid "Amarok could not initialize xine."
msgstr "আমারক জাইন চালু করতে পারেনি।" msgstr "আমারক জাইন চালু করতে পারেনি।"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:167 #: engine/xine/xine-engine.cpp:172
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "xine was unable to initialize any audio drivers." msgid "xine was unable to initialize any audio drivers."
msgstr "জাইন কোন অডিও ড্রাইভার চালু করতে পারেনি।" msgstr "জাইন কোন অডিও ড্রাইভার চালু করতে পারেনি।"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:175 #: engine/xine/xine-engine.cpp:180
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Amarok could not create a new xine stream." msgid "Amarok could not create a new xine stream."
msgstr "আমারক একটি নতুন জাইন স্ট্রীম তৈরি করতে পারেনি।" msgstr "আমারক একটি নতুন জাইন স্ট্রীম তৈরি করতে পারেনি।"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:342 #: engine/xine/xine-engine.cpp:345
msgid "" msgid ""
"No suitable input plugin. This often means that the url's protocol is not " "No suitable input plugin. This often means that the url's protocol is not "
"supported. Network failures are other possible causes." "supported. Network failures are other possible causes."
msgstr "" msgstr ""
#: engine/xine/xine-engine.cpp:346 #: engine/xine/xine-engine.cpp:349
msgid "" msgid ""
"No suitable demux plugin. This often means that the file format is not " "No suitable demux plugin. This often means that the file format is not "
"supported." "supported."
msgstr "" msgstr ""
#: engine/xine/xine-engine.cpp:350 #: engine/xine/xine-engine.cpp:353
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Demuxing failed." msgid "Demuxing failed."
msgstr "ফাইল মোছা হচ্ছে" msgstr "ফাইল মোছা হচ্ছে"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:354 #: engine/xine/xine-engine.cpp:357
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Could not open file." msgid "Could not open file."
msgstr "আমারক ফাইল খুলতে পারেনি।" msgstr "আমারক ফাইল খুলতে পারেনি।"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:358 #: engine/xine/xine-engine.cpp:361
msgid "The location is malformed." msgid "The location is malformed."
msgstr "" msgstr ""
#: engine/xine/xine-engine.cpp:370 #: engine/xine/xine-engine.cpp:373
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "There is no available decoder." msgid "There is no available decoder."
msgstr "এই লিপিটির জন্য কোনও তথ্য পাওয়া যাচ্ছে না।" msgstr "এই লিপিটির জন্য কোনও তথ্য পাওয়া যাচ্ছে না।"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:376 #: engine/xine/xine-engine.cpp:379
msgid "There is no audio channel!" msgid "There is no audio channel!"
msgstr "" msgstr ""
#: engine/xine/xine-engine.cpp:381 #: engine/xine/xine-engine.cpp:384
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Error Loading Media" msgid "Error Loading Media"
msgstr "মিডিয়া ডাউনলোড করছে..." msgstr "মিডিয়া ডাউনলোড করছে..."
#: engine/xine/xine-engine.cpp:870 #: engine/xine/xine-engine.cpp:867
msgid "Redirecting to: " msgid "Redirecting to: "
msgstr "এখানে ফেরত পাঠানো হচ্ছে:" msgstr "এখানে ফেরত পাঠানো হচ্ছে:"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1024 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1021
msgid "The host is unknown for the URL: <i>%1</i>" msgid "The host is unknown for the URL: <i>%1</i>"
msgstr "এই ইউআরএলের হোস্ট অজানা: <i>%1</i>" msgstr "এই ইউআরএলের হোস্ট অজানা: <i>%1</i>"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1026 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1023
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "The device name you specified seems invalid.<br>%1" msgid "The device name you specified seems invalid.<br>%1"
msgstr "যে ডিভাইসের নাম আপনি উল্লেখ করলেন সেটি অবৈধ মনে হয়।" msgstr "যে ডিভাইসের নাম আপনি উল্লেখ করলেন সেটি অবৈধ মনে হয়।"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1028 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1025
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "The network appears unreachable.<br>%1" msgid "The network appears unreachable.<br>%1"
msgstr "নেটওয়ার্ক মনে হয় নাগালের বাইরে।" msgstr "নেটওয়ার্ক মনে হয় নাগালের বাইরে।"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1030 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1027
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Audio output unavailable; the device is busy.<br>%1" msgid "Audio output unavailable; the device is busy.<br>%1"
msgstr "অডিও আউটপুট পাওয়া যাচ্ছে না; ডিভাইস ব্যস্ত।" msgstr "অডিও আউটপুট পাওয়া যাচ্ছে না; ডিভাইস ব্যস্ত।"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1032 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1029
msgid "The connection was refused for the URL: <i>%1</i>" msgid "The connection was refused for the URL: <i>%1</i>"
msgstr "এই ইউআরএলের জন্য সংযোগ অস্বীকার করা হয়েছে: <i>%1</i>" msgstr "এই ইউআরএলের জন্য সংযোগ অস্বীকার করা হয়েছে: <i>%1</i>"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1034 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1031
msgid "xine could not find the URL: <i>%1</i>" msgid "xine could not find the URL: <i>%1</i>"
msgstr "জাইন এই ইউআরএল খুঁজে পায়নি: <i>%1</i>" msgstr "জাইন এই ইউআরএল খুঁজে পায়নি: <i>%1</i>"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1036 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1033
msgid "Access was denied for the URL: <i>%1</i>" msgid "Access was denied for the URL: <i>%1</i>"
msgstr "এই ইউআরএলের জন্য উপলব্ধি অস্বীকার করা হয়েছে: <i>%1</i>" msgstr "এই ইউআরএলের জন্য উপলব্ধি অস্বীকার করা হয়েছে: <i>%1</i>"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1038 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1035
msgid "The source cannot be read for the URL: <i>%1</i>" msgid "The source cannot be read for the URL: <i>%1</i>"
msgstr "এই ইউআরএলের জন্য উত্‍স পড়া যাবে না: <i>%1</i>" msgstr "এই ইউআরএলের জন্য উত্‍স পড়া যাবে না: <i>%1</i>"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1040 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1037
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "A problem occurred while loading a library or decoder.<br>%1" msgid "A problem occurred while loading a library or decoder.<br>%1"
msgstr "একটি লাইব্রেরী অথবা ডিকোডার লোড করার সময় একটি সমস্যা ঘটেছে।" msgstr "একটি লাইব্রেরী অথবা ডিকোডার লোড করার সময় একটি সমস্যা ঘটেছে।"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1043 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1040
msgid "General Warning" msgid "General Warning"
msgstr "সাধারণ সাবধানবাণী" msgstr "সাধারণ সাবধানবাণী"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1045 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1042
msgid "Security Warning" msgid "Security Warning"
msgstr "নিরাপত্তা সাবধানবাণী" msgstr "নিরাপত্তা সাবধানবাণী"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1047 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1044
msgid "Unknown Error" msgid "Unknown Error"
msgstr "অজানা ত্রুটি" msgstr "অজানা ত্রুটি"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1093 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1090
msgid "Sorry, no additional information is available." msgid "Sorry, no additional information is available."
msgstr "দুঃখিত, কোনও ঐচ্ছিক তথ্য পাওয়া যাচ্ছে না।" msgstr "দুঃখিত, কোনও ঐচ্ছিক তথ্য পাওয়া যাচ্ছে না।"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1154 engine/yauap/yauap-engine.cpp:649 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1151 engine/yauap/yauap-engine.cpp:649
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Track %1" msgid "Track %1"
msgstr "ট্র্যাক #" msgstr "ট্র্যাক #"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1155 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1152
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "AudioCD" msgid "AudioCD"
msgstr "অডিও সিডি চালাও" msgstr "অডিও সিডি চালাও"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1195 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1192
msgid "Failed CD device lookup in xine engine" msgid "Failed CD device lookup in xine engine"
msgstr "" msgstr ""
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1202 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1199
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Getting AudioCD contents..." msgid "Getting AudioCD contents..."
msgstr "অডিও ফিঙ্গারপ্রিন্ট তৈরি করা হচ্ছে..." msgstr "অডিও ফিঙ্গারপ্রিন্ট তৈরি করা হচ্ছে..."
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1212 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1209
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Could not read AudioCD" msgid "Could not read AudioCD"
msgstr "এই প্যাকেজটি পড়তে পারেনি।" msgstr "এই প্যাকেজটি পড়তে পারেনি।"

@ -3,7 +3,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kdeextragear-1/amarok.po\n" "Project-Id-Version: kdeextragear-1/amarok.po\n"
"POT-Creation-Date: 2020-06-25 02:47+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-07-20 00:05+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-20 15:44+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-09-20 15:44+0200\n"
"Last-Translator: Thierry Vignaud <tvignaud@mandriva.com>\n" "Last-Translator: Thierry Vignaud <tvignaud@mandriva.com>\n"
"Language-Team: br <LL@li.org>\n" "Language-Team: br <LL@li.org>\n"
@ -4363,131 +4363,131 @@ msgstr "Dinoiñ dre ardivink"
msgid "Amarok could not initialize xine." msgid "Amarok could not initialize xine."
msgstr "iFP : n'hellan ket digeriñ an drobarzhell" msgstr "iFP : n'hellan ket digeriñ an drobarzhell"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:167 #: engine/xine/xine-engine.cpp:172
msgid "xine was unable to initialize any audio drivers." msgid "xine was unable to initialize any audio drivers."
msgstr "" msgstr ""
#: engine/xine/xine-engine.cpp:175 #: engine/xine/xine-engine.cpp:180
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Amarok could not create a new xine stream." msgid "Amarok could not create a new xine stream."
msgstr "iFP : n'hellan ket digeriñ an drobarzhell" msgstr "iFP : n'hellan ket digeriñ an drobarzhell"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:342 #: engine/xine/xine-engine.cpp:345
msgid "" msgid ""
"No suitable input plugin. This often means that the url's protocol is not " "No suitable input plugin. This often means that the url's protocol is not "
"supported. Network failures are other possible causes." "supported. Network failures are other possible causes."
msgstr "" msgstr ""
#: engine/xine/xine-engine.cpp:346 #: engine/xine/xine-engine.cpp:349
msgid "" msgid ""
"No suitable demux plugin. This often means that the file format is not " "No suitable demux plugin. This often means that the file format is not "
"supported." "supported."
msgstr "" msgstr ""
#: engine/xine/xine-engine.cpp:350 #: engine/xine/xine-engine.cpp:353
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Demuxing failed." msgid "Demuxing failed."
msgstr "Emaon o tistruj ar restroù ..." msgstr "Emaon o tistruj ar restroù ..."
#: engine/xine/xine-engine.cpp:354 #: engine/xine/xine-engine.cpp:357
msgid "Could not open file." msgid "Could not open file."
msgstr "N'hellan ket digeriñ ar restr." msgstr "N'hellan ket digeriñ ar restr."
#: engine/xine/xine-engine.cpp:358 #: engine/xine/xine-engine.cpp:361
msgid "The location is malformed." msgid "The location is malformed."
msgstr "" msgstr ""
#: engine/xine/xine-engine.cpp:370 #: engine/xine/xine-engine.cpp:373
msgid "There is no available decoder." msgid "There is no available decoder."
msgstr "" msgstr ""
#: engine/xine/xine-engine.cpp:376 #: engine/xine/xine-engine.cpp:379
msgid "There is no audio channel!" msgid "There is no audio channel!"
msgstr "" msgstr ""
#: engine/xine/xine-engine.cpp:381 #: engine/xine/xine-engine.cpp:384
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Error Loading Media" msgid "Error Loading Media"
msgstr "Oc'h enkargañ ar vedia ..." msgstr "Oc'h enkargañ ar vedia ..."
#: engine/xine/xine-engine.cpp:870 #: engine/xine/xine-engine.cpp:867
msgid "Redirecting to: " msgid "Redirecting to: "
msgstr "" msgstr ""
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1024 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1021
msgid "The host is unknown for the URL: <i>%1</i>" msgid "The host is unknown for the URL: <i>%1</i>"
msgstr "Dianav eo an ostiz evit an URL : <i>%1</i>" msgstr "Dianav eo an ostiz evit an URL : <i>%1</i>"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1026 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1023
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "The device name you specified seems invalid.<br>%1" msgid "The device name you specified seems invalid.<br>%1"
msgstr "N'eo ket mad an anv drobarzhell oc'h eus spisaet." msgstr "N'eo ket mad an anv drobarzhell oc'h eus spisaet."
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1028 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1025
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "The network appears unreachable.<br>%1" msgid "The network appears unreachable.<br>%1"
msgstr "N'eo ket possubl da dizhout ar rouedad." msgstr "N'eo ket possubl da dizhout ar rouedad."
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1030 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1027
#, c-format #, c-format
msgid "Audio output unavailable; the device is busy.<br>%1" msgid "Audio output unavailable; the device is busy.<br>%1"
msgstr "" msgstr ""
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1032 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1029
msgid "The connection was refused for the URL: <i>%1</i>" msgid "The connection was refused for the URL: <i>%1</i>"
msgstr "N'eo ket aotret kevreadenn d'an URL : <i>%1</i>" msgstr "N'eo ket aotret kevreadenn d'an URL : <i>%1</i>"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1034 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1031
msgid "xine could not find the URL: <i>%1</i>" msgid "xine could not find the URL: <i>%1</i>"
msgstr "xine 'neus ket gallet kavout an URL : <i>%1</i>" msgstr "xine 'neus ket gallet kavout an URL : <i>%1</i>"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1036 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1033
msgid "Access was denied for the URL: <i>%1</i>" msgid "Access was denied for the URL: <i>%1</i>"
msgstr "" msgstr ""
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1038 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1035
msgid "The source cannot be read for the URL: <i>%1</i>" msgid "The source cannot be read for the URL: <i>%1</i>"
msgstr "" msgstr ""
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1040 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1037
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "A problem occurred while loading a library or decoder.<br>%1" msgid "A problem occurred while loading a library or decoder.<br>%1"
msgstr "Bez eus ur gudenn en ur karga ul levriaoueg pe un diskoder." msgstr "Bez eus ur gudenn en ur karga ul levriaoueg pe un diskoder."
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1043 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1040
msgid "General Warning" msgid "General Warning"
msgstr "" msgstr ""
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1045 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1042
msgid "Security Warning" msgid "Security Warning"
msgstr "" msgstr ""
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1047 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1044
msgid "Unknown Error" msgid "Unknown Error"
msgstr "Fazi dianav" msgstr "Fazi dianav"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1093 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1090
msgid "Sorry, no additional information is available." msgid "Sorry, no additional information is available."
msgstr "" msgstr ""
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1154 engine/yauap/yauap-engine.cpp:649 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1151 engine/yauap/yauap-engine.cpp:649
#, c-format #, c-format
msgid "Track %1" msgid "Track %1"
msgstr "Roudenn %1" msgstr "Roudenn %1"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1155 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1152
msgid "AudioCD" msgid "AudioCD"
msgstr "CD klevet" msgstr "CD klevet"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1195 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1192
msgid "Failed CD device lookup in xine engine" msgid "Failed CD device lookup in xine engine"
msgstr "" msgstr ""
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1202 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1199
msgid "Getting AudioCD contents..." msgid "Getting AudioCD contents..."
msgstr "" msgstr ""
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1212 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1209
msgid "Could not read AudioCD" msgid "Could not read AudioCD"
msgstr "Ne m'eus ket gallet lenn ar bladenn klevet" msgstr "Ne m'eus ket gallet lenn ar bladenn klevet"

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: amarok\n" "Project-Id-Version: amarok\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-06-25 02:47+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-07-20 00:05+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-05-12 12:43+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-05-12 12:43+0200\n"
"Last-Translator: Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n" "Last-Translator: Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n" "Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
@ -4505,15 +4505,15 @@ msgstr "Autodetecta"
msgid "Amarok could not initialize xine." msgid "Amarok could not initialize xine."
msgstr "L'Amarok no ha pogut inicialitzar xine." msgstr "L'Amarok no ha pogut inicialitzar xine."
#: engine/xine/xine-engine.cpp:167 #: engine/xine/xine-engine.cpp:172
msgid "xine was unable to initialize any audio drivers." msgid "xine was unable to initialize any audio drivers."
msgstr "xine no ha pogut inicialitzar cap controlador d'àudio." msgstr "xine no ha pogut inicialitzar cap controlador d'àudio."
#: engine/xine/xine-engine.cpp:175 #: engine/xine/xine-engine.cpp:180
msgid "Amarok could not create a new xine stream." msgid "Amarok could not create a new xine stream."
msgstr "L'Amarok no ha pogut crear un nou flux xine." msgstr "L'Amarok no ha pogut crear un nou flux xine."
#: engine/xine/xine-engine.cpp:342 #: engine/xine/xine-engine.cpp:345
msgid "" msgid ""
"No suitable input plugin. This often means that the url's protocol is not " "No suitable input plugin. This often means that the url's protocol is not "
"supported. Network failures are other possible causes." "supported. Network failures are other possible causes."
@ -4522,7 +4522,7 @@ msgstr ""
"protocol de l'URL no està acceptat. Les fallades de la xarxa també són una " "protocol de l'URL no està acceptat. Les fallades de la xarxa també són una "
"altra de les possibles causes." "altra de les possibles causes."
#: engine/xine/xine-engine.cpp:346 #: engine/xine/xine-engine.cpp:349
msgid "" msgid ""
"No suitable demux plugin. This often means that the file format is not " "No suitable demux plugin. This often means that the file format is not "
"supported." "supported."
@ -4530,109 +4530,109 @@ msgstr ""
"No hi ha cap connector demux adequat. Això sovint significa que el format " "No hi ha cap connector demux adequat. Això sovint significa que el format "
"del fitxer no està acceptat." "del fitxer no està acceptat."
#: engine/xine/xine-engine.cpp:350 #: engine/xine/xine-engine.cpp:353
msgid "Demuxing failed." msgid "Demuxing failed."
msgstr "Ha fallat el demuxing." msgstr "Ha fallat el demuxing."
#: engine/xine/xine-engine.cpp:354 #: engine/xine/xine-engine.cpp:357
msgid "Could not open file." msgid "Could not open file."
msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer." msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer."
#: engine/xine/xine-engine.cpp:358 #: engine/xine/xine-engine.cpp:361
msgid "The location is malformed." msgid "The location is malformed."
msgstr "La ubicació està malformada." msgstr "La ubicació està malformada."
#: engine/xine/xine-engine.cpp:370 #: engine/xine/xine-engine.cpp:373
msgid "There is no available decoder." msgid "There is no available decoder."
msgstr "No hi ha cap descodificador disponible." msgstr "No hi ha cap descodificador disponible."
#: engine/xine/xine-engine.cpp:376 #: engine/xine/xine-engine.cpp:379
msgid "There is no audio channel!" msgid "There is no audio channel!"
msgstr "No hi ha cap canal d'àudio!" msgstr "No hi ha cap canal d'àudio!"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:381 #: engine/xine/xine-engine.cpp:384
msgid "Error Loading Media" msgid "Error Loading Media"
msgstr "S'ha produït un error en carregar el suport" msgstr "S'ha produït un error en carregar el suport"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:870 #: engine/xine/xine-engine.cpp:867
msgid "Redirecting to: " msgid "Redirecting to: "
msgstr "S'està redirigint a: " msgstr "S'està redirigint a: "
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1024 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1021
msgid "The host is unknown for the URL: <i>%1</i>" msgid "The host is unknown for the URL: <i>%1</i>"
msgstr "No s'ha trobat la màquina per a l'URL: <i>%1</i>" msgstr "No s'ha trobat la màquina per a l'URL: <i>%1</i>"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1026 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1023
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "The device name you specified seems invalid.<br>%1" msgid "The device name you specified seems invalid.<br>%1"
msgstr "El nom de dispositiu especificat sembla no ser vàlid." msgstr "El nom de dispositiu especificat sembla no ser vàlid."
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1028 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1025
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "The network appears unreachable.<br>%1" msgid "The network appears unreachable.<br>%1"
msgstr "La xarxa sembla no ser accessible." msgstr "La xarxa sembla no ser accessible."
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1030 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1027
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Audio output unavailable; the device is busy.<br>%1" msgid "Audio output unavailable; the device is busy.<br>%1"
msgstr "La sortida d'àudio no està disponible; el dispositiu està ocupat." msgstr "La sortida d'àudio no està disponible; el dispositiu està ocupat."
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1032 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1029
msgid "The connection was refused for the URL: <i>%1</i>" msgid "The connection was refused for the URL: <i>%1</i>"
msgstr "S'ha refusat la connexió per a l'URL: <i>%1</i>" msgstr "S'ha refusat la connexió per a l'URL: <i>%1</i>"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1034 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1031
msgid "xine could not find the URL: <i>%1</i>" msgid "xine could not find the URL: <i>%1</i>"
msgstr "xine no ha pogut trobar l'URL: <i>%1</i>" msgstr "xine no ha pogut trobar l'URL: <i>%1</i>"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1036 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1033
msgid "Access was denied for the URL: <i>%1</i>" msgid "Access was denied for the URL: <i>%1</i>"
msgstr "S'ha denegat l'accés per a l'URL: <i>%1</i>" msgstr "S'ha denegat l'accés per a l'URL: <i>%1</i>"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1038 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1035
msgid "The source cannot be read for the URL: <i>%1</i>" msgid "The source cannot be read for the URL: <i>%1</i>"
msgstr "No s'ha pogut llegir la font per a l'URL: <i>%1</i>" msgstr "No s'ha pogut llegir la font per a l'URL: <i>%1</i>"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1040 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1037
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "A problem occurred while loading a library or decoder.<br>%1" msgid "A problem occurred while loading a library or decoder.<br>%1"
msgstr "" msgstr ""
"Ha succeït un error mentre es carregava una biblioteca o descodificador." "Ha succeït un error mentre es carregava una biblioteca o descodificador."
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1043 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1040
msgid "General Warning" msgid "General Warning"
msgstr "Avís general" msgstr "Avís general"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1045 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1042
msgid "Security Warning" msgid "Security Warning"
msgstr "Avís de seguretat" msgstr "Avís de seguretat"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1047 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1044
msgid "Unknown Error" msgid "Unknown Error"
msgstr "Error desconegut" msgstr "Error desconegut"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1093 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1090
msgid "Sorry, no additional information is available." msgid "Sorry, no additional information is available."
msgstr "Disculpeu, no hi ha informació addicional." msgstr "Disculpeu, no hi ha informació addicional."
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1154 engine/yauap/yauap-engine.cpp:649 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1151 engine/yauap/yauap-engine.cpp:649
#, c-format #, c-format
msgid "Track %1" msgid "Track %1"
msgstr "Peça %1" msgstr "Peça %1"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1155 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1152
msgid "AudioCD" msgid "AudioCD"
msgstr "CD Àudio" msgstr "CD Àudio"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1195 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1192
msgid "Failed CD device lookup in xine engine" msgid "Failed CD device lookup in xine engine"
msgstr "Ha fallat la cerca pel dispositiu de CD al motor Xine" msgstr "Ha fallat la cerca pel dispositiu de CD al motor Xine"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1202 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1199
msgid "Getting AudioCD contents..." msgid "Getting AudioCD contents..."
msgstr "S'està obtenint el contingut del CD Àudio..." msgstr "S'està obtenint el contingut del CD Àudio..."
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1212 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1209
msgid "Could not read AudioCD" msgid "Could not read AudioCD"
msgstr "No s'ha pogut llegir el CD Àudio" msgstr "No s'ha pogut llegir el CD Àudio"

@ -7,7 +7,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: amarok\n" "Project-Id-Version: amarok\n"
"POT-Creation-Date: 2020-06-25 02:47+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-07-20 00:05+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-18 13:11+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-18 13:11+0200\n"
"Last-Translator: Lukáš Tinkl <lukas@kde.org>\n" "Last-Translator: Lukáš Tinkl <lukas@kde.org>\n"
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n" "Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
@ -4429,128 +4429,128 @@ msgstr "Automatická detekce"
msgid "Amarok could not initialize xine." msgid "Amarok could not initialize xine."
msgstr "Amarok nemohl inicializovat xine." msgstr "Amarok nemohl inicializovat xine."
#: engine/xine/xine-engine.cpp:167 #: engine/xine/xine-engine.cpp:172
msgid "xine was unable to initialize any audio drivers." msgid "xine was unable to initialize any audio drivers."
msgstr "xine se nepodařilo inicializovat žádný zvukový ovladač." msgstr "xine se nepodařilo inicializovat žádný zvukový ovladač."
#: engine/xine/xine-engine.cpp:175 #: engine/xine/xine-engine.cpp:180
msgid "Amarok could not create a new xine stream." msgid "Amarok could not create a new xine stream."
msgstr "Amarok nemohl vytvořit nový xine stream." msgstr "Amarok nemohl vytvořit nový xine stream."
#: engine/xine/xine-engine.cpp:342 #: engine/xine/xine-engine.cpp:345
msgid "" msgid ""
"No suitable input plugin. This often means that the url's protocol is not " "No suitable input plugin. This often means that the url's protocol is not "
"supported. Network failures are other possible causes." "supported. Network failures are other possible causes."
msgstr "" msgstr ""
#: engine/xine/xine-engine.cpp:346 #: engine/xine/xine-engine.cpp:349
msgid "" msgid ""
"No suitable demux plugin. This often means that the file format is not " "No suitable demux plugin. This often means that the file format is not "
"supported." "supported."
msgstr "" msgstr ""
#: engine/xine/xine-engine.cpp:350 #: engine/xine/xine-engine.cpp:353
msgid "Demuxing failed." msgid "Demuxing failed."
msgstr "Demuxing selhal." msgstr "Demuxing selhal."
#: engine/xine/xine-engine.cpp:354 #: engine/xine/xine-engine.cpp:357
msgid "Could not open file." msgid "Could not open file."
msgstr "Nelze otevřít soubor." msgstr "Nelze otevřít soubor."
#: engine/xine/xine-engine.cpp:358 #: engine/xine/xine-engine.cpp:361
msgid "The location is malformed." msgid "The location is malformed."
msgstr "Chybné umístění" msgstr "Chybné umístění"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:370 #: engine/xine/xine-engine.cpp:373
msgid "There is no available decoder." msgid "There is no available decoder."
msgstr "Není dostupný žádný dekodér." msgstr "Není dostupný žádný dekodér."
#: engine/xine/xine-engine.cpp:376 #: engine/xine/xine-engine.cpp:379
msgid "There is no audio channel!" msgid "There is no audio channel!"
msgstr "Není žádný zvukový kanál!" msgstr "Není žádný zvukový kanál!"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:381 #: engine/xine/xine-engine.cpp:384
msgid "Error Loading Media" msgid "Error Loading Media"
msgstr "Chyba při načítání médií" msgstr "Chyba při načítání médií"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:870 #: engine/xine/xine-engine.cpp:867
msgid "Redirecting to: " msgid "Redirecting to: "
msgstr "Přesměrování na: " msgstr "Přesměrování na: "
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1024 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1021
msgid "The host is unknown for the URL: <i>%1</i>" msgid "The host is unknown for the URL: <i>%1</i>"
msgstr "Neznámý hostitel pro URL: <i>%1</i>" msgstr "Neznámý hostitel pro URL: <i>%1</i>"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1026 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1023
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "The device name you specified seems invalid.<br>%1" msgid "The device name you specified seems invalid.<br>%1"
msgstr "Název zařízení, které jste zadali, je asi neplatný." msgstr "Název zařízení, které jste zadali, je asi neplatný."
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1028 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1025
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "The network appears unreachable.<br>%1" msgid "The network appears unreachable.<br>%1"
msgstr "Síť se zdá být nedostupná." msgstr "Síť se zdá být nedostupná."
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1030 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1027
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Audio output unavailable; the device is busy.<br>%1" msgid "Audio output unavailable; the device is busy.<br>%1"
msgstr "Zvukový výstup nedostupný, zařízení je zaneprázdněné." msgstr "Zvukový výstup nedostupný, zařízení je zaneprázdněné."
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1032 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1029
msgid "The connection was refused for the URL: <i>%1</i>" msgid "The connection was refused for the URL: <i>%1</i>"
msgstr "Spojení bylo odmítnuto pro URL: <i>%1</i>" msgstr "Spojení bylo odmítnuto pro URL: <i>%1</i>"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1034 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1031
msgid "xine could not find the URL: <i>%1</i>" msgid "xine could not find the URL: <i>%1</i>"
msgstr "xine nemůže najít URL: <i>%1</i>" msgstr "xine nemůže najít URL: <i>%1</i>"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1036 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1033
msgid "Access was denied for the URL: <i>%1</i>" msgid "Access was denied for the URL: <i>%1</i>"
msgstr "Přístup byl odmítnut pro URL: <i>%1</i>" msgstr "Přístup byl odmítnut pro URL: <i>%1</i>"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1038 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1035
msgid "The source cannot be read for the URL: <i>%1</i>" msgid "The source cannot be read for the URL: <i>%1</i>"
msgstr "Nelze přečíst zdroj z URL: <i>%1</i>" msgstr "Nelze přečíst zdroj z URL: <i>%1</i>"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1040 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1037
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "A problem occurred while loading a library or decoder.<br>%1" msgid "A problem occurred while loading a library or decoder.<br>%1"
msgstr "Nastal problém při načítání knihovny nebo dekodéru." msgstr "Nastal problém při načítání knihovny nebo dekodéru."
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1043 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1040
msgid "General Warning" msgid "General Warning"
msgstr "Obecné varování" msgstr "Obecné varování"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1045 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1042
msgid "Security Warning" msgid "Security Warning"
msgstr "Bezpečnostní varování" msgstr "Bezpečnostní varování"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1047 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1044
msgid "Unknown Error" msgid "Unknown Error"
msgstr "Neznámá chyba" msgstr "Neznámá chyba"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1093 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1090
msgid "Sorry, no additional information is available." msgid "Sorry, no additional information is available."
msgstr "Lituji, žádné další informace nejsou dostupné." msgstr "Lituji, žádné další informace nejsou dostupné."
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1154 engine/yauap/yauap-engine.cpp:649 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1151 engine/yauap/yauap-engine.cpp:649
#, c-format #, c-format
msgid "Track %1" msgid "Track %1"
msgstr "Skladba %1" msgstr "Skladba %1"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1155 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1152
msgid "AudioCD" msgid "AudioCD"
msgstr "Zvukové CD" msgstr "Zvukové CD"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1195 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1192
msgid "Failed CD device lookup in xine engine" msgid "Failed CD device lookup in xine engine"
msgstr "" msgstr ""
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1202 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1199
msgid "Getting AudioCD contents..." msgid "Getting AudioCD contents..."
msgstr "Získávám obsah zvukového CD..." msgstr "Získávám obsah zvukového CD..."
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1212 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1209
msgid "Could not read AudioCD" msgid "Could not read AudioCD"
msgstr "Nelze přečíst zvukové CD" msgstr "Nelze přečíst zvukové CD"

@ -1,7 +1,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: ../cy/messages//kdeextragear-1/amarok.po\n" "Project-Id-Version: ../cy/messages//kdeextragear-1/amarok.po\n"
"POT-Creation-Date: 2020-06-25 02:47+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-07-20 00:05+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-20 15:44+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-09-20 15:44+0200\n"
"Last-Translator: Thierry Vignaud <tvignaud@mandrakesoft.com>\n" "Last-Translator: Thierry Vignaud <tvignaud@mandrakesoft.com>\n"
"Language-Team: cy <LL@li.org>\n" "Language-Team: cy <LL@li.org>\n"
@ -4423,131 +4423,131 @@ msgstr "Canfod ymysgogol"
msgid "Amarok could not initialize xine." msgid "Amarok could not initialize xine."
msgstr "Ffurfweddu %1" msgstr "Ffurfweddu %1"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:167 #: engine/xine/xine-engine.cpp:172
msgid "xine was unable to initialize any audio drivers." msgid "xine was unable to initialize any audio drivers."
msgstr "" msgstr ""
#: engine/xine/xine-engine.cpp:175 #: engine/xine/xine-engine.cpp:180
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Amarok could not create a new xine stream." msgid "Amarok could not create a new xine stream."
msgstr "Ffurfweddu %1" msgstr "Ffurfweddu %1"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:342 #: engine/xine/xine-engine.cpp:345
msgid "" msgid ""
"No suitable input plugin. This often means that the url's protocol is not " "No suitable input plugin. This often means that the url's protocol is not "
"supported. Network failures are other possible causes." "supported. Network failures are other possible causes."
msgstr "" msgstr ""
#: engine/xine/xine-engine.cpp:346 #: engine/xine/xine-engine.cpp:349
msgid "" msgid ""
"No suitable demux plugin. This often means that the file format is not " "No suitable demux plugin. This often means that the file format is not "
"supported." "supported."
msgstr "" msgstr ""
#: engine/xine/xine-engine.cpp:350 #: engine/xine/xine-engine.cpp:353
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Demuxing failed." msgid "Demuxing failed."
msgstr "Dileu Ffeil" msgstr "Dileu Ffeil"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:354 #: engine/xine/xine-engine.cpp:357
msgid "Could not open file." msgid "Could not open file."
msgstr "Methwyd agor y ffeil." msgstr "Methwyd agor y ffeil."
#: engine/xine/xine-engine.cpp:358 #: engine/xine/xine-engine.cpp:361
msgid "The location is malformed." msgid "The location is malformed."
msgstr "" msgstr ""
#: engine/xine/xine-engine.cpp:370 #: engine/xine/xine-engine.cpp:373
msgid "There is no available decoder." msgid "There is no available decoder."
msgstr "" msgstr ""
#: engine/xine/xine-engine.cpp:376 #: engine/xine/xine-engine.cpp:379
msgid "There is no audio channel!" msgid "There is no audio channel!"
msgstr "" msgstr ""
#: engine/xine/xine-engine.cpp:381 #: engine/xine/xine-engine.cpp:384
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Error Loading Media" msgid "Error Loading Media"
msgstr "Llwytho..." msgstr "Llwytho..."
#: engine/xine/xine-engine.cpp:870 #: engine/xine/xine-engine.cpp:867
msgid "Redirecting to: " msgid "Redirecting to: "
msgstr "" msgstr ""
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1024 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1021
msgid "The host is unknown for the URL: <i>%1</i>" msgid "The host is unknown for the URL: <i>%1</i>"
msgstr "" msgstr ""
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1026 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1023
#, c-format #, c-format
msgid "The device name you specified seems invalid.<br>%1" msgid "The device name you specified seems invalid.<br>%1"
msgstr "" msgstr ""
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1028 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1025
#, c-format #, c-format
msgid "The network appears unreachable.<br>%1" msgid "The network appears unreachable.<br>%1"
msgstr "" msgstr ""
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1030 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1027
#, c-format #, c-format
msgid "Audio output unavailable; the device is busy.<br>%1" msgid "Audio output unavailable; the device is busy.<br>%1"
msgstr "" msgstr ""
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1032 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1029
msgid "The connection was refused for the URL: <i>%1</i>" msgid "The connection was refused for the URL: <i>%1</i>"
msgstr "" msgstr ""
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1034 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1031
msgid "xine could not find the URL: <i>%1</i>" msgid "xine could not find the URL: <i>%1</i>"
msgstr "" msgstr ""
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1036 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1033
msgid "Access was denied for the URL: <i>%1</i>" msgid "Access was denied for the URL: <i>%1</i>"
msgstr "" msgstr ""
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1038 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1035
msgid "The source cannot be read for the URL: <i>%1</i>" msgid "The source cannot be read for the URL: <i>%1</i>"
msgstr "" msgstr ""
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1040 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1037
#, c-format #, c-format
msgid "A problem occurred while loading a library or decoder.<br>%1" msgid "A problem occurred while loading a library or decoder.<br>%1"
msgstr "" msgstr ""
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1043 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1040
msgid "General Warning" msgid "General Warning"
msgstr "" msgstr ""
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1045 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1042
msgid "Security Warning" msgid "Security Warning"
msgstr "Rhybudd Diogelwch" msgstr "Rhybudd Diogelwch"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1047 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1044
msgid "Unknown Error" msgid "Unknown Error"
msgstr "Gwall Anhysbys" msgstr "Gwall Anhysbys"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1093 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1090
msgid "Sorry, no additional information is available." msgid "Sorry, no additional information is available."
msgstr "" msgstr ""
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1154 engine/yauap/yauap-engine.cpp:649 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1151 engine/yauap/yauap-engine.cpp:649
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Track %1" msgid "Track %1"
msgstr "traciau" msgstr "traciau"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1155 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1152
msgid "AudioCD" msgid "AudioCD"
msgstr "" msgstr ""
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1195 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1192
msgid "Failed CD device lookup in xine engine" msgid "Failed CD device lookup in xine engine"
msgstr "" msgstr ""
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1202 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1199
msgid "Getting AudioCD contents..." msgid "Getting AudioCD contents..."
msgstr "" msgstr ""
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1212 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1209
msgid "Could not read AudioCD" msgid "Could not read AudioCD"
msgstr "" msgstr ""

@ -10,7 +10,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: amarok\n" "Project-Id-Version: amarok\n"
"POT-Creation-Date: 2020-06-25 02:47+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-07-20 00:05+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-03-21 14:53+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-03-21 14:53+0100\n"
"Last-Translator: Martin Schlander <mschlander@opensuse.org>\n" "Last-Translator: Martin Schlander <mschlander@opensuse.org>\n"
"Language-Team: <dansk@dansk-gruppen.dk>\n" "Language-Team: <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
@ -4483,15 +4483,15 @@ msgstr "Auto-detektér"
msgid "Amarok could not initialize xine." msgid "Amarok could not initialize xine."
msgstr "Amarok kunne ikke initialisere xine." msgstr "Amarok kunne ikke initialisere xine."
#: engine/xine/xine-engine.cpp:167 #: engine/xine/xine-engine.cpp:172
msgid "xine was unable to initialize any audio drivers." msgid "xine was unable to initialize any audio drivers."
msgstr "xine kunne ikke initialisere nogen lyd-drivere." msgstr "xine kunne ikke initialisere nogen lyd-drivere."
#: engine/xine/xine-engine.cpp:175 #: engine/xine/xine-engine.cpp:180
msgid "Amarok could not create a new xine stream." msgid "Amarok could not create a new xine stream."
msgstr "Amarok kunne ikke lave en ny xine-strøm." msgstr "Amarok kunne ikke lave en ny xine-strøm."
#: engine/xine/xine-engine.cpp:342 #: engine/xine/xine-engine.cpp:345
msgid "" msgid ""
"No suitable input plugin. This often means that the url's protocol is not " "No suitable input plugin. This often means that the url's protocol is not "
"supported. Network failures are other possible causes." "supported. Network failures are other possible causes."
@ -4499,7 +4499,7 @@ msgstr ""
"Intet passende plugin for inddata. Det betyder ofte at url'ens protokol ikke " "Intet passende plugin for inddata. Det betyder ofte at url'ens protokol ikke "
"understøttes. Netværksfejl er andre mulige grunde." "understøttes. Netværksfejl er andre mulige grunde."
#: engine/xine/xine-engine.cpp:346 #: engine/xine/xine-engine.cpp:349
msgid "" msgid ""
"No suitable demux plugin. This often means that the file format is not " "No suitable demux plugin. This often means that the file format is not "
"supported." "supported."
@ -4507,108 +4507,108 @@ msgstr ""
"Intet passende plugin for demultiplexing fundet. Det betyder oftest at " "Intet passende plugin for demultiplexing fundet. Det betyder oftest at "
"filformatet ikke understøttes." "filformatet ikke understøttes."
#: engine/xine/xine-engine.cpp:350 #: engine/xine/xine-engine.cpp:353
msgid "Demuxing failed." msgid "Demuxing failed."
msgstr "Demultiplexing mislykkedes." msgstr "Demultiplexing mislykkedes."
#: engine/xine/xine-engine.cpp:354 #: engine/xine/xine-engine.cpp:357
msgid "Could not open file." msgid "Could not open file."
msgstr "Kunne ikke åbne filen." msgstr "Kunne ikke åbne filen."
#: engine/xine/xine-engine.cpp:358 #: engine/xine/xine-engine.cpp:361
msgid "The location is malformed." msgid "The location is malformed."
msgstr "Stedet er misdannet." msgstr "Stedet er misdannet."
#: engine/xine/xine-engine.cpp:370 #: engine/xine/xine-engine.cpp:373
msgid "There is no available decoder." msgid "There is no available decoder."
msgstr "Der er ingen tilgængelig afkoder." msgstr "Der er ingen tilgængelig afkoder."
#: engine/xine/xine-engine.cpp:376 #: engine/xine/xine-engine.cpp:379
msgid "There is no audio channel!" msgid "There is no audio channel!"
msgstr "Der er ingen lydkanal." msgstr "Der er ingen lydkanal."
#: engine/xine/xine-engine.cpp:381 #: engine/xine/xine-engine.cpp:384
msgid "Error Loading Media" msgid "Error Loading Media"
msgstr "Fejl ved indlæsning af medie" msgstr "Fejl ved indlæsning af medie"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:870 #: engine/xine/xine-engine.cpp:867
msgid "Redirecting to: " msgid "Redirecting to: "
msgstr "Sender videre til: " msgstr "Sender videre til: "
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1024 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1021
msgid "The host is unknown for the URL: <i>%1</i>" msgid "The host is unknown for the URL: <i>%1</i>"
msgstr "Værtsnavnet er ukendt for URL'en: <i>%1</i>" msgstr "Værtsnavnet er ukendt for URL'en: <i>%1</i>"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1026 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1023
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "The device name you specified seems invalid.<br>%1" msgid "The device name you specified seems invalid.<br>%1"
msgstr "Det enhedsnavn du angav synes at være ugyldigt." msgstr "Det enhedsnavn du angav synes at være ugyldigt."
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1028 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1025
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "The network appears unreachable.<br>%1" msgid "The network appears unreachable.<br>%1"
msgstr "Netværket synes ikke at kunne nås." msgstr "Netværket synes ikke at kunne nås."
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1030 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1027
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Audio output unavailable; the device is busy.<br>%1" msgid "Audio output unavailable; the device is busy.<br>%1"
msgstr "Lyd-uddata ikke tilgængelig. Enheden har travlt." msgstr "Lyd-uddata ikke tilgængelig. Enheden har travlt."
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1032 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1029
msgid "The connection was refused for the URL: <i>%1</i>" msgid "The connection was refused for the URL: <i>%1</i>"
msgstr "Forbindelse blev afslået for URL'en: <i>%1</i>" msgstr "Forbindelse blev afslået for URL'en: <i>%1</i>"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1034 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1031
msgid "xine could not find the URL: <i>%1</i>" msgid "xine could not find the URL: <i>%1</i>"
msgstr "xine kunne ikke finde URL'en: <i>%1</i>" msgstr "xine kunne ikke finde URL'en: <i>%1</i>"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1036 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1033
msgid "Access was denied for the URL: <i>%1</i>" msgid "Access was denied for the URL: <i>%1</i>"
msgstr "Adgang blev nægtet for URL'en: <i>%1</i>" msgstr "Adgang blev nægtet for URL'en: <i>%1</i>"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1038 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1035
msgid "The source cannot be read for the URL: <i>%1</i>" msgid "The source cannot be read for the URL: <i>%1</i>"
msgstr "Kilden kan ikke læses for URL'en: <i>%1</i>" msgstr "Kilden kan ikke læses for URL'en: <i>%1</i>"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1040 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1037
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "A problem occurred while loading a library or decoder.<br>%1" msgid "A problem occurred while loading a library or decoder.<br>%1"
msgstr "Et problem opstod mens et bibliotek eller en dekoder blev indlæst." msgstr "Et problem opstod mens et bibliotek eller en dekoder blev indlæst."
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1043 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1040
msgid "General Warning" msgid "General Warning"
msgstr "Generel advarsel" msgstr "Generel advarsel"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1045 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1042
msgid "Security Warning" msgid "Security Warning"
msgstr "Sikkerhedsadvarsel" msgstr "Sikkerhedsadvarsel"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1047 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1044
msgid "Unknown Error" msgid "Unknown Error"
msgstr "Ukendt fejl" msgstr "Ukendt fejl"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1093 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1090
msgid "Sorry, no additional information is available." msgid "Sorry, no additional information is available."
msgstr "Der er desværre ingen yderligere tilgængelig information." msgstr "Der er desværre ingen yderligere tilgængelig information."
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1154 engine/yauap/yauap-engine.cpp:649 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1151 engine/yauap/yauap-engine.cpp:649
#, c-format #, c-format
msgid "Track %1" msgid "Track %1"
msgstr "Spor %1" msgstr "Spor %1"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1155 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1152
msgid "AudioCD" msgid "AudioCD"
msgstr "Lyd-cd" msgstr "Lyd-cd"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1195 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1192
msgid "Failed CD device lookup in xine engine" msgid "Failed CD device lookup in xine engine"
msgstr "Mislykket opslag af cd-enhed i Xine-grænseflade" msgstr "Mislykket opslag af cd-enhed i Xine-grænseflade"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1202 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1199
msgid "Getting AudioCD contents..." msgid "Getting AudioCD contents..."
msgstr "Henter lyd-cd's indhold..." msgstr "Henter lyd-cd's indhold..."
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1212 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1209
msgid "Could not read AudioCD" msgid "Could not read AudioCD"
msgstr "Kunne ikke læse lyd-cd." msgstr "Kunne ikke læse lyd-cd."

@ -6,7 +6,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: amarok\n" "Project-Id-Version: amarok\n"
"POT-Creation-Date: 2020-06-25 02:47+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-07-20 00:05+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-12-22 18:13+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-12-22 18:13+0000\n"
"Last-Translator: Chris <xchrisx@uber.space>\n" "Last-Translator: Chris <xchrisx@uber.space>\n"
"Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" "Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
@ -4491,15 +4491,15 @@ msgstr "Automatisch erkennen"
msgid "Amarok could not initialize xine." msgid "Amarok could not initialize xine."
msgstr "xine lässt sich nicht initialisieren." msgstr "xine lässt sich nicht initialisieren."
#: engine/xine/xine-engine.cpp:167 #: engine/xine/xine-engine.cpp:172
msgid "xine was unable to initialize any audio drivers." msgid "xine was unable to initialize any audio drivers."
msgstr "xine konnte keine Audio-Treiber initialisieren." msgstr "xine konnte keine Audio-Treiber initialisieren."
#: engine/xine/xine-engine.cpp:175 #: engine/xine/xine-engine.cpp:180
msgid "Amarok could not create a new xine stream." msgid "Amarok could not create a new xine stream."
msgstr "Amarok kann keinen neuen Xine-Datenstrom erzeugen." msgstr "Amarok kann keinen neuen Xine-Datenstrom erzeugen."
#: engine/xine/xine-engine.cpp:342 #: engine/xine/xine-engine.cpp:345
msgid "" msgid ""
"No suitable input plugin. This often means that the url's protocol is not " "No suitable input plugin. This often means that the url's protocol is not "
"supported. Network failures are other possible causes." "supported. Network failures are other possible causes."
@ -4508,7 +4508,7 @@ msgstr ""
"gehörende Protokoll nicht unterstützt wird. Des Weiteren sind auch " "gehörende Protokoll nicht unterstützt wird. Des Weiteren sind auch "
"Netzwerkfehler eine häufige Ursache für dieses Problem." "Netzwerkfehler eine häufige Ursache für dieses Problem."
#: engine/xine/xine-engine.cpp:346 #: engine/xine/xine-engine.cpp:349
msgid "" msgid ""
"No suitable demux plugin. This often means that the file format is not " "No suitable demux plugin. This often means that the file format is not "
"supported." "supported."
@ -4516,111 +4516,111 @@ msgstr ""
"Kein passendes demux-Modul. Meist bedeutet dies, dass das Dateiformat nicht " "Kein passendes demux-Modul. Meist bedeutet dies, dass das Dateiformat nicht "
"unterstützt wird." "unterstützt wird."
#: engine/xine/xine-engine.cpp:350 #: engine/xine/xine-engine.cpp:353
msgid "Demuxing failed." msgid "Demuxing failed."
msgstr "Demuxen fehlgeschlagen." msgstr "Demuxen fehlgeschlagen."
#: engine/xine/xine-engine.cpp:354 #: engine/xine/xine-engine.cpp:357
msgid "Could not open file." msgid "Could not open file."
msgstr "Die Datei lässt sich nicht öffnen." msgstr "Die Datei lässt sich nicht öffnen."
#: engine/xine/xine-engine.cpp:358 #: engine/xine/xine-engine.cpp:361
msgid "The location is malformed." msgid "The location is malformed."
msgstr "Die Adresse ist nicht korrekt aufgebaut." msgstr "Die Adresse ist nicht korrekt aufgebaut."
#: engine/xine/xine-engine.cpp:370 #: engine/xine/xine-engine.cpp:373
msgid "There is no available decoder." msgid "There is no available decoder."
msgstr "Es ist kein Decoder verfügbar." msgstr "Es ist kein Decoder verfügbar."
#: engine/xine/xine-engine.cpp:376 #: engine/xine/xine-engine.cpp:379
msgid "There is no audio channel!" msgid "There is no audio channel!"
msgstr "Es gibt keinen Audio-Kanal." msgstr "Es gibt keinen Audio-Kanal."
#: engine/xine/xine-engine.cpp:381 #: engine/xine/xine-engine.cpp:384
msgid "Error Loading Media" msgid "Error Loading Media"
msgstr "Fehler beim Laden des Mediums" msgstr "Fehler beim Laden des Mediums"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:870 #: engine/xine/xine-engine.cpp:867
msgid "Redirecting to: " msgid "Redirecting to: "
msgstr "Weiterleitung nach: " msgstr "Weiterleitung nach: "
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1024 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1021
msgid "The host is unknown for the URL: <i>%1</i>" msgid "The host is unknown for the URL: <i>%1</i>"
msgstr "Der Rechner ist unbekannt. URL: <i>%1</i>" msgstr "Der Rechner ist unbekannt. URL: <i>%1</i>"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1026 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1023
#, c-format #, c-format
msgid "The device name you specified seems invalid.<br>%1" msgid "The device name you specified seems invalid.<br>%1"
msgstr "Der angegebene Gerätename scheint ungültig zu sein. <br>%1" msgstr "Der angegebene Gerätename scheint ungültig zu sein. <br>%1"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1028 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1025
#, c-format #, c-format
msgid "The network appears unreachable.<br>%1" msgid "The network appears unreachable.<br>%1"
msgstr "Das Netzwerk scheint unerreichbar zu sein.<br>%1" msgstr "Das Netzwerk scheint unerreichbar zu sein.<br>%1"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1030 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1027
#, c-format #, c-format
msgid "Audio output unavailable; the device is busy.<br>%1" msgid "Audio output unavailable; the device is busy.<br>%1"
msgstr "Audio-Ausgabe ist nicht verfügbar; das Gerät ist belegt.<br>%1" msgstr "Audio-Ausgabe ist nicht verfügbar; das Gerät ist belegt.<br>%1"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1032 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1029
msgid "The connection was refused for the URL: <i>%1</i>" msgid "The connection was refused for the URL: <i>%1</i>"
msgstr "Verbindung wurde zurückgewiesen. URL: <i>%1</i>" msgstr "Verbindung wurde zurückgewiesen. URL: <i>%1</i>"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1034 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1031
msgid "xine could not find the URL: <i>%1</i>" msgid "xine could not find the URL: <i>%1</i>"
msgstr "xine konnte die URL <i>%1</i> nicht finden" msgstr "xine konnte die URL <i>%1</i> nicht finden"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1036 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1033
msgid "Access was denied for the URL: <i>%1</i>" msgid "Access was denied for the URL: <i>%1</i>"
msgstr "Zugriff wurde verweigert. URL: <i>%1</i>" msgstr "Zugriff wurde verweigert. URL: <i>%1</i>"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1038 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1035
msgid "The source cannot be read for the URL: <i>%1</i>" msgid "The source cannot be read for the URL: <i>%1</i>"
msgstr "Von dieser Quelle kann nicht gelesen werden. URL: <i>%1</i>" msgstr "Von dieser Quelle kann nicht gelesen werden. URL: <i>%1</i>"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1040 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1037
#, c-format #, c-format
msgid "A problem occurred while loading a library or decoder.<br>%1" msgid "A problem occurred while loading a library or decoder.<br>%1"
msgstr "" msgstr ""
"Beim Laden einer Bibliothek oder eines Dekoders ist ein Problem aufgetreten." "Beim Laden einer Bibliothek oder eines Dekoders ist ein Problem aufgetreten."
"<br>%1" "<br>%1"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1043 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1040
msgid "General Warning" msgid "General Warning"
msgstr "Allgemeine Warnung" msgstr "Allgemeine Warnung"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1045 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1042
msgid "Security Warning" msgid "Security Warning"
msgstr "Sicherheitshinweis" msgstr "Sicherheitshinweis"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1047 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1044
msgid "Unknown Error" msgid "Unknown Error"
msgstr "Unbekannter Fehler" msgstr "Unbekannter Fehler"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1093 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1090
msgid "Sorry, no additional information is available." msgid "Sorry, no additional information is available."
msgstr "Leider sind keine zusätzliche Information verfügbar." msgstr "Leider sind keine zusätzliche Information verfügbar."
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1154 engine/yauap/yauap-engine.cpp:649 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1151 engine/yauap/yauap-engine.cpp:649
#, c-format #, c-format
msgid "Track %1" msgid "Track %1"
msgstr "Stück %1" msgstr "Stück %1"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1155 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1152
msgid "AudioCD" msgid "AudioCD"
msgstr "Audio-CD" msgstr "Audio-CD"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1195 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1192
msgid "Failed CD device lookup in xine engine" msgid "Failed CD device lookup in xine engine"
msgstr "" msgstr ""
"Ermittlung des CD-ROM-Laufwerkes über den Xine-Treiber ist fehlgeschlagen." "Ermittlung des CD-ROM-Laufwerkes über den Xine-Treiber ist fehlgeschlagen."
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1202 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1199
msgid "Getting AudioCD contents..." msgid "Getting AudioCD contents..."
msgstr "Inhalt der Audio-CD wird eingelesen ..." msgstr "Inhalt der Audio-CD wird eingelesen ..."
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1212 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1209
msgid "Could not read AudioCD" msgid "Could not read AudioCD"
msgstr "Die Audio-CD ist nicht lesbar" msgstr "Die Audio-CD ist nicht lesbar"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: amarok\n" "Project-Id-Version: amarok\n"
"POT-Creation-Date: 2020-06-25 02:47+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-07-20 00:05+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-05-06 12:15+0300\n" "PO-Revision-Date: 2008-05-06 12:15+0300\n"
"Last-Translator: Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>\n" "Last-Translator: Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>\n"
"Language-Team: Greek <i18ngr@lists.hellug.gr>\n" "Language-Team: Greek <i18ngr@lists.hellug.gr>\n"
@ -4511,15 +4511,15 @@ msgstr "Αυτόματη σάρωση"
msgid "Amarok could not initialize xine." msgid "Amarok could not initialize xine."
msgstr "Ο amaroK αδυνατεί να εκκινήσει το xine." msgstr "Ο amaroK αδυνατεί να εκκινήσει το xine."
#: engine/xine/xine-engine.cpp:167 #: engine/xine/xine-engine.cpp:172
msgid "xine was unable to initialize any audio drivers." msgid "xine was unable to initialize any audio drivers."
msgstr "το xine δεν μπορεί να εκκινήσει κανέναν οδηγό ήχου." msgstr "το xine δεν μπορεί να εκκινήσει κανέναν οδηγό ήχου."
#: engine/xine/xine-engine.cpp:175 #: engine/xine/xine-engine.cpp:180
msgid "Amarok could not create a new xine stream." msgid "Amarok could not create a new xine stream."
msgstr "Το amaroK δε μπορεί να δημιουργήσει μια νέα ροή του xine." msgstr "Το amaroK δε μπορεί να δημιουργήσει μια νέα ροή του xine."
#: engine/xine/xine-engine.cpp:342 #: engine/xine/xine-engine.cpp:345
msgid "" msgid ""
"No suitable input plugin. This often means that the url's protocol is not " "No suitable input plugin. This often means that the url's protocol is not "
"supported. Network failures are other possible causes." "supported. Network failures are other possible causes."
@ -4528,7 +4528,7 @@ msgstr ""
"της url δεν υποστηρίζεται. Άλλη πιθανή αιτία είναι διάφορα προβλήματα στο " "της url δεν υποστηρίζεται. Άλλη πιθανή αιτία είναι διάφορα προβλήματα στο "
"δίκτυο." "δίκτυο."
#: engine/xine/xine-engine.cpp:346 #: engine/xine/xine-engine.cpp:349
msgid "" msgid ""
"No suitable demux plugin. This often means that the file format is not " "No suitable demux plugin. This often means that the file format is not "
"supported." "supported."
@ -4536,108 +4536,108 @@ msgstr ""
"Κανένα κατάλληλο πρόσθετο απόπλεξης. Αυτό συνήθως σημαίνει ότι η μορφή " "Κανένα κατάλληλο πρόσθετο απόπλεξης. Αυτό συνήθως σημαίνει ότι η μορφή "
"αρχείου δεν υποστηρίζεται." "αρχείου δεν υποστηρίζεται."
#: engine/xine/xine-engine.cpp:350 #: engine/xine/xine-engine.cpp:353
msgid "Demuxing failed." msgid "Demuxing failed."
msgstr "Το demuxing απέτυχε." msgstr "Το demuxing απέτυχε."
#: engine/xine/xine-engine.cpp:354 #: engine/xine/xine-engine.cpp:357
msgid "Could not open file." msgid "Could not open file."
msgstr "Αδύνατο το άνοιγμα του αρχείου." msgstr "Αδύνατο το άνοιγμα του αρχείου."
#: engine/xine/xine-engine.cpp:358 #: engine/xine/xine-engine.cpp:361
msgid "The location is malformed." msgid "The location is malformed."
msgstr "Η τοποθεσία είναι κακοδιατυπωμένη." msgstr "Η τοποθεσία είναι κακοδιατυπωμένη."
#: engine/xine/xine-engine.cpp:370 #: engine/xine/xine-engine.cpp:373
msgid "There is no available decoder." msgid "There is no available decoder."
msgstr "Δεν υπάρχει διαθέσιμος αποκωδικοποιητής." msgstr "Δεν υπάρχει διαθέσιμος αποκωδικοποιητής."
#: engine/xine/xine-engine.cpp:376 #: engine/xine/xine-engine.cpp:379
msgid "There is no audio channel!" msgid "There is no audio channel!"
msgstr "Δεν υπάρχει κανάλι ήχου!" msgstr "Δεν υπάρχει κανάλι ήχου!"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:381 #: engine/xine/xine-engine.cpp:384
msgid "Error Loading Media" msgid "Error Loading Media"
msgstr "Σφάλμα φόρτωσης μέσου" msgstr "Σφάλμα φόρτωσης μέσου"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:870 #: engine/xine/xine-engine.cpp:867
msgid "Redirecting to: " msgid "Redirecting to: "
msgstr "Ανακατεύθυνση στο: " msgstr "Ανακατεύθυνση στο: "
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1024 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1021
msgid "The host is unknown for the URL: <i>%1</i>" msgid "The host is unknown for the URL: <i>%1</i>"
msgstr "Άγνωστος εξυπηρετητής στο URL: <i>%1</i>" msgstr "Άγνωστος εξυπηρετητής στο URL: <i>%1</i>"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1026 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1023
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "The device name you specified seems invalid.<br>%1" msgid "The device name you specified seems invalid.<br>%1"
msgstr "Το όνομα συσκευής που ορίσατε μοιάζει να μην είναι έγκυρο." msgstr "Το όνομα συσκευής που ορίσατε μοιάζει να μην είναι έγκυρο."
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1028 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1025
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "The network appears unreachable.<br>%1" msgid "The network appears unreachable.<br>%1"
msgstr "Το δίκτυο φαίνεται να είναι απροσπέλαστο." msgstr "Το δίκτυο φαίνεται να είναι απροσπέλαστο."
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1030 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1027
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Audio output unavailable; the device is busy.<br>%1" msgid "Audio output unavailable; the device is busy.<br>%1"
msgstr "Μη διαθέσιμη έξοδος ήχου: η συσκευή είναι απασχολημένη." msgstr "Μη διαθέσιμη έξοδος ήχου: η συσκευή είναι απασχολημένη."
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1032 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1029
msgid "The connection was refused for the URL: <i>%1</i>" msgid "The connection was refused for the URL: <i>%1</i>"
msgstr "Άρνηση σύνδεσης από το URL: <i>%1</i>" msgstr "Άρνηση σύνδεσης από το URL: <i>%1</i>"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1034 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1031
msgid "xine could not find the URL: <i>%1</i>" msgid "xine could not find the URL: <i>%1</i>"
msgstr "Το xine αδυνατεί να βρει το URL: <i>%1</i>" msgstr "Το xine αδυνατεί να βρει το URL: <i>%1</i>"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1036 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1033
msgid "Access was denied for the URL: <i>%1</i>" msgid "Access was denied for the URL: <i>%1</i>"
msgstr "Απαγόρευση πρόσβασης από το URL: <i>%1</i>" msgstr "Απαγόρευση πρόσβασης από το URL: <i>%1</i>"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1038 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1035
msgid "The source cannot be read for the URL: <i>%1</i>" msgid "The source cannot be read for the URL: <i>%1</i>"
msgstr "Αδυναμία ανάγνωσης της πηγής στο URL: <i>%1</i>" msgstr "Αδυναμία ανάγνωσης της πηγής στο URL: <i>%1</i>"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1040 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1037
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "A problem occurred while loading a library or decoder.<br>%1" msgid "A problem occurred while loading a library or decoder.<br>%1"
msgstr "Πρόβλημα κατά την φόρτωση μιας βιβλιοθήκης ή αποκωδικοποιητή." msgstr "Πρόβλημα κατά την φόρτωση μιας βιβλιοθήκης ή αποκωδικοποιητή."
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1043 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1040
msgid "General Warning" msgid "General Warning"
msgstr "Γενική προειδοποίηση" msgstr "Γενική προειδοποίηση"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1045 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1042
msgid "Security Warning" msgid "Security Warning"
msgstr "Προειδοποίηση ασφαλείας" msgstr "Προειδοποίηση ασφαλείας"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1047 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1044
msgid "Unknown Error" msgid "Unknown Error"
msgstr "Άγνωστο σφάλμα" msgstr "Άγνωστο σφάλμα"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1093 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1090
msgid "Sorry, no additional information is available." msgid "Sorry, no additional information is available."
msgstr "Δυστυχώς, δεν είναι διαθέσιμες επιπλέον πληροφορίες." msgstr "Δυστυχώς, δεν είναι διαθέσιμες επιπλέον πληροφορίες."
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1154 engine/yauap/yauap-engine.cpp:649 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1151 engine/yauap/yauap-engine.cpp:649
#, c-format #, c-format
msgid "Track %1" msgid "Track %1"
msgstr "Κομμάτι %1" msgstr "Κομμάτι %1"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1155 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1152
msgid "AudioCD" msgid "AudioCD"
msgstr "CD ήχου" msgstr "CD ήχου"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1195 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1192
msgid "Failed CD device lookup in xine engine" msgid "Failed CD device lookup in xine engine"
msgstr "Η αναζήτηση συσκευής CD στη μηχανή xine απέτυχε" msgstr "Η αναζήτηση συσκευής CD στη μηχανή xine απέτυχε"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1202 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1199
msgid "Getting AudioCD contents..." msgid "Getting AudioCD contents..."
msgstr "Ανάγνωση των περιεχομένων του CD ήχου..." msgstr "Ανάγνωση των περιεχομένων του CD ήχου..."
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1212 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1209
msgid "Could not read AudioCD" msgid "Could not read AudioCD"
msgstr "Αδυναμία ανάγνωσης του CD ήχου" msgstr "Αδυναμία ανάγνωσης του CD ήχου"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: amarok\n" "Project-Id-Version: amarok\n"
"POT-Creation-Date: 2020-06-25 02:47+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-07-20 00:05+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-11 17:18+0000\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-11 17:18+0000\n"
"Last-Translator: Andrew Coles <andrew_coles@yahoo.co.uk>\n" "Last-Translator: Andrew Coles <andrew_coles@yahoo.co.uk>\n"
"Language-Team: British English <kde-en-gb@kde.me.uk>\n" "Language-Team: British English <kde-en-gb@kde.me.uk>\n"
@ -4616,136 +4616,136 @@ msgstr "Autodetect"
msgid "Amarok could not initialize xine." msgid "Amarok could not initialize xine."
msgstr "amaroK could not initialise xine." msgstr "amaroK could not initialise xine."
#: engine/xine/xine-engine.cpp:167 #: engine/xine/xine-engine.cpp:172
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "xine was unable to initialize any audio drivers." msgid "xine was unable to initialize any audio drivers."
msgstr "xine was unable to initialise any audio-drivers." msgstr "xine was unable to initialise any audio-drivers."
#: engine/xine/xine-engine.cpp:175 #: engine/xine/xine-engine.cpp:180
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Amarok could not create a new xine stream." msgid "Amarok could not create a new xine stream."
msgstr "amaroK could not create a new xine-stream." msgstr "amaroK could not create a new xine-stream."
#: engine/xine/xine-engine.cpp:342 #: engine/xine/xine-engine.cpp:345
msgid "" msgid ""
"No suitable input plugin. This often means that the url's protocol is not " "No suitable input plugin. This often means that the url's protocol is not "
"supported. Network failures are other possible causes." "supported. Network failures are other possible causes."
msgstr "" msgstr ""
#: engine/xine/xine-engine.cpp:346 #: engine/xine/xine-engine.cpp:349
msgid "" msgid ""
"No suitable demux plugin. This often means that the file format is not " "No suitable demux plugin. This often means that the file format is not "
"supported." "supported."
msgstr "" msgstr ""
#: engine/xine/xine-engine.cpp:350 #: engine/xine/xine-engine.cpp:353
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Demuxing failed." msgid "Demuxing failed."
msgstr "Deleting files" msgstr "Deleting files"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:354 #: engine/xine/xine-engine.cpp:357
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Could not open file." msgid "Could not open file."
msgstr "amaroK could not open the file." msgstr "amaroK could not open the file."
#: engine/xine/xine-engine.cpp:358 #: engine/xine/xine-engine.cpp:361
msgid "The location is malformed." msgid "The location is malformed."
msgstr "" msgstr ""
#: engine/xine/xine-engine.cpp:370 #: engine/xine/xine-engine.cpp:373
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "There is no available decoder." msgid "There is no available decoder."
msgstr "There is no information available for this script." msgstr "There is no information available for this script."
#: engine/xine/xine-engine.cpp:376 #: engine/xine/xine-engine.cpp:379
msgid "There is no audio channel!" msgid "There is no audio channel!"
msgstr "" msgstr ""
#: engine/xine/xine-engine.cpp:381 #: engine/xine/xine-engine.cpp:384
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Error Loading Media" msgid "Error Loading Media"
msgstr "Downloading Media..." msgstr "Downloading Media..."
#: engine/xine/xine-engine.cpp:870 #: engine/xine/xine-engine.cpp:867
msgid "Redirecting to: " msgid "Redirecting to: "
msgstr "Redirecting to: " msgstr "Redirecting to: "
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1024 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1021
msgid "The host is unknown for the URL: <i>%1</i>" msgid "The host is unknown for the URL: <i>%1</i>"
msgstr "The host is unknown for the URL: <i>%1</i>" msgstr "The host is unknown for the URL: <i>%1</i>"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1026 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1023
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "The device name you specified seems invalid.<br>%1" msgid "The device name you specified seems invalid.<br>%1"
msgstr "The device name you specified seems invalid." msgstr "The device name you specified seems invalid."
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1028 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1025
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "The network appears unreachable.<br>%1" msgid "The network appears unreachable.<br>%1"
msgstr "The network appears unreachable." msgstr "The network appears unreachable."
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1030 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1027
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Audio output unavailable; the device is busy.<br>%1" msgid "Audio output unavailable; the device is busy.<br>%1"
msgstr "Audio output unavailable; the device is busy." msgstr "Audio output unavailable; the device is busy."
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1032 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1029
msgid "The connection was refused for the URL: <i>%1</i>" msgid "The connection was refused for the URL: <i>%1</i>"
msgstr "The connection was refused for the URL: <i>%1</i>" msgstr "The connection was refused for the URL: <i>%1</i>"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1034 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1031
msgid "xine could not find the URL: <i>%1</i>" msgid "xine could not find the URL: <i>%1</i>"
msgstr "xine could not find the URL: <i>%1</i>" msgstr "xine could not find the URL: <i>%1</i>"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1036 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1033
msgid "Access was denied for the URL: <i>%1</i>" msgid "Access was denied for the URL: <i>%1</i>"
msgstr "Access was denied for the URL: <i>%1</i>" msgstr "Access was denied for the URL: <i>%1</i>"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1038 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1035
msgid "The source cannot be read for the URL: <i>%1</i>" msgid "The source cannot be read for the URL: <i>%1</i>"
msgstr "The source cannot be read for the URL: <i>%1</i>" msgstr "The source cannot be read for the URL: <i>%1</i>"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1040 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1037
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "A problem occurred while loading a library or decoder.<br>%1" msgid "A problem occurred while loading a library or decoder.<br>%1"
msgstr "A problem occurred while loading a library or decoder." msgstr "A problem occurred while loading a library or decoder."
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1043 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1040
msgid "General Warning" msgid "General Warning"
msgstr "General Warning" msgstr "General Warning"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1045 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1042
msgid "Security Warning" msgid "Security Warning"
msgstr "Security Warning" msgstr "Security Warning"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1047 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1044
msgid "Unknown Error" msgid "Unknown Error"
msgstr "Unknown Error" msgstr "Unknown Error"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1093 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1090
msgid "Sorry, no additional information is available." msgid "Sorry, no additional information is available."
msgstr "Sorry, no additional information is available." msgstr "Sorry, no additional information is available."
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1154 engine/yauap/yauap-engine.cpp:649 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1151 engine/yauap/yauap-engine.cpp:649
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Track %1" msgid "Track %1"
msgstr "Track No." msgstr "Track No."
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1155 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1152
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "AudioCD" msgid "AudioCD"
msgstr "Play Audio CD" msgstr "Play Audio CD"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1195 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1192
msgid "Failed CD device lookup in xine engine" msgid "Failed CD device lookup in xine engine"
msgstr "" msgstr ""
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1202 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1199
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Getting AudioCD contents..." msgid "Getting AudioCD contents..."
msgstr "Generating audio fingerprint..." msgstr "Generating audio fingerprint..."
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1212 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1209
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Could not read AudioCD" msgid "Could not read AudioCD"
msgstr "Could not read this package." msgstr "Could not read this package."

@ -4,7 +4,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: amarok\n" "Project-Id-Version: amarok\n"
"POT-Creation-Date: 2020-06-25 02:47+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-07-20 00:05+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-22 00:20+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-22 00:20+0100\n"
"Last-Translator: Stéphane Fillod <f8cfe@free.fr>\n" "Last-Translator: Stéphane Fillod <f8cfe@free.fr>\n"
"Language-Team: Esperanto <kde-i18n-eo@kde.org>\n" "Language-Team: Esperanto <kde-i18n-eo@kde.org>\n"
@ -4283,128 +4283,128 @@ msgstr ""
msgid "Amarok could not initialize xine." msgid "Amarok could not initialize xine."
msgstr "" msgstr ""
#: engine/xine/xine-engine.cpp:167 #: engine/xine/xine-engine.cpp:172
msgid "xine was unable to initialize any audio drivers." msgid "xine was unable to initialize any audio drivers."
msgstr "" msgstr ""
#: engine/xine/xine-engine.cpp:175 #: engine/xine/xine-engine.cpp:180
msgid "Amarok could not create a new xine stream." msgid "Amarok could not create a new xine stream."
msgstr "" msgstr ""
#: engine/xine/xine-engine.cpp:342 #: engine/xine/xine-engine.cpp:345
msgid "" msgid ""
"No suitable input plugin. This often means that the url's protocol is not " "No suitable input plugin. This often means that the url's protocol is not "
"supported. Network failures are other possible causes." "supported. Network failures are other possible causes."
msgstr "" msgstr ""
#: engine/xine/xine-engine.cpp:346 #: engine/xine/xine-engine.cpp:349
msgid "" msgid ""
"No suitable demux plugin. This often means that the file format is not " "No suitable demux plugin. This often means that the file format is not "
"supported." "supported."
msgstr "" msgstr ""
#: engine/xine/xine-engine.cpp:350 #: engine/xine/xine-engine.cpp:353
msgid "Demuxing failed." msgid "Demuxing failed."
msgstr "" msgstr ""
#: engine/xine/xine-engine.cpp:354 #: engine/xine/xine-engine.cpp:357
msgid "Could not open file." msgid "Could not open file."
msgstr "" msgstr ""
#: engine/xine/xine-engine.cpp:358 #: engine/xine/xine-engine.cpp:361
msgid "The location is malformed." msgid "The location is malformed."
msgstr "" msgstr ""
#: engine/xine/xine-engine.cpp:370 #: engine/xine/xine-engine.cpp:373
msgid "There is no available decoder." msgid "There is no available decoder."
msgstr "" msgstr ""
#: engine/xine/xine-engine.cpp:376 #: engine/xine/xine-engine.cpp:379
msgid "There is no audio channel!" msgid "There is no audio channel!"
msgstr "" msgstr ""
#: engine/xine/xine-engine.cpp:381 #: engine/xine/xine-engine.cpp:384
msgid "Error Loading Media" msgid "Error Loading Media"
msgstr "" msgstr ""
#: engine/xine/xine-engine.cpp:870 #: engine/xine/xine-engine.cpp:867
msgid "Redirecting to: " msgid "Redirecting to: "
msgstr "" msgstr ""
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1024 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1021
msgid "The host is unknown for the URL: <i>%1</i>" msgid "The host is unknown for the URL: <i>%1</i>"
msgstr "" msgstr ""
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1026 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1023
#, c-format #, c-format
msgid "The device name you specified seems invalid.<br>%1" msgid "The device name you specified seems invalid.<br>%1"
msgstr "" msgstr ""
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1028 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1025
#, c-format #, c-format
msgid "The network appears unreachable.<br>%1" msgid "The network appears unreachable.<br>%1"
msgstr "" msgstr ""
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1030 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1027
#, c-format #, c-format
msgid "Audio output unavailable; the device is busy.<br>%1" msgid "Audio output unavailable; the device is busy.<br>%1"
msgstr "" msgstr ""
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1032 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1029
msgid "The connection was refused for the URL: <i>%1</i>" msgid "The connection was refused for the URL: <i>%1</i>"
msgstr "" msgstr ""
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1034 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1031
msgid "xine could not find the URL: <i>%1</i>" msgid "xine could not find the URL: <i>%1</i>"
msgstr "" msgstr ""
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1036 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1033
msgid "Access was denied for the URL: <i>%1</i>" msgid "Access was denied for the URL: <i>%1</i>"
msgstr "" msgstr ""
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1038 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1035
msgid "The source cannot be read for the URL: <i>%1</i>" msgid "The source cannot be read for the URL: <i>%1</i>"
msgstr "" msgstr ""
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1040 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1037
#, c-format #, c-format
msgid "A problem occurred while loading a library or decoder.<br>%1" msgid "A problem occurred while loading a library or decoder.<br>%1"
msgstr "" msgstr ""
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1043 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1040
msgid "General Warning" msgid "General Warning"
msgstr "" msgstr ""
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1045 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1042
msgid "Security Warning" msgid "Security Warning"
msgstr "" msgstr ""
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1047 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1044
msgid "Unknown Error" msgid "Unknown Error"
msgstr "" msgstr ""
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1093 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1090
msgid "Sorry, no additional information is available." msgid "Sorry, no additional information is available."
msgstr "" msgstr ""
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1154 engine/yauap/yauap-engine.cpp:649 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1151 engine/yauap/yauap-engine.cpp:649
#, c-format #, c-format
msgid "Track %1" msgid "Track %1"
msgstr "Trako %1" msgstr "Trako %1"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1155 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1152
msgid "AudioCD" msgid "AudioCD"
msgstr "" msgstr ""
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1195 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1192
msgid "Failed CD device lookup in xine engine" msgid "Failed CD device lookup in xine engine"
msgstr "" msgstr ""
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1202 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1199
msgid "Getting AudioCD contents..." msgid "Getting AudioCD contents..."
msgstr "" msgstr ""
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1212 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1209
msgid "Could not read AudioCD" msgid "Could not read AudioCD"
msgstr "" msgstr ""

@ -12,7 +12,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: amarok\n" "Project-Id-Version: amarok\n"
"POT-Creation-Date: 2020-06-25 02:47+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-07-20 00:05+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-10-08 10:25+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-10-08 10:25+0000\n"
"Last-Translator: Juan Sánchez <jsrmadrid@gmail.com>\n" "Last-Translator: Juan Sánchez <jsrmadrid@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" "Language-Team: Spanish <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
@ -4505,15 +4505,15 @@ msgstr "Detectar automáticamente"
msgid "Amarok could not initialize xine." msgid "Amarok could not initialize xine."
msgstr "Amarok no pudo inicializar xine." msgstr "Amarok no pudo inicializar xine."
#: engine/xine/xine-engine.cpp:167 #: engine/xine/xine-engine.cpp:172
msgid "xine was unable to initialize any audio drivers." msgid "xine was unable to initialize any audio drivers."
msgstr "xine no pudo inicializar ningún controlador de sonido." msgstr "xine no pudo inicializar ningún controlador de sonido."
#: engine/xine/xine-engine.cpp:175 #: engine/xine/xine-engine.cpp:180
msgid "Amarok could not create a new xine stream." msgid "Amarok could not create a new xine stream."
msgstr "Amarok no pudo crear un nuevo flujo de xine." msgstr "Amarok no pudo crear un nuevo flujo de xine."
#: engine/xine/xine-engine.cpp:342 #: engine/xine/xine-engine.cpp:345
msgid "" msgid ""
"No suitable input plugin. This often means that the url's protocol is not " "No suitable input plugin. This often means that the url's protocol is not "
"supported. Network failures are other possible causes." "supported. Network failures are other possible causes."
@ -4521,7 +4521,7 @@ msgstr ""
"No hay un plugin apropiado. Esto suele significar que no está soportado el " "No hay un plugin apropiado. Esto suele significar que no está soportado el "
"protocolo de la url. También puede deberse a fallos en la red." "protocolo de la url. También puede deberse a fallos en la red."
#: engine/xine/xine-engine.cpp:346 #: engine/xine/xine-engine.cpp:349
msgid "" msgid ""
"No suitable demux plugin. This often means that the file format is not " "No suitable demux plugin. This often means that the file format is not "
"supported." "supported."
@ -4529,109 +4529,109 @@ msgstr ""
"No se ha encontrado ningún complemento desmultiplexador adecuado. " "No se ha encontrado ningún complemento desmultiplexador adecuado. "
"Normalmente esto significa que no se reconoce el formato del archivo." "Normalmente esto significa que no se reconoce el formato del archivo."
#: engine/xine/xine-engine.cpp:350 #: engine/xine/xine-engine.cpp:353
msgid "Demuxing failed." msgid "Demuxing failed."
msgstr "La desmultiplexación ha fallado." msgstr "La desmultiplexación ha fallado."
#: engine/xine/xine-engine.cpp:354 #: engine/xine/xine-engine.cpp:357
msgid "Could not open file." msgid "Could not open file."
msgstr "No se pudo abrir el archivo." msgstr "No se pudo abrir el archivo."
#: engine/xine/xine-engine.cpp:358 #: engine/xine/xine-engine.cpp:361
msgid "The location is malformed." msgid "The location is malformed."
msgstr "La ubicación está mal formada." msgstr "La ubicación está mal formada."
#: engine/xine/xine-engine.cpp:370 #: engine/xine/xine-engine.cpp:373
msgid "There is no available decoder." msgid "There is no available decoder."
msgstr "No hay ningún descodificador disponible." msgstr "No hay ningún descodificador disponible."
#: engine/xine/xine-engine.cpp:376 #: engine/xine/xine-engine.cpp:379
msgid "There is no audio channel!" msgid "There is no audio channel!"
msgstr "¡No hay canal de audio!" msgstr "¡No hay canal de audio!"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:381 #: engine/xine/xine-engine.cpp:384
msgid "Error Loading Media" msgid "Error Loading Media"
msgstr "Error al cargar el medio" msgstr "Error al cargar el medio"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:870 #: engine/xine/xine-engine.cpp:867
msgid "Redirecting to: " msgid "Redirecting to: "
msgstr "Redireccionando a: " msgstr "Redireccionando a: "
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1024 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1021
msgid "The host is unknown for the URL: <i>%1</i>" msgid "The host is unknown for the URL: <i>%1</i>"
msgstr "Máquina desconocida en el URL: <i>%1</i>" msgstr "Máquina desconocida en el URL: <i>%1</i>"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1026 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1023
#, c-format #, c-format
msgid "The device name you specified seems invalid.<br>%1" msgid "The device name you specified seems invalid.<br>%1"
msgstr "El nombre del dispositivo que ha indicado no parece ser válido." msgstr "El nombre del dispositivo que ha indicado no parece ser válido."
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1028 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1025
#, c-format #, c-format
msgid "The network appears unreachable.<br>%1" msgid "The network appears unreachable.<br>%1"
msgstr "La red parece inalcanzable.<br>%1" msgstr "La red parece inalcanzable.<br>%1"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1030 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1027
#, c-format #, c-format
msgid "Audio output unavailable; the device is busy.<br>%1" msgid "Audio output unavailable; the device is busy.<br>%1"
msgstr "Salida de sonido no disponible; el dispositivo está ocupado.<br>%1" msgstr "Salida de sonido no disponible; el dispositivo está ocupado.<br>%1"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1032 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1029
msgid "The connection was refused for the URL: <i>%1</i>" msgid "The connection was refused for the URL: <i>%1</i>"
msgstr "Ha sido rechazada la conexión para la URL: <i>%1</i>" msgstr "Ha sido rechazada la conexión para la URL: <i>%1</i>"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1034 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1031
msgid "xine could not find the URL: <i>%1</i>" msgid "xine could not find the URL: <i>%1</i>"
msgstr "xine no ha podido encontrar la URL: <i>%1</i>" msgstr "xine no ha podido encontrar la URL: <i>%1</i>"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1036 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1033
msgid "Access was denied for the URL: <i>%1</i>" msgid "Access was denied for the URL: <i>%1</i>"
msgstr "Acceso denegado para la URL: <i>%1</i>" msgstr "Acceso denegado para la URL: <i>%1</i>"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1038 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1035
msgid "The source cannot be read for the URL: <i>%1</i>" msgid "The source cannot be read for the URL: <i>%1</i>"
msgstr "No se puede leer la fuente para la URL: <i>%1</i>" msgstr "No se puede leer la fuente para la URL: <i>%1</i>"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1040 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1037
#, c-format #, c-format
msgid "A problem occurred while loading a library or decoder.<br>%1" msgid "A problem occurred while loading a library or decoder.<br>%1"
msgstr "" msgstr ""
"Un problema a ocurrido al cargar una biblioteca o un descodificador.<br>%1" "Un problema a ocurrido al cargar una biblioteca o un descodificador.<br>%1"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1043 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1040
msgid "General Warning" msgid "General Warning"
msgstr "Aviso general" msgstr "Aviso general"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1045 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1042
msgid "Security Warning" msgid "Security Warning"
msgstr "Aviso de seguridad" msgstr "Aviso de seguridad"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1047 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1044
msgid "Unknown Error" msgid "Unknown Error"
msgstr "Error desconocido" msgstr "Error desconocido"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1093 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1090
msgid "Sorry, no additional information is available." msgid "Sorry, no additional information is available."
msgstr "Lo sentimos, no se dispone de información adicional." msgstr "Lo sentimos, no se dispone de información adicional."
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1154 engine/yauap/yauap-engine.cpp:649 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1151 engine/yauap/yauap-engine.cpp:649
#, c-format #, c-format
msgid "Track %1" msgid "Track %1"
msgstr "Pista %1" msgstr "Pista %1"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1155 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1152
msgid "AudioCD" msgid "AudioCD"
msgstr "CD de audio" msgstr "CD de audio"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1195 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1192
msgid "Failed CD device lookup in xine engine" msgid "Failed CD device lookup in xine engine"
msgstr "Error al buscar dispositivo de CD en el motor xine" msgstr "Error al buscar dispositivo de CD en el motor xine"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1202 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1199
msgid "Getting AudioCD contents..." msgid "Getting AudioCD contents..."
msgstr "Obteniendo el contenido del CD de audio..." msgstr "Obteniendo el contenido del CD de audio..."
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1212 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1209
msgid "Could not read AudioCD" msgid "Could not read AudioCD"
msgstr "No se pudo leer el CD de audio" msgstr "No se pudo leer el CD de audio"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: amarok\n" "Project-Id-Version: amarok\n"
"POT-Creation-Date: 2020-06-25 02:47+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-07-20 00:05+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-04-27 13:06+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-04-27 13:06+0200\n"
"Last-Translator: Marek Laane <bald@starman.ee>\n" "Last-Translator: Marek Laane <bald@starman.ee>\n"
"Language-Team: Estonian <kde-et@linux.ee>\n" "Language-Team: Estonian <kde-et@linux.ee>\n"
@ -4466,15 +4466,15 @@ msgstr "Automaatne tuvastamine"
msgid "Amarok could not initialize xine." msgid "Amarok could not initialize xine."
msgstr "Amarokil ebaõnnestus xine initsialiseerimine." msgstr "Amarokil ebaõnnestus xine initsialiseerimine."
#: engine/xine/xine-engine.cpp:167 #: engine/xine/xine-engine.cpp:172
msgid "xine was unable to initialize any audio drivers." msgid "xine was unable to initialize any audio drivers."
msgstr "xinel ebaõnnestus audiodraiverite initsialiseerimine." msgstr "xinel ebaõnnestus audiodraiverite initsialiseerimine."
#: engine/xine/xine-engine.cpp:175 #: engine/xine/xine-engine.cpp:180
msgid "Amarok could not create a new xine stream." msgid "Amarok could not create a new xine stream."
msgstr "Amarokil ebaõnnestus uue xine voo loomine." msgstr "Amarokil ebaõnnestus uue xine voo loomine."
#: engine/xine/xine-engine.cpp:342 #: engine/xine/xine-engine.cpp:345
msgid "" msgid ""
"No suitable input plugin. This often means that the url's protocol is not " "No suitable input plugin. This often means that the url's protocol is not "
"supported. Network failures are other possible causes." "supported. Network failures are other possible causes."
@ -4482,7 +4482,7 @@ msgstr ""
"Pole sobivat sisendpluginat. See tähendab enamasti, et URL-i protokoll pole " "Pole sobivat sisendpluginat. See tähendab enamasti, et URL-i protokoll pole "
"toetatud. Võimalik on ka võrguviga." "toetatud. Võimalik on ka võrguviga."
#: engine/xine/xine-engine.cpp:346 #: engine/xine/xine-engine.cpp:349
msgid "" msgid ""
"No suitable demux plugin. This often means that the file format is not " "No suitable demux plugin. This often means that the file format is not "
"supported." "supported."
@ -4490,108 +4490,108 @@ msgstr ""
"Pole sobivat demux-pluginat. See tähendab enamasti, et failivorming pole " "Pole sobivat demux-pluginat. See tähendab enamasti, et failivorming pole "
"toetatud." "toetatud."
#: engine/xine/xine-engine.cpp:350 #: engine/xine/xine-engine.cpp:353
msgid "Demuxing failed." msgid "Demuxing failed."
msgstr "Demux ebaõnnestus." msgstr "Demux ebaõnnestus."
#: engine/xine/xine-engine.cpp:354 #: engine/xine/xine-engine.cpp:357
msgid "Could not open file." msgid "Could not open file."
msgstr "Faili avamine ebaõnnestus." msgstr "Faili avamine ebaõnnestus."
#: engine/xine/xine-engine.cpp:358 #: engine/xine/xine-engine.cpp:361
msgid "The location is malformed." msgid "The location is malformed."
msgstr "Asukoht on vigase vorminguga." msgstr "Asukoht on vigase vorminguga."
#: engine/xine/xine-engine.cpp:370 #: engine/xine/xine-engine.cpp:373
msgid "There is no available decoder." msgid "There is no available decoder."
msgstr "Ühtegi dekoodrit pole saadaval." msgstr "Ühtegi dekoodrit pole saadaval."
#: engine/xine/xine-engine.cpp:376 #: engine/xine/xine-engine.cpp:379
msgid "There is no audio channel!" msgid "There is no audio channel!"
msgstr "Audiokanal puudub!" msgstr "Audiokanal puudub!"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:381 #: engine/xine/xine-engine.cpp:384
msgid "Error Loading Media" msgid "Error Loading Media"
msgstr "Viga andmekandja laadimisel" msgstr "Viga andmekandja laadimisel"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:870 #: engine/xine/xine-engine.cpp:867
msgid "Redirecting to: " msgid "Redirecting to: "
msgstr "Ümbersuunamine: " msgstr "Ümbersuunamine: "
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1024 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1021
msgid "The host is unknown for the URL: <i>%1</i>" msgid "The host is unknown for the URL: <i>%1</i>"
msgstr "Sellise URL-iga masin on tundmatu: <i>%1</i>" msgstr "Sellise URL-iga masin on tundmatu: <i>%1</i>"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1026 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1023
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "The device name you specified seems invalid.<br>%1" msgid "The device name you specified seems invalid.<br>%1"
msgstr "Määratud seadmenimi paistab olevat vigane." msgstr "Määratud seadmenimi paistab olevat vigane."
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1028 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1025
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "The network appears unreachable.<br>%1" msgid "The network appears unreachable.<br>%1"
msgstr "Võrk paistab maas olevat." msgstr "Võrk paistab maas olevat."
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1030 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1027
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Audio output unavailable; the device is busy.<br>%1" msgid "Audio output unavailable; the device is busy.<br>%1"
msgstr "Audioväljund on kättesaamatu. Seade on hõivatud." msgstr "Audioväljund on kättesaamatu. Seade on hõivatud."
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1032 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1029
msgid "The connection was refused for the URL: <i>%1</i>" msgid "The connection was refused for the URL: <i>%1</i>"
msgstr "Keelduti loomast ühendust URL-iga: <i>%1</i>" msgstr "Keelduti loomast ühendust URL-iga: <i>%1</i>"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1034 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1031
msgid "xine could not find the URL: <i>%1</i>" msgid "xine could not find the URL: <i>%1</i>"
msgstr "xine ei leidnud URL-i <i>%1</i>" msgstr "xine ei leidnud URL-i <i>%1</i>"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1036 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1033
msgid "Access was denied for the URL: <i>%1</i>" msgid "Access was denied for the URL: <i>%1</i>"
msgstr "Keelduti andmast ligipääsu URL-ile <i>%1</i>" msgstr "Keelduti andmast ligipääsu URL-ile <i>%1</i>"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1038 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1035
msgid "The source cannot be read for the URL: <i>%1</i>" msgid "The source cannot be read for the URL: <i>%1</i>"
msgstr "Allika lugemine URL-iga <i>%1</i> ebaõnnestus" msgstr "Allika lugemine URL-iga <i>%1</i> ebaõnnestus"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1040 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1037
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "A problem occurred while loading a library or decoder.<br>%1" msgid "A problem occurred while loading a library or decoder.<br>%1"
msgstr "Tekkis probleem teegi või dekoodri laadimisel." msgstr "Tekkis probleem teegi või dekoodri laadimisel."
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1043 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1040
msgid "General Warning" msgid "General Warning"
msgstr "Üldine hoiatus" msgstr "Üldine hoiatus"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1045 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1042
msgid "Security Warning" msgid "Security Warning"
msgstr "Turvahoiatus" msgstr "Turvahoiatus"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1047 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1044
msgid "Unknown Error" msgid "Unknown Error"
msgstr "Tundmatu viga" msgstr "Tundmatu viga"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1093 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1090
msgid "Sorry, no additional information is available." msgid "Sorry, no additional information is available."
msgstr "Vabandust, rohkem infot pole." msgstr "Vabandust, rohkem infot pole."
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1154 engine/yauap/yauap-engine.cpp:649 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1151 engine/yauap/yauap-engine.cpp:649
#, c-format #, c-format
msgid "Track %1" msgid "Track %1"
msgstr "Pala %1" msgstr "Pala %1"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1155 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1152
msgid "AudioCD" msgid "AudioCD"
msgstr "Audio-CD" msgstr "Audio-CD"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1195 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1192
msgid "Failed CD device lookup in xine engine" msgid "Failed CD device lookup in xine engine"
msgstr "Xine mootor ei leidnud CD-seadet" msgstr "Xine mootor ei leidnud CD-seadet"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1202 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1199
msgid "Getting AudioCD contents..." msgid "Getting AudioCD contents..."
msgstr "Audio-CD sisu hankimine..." msgstr "Audio-CD sisu hankimine..."
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1212 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1209
msgid "Could not read AudioCD" msgid "Could not read AudioCD"
msgstr "Audio-CD lugemine ebaõnnestus" msgstr "Audio-CD lugemine ebaõnnestus"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: amarok\n" "Project-Id-Version: amarok\n"
"POT-Creation-Date: 2020-06-25 02:47+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-07-20 00:05+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-15 17:56+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-15 17:56+0100\n"
"Last-Translator: Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo@euskalgnu.org>\n" "Last-Translator: Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo@euskalgnu.org>\n"
"Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n" "Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
@ -4504,17 +4504,17 @@ msgstr "Autodetektatu"
msgid "Amarok could not initialize xine." msgid "Amarok could not initialize xine."
msgstr "Amarok-ek ezin izan du xine hasieratu." msgstr "Amarok-ek ezin izan du xine hasieratu."
#: engine/xine/xine-engine.cpp:167 #: engine/xine/xine-engine.cpp:172
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "xine was unable to initialize any audio drivers." msgid "xine was unable to initialize any audio drivers."
msgstr "xine-k ezin izan du edozein audio kontrolatzailerik hasieratu" msgstr "xine-k ezin izan du edozein audio kontrolatzailerik hasieratu"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:175 #: engine/xine/xine-engine.cpp:180
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Amarok could not create a new xine stream." msgid "Amarok could not create a new xine stream."
msgstr "Amarok-ek ezin izan du xine-ren korronte berririk sortu" msgstr "Amarok-ek ezin izan du xine-ren korronte berririk sortu"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:342 #: engine/xine/xine-engine.cpp:345
msgid "" msgid ""
"No suitable input plugin. This often means that the url's protocol is not " "No suitable input plugin. This often means that the url's protocol is not "
"supported. Network failures are other possible causes." "supported. Network failures are other possible causes."
@ -4522,7 +4522,7 @@ msgstr ""
"Ez dago sarrerako baliozko plugin-ik. URLaren protokoloa ez dagoela onartuta " "Ez dago sarrerako baliozko plugin-ik. URLaren protokoloa ez dagoela onartuta "
"adierazi izan ohi du. Sareko hutsegiteak ere eragin dezakete." "adierazi izan ohi du. Sareko hutsegiteak ere eragin dezakete."
#: engine/xine/xine-engine.cpp:346 #: engine/xine/xine-engine.cpp:349
msgid "" msgid ""
"No suitable demux plugin. This often means that the file format is not " "No suitable demux plugin. This often means that the file format is not "
"supported." "supported."
@ -4530,108 +4530,108 @@ msgstr ""
"Ez dago baliozko demultiplexadore plugin-ik. Fitxategi-formatua ez dagoela " "Ez dago baliozko demultiplexadore plugin-ik. Fitxategi-formatua ez dagoela "
"onartuta adierazi izan ohi du." "onartuta adierazi izan ohi du."
#: engine/xine/xine-engine.cpp:350 #: engine/xine/xine-engine.cpp:353
msgid "Demuxing failed." msgid "Demuxing failed."
msgstr "Demultiplexadoreak huts egin du" msgstr "Demultiplexadoreak huts egin du"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:354 #: engine/xine/xine-engine.cpp:357
msgid "Could not open file." msgid "Could not open file."
msgstr "Ezin izan da fitxategia ireki." msgstr "Ezin izan da fitxategia ireki."
#: engine/xine/xine-engine.cpp:358 #: engine/xine/xine-engine.cpp:361
msgid "The location is malformed." msgid "The location is malformed."
msgstr "Kokalekuak gaizki osatuta dago." msgstr "Kokalekuak gaizki osatuta dago."
#: engine/xine/xine-engine.cpp:370 #: engine/xine/xine-engine.cpp:373
msgid "There is no available decoder." msgid "There is no available decoder."
msgstr "Dekodetzailerik ez dago erabilgarri." msgstr "Dekodetzailerik ez dago erabilgarri."
#: engine/xine/xine-engine.cpp:376 #: engine/xine/xine-engine.cpp:379
msgid "There is no audio channel!" msgid "There is no audio channel!"
msgstr "Ez dago audioko kanalik." msgstr "Ez dago audioko kanalik."
#: engine/xine/xine-engine.cpp:381 #: engine/xine/xine-engine.cpp:384
msgid "Error Loading Media" msgid "Error Loading Media"
msgstr "Errorea multimedia kargatzean" msgstr "Errorea multimedia kargatzean"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:870 #: engine/xine/xine-engine.cpp:867
msgid "Redirecting to: " msgid "Redirecting to: "
msgstr "Berbideratu hona: " msgstr "Berbideratu hona: "
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1024 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1021
msgid "The host is unknown for the URL: <i>%1</i>" msgid "The host is unknown for the URL: <i>%1</i>"
msgstr "Ostalaria ezezaguna da URLan: <i>%1</i>" msgstr "Ostalaria ezezaguna da URLan: <i>%1</i>"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1026 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1023
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "The device name you specified seems invalid.<br>%1" msgid "The device name you specified seems invalid.<br>%1"
msgstr "Zuk adierazitako gailu-izena baliogabea dela dirudi." msgstr "Zuk adierazitako gailu-izena baliogabea dela dirudi."
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1028 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1025
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "The network appears unreachable.<br>%1" msgid "The network appears unreachable.<br>%1"
msgstr "Sarea atziezina dagoela dirudi." msgstr "Sarea atziezina dagoela dirudi."
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1030 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1027
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Audio output unavailable; the device is busy.<br>%1" msgid "Audio output unavailable; the device is busy.<br>%1"
msgstr "Audioaren irteera ez dago erabilgarri, gailua lanpetuta dago." msgstr "Audioaren irteera ez dago erabilgarri, gailua lanpetuta dago."
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1032 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1029
msgid "The connection was refused for the URL: <i>%1</i>" msgid "The connection was refused for the URL: <i>%1</i>"
msgstr "Konexioa ukatu egin da URLan: <i>%1</i>" msgstr "Konexioa ukatu egin da URLan: <i>%1</i>"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1034 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1031
msgid "xine could not find the URL: <i>%1</i>" msgid "xine could not find the URL: <i>%1</i>"
msgstr "xine-k ezin izan du URL aurkitu: <i>%1</i>" msgstr "xine-k ezin izan du URL aurkitu: <i>%1</i>"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1036 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1033
msgid "Access was denied for the URL: <i>%1</i>" msgid "Access was denied for the URL: <i>%1</i>"
msgstr "Sarbidea ukatuegin da URLan: <i>%1</i>" msgstr "Sarbidea ukatuegin da URLan: <i>%1</i>"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1038 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1035
msgid "The source cannot be read for the URL: <i>%1</i>" msgid "The source cannot be read for the URL: <i>%1</i>"
msgstr "Iturburua ezin da irakurri URLan: <i>%1</i>" msgstr "Iturburua ezin da irakurri URLan: <i>%1</i>"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1040 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1037
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "A problem occurred while loading a library or decoder.<br>%1" msgid "A problem occurred while loading a library or decoder.<br>%1"
msgstr "Arazoa gertatu da liburutegia edo dekodetzailea kargatzean." msgstr "Arazoa gertatu da liburutegia edo dekodetzailea kargatzean."
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1043 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1040
msgid "General Warning" msgid "General Warning"
msgstr "Abisu orokorra" msgstr "Abisu orokorra"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1045 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1042
msgid "Security Warning" msgid "Security Warning"
msgstr "Segurtasun abisua" msgstr "Segurtasun abisua"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1047 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1044
msgid "Unknown Error" msgid "Unknown Error"
msgstr "Errore ezezaguna" msgstr "Errore ezezaguna"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1093 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1090
msgid "Sorry, no additional information is available." msgid "Sorry, no additional information is available."
msgstr "Ez dago informazio gehiago eskuragarri." msgstr "Ez dago informazio gehiago eskuragarri."
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1154 engine/yauap/yauap-engine.cpp:649 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1151 engine/yauap/yauap-engine.cpp:649
#, c-format #, c-format
msgid "Track %1" msgid "Track %1"
msgstr "%1. pista" msgstr "%1. pista"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1155 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1152
msgid "AudioCD" msgid "AudioCD"
msgstr "AudioCDa" msgstr "AudioCDa"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1195 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1192
msgid "Failed CD device lookup in xine engine" msgid "Failed CD device lookup in xine engine"
msgstr "" msgstr ""
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1202 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1199
msgid "Getting AudioCD contents..." msgid "Getting AudioCD contents..."
msgstr "AudioCDaren edukia eskuratzen..." msgstr "AudioCDaren edukia eskuratzen..."
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1212 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1209
msgid "Could not read AudioCD" msgid "Could not read AudioCD"
msgstr "Ezin izan da AudioCDa irakurri" msgstr "Ezin izan da AudioCDa irakurri"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: amarok\n" "Project-Id-Version: amarok\n"
"POT-Creation-Date: 2020-06-25 02:47+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-07-20 00:05+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-19 09:46+0330\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-19 09:46+0330\n"
"Last-Translator: MaryamSadat Razavi <razavi@itland.ir>\n" "Last-Translator: MaryamSadat Razavi <razavi@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n" "Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
@ -4399,15 +4399,15 @@ msgstr "آشکارسازی خودکار"
msgid "Amarok could not initialize xine." msgid "Amarok could not initialize xine."
msgstr "amaroK نتوانست xine را مقداردهی اولیه کند." msgstr "amaroK نتوانست xine را مقداردهی اولیه کند."
#: engine/xine/xine-engine.cpp:167 #: engine/xine/xine-engine.cpp:172
msgid "xine was unable to initialize any audio drivers." msgid "xine was unable to initialize any audio drivers."
msgstr "xine قادر به مقداردهی اولیۀ هیچ گردانندۀ صوتی نبود." msgstr "xine قادر به مقداردهی اولیۀ هیچ گردانندۀ صوتی نبود."
#: engine/xine/xine-engine.cpp:175 #: engine/xine/xine-engine.cpp:180
msgid "Amarok could not create a new xine stream." msgid "Amarok could not create a new xine stream."
msgstr "amaroK نتوانست یک جریان xine جدید ایجاد کند." msgstr "amaroK نتوانست یک جریان xine جدید ایجاد کند."
#: engine/xine/xine-engine.cpp:342 #: engine/xine/xine-engine.cpp:345
msgid "" msgid ""
"No suitable input plugin. This often means that the url's protocol is not " "No suitable input plugin. This often means that the url's protocol is not "
"supported. Network failures are other possible causes." "supported. Network failures are other possible causes."
@ -4415,7 +4415,7 @@ msgstr ""
"وصلۀ ورودی مناسبی نیست. این اغلب بدین معناست که قرارداد نشانی وب پشتیبانی " "وصلۀ ورودی مناسبی نیست. این اغلب بدین معناست که قرارداد نشانی وب پشتیبانی "
"نمی‌شود. خرابیهای شبکه، دیگر علل ممکن هستند." "نمی‌شود. خرابیهای شبکه، دیگر علل ممکن هستند."
#: engine/xine/xine-engine.cpp:346 #: engine/xine/xine-engine.cpp:349
msgid "" msgid ""
"No suitable demux plugin. This often means that the file format is not " "No suitable demux plugin. This often means that the file format is not "
"supported." "supported."
@ -4423,108 +4423,108 @@ msgstr ""
"وصلۀ واتسهیم‌سازی مناسبی نیست. این اغلب به معنای این است که قالب پرونده " "وصلۀ واتسهیم‌سازی مناسبی نیست. این اغلب به معنای این است که قالب پرونده "
"پشتیبانی نمی‌شود." "پشتیبانی نمی‌شود."
#: engine/xine/xine-engine.cpp:350 #: engine/xine/xine-engine.cpp:353
msgid "Demuxing failed." msgid "Demuxing failed."
msgstr "خرابی در واتسهیم‌سازی." msgstr "خرابی در واتسهیم‌سازی."
#: engine/xine/xine-engine.cpp:354 #: engine/xine/xine-engine.cpp:357
msgid "Could not open file." msgid "Could not open file."
msgstr "نتوانست پرونده را باز کند." msgstr "نتوانست پرونده را باز کند."
#: engine/xine/xine-engine.cpp:358 #: engine/xine/xine-engine.cpp:361
msgid "The location is malformed." msgid "The location is malformed."
msgstr "محل بد شکل است." msgstr "محل بد شکل است."
#: engine/xine/xine-engine.cpp:370 #: engine/xine/xine-engine.cpp:373
msgid "There is no available decoder." msgid "There is no available decoder."
msgstr "کدگشای موجود نیست." msgstr "کدگشای موجود نیست."
#: engine/xine/xine-engine.cpp:376 #: engine/xine/xine-engine.cpp:379
msgid "There is no audio channel!" msgid "There is no audio channel!"
msgstr "مجرای صوتی وجود ندارد!" msgstr "مجرای صوتی وجود ندارد!"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:381 #: engine/xine/xine-engine.cpp:384
msgid "Error Loading Media" msgid "Error Loading Media"
msgstr "خطای بارگذاری رسانه" msgstr "خطای بارگذاری رسانه"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:870 #: engine/xine/xine-engine.cpp:867
msgid "Redirecting to: " msgid "Redirecting to: "
msgstr "تغییر جهت دادن به: " msgstr "تغییر جهت دادن به: "
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1024 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1021
msgid "The host is unknown for the URL: <i>%1</i>" msgid "The host is unknown for the URL: <i>%1</i>"
msgstr "میزبان برای نشانی وب، ناشناخته است: <i>%1</i>" msgstr "میزبان برای نشانی وب، ناشناخته است: <i>%1</i>"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1026 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1023
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "The device name you specified seems invalid.<br>%1" msgid "The device name you specified seems invalid.<br>%1"
msgstr "نام دستگاهی که مشخص کردید به نظر نامعتبر می‌آید." msgstr "نام دستگاهی که مشخص کردید به نظر نامعتبر می‌آید."
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1028 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1025
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "The network appears unreachable.<br>%1" msgid "The network appears unreachable.<br>%1"
msgstr "شبکه غیر قابل دسترس به نظر می‌آید." msgstr "شبکه غیر قابل دسترس به نظر می‌آید."
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1030 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1027
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Audio output unavailable; the device is busy.<br>%1" msgid "Audio output unavailable; the device is busy.<br>%1"
msgstr "خروجی صوتی موجود نیست؛ دستگاه مشغول است." msgstr "خروجی صوتی موجود نیست؛ دستگاه مشغول است."
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1032 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1029
msgid "The connection was refused for the URL: <i>%1</i>" msgid "The connection was refused for the URL: <i>%1</i>"
msgstr "اتصال برای نشانی وب رد شد: <i>%1</i>" msgstr "اتصال برای نشانی وب رد شد: <i>%1</i>"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1034 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1031
msgid "xine could not find the URL: <i>%1</i>" msgid "xine could not find the URL: <i>%1</i>"
msgstr "xine نتوانست نشانی وب را بیابد: <i>%1</i>" msgstr "xine نتوانست نشانی وب را بیابد: <i>%1</i>"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1036 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1033
msgid "Access was denied for the URL: <i>%1</i>" msgid "Access was denied for the URL: <i>%1</i>"
msgstr "دستیابی برای نشانی وب رد شد: <i>%1</i>" msgstr "دستیابی برای نشانی وب رد شد: <i>%1</i>"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1038 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1035
msgid "The source cannot be read for the URL: <i>%1</i>" msgid "The source cannot be read for the URL: <i>%1</i>"
msgstr "متن را برای نشانی وب نمی‌توان خواند: <i>%1</i>" msgstr "متن را برای نشانی وب نمی‌توان خواند: <i>%1</i>"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1040 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1037
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "A problem occurred while loading a library or decoder.<br>%1" msgid "A problem occurred while loading a library or decoder.<br>%1"
msgstr "هنگام بارگذاری یک کتابخانه یا کدگشا، مسئله‌ای رخ داد." msgstr "هنگام بارگذاری یک کتابخانه یا کدگشا، مسئله‌ای رخ داد."
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1043 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1040
msgid "General Warning" msgid "General Warning"
msgstr "اخطار عمومی" msgstr "اخطار عمومی"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1045 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1042
msgid "Security Warning" msgid "Security Warning"
msgstr "اخطار امنیتی" msgstr "اخطار امنیتی"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1047 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1044
msgid "Unknown Error" msgid "Unknown Error"
msgstr "خطای ناشناخته" msgstr "خطای ناشناخته"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1093 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1090
msgid "Sorry, no additional information is available." msgid "Sorry, no additional information is available."
msgstr "متأسفم، هیچ اطلاعات اضافی موجود نیست." msgstr "متأسفم، هیچ اطلاعات اضافی موجود نیست."
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1154 engine/yauap/yauap-engine.cpp:649 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1151 engine/yauap/yauap-engine.cpp:649
#, c-format #, c-format
msgid "Track %1" msgid "Track %1"
msgstr "شیار %1" msgstr "شیار %1"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1155 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1152
msgid "AudioCD" msgid "AudioCD"
msgstr " دیسک فشردۀ صوتی" msgstr " دیسک فشردۀ صوتی"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1195 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1192
msgid "Failed CD device lookup in xine engine" msgid "Failed CD device lookup in xine engine"
msgstr "خرابی در مراجعه دستگاه دیسک فشرده در موتور xine" msgstr "خرابی در مراجعه دستگاه دیسک فشرده در موتور xine"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1202 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1199
msgid "Getting AudioCD contents..." msgid "Getting AudioCD contents..."
msgstr "به دست آوردن محتویات دیسک فشردۀ صوتی..." msgstr "به دست آوردن محتویات دیسک فشردۀ صوتی..."
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1212 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1209
msgid "Could not read AudioCD" msgid "Could not read AudioCD"
msgstr "نتوانست دیسک فشردۀ صوتی را بخواند" msgstr "نتوانست دیسک فشردۀ صوتی را بخواند"

@ -7,7 +7,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: amarok\n" "Project-Id-Version: amarok\n"
"POT-Creation-Date: 2020-06-25 02:47+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-07-20 00:05+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-10-24 15:59+0300\n" "PO-Revision-Date: 2007-10-24 15:59+0300\n"
"Last-Translator: Mikko Piippo <piippo@cc.helsinki.fi>\n" "Last-Translator: Mikko Piippo <piippo@cc.helsinki.fi>\n"
"Language-Team: <fi@li.org>\n" "Language-Team: <fi@li.org>\n"
@ -4523,15 +4523,15 @@ msgstr "Tunnista automaattisesti"
msgid "Amarok could not initialize xine." msgid "Amarok could not initialize xine."
msgstr "Amarok ei pystynyt alustamaan xineä." msgstr "Amarok ei pystynyt alustamaan xineä."
#: engine/xine/xine-engine.cpp:167 #: engine/xine/xine-engine.cpp:172
msgid "xine was unable to initialize any audio drivers." msgid "xine was unable to initialize any audio drivers."
msgstr "xine ei kyennyt alustamaan ääniohjaimia." msgstr "xine ei kyennyt alustamaan ääniohjaimia."
#: engine/xine/xine-engine.cpp:175 #: engine/xine/xine-engine.cpp:180
msgid "Amarok could not create a new xine stream." msgid "Amarok could not create a new xine stream."
msgstr "Amarok ei kyennyt luomaan uutta xine-virtaa." msgstr "Amarok ei kyennyt luomaan uutta xine-virtaa."
#: engine/xine/xine-engine.cpp:342 #: engine/xine/xine-engine.cpp:345
msgid "" msgid ""
"No suitable input plugin. This often means that the url's protocol is not " "No suitable input plugin. This often means that the url's protocol is not "
"supported. Network failures are other possible causes." "supported. Network failures are other possible causes."
@ -4539,7 +4539,7 @@ msgstr ""
"Ei sopivaa syöteliitännäistä. Toistojärjestelmä ei tue käytettyä URL-" "Ei sopivaa syöteliitännäistä. Toistojärjestelmä ei tue käytettyä URL-"
"protokollaa tai ei verkko-ongelmien takia löytänyt kappaletta." "protokollaa tai ei verkko-ongelmien takia löytänyt kappaletta."
#: engine/xine/xine-engine.cpp:346 #: engine/xine/xine-engine.cpp:349
msgid "" msgid ""
"No suitable demux plugin. This often means that the file format is not " "No suitable demux plugin. This often means that the file format is not "
"supported." "supported."
@ -4547,108 +4547,108 @@ msgstr ""
"Sopivaa limityksen purku (demux) -liitännäistä ei löytynyt. " "Sopivaa limityksen purku (demux) -liitännäistä ei löytynyt. "
"Toistojärjestelmä ei osaa käsitellä äänenpakkausmuotoa." "Toistojärjestelmä ei osaa käsitellä äänenpakkausmuotoa."
#: engine/xine/xine-engine.cpp:350 #: engine/xine/xine-engine.cpp:353
msgid "Demuxing failed." msgid "Demuxing failed."
msgstr "Limityksen purku (demux) epäonnistui." msgstr "Limityksen purku (demux) epäonnistui."
#: engine/xine/xine-engine.cpp:354 #: engine/xine/xine-engine.cpp:357
msgid "Could not open file." msgid "Could not open file."
msgstr "Tiedostoa ei voi avata." msgstr "Tiedostoa ei voi avata."
#: engine/xine/xine-engine.cpp:358 #: engine/xine/xine-engine.cpp:361
msgid "The location is malformed." msgid "The location is malformed."
msgstr "Sijainti ei ole kelvollinen." msgstr "Sijainti ei ole kelvollinen."
#: engine/xine/xine-engine.cpp:370 #: engine/xine/xine-engine.cpp:373
msgid "There is no available decoder." msgid "There is no available decoder."
msgstr "Ei sopivaa purkajaa." msgstr "Ei sopivaa purkajaa."
#: engine/xine/xine-engine.cpp:376 #: engine/xine/xine-engine.cpp:379
msgid "There is no audio channel!" msgid "There is no audio channel!"
msgstr "Ei äänikanavaa." msgstr "Ei äänikanavaa."
#: engine/xine/xine-engine.cpp:381 #: engine/xine/xine-engine.cpp:384
msgid "Error Loading Media" msgid "Error Loading Media"
msgstr "Medianlatausvirhe" msgstr "Medianlatausvirhe"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:870 #: engine/xine/xine-engine.cpp:867
msgid "Redirecting to: " msgid "Redirecting to: "
msgstr "Uudelleenohjaus: " msgstr "Uudelleenohjaus: "
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1024 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1021
msgid "The host is unknown for the URL: <i>%1</i>" msgid "The host is unknown for the URL: <i>%1</i>"
msgstr "Kohdekonetta ei löytynyt osoitteelle <i>%1</i>" msgstr "Kohdekonetta ei löytynyt osoitteelle <i>%1</i>"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1026 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1023
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "The device name you specified seems invalid.<br>%1" msgid "The device name you specified seems invalid.<br>%1"
msgstr "Antamasi laitenimi ei ole kelvollinen." msgstr "Antamasi laitenimi ei ole kelvollinen."
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1028 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1025
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "The network appears unreachable.<br>%1" msgid "The network appears unreachable.<br>%1"
msgstr "Verkko on tavoittamattomissa." msgstr "Verkko on tavoittamattomissa."
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1030 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1027
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Audio output unavailable; the device is busy.<br>%1" msgid "Audio output unavailable; the device is busy.<br>%1"
msgstr "Ääniulostulo ei ole käytettävissä, koska laite on varattu." msgstr "Ääniulostulo ei ole käytettävissä, koska laite on varattu."
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1032 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1029
msgid "The connection was refused for the URL: <i>%1</i>" msgid "The connection was refused for the URL: <i>%1</i>"
msgstr "Yhteys torjuttiin osoitteessa <i>%1</i>" msgstr "Yhteys torjuttiin osoitteessa <i>%1</i>"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1034 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1031
msgid "xine could not find the URL: <i>%1</i>" msgid "xine could not find the URL: <i>%1</i>"
msgstr "xine ei löytänyt osoitetta <i>%1</i>" msgstr "xine ei löytänyt osoitetta <i>%1</i>"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1036 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1033
msgid "Access was denied for the URL: <i>%1</i>" msgid "Access was denied for the URL: <i>%1</i>"
msgstr "Pääsy evättiin osoitteessa <i>%1</i>" msgstr "Pääsy evättiin osoitteessa <i>%1</i>"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1038 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1035
msgid "The source cannot be read for the URL: <i>%1</i>" msgid "The source cannot be read for the URL: <i>%1</i>"
msgstr "Lähdettä ei voida lukea osoitteessa <i>%1</i>" msgstr "Lähdettä ei voida lukea osoitteessa <i>%1</i>"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1040 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1037
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "A problem occurred while loading a library or decoder.<br>%1" msgid "A problem occurred while loading a library or decoder.<br>%1"
msgstr "Kirjaston tai dekooderin lataamisen aikana tapahtui virhe." msgstr "Kirjaston tai dekooderin lataamisen aikana tapahtui virhe."
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1043 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1040
msgid "General Warning" msgid "General Warning"
msgstr "Yleisvaroitus" msgstr "Yleisvaroitus"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1045 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1042
msgid "Security Warning" msgid "Security Warning"
msgstr "Turvallisuusvaroitus" msgstr "Turvallisuusvaroitus"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1047 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1044
msgid "Unknown Error" msgid "Unknown Error"
msgstr "Tuntematon virhe" msgstr "Tuntematon virhe"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1093 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1090
msgid "Sorry, no additional information is available." msgid "Sorry, no additional information is available."
msgstr "Lisätietoja ei ole saatavilla." msgstr "Lisätietoja ei ole saatavilla."
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1154 engine/yauap/yauap-engine.cpp:649 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1151 engine/yauap/yauap-engine.cpp:649
#, c-format #, c-format
msgid "Track %1" msgid "Track %1"
msgstr "Kappalenumero %1" msgstr "Kappalenumero %1"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1155 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1152
msgid "AudioCD" msgid "AudioCD"
msgstr "Ääni-CD:t" msgstr "Ääni-CD:t"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1195 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1192
msgid "Failed CD device lookup in xine engine" msgid "Failed CD device lookup in xine engine"
msgstr "CD-laitteen haku epäonnistui xine-toistojärjestelmässä" msgstr "CD-laitteen haku epäonnistui xine-toistojärjestelmässä"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1202 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1199
msgid "Getting AudioCD contents..." msgid "Getting AudioCD contents..."
msgstr "Haetaan ääni-CD:n sisältöä…" msgstr "Haetaan ääni-CD:n sisältöä…"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1212 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1209
msgid "Could not read AudioCD" msgid "Could not read AudioCD"
msgstr "Ääni-CD:n lukeminen epäonnistui" msgstr "Ääni-CD:n lukeminen epäonnistui"

@ -13,7 +13,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: amarok\n" "Project-Id-Version: amarok\n"
"POT-Creation-Date: 2020-06-25 02:47+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-07-20 00:05+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-29 13:29+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-29 13:29+0100\n"
"Last-Translator: Yannick Torrès <yannick.torres@keliglia.com>\n" "Last-Translator: Yannick Torrès <yannick.torres@keliglia.com>\n"
"Language-Team: Français <fr@li.org>\n" "Language-Team: Français <fr@li.org>\n"
@ -4522,15 +4522,15 @@ msgstr "Autodétection"
msgid "Amarok could not initialize xine." msgid "Amarok could not initialize xine."
msgstr "Amarok n'a pas pu initialiser xine." msgstr "Amarok n'a pas pu initialiser xine."
#: engine/xine/xine-engine.cpp:167 #: engine/xine/xine-engine.cpp:172
msgid "xine was unable to initialize any audio drivers." msgid "xine was unable to initialize any audio drivers."
msgstr "Xine n'a pas pu initialiser de pilote audio." msgstr "Xine n'a pas pu initialiser de pilote audio."
#: engine/xine/xine-engine.cpp:175 #: engine/xine/xine-engine.cpp:180
msgid "Amarok could not create a new xine stream." msgid "Amarok could not create a new xine stream."
msgstr "Amarok n'a pas pu créer de nouveau flux xine." msgstr "Amarok n'a pas pu créer de nouveau flux xine."
#: engine/xine/xine-engine.cpp:342 #: engine/xine/xine-engine.cpp:345
msgid "" msgid ""
"No suitable input plugin. This often means that the url's protocol is not " "No suitable input plugin. This often means that the url's protocol is not "
"supported. Network failures are other possible causes." "supported. Network failures are other possible causes."
@ -4539,7 +4539,7 @@ msgstr ""
"protocole de l'url n'est pas supporté. Un problème réseau peut également en " "protocole de l'url n'est pas supporté. Un problème réseau peut également en "
"être la cause." "être la cause."
#: engine/xine/xine-engine.cpp:346 #: engine/xine/xine-engine.cpp:349
msgid "" msgid ""
"No suitable demux plugin. This often means that the file format is not " "No suitable demux plugin. This often means that the file format is not "
"supported." "supported."
@ -4547,110 +4547,110 @@ msgstr ""
"Aucun plugin demux valide. Cela signifie la plupart du temps que le format " "Aucun plugin demux valide. Cela signifie la plupart du temps que le format "
"du fichier n'est pas supporté." "du fichier n'est pas supporté."
#: engine/xine/xine-engine.cpp:350 #: engine/xine/xine-engine.cpp:353
msgid "Demuxing failed." msgid "Demuxing failed."
msgstr "Échec du démultiplexeur" msgstr "Échec du démultiplexeur"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:354 #: engine/xine/xine-engine.cpp:357
msgid "Could not open file." msgid "Could not open file."
msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier." msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier."
#: engine/xine/xine-engine.cpp:358 #: engine/xine/xine-engine.cpp:361
msgid "The location is malformed." msgid "The location is malformed."
msgstr "L'emplacement est malformé." msgstr "L'emplacement est malformé."
#: engine/xine/xine-engine.cpp:370 #: engine/xine/xine-engine.cpp:373
msgid "There is no available decoder." msgid "There is no available decoder."
msgstr "Il n'y a aucun décodeur de disponible." msgstr "Il n'y a aucun décodeur de disponible."
#: engine/xine/xine-engine.cpp:376 #: engine/xine/xine-engine.cpp:379
msgid "There is no audio channel!" msgid "There is no audio channel!"
msgstr "Il n'y a aucun canal audio !" msgstr "Il n'y a aucun canal audio !"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:381 #: engine/xine/xine-engine.cpp:384
msgid "Error Loading Media" msgid "Error Loading Media"
msgstr "Échec lors du chargement du média" msgstr "Échec lors du chargement du média"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:870 #: engine/xine/xine-engine.cpp:867
msgid "Redirecting to: " msgid "Redirecting to: "
msgstr "Redirection vers :" msgstr "Redirection vers :"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1024 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1021
msgid "The host is unknown for the URL: <i>%1</i>" msgid "The host is unknown for the URL: <i>%1</i>"
msgstr "Impossible d'ouvrir l'URL <i>%1</i> : hôte inconnu." msgstr "Impossible d'ouvrir l'URL <i>%1</i> : hôte inconnu."
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1026 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1023
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "The device name you specified seems invalid.<br>%1" msgid "The device name you specified seems invalid.<br>%1"
msgstr "Le nom du périphérique que vous avez indiqué ne semble pas valable." msgstr "Le nom du périphérique que vous avez indiqué ne semble pas valable."
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1028 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1025
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "The network appears unreachable.<br>%1" msgid "The network appears unreachable.<br>%1"
msgstr "Le réseau semble inaccessible." msgstr "Le réseau semble inaccessible."
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1030 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1027
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Audio output unavailable; the device is busy.<br>%1" msgid "Audio output unavailable; the device is busy.<br>%1"
msgstr "Sortie audio non disponible, le périphérique est occupé." msgstr "Sortie audio non disponible, le périphérique est occupé."
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1032 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1029
msgid "The connection was refused for the URL: <i>%1</i>" msgid "The connection was refused for the URL: <i>%1</i>"
msgstr "Impossible d'ouvrir l'URL <i>%1</i> : connexion refusée." msgstr "Impossible d'ouvrir l'URL <i>%1</i> : connexion refusée."
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1034 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1031
msgid "xine could not find the URL: <i>%1</i>" msgid "xine could not find the URL: <i>%1</i>"
msgstr "Xine n'a pas pu trouver l'URL <i>%1</i>" msgstr "Xine n'a pas pu trouver l'URL <i>%1</i>"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1036 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1033
msgid "Access was denied for the URL: <i>%1</i>" msgid "Access was denied for the URL: <i>%1</i>"
msgstr "Impossible d'ouvrir l'URL <i>%1</i> : accès refusé." msgstr "Impossible d'ouvrir l'URL <i>%1</i> : accès refusé."
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1038 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1035
msgid "The source cannot be read for the URL: <i>%1</i>" msgid "The source cannot be read for the URL: <i>%1</i>"
msgstr "Impossible d'ouvrir l'URL <i>%1</i> : impossible de lire la source." msgstr "Impossible d'ouvrir l'URL <i>%1</i> : impossible de lire la source."
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1040 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1037
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "A problem occurred while loading a library or decoder.<br>%1" msgid "A problem occurred while loading a library or decoder.<br>%1"
msgstr "" msgstr ""
"Une erreur s'est produite lors du chargement d'une bibliothèque ou d'un " "Une erreur s'est produite lors du chargement d'une bibliothèque ou d'un "
"décodeur." "décodeur."
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1043 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1040
msgid "General Warning" msgid "General Warning"
msgstr "Avertissement général" msgstr "Avertissement général"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1045 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1042
msgid "Security Warning" msgid "Security Warning"
msgstr "Avertissement sur la sécurité" msgstr "Avertissement sur la sécurité"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1047 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1044
msgid "Unknown Error" msgid "Unknown Error"
msgstr "Erreur inconnue" msgstr "Erreur inconnue"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1093 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1090
msgid "Sorry, no additional information is available." msgid "Sorry, no additional information is available."
msgstr "Désolé, aucune information supplémentaire n'est disponible." msgstr "Désolé, aucune information supplémentaire n'est disponible."
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1154 engine/yauap/yauap-engine.cpp:649 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1151 engine/yauap/yauap-engine.cpp:649
#, c-format #, c-format
msgid "Track %1" msgid "Track %1"
msgstr "Morceau %1" msgstr "Morceau %1"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1155 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1152
msgid "AudioCD" msgid "AudioCD"
msgstr "CD audio" msgstr "CD audio"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1195 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1192
msgid "Failed CD device lookup in xine engine" msgid "Failed CD device lookup in xine engine"
msgstr "Erreur lors de la recherche du périphérique de CD dans le moteur xine" msgstr "Erreur lors de la recherche du périphérique de CD dans le moteur xine"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1202 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1199
msgid "Getting AudioCD contents..." msgid "Getting AudioCD contents..."
msgstr "Récupération du contenu du CD Audio..." msgstr "Récupération du contenu du CD Audio..."
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1212 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1209
msgid "Could not read AudioCD" msgid "Could not read AudioCD"
msgstr "Impossible de lire le CD Audio" msgstr "Impossible de lire le CD Audio"

@ -1,7 +1,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kdeextragear-1/amarok.po\n" "Project-Id-Version: kdeextragear-1/amarok.po\n"
"POT-Creation-Date: 2020-06-25 02:47+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-07-20 00:05+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-03 14:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-12-03 14:52-0500\n"
"Last-Translator: Kevin Patrick Scannell <scannell@SLU.EDU>\n" "Last-Translator: Kevin Patrick Scannell <scannell@SLU.EDU>\n"
"Language-Team: ga <LL@li.org>\n" "Language-Team: ga <LL@li.org>\n"
@ -4359,15 +4359,15 @@ msgstr "Braith go huathoibríoch"
msgid "Amarok could not initialize xine." msgid "Amarok could not initialize xine."
msgstr "Ní féidir le AmaroK xine a thúsú." msgstr "Ní féidir le AmaroK xine a thúsú."
#: engine/xine/xine-engine.cpp:167 #: engine/xine/xine-engine.cpp:172
msgid "xine was unable to initialize any audio drivers." msgid "xine was unable to initialize any audio drivers."
msgstr "" msgstr ""
#: engine/xine/xine-engine.cpp:175 #: engine/xine/xine-engine.cpp:180
msgid "Amarok could not create a new xine stream." msgid "Amarok could not create a new xine stream."
msgstr "Ní féidir le AmaroK sruth nua xine a chruthú." msgstr "Ní féidir le AmaroK sruth nua xine a chruthú."
#: engine/xine/xine-engine.cpp:342 #: engine/xine/xine-engine.cpp:345
msgid "" msgid ""
"No suitable input plugin. This often means that the url's protocol is not " "No suitable input plugin. This often means that the url's protocol is not "
"supported. Network failures are other possible causes." "supported. Network failures are other possible causes."
@ -4376,7 +4376,7 @@ msgstr ""
"dtacaítear leis an bprótacal san URL. Seans freisin go bhfuil fadhbanna leis " "dtacaítear leis an bprótacal san URL. Seans freisin go bhfuil fadhbanna leis "
"an líonra." "an líonra."
#: engine/xine/xine-engine.cpp:346 #: engine/xine/xine-engine.cpp:349
msgid "" msgid ""
"No suitable demux plugin. This often means that the file format is not " "No suitable demux plugin. This often means that the file format is not "
"supported." "supported."
@ -4384,108 +4384,108 @@ msgstr ""
"Níl breiseán oiriúnach dí-ilphléascaithe ann. Go minic, ciallaíonn sé sin " "Níl breiseán oiriúnach dí-ilphléascaithe ann. Go minic, ciallaíonn sé sin "
"nach dtacaítear leis an bhformáid chomhaid." "nach dtacaítear leis an bhformáid chomhaid."
#: engine/xine/xine-engine.cpp:350 #: engine/xine/xine-engine.cpp:353
msgid "Demuxing failed." msgid "Demuxing failed."
msgstr "Theip ar dhí-ilphléascú." msgstr "Theip ar dhí-ilphléascú."
#: engine/xine/xine-engine.cpp:354 #: engine/xine/xine-engine.cpp:357
msgid "Could not open file." msgid "Could not open file."
msgstr "Níorbh fhéidir an comhad a oscailt." msgstr "Níorbh fhéidir an comhad a oscailt."
#: engine/xine/xine-engine.cpp:358 #: engine/xine/xine-engine.cpp:361
msgid "The location is malformed." msgid "The location is malformed."
msgstr "Suíomh míchumtha." msgstr "Suíomh míchumtha."
#: engine/xine/xine-engine.cpp:370 #: engine/xine/xine-engine.cpp:373
msgid "There is no available decoder." msgid "There is no available decoder."
msgstr "Níl aon díchódóir ar fáil." msgstr "Níl aon díchódóir ar fáil."
#: engine/xine/xine-engine.cpp:376 #: engine/xine/xine-engine.cpp:379
msgid "There is no audio channel!" msgid "There is no audio channel!"
msgstr "Níl aon chainéal fuaime ar fáil!" msgstr "Níl aon chainéal fuaime ar fáil!"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:381 #: engine/xine/xine-engine.cpp:384
msgid "Error Loading Media" msgid "Error Loading Media"
msgstr "Earráid agus Meáin á Luchtú" msgstr "Earráid agus Meáin á Luchtú"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:870 #: engine/xine/xine-engine.cpp:867
msgid "Redirecting to: " msgid "Redirecting to: "
msgstr "" msgstr ""
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1024 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1021
msgid "The host is unknown for the URL: <i>%1</i>" msgid "The host is unknown for the URL: <i>%1</i>"
msgstr "" msgstr ""
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1026 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1023
#, c-format #, c-format
msgid "The device name you specified seems invalid.<br>%1" msgid "The device name you specified seems invalid.<br>%1"
msgstr "" msgstr ""
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1028 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1025
#, c-format #, c-format
msgid "The network appears unreachable.<br>%1" msgid "The network appears unreachable.<br>%1"
msgstr "" msgstr ""
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1030 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1027
#, c-format #, c-format
msgid "Audio output unavailable; the device is busy.<br>%1" msgid "Audio output unavailable; the device is busy.<br>%1"
msgstr "" msgstr ""
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1032 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1029
msgid "The connection was refused for the URL: <i>%1</i>" msgid "The connection was refused for the URL: <i>%1</i>"
msgstr "" msgstr ""
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1034 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1031
msgid "xine could not find the URL: <i>%1</i>" msgid "xine could not find the URL: <i>%1</i>"
msgstr "Níorbh fhéidir le xine an URL a aimsiú: <i>%1</i>" msgstr "Níorbh fhéidir le xine an URL a aimsiú: <i>%1</i>"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1036 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1033
msgid "Access was denied for the URL: <i>%1</i>" msgid "Access was denied for the URL: <i>%1</i>"
msgstr "" msgstr ""
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1038 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1035
msgid "The source cannot be read for the URL: <i>%1</i>" msgid "The source cannot be read for the URL: <i>%1</i>"
msgstr "Níorbh fhéidir an fhoinse a léamh ón URL: <i>%1</i>" msgstr "Níorbh fhéidir an fhoinse a léamh ón URL: <i>%1</i>"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1040 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1037
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "A problem occurred while loading a library or decoder.<br>%1" msgid "A problem occurred while loading a library or decoder.<br>%1"
msgstr "Tharla earráid agus leabharlann nó díchódóir á luchtú." msgstr "Tharla earráid agus leabharlann nó díchódóir á luchtú."
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1043 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1040
msgid "General Warning" msgid "General Warning"
msgstr "Rabhadh Ginearálta" msgstr "Rabhadh Ginearálta"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1045 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1042
msgid "Security Warning" msgid "Security Warning"
msgstr "Rabhadh Slándála" msgstr "Rabhadh Slándála"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1047 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1044
msgid "Unknown Error" msgid "Unknown Error"
msgstr "Earráid Anaithnid" msgstr "Earráid Anaithnid"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1093 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1090
msgid "Sorry, no additional information is available." msgid "Sorry, no additional information is available."
msgstr "Tá brón orm, níl aon fhaisnéis eile ar fáil." msgstr "Tá brón orm, níl aon fhaisnéis eile ar fáil."
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1154 engine/yauap/yauap-engine.cpp:649 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1151 engine/yauap/yauap-engine.cpp:649
#, c-format #, c-format
msgid "Track %1" msgid "Track %1"
msgstr "Amhrán %1" msgstr "Amhrán %1"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1155 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1152
msgid "AudioCD" msgid "AudioCD"
msgstr "CD Fuaime" msgstr "CD Fuaime"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1195 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1192
msgid "Failed CD device lookup in xine engine" msgid "Failed CD device lookup in xine engine"
msgstr "" msgstr ""
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1202 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1199
msgid "Getting AudioCD contents..." msgid "Getting AudioCD contents..."
msgstr "" msgstr ""
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1212 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1209
msgid "Could not read AudioCD" msgid "Could not read AudioCD"
msgstr "" msgstr ""

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: amarok\n" "Project-Id-Version: amarok\n"
"POT-Creation-Date: 2020-06-25 02:47+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-07-20 00:05+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-11 21:20+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-11 21:20+0200\n"
"Last-Translator: Xabi G. Feal <xabigf@gmx.net>\n" "Last-Translator: Xabi G. Feal <xabigf@gmx.net>\n"
"Language-Team: Galician <trasno@ceu.fi.udc.es>\n" "Language-Team: Galician <trasno@ceu.fi.udc.es>\n"
@ -4632,136 +4632,136 @@ msgstr "Autodetectar"
msgid "Amarok could not initialize xine." msgid "Amarok could not initialize xine."
msgstr "amaroK non puido iniciar xine." msgstr "amaroK non puido iniciar xine."
#: engine/xine/xine-engine.cpp:167 #: engine/xine/xine-engine.cpp:172
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "xine was unable to initialize any audio drivers." msgid "xine was unable to initialize any audio drivers."
msgstr "xine non puido iniciar nengun controlador de audio." msgstr "xine non puido iniciar nengun controlador de audio."
#: engine/xine/xine-engine.cpp:175 #: engine/xine/xine-engine.cpp:180
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Amarok could not create a new xine stream." msgid "Amarok could not create a new xine stream."
msgstr "amaroK non puido crear un novo canal de xine." msgstr "amaroK non puido crear un novo canal de xine."
#: engine/xine/xine-engine.cpp:342 #: engine/xine/xine-engine.cpp:345
msgid "" msgid ""
"No suitable input plugin. This often means that the url's protocol is not " "No suitable input plugin. This often means that the url's protocol is not "
"supported. Network failures are other possible causes." "supported. Network failures are other possible causes."
msgstr "" msgstr ""
#: engine/xine/xine-engine.cpp:346 #: engine/xine/xine-engine.cpp:349
msgid "" msgid ""
"No suitable demux plugin. This often means that the file format is not " "No suitable demux plugin. This often means that the file format is not "
"supported." "supported."
msgstr "" msgstr ""
#: engine/xine/xine-engine.cpp:350 #: engine/xine/xine-engine.cpp:353
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Demuxing failed." msgid "Demuxing failed."
msgstr "Eliminar os ficheiros" msgstr "Eliminar os ficheiros"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:354 #: engine/xine/xine-engine.cpp:357
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Could not open file." msgid "Could not open file."
msgstr "amaroK non puido abrir o ficheiro." msgstr "amaroK non puido abrir o ficheiro."
#: engine/xine/xine-engine.cpp:358 #: engine/xine/xine-engine.cpp:361
msgid "The location is malformed." msgid "The location is malformed."
msgstr "" msgstr ""
#: engine/xine/xine-engine.cpp:370 #: engine/xine/xine-engine.cpp:373
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "There is no available decoder." msgid "There is no available decoder."
msgstr "Non se dispón de información sobre este guión." msgstr "Non se dispón de información sobre este guión."
#: engine/xine/xine-engine.cpp:376 #: engine/xine/xine-engine.cpp:379
msgid "There is no audio channel!" msgid "There is no audio channel!"
msgstr "" msgstr ""
#: engine/xine/xine-engine.cpp:381 #: engine/xine/xine-engine.cpp:384
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Error Loading Media" msgid "Error Loading Media"
msgstr "A Descarregar Medios..." msgstr "A Descarregar Medios..."
#: engine/xine/xine-engine.cpp:870 #: engine/xine/xine-engine.cpp:867
msgid "Redirecting to: " msgid "Redirecting to: "
msgstr "A redireccionar para:" msgstr "A redireccionar para:"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1024 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1021
msgid "The host is unknown for the URL: <i>%1</i>" msgid "The host is unknown for the URL: <i>%1</i>"
msgstr "Descoñécese o servidor para o URL: <i>%1</i>" msgstr "Descoñécese o servidor para o URL: <i>%1</i>"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1026 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1023
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "The device name you specified seems invalid.<br>%1" msgid "The device name you specified seems invalid.<br>%1"
msgstr "O nome de dispositivo que se indicou parece non ser válido." msgstr "O nome de dispositivo que se indicou parece non ser válido."
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1028 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1025
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "The network appears unreachable.<br>%1" msgid "The network appears unreachable.<br>%1"
msgstr "Parece que non se pode acceder á rede" msgstr "Parece que non se pode acceder á rede"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1030 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1027
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Audio output unavailable; the device is busy.<br>%1" msgid "Audio output unavailable; the device is busy.<br>%1"
msgstr "Non se pose usar a saída de audio; o dispositivo está ocupado." msgstr "Non se pose usar a saída de audio; o dispositivo está ocupado."
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1032 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1029
msgid "The connection was refused for the URL: <i>%1</i>" msgid "The connection was refused for the URL: <i>%1</i>"
msgstr "Rexeitouse a conexión ao URL <i>%1</i>" msgstr "Rexeitouse a conexión ao URL <i>%1</i>"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1034 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1031
msgid "xine could not find the URL: <i>%1</i>" msgid "xine could not find the URL: <i>%1</i>"
msgstr "xine non puido atopar o URL: <i>%1</i>" msgstr "xine non puido atopar o URL: <i>%1</i>"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1036 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1033
msgid "Access was denied for the URL: <i>%1</i>" msgid "Access was denied for the URL: <i>%1</i>"
msgstr "Denegouse o acceso ao URL <i>%1<i>" msgstr "Denegouse o acceso ao URL <i>%1<i>"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1038 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1035
msgid "The source cannot be read for the URL: <i>%1</i>" msgid "The source cannot be read for the URL: <i>%1</i>"
msgstr "Non se puido ler a fonte do URL: <i>%1</i>" msgstr "Non se puido ler a fonte do URL: <i>%1</i>"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1040 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1037
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "A problem occurred while loading a library or decoder.<br>%1" msgid "A problem occurred while loading a library or decoder.<br>%1"
msgstr "Apareceu un problema ao carregar unha libraría ou decodificador." msgstr "Apareceu un problema ao carregar unha libraría ou decodificador."
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1043 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1040
msgid "General Warning" msgid "General Warning"
msgstr "Advertencia xeral" msgstr "Advertencia xeral"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1045 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1042
msgid "Security Warning" msgid "Security Warning"
msgstr "Advertencia de seguranza" msgstr "Advertencia de seguranza"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1047 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1044
msgid "Unknown Error" msgid "Unknown Error"
msgstr "Erro descoñecido" msgstr "Erro descoñecido"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1093 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1090
msgid "Sorry, no additional information is available." msgid "Sorry, no additional information is available."
msgstr "Desculpe, pero non se dispón de máis información." msgstr "Desculpe, pero non se dispón de máis información."
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1154 engine/yauap/yauap-engine.cpp:649 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1151 engine/yauap/yauap-engine.cpp:649
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Track %1" msgid "Track %1"
msgstr "Pista nº" msgstr "Pista nº"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1155 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1152
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "AudioCD" msgid "AudioCD"
msgstr "Reproducir CD de Audio" msgstr "Reproducir CD de Audio"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1195 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1192
msgid "Failed CD device lookup in xine engine" msgid "Failed CD device lookup in xine engine"
msgstr "" msgstr ""
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1202 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1199
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Getting AudioCD contents..." msgid "Getting AudioCD contents..."
msgstr "A xerar a marca dixital de audio..." msgstr "A xerar a marca dixital de audio..."
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1212 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1209
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Could not read AudioCD" msgid "Could not read AudioCD"
msgstr "Non se puido ler este pacote." msgstr "Non se puido ler este pacote."

@ -6,7 +6,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: amarok\n" "Project-Id-Version: amarok\n"
"POT-Creation-Date: 2020-06-25 02:47+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-07-20 00:05+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-10-12 22:35+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-10-12 22:35+0200\n"
"Last-Translator: Chen Levy <contrib@chenlevy.com>\n" "Last-Translator: Chen Levy <contrib@chenlevy.com>\n"
"Language-Team: Hebrew <kde-il@yahoogroups.com>\n" "Language-Team: Hebrew <kde-il@yahoogroups.com>\n"
@ -4820,15 +4820,15 @@ msgstr "זיהוי אוטומטי"
msgid "Amarok could not initialize xine." msgid "Amarok could not initialize xine."
msgstr "היישום Amarok לא הצליח לאתחל את xine." msgstr "היישום Amarok לא הצליח לאתחל את xine."
#: engine/xine/xine-engine.cpp:167 #: engine/xine/xine-engine.cpp:172
msgid "xine was unable to initialize any audio drivers." msgid "xine was unable to initialize any audio drivers."
msgstr "הספרייה xine לא הצליחה לאתחל אף אחד ממנהלי התקן השמע." msgstr "הספרייה xine לא הצליחה לאתחל אף אחד ממנהלי התקן השמע."
#: engine/xine/xine-engine.cpp:175 #: engine/xine/xine-engine.cpp:180
msgid "Amarok could not create a new xine stream." msgid "Amarok could not create a new xine stream."
msgstr "היישום Amarok לא הצליח לפתוח תהליך ניגון חדש של xine." msgstr "היישום Amarok לא הצליח לפתוח תהליך ניגון חדש של xine."
#: engine/xine/xine-engine.cpp:342 #: engine/xine/xine-engine.cpp:345
msgid "" msgid ""
"No suitable input plugin. This often means that the url's protocol is not " "No suitable input plugin. This often means that the url's protocol is not "
"supported. Network failures are other possible causes." "supported. Network failures are other possible causes."
@ -4836,114 +4836,114 @@ msgstr ""
"אין תוסף קלט מתאים. פעמים רבות פרוש הדבר שכתובת הפרוטוקול אינה נתמכת. גורמים " "אין תוסף קלט מתאים. פעמים רבות פרוש הדבר שכתובת הפרוטוקול אינה נתמכת. גורמים "
"נוספים עשויים להיות כישלונות רשת." "נוספים עשויים להיות כישלונות רשת."
#: engine/xine/xine-engine.cpp:346 #: engine/xine/xine-engine.cpp:349
msgid "" msgid ""
"No suitable demux plugin. This often means that the file format is not " "No suitable demux plugin. This often means that the file format is not "
"supported." "supported."
msgstr "אין תוסף demux מתאים. פעמים רבות פרוש הדבר שהפורמט אינו נתמך." msgstr "אין תוסף demux מתאים. פעמים רבות פרוש הדבר שהפורמט אינו נתמך."
#: engine/xine/xine-engine.cpp:350 #: engine/xine/xine-engine.cpp:353
msgid "Demuxing failed." msgid "Demuxing failed."
msgstr "פעולת Demuxing נכשלה." msgstr "פעולת Demuxing נכשלה."
#: engine/xine/xine-engine.cpp:354 #: engine/xine/xine-engine.cpp:357
msgid "Could not open file." msgid "Could not open file."
msgstr "אין אפשרות לפתוח קובץ." msgstr "אין אפשרות לפתוח קובץ."
#: engine/xine/xine-engine.cpp:358 #: engine/xine/xine-engine.cpp:361
msgid "The location is malformed." msgid "The location is malformed."
msgstr "המיקום אינו תקין." msgstr "המיקום אינו תקין."
#: engine/xine/xine-engine.cpp:370 #: engine/xine/xine-engine.cpp:373
msgid "There is no available decoder." msgid "There is no available decoder."
msgstr "אין מפענח זמין." msgstr "אין מפענח זמין."
#: engine/xine/xine-engine.cpp:376 #: engine/xine/xine-engine.cpp:379
msgid "There is no audio channel!" msgid "There is no audio channel!"
msgstr "אין ערוץ שמע!" msgstr "אין ערוץ שמע!"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:381 #: engine/xine/xine-engine.cpp:384
msgid "Error Loading Media" msgid "Error Loading Media"
msgstr "שגיאה בטעינת מדיה" msgstr "שגיאה בטעינת מדיה"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:870 #: engine/xine/xine-engine.cpp:867
msgid "Redirecting to: " msgid "Redirecting to: "
msgstr "מפנה אל:" msgstr "מפנה אל:"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1024 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1021
msgid "The host is unknown for the URL: <i>%1</i>" msgid "The host is unknown for the URL: <i>%1</i>"
msgstr "המארח לכתובת <i>%1</i> אינו ידוע " msgstr "המארח לכתובת <i>%1</i> אינו ידוע "
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1026 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1023
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "The device name you specified seems invalid.<br>%1" msgid "The device name you specified seems invalid.<br>%1"
msgstr "שם ההתקן שהוגדר על ידך לא תקין." msgstr "שם ההתקן שהוגדר על ידך לא תקין."
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1028 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1025
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "The network appears unreachable.<br>%1" msgid "The network appears unreachable.<br>%1"
msgstr "הרשת כנראה אינה זמינה." msgstr "הרשת כנראה אינה זמינה."
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1030 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1027
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Audio output unavailable; the device is busy.<br>%1" msgid "Audio output unavailable; the device is busy.<br>%1"
msgstr "פלט שמע אינו זמין, ההתקן תפוס." msgstr "פלט שמע אינו זמין, ההתקן תפוס."
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1032 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1029
msgid "The connection was refused for the URL: <i>%1</i>" msgid "The connection was refused for the URL: <i>%1</i>"
msgstr "החיבור לכתובת <i>%1</i> נדחה " msgstr "החיבור לכתובת <i>%1</i> נדחה "
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1034 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1031
msgid "xine could not find the URL: <i>%1</i>" msgid "xine could not find the URL: <i>%1</i>"
msgstr "אין ל־xine אפשרות למצוא את הכתובת: <i>%1</i> " msgstr "אין ל־xine אפשרות למצוא את הכתובת: <i>%1</i> "
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1036 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1033
msgid "Access was denied for the URL: <i>%1</i>" msgid "Access was denied for the URL: <i>%1</i>"
msgstr "הגישה לכתובת <i>%1</i> נדחתה " msgstr "הגישה לכתובת <i>%1</i> נדחתה "
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1038 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1035
msgid "The source cannot be read for the URL: <i>%1</i>" msgid "The source cannot be read for the URL: <i>%1</i>"
msgstr "המקור אינו ניתן לקריאה מתוך הכתובת: <i>%1</i> " msgstr "המקור אינו ניתן לקריאה מתוך הכתובת: <i>%1</i> "
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1040 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1037
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "A problem occurred while loading a library or decoder.<br>%1" msgid "A problem occurred while loading a library or decoder.<br>%1"
msgstr "התרחשה שגיאה במהלך טעינת ספרייה או מקודד. " msgstr "התרחשה שגיאה במהלך טעינת ספרייה או מקודד. "
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1043 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1040
msgid "General Warning" msgid "General Warning"
msgstr "אזהרה כללית" msgstr "אזהרה כללית"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1045 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1042
msgid "Security Warning" msgid "Security Warning"
msgstr "אזהרת אבטחה" msgstr "אזהרת אבטחה"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1047 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1044
msgid "Unknown Error" msgid "Unknown Error"
msgstr "שגיאה לא ידועה" msgstr "שגיאה לא ידועה"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1093 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1090
msgid "Sorry, no additional information is available." msgid "Sorry, no additional information is available."
msgstr "מצטערים, אין מידע זמין נוסף." msgstr "מצטערים, אין מידע זמין נוסף."
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1154 engine/yauap/yauap-engine.cpp:649 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1151 engine/yauap/yauap-engine.cpp:649
#, c-format #, c-format
msgid "Track %1" msgid "Track %1"
msgstr "רצועה %1" msgstr "רצועה %1"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1155 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1152
msgid "AudioCD" msgid "AudioCD"
msgstr "תקליטור שמע" msgstr "תקליטור שמע"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1195 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1192
msgid "Failed CD device lookup in xine engine" msgid "Failed CD device lookup in xine engine"
msgstr "" msgstr ""
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1202 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1199
msgid "Getting AudioCD contents..." msgid "Getting AudioCD contents..."
msgstr "מביא תוכן של תקליטור שמע..." msgstr "מביא תוכן של תקליטור שמע..."
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1212 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1209
msgid "Could not read AudioCD" msgid "Could not read AudioCD"
msgstr "לא יכול לקרוא את תקליטור השמע" msgstr "לא יכול לקרוא את תקליטור השמע"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: amarok\n" "Project-Id-Version: amarok\n"
"POT-Creation-Date: 2020-06-25 02:47+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-07-20 00:05+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-17 11:24+0530\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-17 11:24+0530\n"
"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>\n" "Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>\n"
"Language-Team: indlinux-hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n" "Language-Team: indlinux-hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n"
@ -4525,135 +4525,135 @@ msgstr ""
msgid "Amarok could not initialize xine." msgid "Amarok could not initialize xine."
msgstr "अमारोक एक्ज़ाइन को इनिशियलाइज़ नहीं कर सका." msgstr "अमारोक एक्ज़ाइन को इनिशियलाइज़ नहीं कर सका."
#: engine/xine/xine-engine.cpp:167 #: engine/xine/xine-engine.cpp:172
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "xine was unable to initialize any audio drivers." msgid "xine was unable to initialize any audio drivers."
msgstr "एक्ज़ाइन किसी भी ऑडियो-ड्राइवर को इनिशियलाइज़ करने में अक्षम." msgstr "एक्ज़ाइन किसी भी ऑडियो-ड्राइवर को इनिशियलाइज़ करने में अक्षम."
#: engine/xine/xine-engine.cpp:175 #: engine/xine/xine-engine.cpp:180
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Amarok could not create a new xine stream." msgid "Amarok could not create a new xine stream."
msgstr "अमारोक नया एक्ज़ाइन-स्ट्रीम बना नहीं पाया." msgstr "अमारोक नया एक्ज़ाइन-स्ट्रीम बना नहीं पाया."
#: engine/xine/xine-engine.cpp:342 #: engine/xine/xine-engine.cpp:345
msgid "" msgid ""
"No suitable input plugin. This often means that the url's protocol is not " "No suitable input plugin. This often means that the url's protocol is not "
"supported. Network failures are other possible causes." "supported. Network failures are other possible causes."
msgstr "" msgstr ""
#: engine/xine/xine-engine.cpp:346 #: engine/xine/xine-engine.cpp:349
msgid "" msgid ""
"No suitable demux plugin. This often means that the file format is not " "No suitable demux plugin. This often means that the file format is not "
"supported." "supported."
msgstr "" msgstr ""
#: engine/xine/xine-engine.cpp:350 #: engine/xine/xine-engine.cpp:353
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Demuxing failed." msgid "Demuxing failed."
msgstr "फ़ाइल मिटाएँ" msgstr "फ़ाइल मिटाएँ"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:354 #: engine/xine/xine-engine.cpp:357
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Could not open file." msgid "Could not open file."
msgstr "अमारोक एक्ज़ाइन को इनिशियलाइज़ नहीं कर सका." msgstr "अमारोक एक्ज़ाइन को इनिशियलाइज़ नहीं कर सका."
#: engine/xine/xine-engine.cpp:358 #: engine/xine/xine-engine.cpp:361
msgid "The location is malformed." msgid "The location is malformed."
msgstr "" msgstr ""
#: engine/xine/xine-engine.cpp:370 #: engine/xine/xine-engine.cpp:373
msgid "There is no available decoder." msgid "There is no available decoder."
msgstr "" msgstr ""
#: engine/xine/xine-engine.cpp:376 #: engine/xine/xine-engine.cpp:379
msgid "There is no audio channel!" msgid "There is no audio channel!"
msgstr "" msgstr ""
#: engine/xine/xine-engine.cpp:381 #: engine/xine/xine-engine.cpp:384
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Error Loading Media" msgid "Error Loading Media"
msgstr "मीडिया बजाएँ..." msgstr "मीडिया बजाएँ..."
#: engine/xine/xine-engine.cpp:870 #: engine/xine/xine-engine.cpp:867
msgid "Redirecting to: " msgid "Redirecting to: "
msgstr "" msgstr ""
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1024 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1021
msgid "The host is unknown for the URL: <i>%1</i>" msgid "The host is unknown for the URL: <i>%1</i>"
msgstr "यूआरएल: <i>%1</i>के लिए होस्ट अज्ञात है" msgstr "यूआरएल: <i>%1</i>के लिए होस्ट अज्ञात है"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1026 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1023
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "The device name you specified seems invalid.<br>%1" msgid "The device name you specified seems invalid.<br>%1"
msgstr "जो उपकरण नाम आपने निर्दिष्ट किया है, प्रतीत होता है कि अवैध है." msgstr "जो उपकरण नाम आपने निर्दिष्ट किया है, प्रतीत होता है कि अवैध है."
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1028 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1025
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "The network appears unreachable.<br>%1" msgid "The network appears unreachable.<br>%1"
msgstr "प्रतीत होता है कि नेटवर्क अपहुँचयोग्य है." msgstr "प्रतीत होता है कि नेटवर्क अपहुँचयोग्य है."
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1030 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1027
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Audio output unavailable; the device is busy.<br>%1" msgid "Audio output unavailable; the device is busy.<br>%1"
msgstr "ऑडियो आउटपुट अनुपलब्ध है, उपकरण व्यस्त है." msgstr "ऑडियो आउटपुट अनुपलब्ध है, उपकरण व्यस्त है."
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1032 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1029
msgid "The connection was refused for the URL: <i>%1</i>" msgid "The connection was refused for the URL: <i>%1</i>"
msgstr "यूआरएल: <i>%1</i> के लिए कनेक्शन नकार दिया गया" msgstr "यूआरएल: <i>%1</i> के लिए कनेक्शन नकार दिया गया"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1034 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1031
msgid "xine could not find the URL: <i>%1</i>" msgid "xine could not find the URL: <i>%1</i>"
msgstr "यूआरएल: <i>%1</i> को एक्ज़ाइन ढूंढ नहीं सका" msgstr "यूआरएल: <i>%1</i> को एक्ज़ाइन ढूंढ नहीं सका"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1036 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1033
msgid "Access was denied for the URL: <i>%1</i>" msgid "Access was denied for the URL: <i>%1</i>"
msgstr "यूआरएल: <i>%1</i> के लिए पहुँच नकार दिया गया" msgstr "यूआरएल: <i>%1</i> के लिए पहुँच नकार दिया गया"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1038 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1035
msgid "The source cannot be read for the URL: <i>%1</i>" msgid "The source cannot be read for the URL: <i>%1</i>"
msgstr "यूआरएल: <i>%1</i> के लिए स्रोत पढ़ा नहीं जा सका" msgstr "यूआरएल: <i>%1</i> के लिए स्रोत पढ़ा नहीं जा सका"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1040 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1037
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "A problem occurred while loading a library or decoder.<br>%1" msgid "A problem occurred while loading a library or decoder.<br>%1"
msgstr "लाइब्रेरी या डिकोडर को लोड करने के दौरान एक समस्या आई." msgstr "लाइब्रेरी या डिकोडर को लोड करने के दौरान एक समस्या आई."
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1043 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1040
msgid "General Warning" msgid "General Warning"
msgstr "सामान्य चेतावनी" msgstr "सामान्य चेतावनी"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1045 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1042
msgid "Security Warning" msgid "Security Warning"
msgstr "सुरक्षा चेतावनी" msgstr "सुरक्षा चेतावनी"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1047 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1044
msgid "Unknown Error" msgid "Unknown Error"
msgstr "अज्ञात त्रुटि" msgstr "अज्ञात त्रुटि"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1093 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1090
msgid "Sorry, no additional information is available." msgid "Sorry, no additional information is available."
msgstr "खेद है, अधिक जानकारी उपलब्ध नहीं है." msgstr "खेद है, अधिक जानकारी उपलब्ध नहीं है."
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1154 engine/yauap/yauap-engine.cpp:649 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1151 engine/yauap/yauap-engine.cpp:649
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Track %1" msgid "Track %1"
msgstr "ट्रैक" msgstr "ट्रैक"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1155 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1152
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "AudioCD" msgid "AudioCD"
msgstr "ऑडियो सीडी बजाएँ" msgstr "ऑडियो सीडी बजाएँ"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1195 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1192
msgid "Failed CD device lookup in xine engine" msgid "Failed CD device lookup in xine engine"
msgstr "" msgstr ""
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1202 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1199
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Getting AudioCD contents..." msgid "Getting AudioCD contents..."
msgstr "ऑडियो फ़िंगरप्रिंट तैयार किया जा रहा है..." msgstr "ऑडियो फ़िंगरप्रिंट तैयार किया जा रहा है..."
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1212 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1209
msgid "Could not read AudioCD" msgid "Could not read AudioCD"
msgstr "" msgstr ""

@ -3,7 +3,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Amarok\n" "Project-Id-Version: Amarok\n"
"POT-Creation-Date: 2020-06-25 02:47+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-07-20 00:05+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-01-02 21:34+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-01-02 21:34+0100\n"
"Last-Translator: Tamas Szanto <tszanto@interware.hu>\n" "Last-Translator: Tamas Szanto <tszanto@interware.hu>\n"
"Language-Team: \n" "Language-Team: \n"
@ -4434,15 +4434,15 @@ msgstr "Automatikus azonosítás"
msgid "Amarok could not initialize xine." msgid "Amarok could not initialize xine."
msgstr "Az Amarok nem tudta inicializálni a Xine-t." msgstr "Az Amarok nem tudta inicializálni a Xine-t."
#: engine/xine/xine-engine.cpp:167 #: engine/xine/xine-engine.cpp:172
msgid "xine was unable to initialize any audio drivers." msgid "xine was unable to initialize any audio drivers."
msgstr "A Xine egyik hangmeghajtóprogramot sem tudta inicializálni." msgstr "A Xine egyik hangmeghajtóprogramot sem tudta inicializálni."
#: engine/xine/xine-engine.cpp:175 #: engine/xine/xine-engine.cpp:180
msgid "Amarok could not create a new xine stream." msgid "Amarok could not create a new xine stream."
msgstr "Az Amarok nem tudott új Xine-adatfolyamot létrehozni." msgstr "Az Amarok nem tudott új Xine-adatfolyamot létrehozni."
#: engine/xine/xine-engine.cpp:342 #: engine/xine/xine-engine.cpp:345
msgid "" msgid ""
"No suitable input plugin. This often means that the url's protocol is not " "No suitable input plugin. This often means that the url's protocol is not "
"supported. Network failures are other possible causes." "supported. Network failures are other possible causes."
@ -4450,7 +4450,7 @@ msgstr ""
"Nincs megfelelő bemeneti modul. Ez gyakran azt jelenti, hogy az URL-hez " "Nincs megfelelő bemeneti modul. Ez gyakran azt jelenti, hogy az URL-hez "
"tartozó protokoll nincs támogatva, de okozhatja például hálózati probléma is." "tartozó protokoll nincs támogatva, de okozhatja például hálózati probléma is."
#: engine/xine/xine-engine.cpp:346 #: engine/xine/xine-engine.cpp:349
msgid "" msgid ""
"No suitable demux plugin. This often means that the file format is not " "No suitable demux plugin. This often means that the file format is not "
"supported." "supported."
@ -4458,108 +4458,108 @@ msgstr ""
"Nincs megfelelő demux-modul. Ez gyakran azt jelenti, hogy a fájlformátum " "Nincs megfelelő demux-modul. Ez gyakran azt jelenti, hogy a fájlformátum "
"nincs támogatva." "nincs támogatva."
#: engine/xine/xine-engine.cpp:350 #: engine/xine/xine-engine.cpp:353
msgid "Demuxing failed." msgid "Demuxing failed."
msgstr "Nem sikerült a demultiplexelés." msgstr "Nem sikerült a demultiplexelés."
#: engine/xine/xine-engine.cpp:354 #: engine/xine/xine-engine.cpp:357
msgid "Could not open file." msgid "Could not open file."
msgstr "Nem sikerült megnyitni a fájlt." msgstr "Nem sikerült megnyitni a fájlt."
#: engine/xine/xine-engine.cpp:358 #: engine/xine/xine-engine.cpp:361
msgid "The location is malformed." msgid "The location is malformed."
msgstr "Hibás a helymegadás." msgstr "Hibás a helymegadás."
#: engine/xine/xine-engine.cpp:370 #: engine/xine/xine-engine.cpp:373
msgid "There is no available decoder." msgid "There is no available decoder."
msgstr "Nincs elérhető dekódoló." msgstr "Nincs elérhető dekódoló."
#: engine/xine/xine-engine.cpp:376 #: engine/xine/xine-engine.cpp:379
msgid "There is no audio channel!" msgid "There is no audio channel!"
msgstr "Nincs hangcsatorna." msgstr "Nincs hangcsatorna."
#: engine/xine/xine-engine.cpp:381 #: engine/xine/xine-engine.cpp:384
msgid "Error Loading Media" msgid "Error Loading Media"
msgstr "Hiba a média betöltésekor" msgstr "Hiba a média betöltésekor"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:870 #: engine/xine/xine-engine.cpp:867
msgid "Redirecting to: " msgid "Redirecting to: "
msgstr "Átirányítás ide: " msgstr "Átirányítás ide: "
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1024 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1021
msgid "The host is unknown for the URL: <i>%1</i>" msgid "The host is unknown for the URL: <i>%1</i>"
msgstr "A gépnév nem ismert ennél az URL-nél: <i>%1</i>" msgstr "A gépnév nem ismert ennél az URL-nél: <i>%1</i>"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1026 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1023
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "The device name you specified seems invalid.<br>%1" msgid "The device name you specified seems invalid.<br>%1"
msgstr "A megadott eszköznév érvénytelen." msgstr "A megadott eszköznév érvénytelen."
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1028 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1025
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "The network appears unreachable.<br>%1" msgid "The network appears unreachable.<br>%1"
msgstr "A hálózat nem elérhető." msgstr "A hálózat nem elérhető."
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1030 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1027
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Audio output unavailable; the device is busy.<br>%1" msgid "Audio output unavailable; the device is busy.<br>%1"
msgstr "A hangkimenet nem elérhető; az eszköz foglalt." msgstr "A hangkimenet nem elérhető; az eszköz foglalt."
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1032 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1029
msgid "The connection was refused for the URL: <i>%1</i>" msgid "The connection was refused for the URL: <i>%1</i>"
msgstr "A kapcsolat vissza lett utasítva ennél az URL-nél: <i>%1</i>" msgstr "A kapcsolat vissza lett utasítva ennél az URL-nél: <i>%1</i>"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1034 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1031
msgid "xine could not find the URL: <i>%1</i>" msgid "xine could not find the URL: <i>%1</i>"
msgstr "A Xine nem találja a következő URL-t: <i>%1</i>" msgstr "A Xine nem találja a következő URL-t: <i>%1</i>"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1036 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1033
msgid "Access was denied for the URL: <i>%1</i>" msgid "Access was denied for the URL: <i>%1</i>"
msgstr "A következő URL-hez való hozzáférés megtagadva: <i>%1</i>" msgstr "A következő URL-hez való hozzáférés megtagadva: <i>%1</i>"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1038 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1035
msgid "The source cannot be read for the URL: <i>%1</i>" msgid "The source cannot be read for the URL: <i>%1</i>"
msgstr "A következő URL-hez nem olvasható be a forrás: <i>%1</i>" msgstr "A következő URL-hez nem olvasható be a forrás: <i>%1</i>"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1040 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1037
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "A problem occurred while loading a library or decoder.<br>%1" msgid "A problem occurred while loading a library or decoder.<br>%1"
msgstr "Probléma lépett fel egy könyvtár illetve dekódoló betöltésekor." msgstr "Probléma lépett fel egy könyvtár illetve dekódoló betöltésekor."
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1043 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1040
msgid "General Warning" msgid "General Warning"
msgstr "Általános figyelmeztetés" msgstr "Általános figyelmeztetés"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1045 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1042
msgid "Security Warning" msgid "Security Warning"
msgstr "Biztonsági figyelmeztetés" msgstr "Biztonsági figyelmeztetés"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1047 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1044
msgid "Unknown Error" msgid "Unknown Error"
msgstr "Ismeretlen hiba" msgstr "Ismeretlen hiba"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1093 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1090
msgid "Sorry, no additional information is available." msgid "Sorry, no additional information is available."
msgstr "Nem érhető el további információ." msgstr "Nem érhető el további információ."
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1154 engine/yauap/yauap-engine.cpp:649 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1151 engine/yauap/yauap-engine.cpp:649
#, c-format #, c-format
msgid "Track %1" msgid "Track %1"
msgstr "\"%1\" szám" msgstr "\"%1\" szám"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1155 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1152
msgid "AudioCD" msgid "AudioCD"
msgstr "Hang-CD" msgstr "Hang-CD"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1195 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1192
msgid "Failed CD device lookup in xine engine" msgid "Failed CD device lookup in xine engine"
msgstr "Nem sikerült lekérdezni a CD-eszközt a Xine hangrendszerben" msgstr "Nem sikerült lekérdezni a CD-eszközt a Xine hangrendszerben"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1202 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1199
msgid "Getting AudioCD contents..." msgid "Getting AudioCD contents..."
msgstr "A hang-CD tartalmának lekérdezése..." msgstr "A hang-CD tartalmának lekérdezése..."
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1212 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1209
msgid "Could not read AudioCD" msgid "Could not read AudioCD"
msgstr "Nem sikerült olvasni a hang-CD-t" msgstr "Nem sikerült olvasni a hang-CD-t"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: amarok\n" "Project-Id-Version: amarok\n"
"POT-Creation-Date: 2020-06-25 02:47+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-07-20 00:05+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-07 17:58+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-07 17:58+0100\n"
"Last-Translator: \n" "Last-Translator: \n"
"Language-Team: <en@li.org>\n" "Language-Team: <en@li.org>\n"
@ -4362,132 +4362,132 @@ msgstr ""
msgid "Amarok could not initialize xine." msgid "Amarok could not initialize xine."
msgstr "amaroK tidak dapat menginisiasi xine." msgstr "amaroK tidak dapat menginisiasi xine."
#: engine/xine/xine-engine.cpp:167 #: engine/xine/xine-engine.cpp:172
msgid "xine was unable to initialize any audio drivers." msgid "xine was unable to initialize any audio drivers."
msgstr "" msgstr ""
#: engine/xine/xine-engine.cpp:175 #: engine/xine/xine-engine.cpp:180
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Amarok could not create a new xine stream." msgid "Amarok could not create a new xine stream."
msgstr "amaroK tidak dapat menginisiasi xine." msgstr "amaroK tidak dapat menginisiasi xine."
#: engine/xine/xine-engine.cpp:342 #: engine/xine/xine-engine.cpp:345
msgid "" msgid ""
"No suitable input plugin. This often means that the url's protocol is not " "No suitable input plugin. This often means that the url's protocol is not "
"supported. Network failures are other possible causes." "supported. Network failures are other possible causes."
msgstr "" msgstr ""
#: engine/xine/xine-engine.cpp:346 #: engine/xine/xine-engine.cpp:349
msgid "" msgid ""
"No suitable demux plugin. This often means that the file format is not " "No suitable demux plugin. This often means that the file format is not "
"supported." "supported."
msgstr "" msgstr ""
#: engine/xine/xine-engine.cpp:350 #: engine/xine/xine-engine.cpp:353
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Demuxing failed." msgid "Demuxing failed."
msgstr "Menghapus berkas" msgstr "Menghapus berkas"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:354 #: engine/xine/xine-engine.cpp:357
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Could not open file." msgid "Could not open file."
msgstr "amaroK tidak dapat membuka file ini." msgstr "amaroK tidak dapat membuka file ini."
#: engine/xine/xine-engine.cpp:358 #: engine/xine/xine-engine.cpp:361
msgid "The location is malformed." msgid "The location is malformed."
msgstr "" msgstr ""
#: engine/xine/xine-engine.cpp:370 #: engine/xine/xine-engine.cpp:373
msgid "There is no available decoder." msgid "There is no available decoder."
msgstr "" msgstr ""
#: engine/xine/xine-engine.cpp:376 #: engine/xine/xine-engine.cpp:379
msgid "There is no audio channel!" msgid "There is no audio channel!"
msgstr "" msgstr ""
#: engine/xine/xine-engine.cpp:381 #: engine/xine/xine-engine.cpp:384
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Error Loading Media" msgid "Error Loading Media"
msgstr "Kesalahan menamakan ulang berkas." msgstr "Kesalahan menamakan ulang berkas."
#: engine/xine/xine-engine.cpp:870 #: engine/xine/xine-engine.cpp:867
msgid "Redirecting to: " msgid "Redirecting to: "
msgstr "" msgstr ""
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1024 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1021
msgid "The host is unknown for the URL: <i>%1</i>" msgid "The host is unknown for the URL: <i>%1</i>"
msgstr "" msgstr ""
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1026 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1023
#, c-format #, c-format
msgid "The device name you specified seems invalid.<br>%1" msgid "The device name you specified seems invalid.<br>%1"
msgstr "" msgstr ""
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1028 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1025
#, c-format #, c-format
msgid "The network appears unreachable.<br>%1" msgid "The network appears unreachable.<br>%1"
msgstr "" msgstr ""
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1030 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1027
#, c-format #, c-format
msgid "Audio output unavailable; the device is busy.<br>%1" msgid "Audio output unavailable; the device is busy.<br>%1"
msgstr "" msgstr ""
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1032 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1029
msgid "The connection was refused for the URL: <i>%1</i>" msgid "The connection was refused for the URL: <i>%1</i>"
msgstr "" msgstr ""
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1034 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1031
msgid "xine could not find the URL: <i>%1</i>" msgid "xine could not find the URL: <i>%1</i>"
msgstr "" msgstr ""
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1036 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1033
msgid "Access was denied for the URL: <i>%1</i>" msgid "Access was denied for the URL: <i>%1</i>"
msgstr "" msgstr ""
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1038 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1035
msgid "The source cannot be read for the URL: <i>%1</i>" msgid "The source cannot be read for the URL: <i>%1</i>"
msgstr "" msgstr ""
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1040 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1037
#, c-format #, c-format
msgid "A problem occurred while loading a library or decoder.<br>%1" msgid "A problem occurred while loading a library or decoder.<br>%1"
msgstr "" msgstr ""
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1043 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1040
msgid "General Warning" msgid "General Warning"
msgstr "Peringatan Umum" msgstr "Peringatan Umum"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1045 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1042
msgid "Security Warning" msgid "Security Warning"
msgstr "Peringatan Keamanan" msgstr "Peringatan Keamanan"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1047 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1044
msgid "Unknown Error" msgid "Unknown Error"
msgstr "Kesalahan Tak Dikenal" msgstr "Kesalahan Tak Dikenal"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1093 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1090
msgid "Sorry, no additional information is available." msgid "Sorry, no additional information is available."
msgstr "Maaf, tidak terdapat informasi tambahan." msgstr "Maaf, tidak terdapat informasi tambahan."
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1154 engine/yauap/yauap-engine.cpp:649 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1151 engine/yauap/yauap-engine.cpp:649
#, c-format #, c-format
msgid "Track %1" msgid "Track %1"
msgstr "" msgstr ""
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1155 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1152
msgid "AudioCD" msgid "AudioCD"
msgstr "" msgstr ""
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1195 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1192
msgid "Failed CD device lookup in xine engine" msgid "Failed CD device lookup in xine engine"
msgstr "" msgstr ""
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1202 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1199
msgid "Getting AudioCD contents..." msgid "Getting AudioCD contents..."
msgstr "" msgstr ""
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1212 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1209
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Could not read AudioCD" msgid "Could not read AudioCD"
msgstr "Paket ini tidak dapat dibaca." msgstr "Paket ini tidak dapat dibaca."

@ -4,7 +4,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: amarok\n" "Project-Id-Version: amarok\n"
"POT-Creation-Date: 2020-06-25 02:47+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-07-20 00:05+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-24 13:12+0000\n" "PO-Revision-Date: 2008-07-24 13:12+0000\n"
"Last-Translator: Sveinn í Felli\n" "Last-Translator: Sveinn í Felli\n"
"Language-Team: <is@li.org>\n" "Language-Team: <is@li.org>\n"
@ -4446,15 +4446,15 @@ msgstr "Finna sjálfkrafa"
msgid "Amarok could not initialize xine." msgid "Amarok could not initialize xine."
msgstr "Amarok gat ekki frumstillt xine." msgstr "Amarok gat ekki frumstillt xine."
#: engine/xine/xine-engine.cpp:167 #: engine/xine/xine-engine.cpp:172
msgid "xine was unable to initialize any audio drivers." msgid "xine was unable to initialize any audio drivers."
msgstr "xine gat ekki frumstillt nokkurn hljóðrekil." msgstr "xine gat ekki frumstillt nokkurn hljóðrekil."
#: engine/xine/xine-engine.cpp:175 #: engine/xine/xine-engine.cpp:180
msgid "Amarok could not create a new xine stream." msgid "Amarok could not create a new xine stream."
msgstr "Amarok gat ekki búið til nýjan xine straum." msgstr "Amarok gat ekki búið til nýjan xine straum."
#: engine/xine/xine-engine.cpp:342 #: engine/xine/xine-engine.cpp:345
msgid "" msgid ""
"No suitable input plugin. This often means that the url's protocol is not " "No suitable input plugin. This often means that the url's protocol is not "
"supported. Network failures are other possible causes." "supported. Network failures are other possible causes."
@ -4462,7 +4462,7 @@ msgstr ""
"Ekkert viðeigandi inntaks íforrit. Þýðir það oft að samskiptamáti " "Ekkert viðeigandi inntaks íforrit. Þýðir það oft að samskiptamáti "
"slóðarinnar er ekki studdur. Önnur ástæða gæti verið netvilla." "slóðarinnar er ekki studdur. Önnur ástæða gæti verið netvilla."
#: engine/xine/xine-engine.cpp:346 #: engine/xine/xine-engine.cpp:349
msgid "" msgid ""
"No suitable demux plugin. This often means that the file format is not " "No suitable demux plugin. This often means that the file format is not "
"supported." "supported."
@ -4470,108 +4470,108 @@ msgstr ""
"Ekkert viðeigandi demux íforrit. Þetta þýðir oft að skráarsniðið er ekki " "Ekkert viðeigandi demux íforrit. Þetta þýðir oft að skráarsniðið er ekki "
"stutt." "stutt."
#: engine/xine/xine-engine.cpp:350 #: engine/xine/xine-engine.cpp:353
msgid "Demuxing failed." msgid "Demuxing failed."
msgstr "Demuxing mistókst." msgstr "Demuxing mistókst."
#: engine/xine/xine-engine.cpp:354 #: engine/xine/xine-engine.cpp:357
msgid "Could not open file." msgid "Could not open file."
msgstr "Gat ekki opnað skrá." msgstr "Gat ekki opnað skrá."
#: engine/xine/xine-engine.cpp:358 #: engine/xine/xine-engine.cpp:361
msgid "The location is malformed." msgid "The location is malformed."
msgstr "Villa í staðsetningu." msgstr "Villa í staðsetningu."
#: engine/xine/xine-engine.cpp:370 #: engine/xine/xine-engine.cpp:373
msgid "There is no available decoder." msgid "There is no available decoder."
msgstr "Það er engin afkóðari fáanlegur." msgstr "Það er engin afkóðari fáanlegur."
#: engine/xine/xine-engine.cpp:376 #: engine/xine/xine-engine.cpp:379
msgid "There is no audio channel!" msgid "There is no audio channel!"
msgstr "Það er engin hljóðrás!" msgstr "Það er engin hljóðrás!"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:381 #: engine/xine/xine-engine.cpp:384
msgid "Error Loading Media" msgid "Error Loading Media"
msgstr "Villa við hleðslu af miðli" msgstr "Villa við hleðslu af miðli"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:870 #: engine/xine/xine-engine.cpp:867
msgid "Redirecting to: " msgid "Redirecting to: "
msgstr "Beini til: " msgstr "Beini til: "
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1024 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1021
msgid "The host is unknown for the URL: <i>%1</i>" msgid "The host is unknown for the URL: <i>%1</i>"
msgstr "Óþekktur þjónn á slóðinni: <i>%1</i>" msgstr "Óþekktur þjónn á slóðinni: <i>%1</i>"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1026 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1023
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "The device name you specified seems invalid.<br>%1" msgid "The device name you specified seems invalid.<br>%1"
msgstr "Uppgefna tækið virðist ekki vera gilt." msgstr "Uppgefna tækið virðist ekki vera gilt."
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1028 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1025
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "The network appears unreachable.<br>%1" msgid "The network appears unreachable.<br>%1"
msgstr "Það virðist ekki vera tenging við netið." msgstr "Það virðist ekki vera tenging við netið."
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1030 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1027
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Audio output unavailable; the device is busy.<br>%1" msgid "Audio output unavailable; the device is busy.<br>%1"
msgstr "Hljóðúttak ófáanlegt; tækið er upptekið." msgstr "Hljóðúttak ófáanlegt; tækið er upptekið."
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1032 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1029
msgid "The connection was refused for the URL: <i>%1</i>" msgid "The connection was refused for the URL: <i>%1</i>"
msgstr "Tengingu við slóðina <i>%1</i> var hafnað." msgstr "Tengingu við slóðina <i>%1</i> var hafnað."
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1034 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1031
msgid "xine could not find the URL: <i>%1</i>" msgid "xine could not find the URL: <i>%1</i>"
msgstr "xine fann ekki slóðina: <i>%1</i>" msgstr "xine fann ekki slóðina: <i>%1</i>"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1036 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1033
msgid "Access was denied for the URL: <i>%1</i>" msgid "Access was denied for the URL: <i>%1</i>"
msgstr "Aðgangi var hafnað fyrir slóðina: <i>%1</i>" msgstr "Aðgangi var hafnað fyrir slóðina: <i>%1</i>"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1038 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1035
msgid "The source cannot be read for the URL: <i>%1</i>" msgid "The source cannot be read for the URL: <i>%1</i>"
msgstr "Ekki tókst að lesa upprunann fyrir slóðina: <i>%1</i>" msgstr "Ekki tókst að lesa upprunann fyrir slóðina: <i>%1</i>"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1040 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1037
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "A problem occurred while loading a library or decoder.<br>%1" msgid "A problem occurred while loading a library or decoder.<br>%1"
msgstr "Villa kom upp þegar reynt var að hlaða inn safni eða afkóðara." msgstr "Villa kom upp þegar reynt var að hlaða inn safni eða afkóðara."
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1043 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1040
msgid "General Warning" msgid "General Warning"
msgstr "Almenn aðvörun" msgstr "Almenn aðvörun"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1045 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1042
msgid "Security Warning" msgid "Security Warning"
msgstr "Öryggisaðvörun" msgstr "Öryggisaðvörun"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1047 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1044
msgid "Unknown Error" msgid "Unknown Error"
msgstr "Óþekkt villa" msgstr "Óþekkt villa"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1093 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1090
msgid "Sorry, no additional information is available." msgid "Sorry, no additional information is available."
msgstr "Því miður, engin nánari lýsing er fáanleg." msgstr "Því miður, engin nánari lýsing er fáanleg."
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1154 engine/yauap/yauap-engine.cpp:649 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1151 engine/yauap/yauap-engine.cpp:649
#, c-format #, c-format
msgid "Track %1" msgid "Track %1"
msgstr "Lag %1" msgstr "Lag %1"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1155 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1152
msgid "AudioCD" msgid "AudioCD"
msgstr "Tónlistardiskur" msgstr "Tónlistardiskur"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1195 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1192
msgid "Failed CD device lookup in xine engine" msgid "Failed CD device lookup in xine engine"
msgstr "Villa við skoðun af CD tæki í xine vél" msgstr "Villa við skoðun af CD tæki í xine vél"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1202 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1199
msgid "Getting AudioCD contents..." msgid "Getting AudioCD contents..."
msgstr "Næ í innihald tónlistardisks..." msgstr "Næ í innihald tónlistardisks..."
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1212 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1209
msgid "Could not read AudioCD" msgid "Could not read AudioCD"
msgstr "Gat ekki lesið tónlistardisk" msgstr "Gat ekki lesið tónlistardisk"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: amarok\n" "Project-Id-Version: amarok\n"
"POT-Creation-Date: 2020-06-25 02:47+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-07-20 00:05+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-05-27 22:15+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-05-27 22:15+0000\n"
"Last-Translator: stefano <ifx@lazytux.it>\n" "Last-Translator: stefano <ifx@lazytux.it>\n"
"Language-Team: Italian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" "Language-Team: Italian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
@ -4493,15 +4493,15 @@ msgstr "Autorileva"
msgid "Amarok could not initialize xine." msgid "Amarok could not initialize xine."
msgstr "Amarok non può inizializzare xine." msgstr "Amarok non può inizializzare xine."
#: engine/xine/xine-engine.cpp:167 #: engine/xine/xine-engine.cpp:172
msgid "xine was unable to initialize any audio drivers." msgid "xine was unable to initialize any audio drivers."
msgstr "xine non è stato in grado di inizializzare alcun driver audio." msgstr "xine non è stato in grado di inizializzare alcun driver audio."
#: engine/xine/xine-engine.cpp:175 #: engine/xine/xine-engine.cpp:180
msgid "Amarok could not create a new xine stream." msgid "Amarok could not create a new xine stream."
msgstr "Amarok non può creare un nuovo flusso xine." msgstr "Amarok non può creare un nuovo flusso xine."
#: engine/xine/xine-engine.cpp:342 #: engine/xine/xine-engine.cpp:345
msgid "" msgid ""
"No suitable input plugin. This often means that the url's protocol is not " "No suitable input plugin. This often means that the url's protocol is not "
"supported. Network failures are other possible causes." "supported. Network failures are other possible causes."
@ -4510,7 +4510,7 @@ msgstr ""
"protocollo dell'URL non è supportato. Errori di rete sono altre possibili " "protocollo dell'URL non è supportato. Errori di rete sono altre possibili "
"cause." "cause."
#: engine/xine/xine-engine.cpp:346 #: engine/xine/xine-engine.cpp:349
msgid "" msgid ""
"No suitable demux plugin. This often means that the file format is not " "No suitable demux plugin. This often means that the file format is not "
"supported." "supported."
@ -4518,109 +4518,109 @@ msgstr ""
"Non ci sono plugin di demux appropriati. Nella maggior parte dei casi, ciò " "Non ci sono plugin di demux appropriati. Nella maggior parte dei casi, ciò "
"significa che il formato del file non è supportato." "significa che il formato del file non è supportato."
#: engine/xine/xine-engine.cpp:350 #: engine/xine/xine-engine.cpp:353
msgid "Demuxing failed." msgid "Demuxing failed."
msgstr "Demuxing fallito." msgstr "Demuxing fallito."
#: engine/xine/xine-engine.cpp:354 #: engine/xine/xine-engine.cpp:357
msgid "Could not open file." msgid "Could not open file."
msgstr "Impossibile aprire il file." msgstr "Impossibile aprire il file."
#: engine/xine/xine-engine.cpp:358 #: engine/xine/xine-engine.cpp:361
msgid "The location is malformed." msgid "The location is malformed."
msgstr "L'indirizzo non è corretto." msgstr "L'indirizzo non è corretto."
#: engine/xine/xine-engine.cpp:370 #: engine/xine/xine-engine.cpp:373
msgid "There is no available decoder." msgid "There is no available decoder."
msgstr "Nessun decodificatore disponibile." msgstr "Nessun decodificatore disponibile."
#: engine/xine/xine-engine.cpp:376 #: engine/xine/xine-engine.cpp:379
msgid "There is no audio channel!" msgid "There is no audio channel!"
msgstr "Nessun canale audio!" msgstr "Nessun canale audio!"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:381 #: engine/xine/xine-engine.cpp:384
msgid "Error Loading Media" msgid "Error Loading Media"
msgstr "Errore nel caricare il media" msgstr "Errore nel caricare il media"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:870 #: engine/xine/xine-engine.cpp:867
msgid "Redirecting to: " msgid "Redirecting to: "
msgstr "Redirezione a: " msgstr "Redirezione a: "
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1024 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1021
msgid "The host is unknown for the URL: <i>%1</i>" msgid "The host is unknown for the URL: <i>%1</i>"
msgstr "Host sconosciuto all'URL: <i>%1</i>" msgstr "Host sconosciuto all'URL: <i>%1</i>"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1026 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1023
#, c-format #, c-format
msgid "The device name you specified seems invalid.<br>%1" msgid "The device name you specified seems invalid.<br>%1"
msgstr "Il nome del dispositivo specificato sembra non essere valido.<br>%1" msgstr "Il nome del dispositivo specificato sembra non essere valido.<br>%1"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1028 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1025
#, c-format #, c-format
msgid "The network appears unreachable.<br>%1" msgid "The network appears unreachable.<br>%1"
msgstr "La rete è irraggiungibile.<br>%1" msgstr "La rete è irraggiungibile.<br>%1"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1030 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1027
#, c-format #, c-format
msgid "Audio output unavailable; the device is busy.<br>%1" msgid "Audio output unavailable; the device is busy.<br>%1"
msgstr "L'uscita audio non è disponibile, il dispositivo è occupato.<br>%1" msgstr "L'uscita audio non è disponibile, il dispositivo è occupato.<br>%1"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1032 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1029
msgid "The connection was refused for the URL: <i>%1</i>" msgid "The connection was refused for the URL: <i>%1</i>"
msgstr "La connessione è stata rifiutata dall'URL: <i>%1</i>" msgstr "La connessione è stata rifiutata dall'URL: <i>%1</i>"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1034 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1031
msgid "xine could not find the URL: <i>%1</i>" msgid "xine could not find the URL: <i>%1</i>"
msgstr "xine non trova l'URL: <i>%1</i>" msgstr "xine non trova l'URL: <i>%1</i>"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1036 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1033
msgid "Access was denied for the URL: <i>%1</i>" msgid "Access was denied for the URL: <i>%1</i>"
msgstr "L'accesso è stato negato all'URL: <i>%1</i>" msgstr "L'accesso è stato negato all'URL: <i>%1</i>"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1038 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1035
msgid "The source cannot be read for the URL: <i>%1</i>" msgid "The source cannot be read for the URL: <i>%1</i>"
msgstr "La sorgente non può essere letta all'URL: <i>%1</i>" msgstr "La sorgente non può essere letta all'URL: <i>%1</i>"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1040 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1037
#, c-format #, c-format
msgid "A problem occurred while loading a library or decoder.<br>%1" msgid "A problem occurred while loading a library or decoder.<br>%1"
msgstr "" msgstr ""
"Si è verificato un problema caricando una libreria o un decodificatore.<br>%1" "Si è verificato un problema caricando una libreria o un decodificatore.<br>%1"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1043 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1040
msgid "General Warning" msgid "General Warning"
msgstr "Avvertimento generale" msgstr "Avvertimento generale"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1045 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1042
msgid "Security Warning" msgid "Security Warning"
msgstr "Avvertimento di sicurezza" msgstr "Avvertimento di sicurezza"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1047 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1044
msgid "Unknown Error" msgid "Unknown Error"
msgstr "Errore sconosciuto" msgstr "Errore sconosciuto"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1093 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1090
msgid "Sorry, no additional information is available." msgid "Sorry, no additional information is available."
msgstr "Spiacente, non ci sono ulteriori informazioni." msgstr "Spiacente, non ci sono ulteriori informazioni."
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1154 engine/yauap/yauap-engine.cpp:649 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1151 engine/yauap/yauap-engine.cpp:649
#, c-format #, c-format
msgid "Track %1" msgid "Track %1"
msgstr "Traccia %1" msgstr "Traccia %1"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1155 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1152
msgid "AudioCD" msgid "AudioCD"
msgstr "CD audio" msgstr "CD audio"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1195 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1192
msgid "Failed CD device lookup in xine engine" msgid "Failed CD device lookup in xine engine"
msgstr "Ricerca del dispositivo CD con il motore xine non riuscita" msgstr "Ricerca del dispositivo CD con il motore xine non riuscita"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1202 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1199
msgid "Getting AudioCD contents..." msgid "Getting AudioCD contents..."
msgstr "Ricezione contenuti CD audio..." msgstr "Ricezione contenuti CD audio..."
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1212 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1209
msgid "Could not read AudioCD" msgid "Could not read AudioCD"
msgstr "Impossibile leggere CD audio" msgstr "Impossibile leggere CD audio"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: amarok\n" "Project-Id-Version: amarok\n"
"POT-Creation-Date: 2020-06-25 02:47+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-07-20 00:05+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-12-07 21:00+0900\n" "PO-Revision-Date: 2007-12-07 21:00+0900\n"
"Last-Translator: Yukiko Bando <ybando@k6.dion.ne.jp>\n" "Last-Translator: Yukiko Bando <ybando@k6.dion.ne.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <Kdeveloper@kde.gr.jp>\n" "Language-Team: Japanese <Kdeveloper@kde.gr.jp>\n"
@ -4391,15 +4391,15 @@ msgstr "自動検知"
msgid "Amarok could not initialize xine." msgid "Amarok could not initialize xine."
msgstr "Amarok は xine を初期化できませんでした。" msgstr "Amarok は xine を初期化できませんでした。"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:167 #: engine/xine/xine-engine.cpp:172
msgid "xine was unable to initialize any audio drivers." msgid "xine was unable to initialize any audio drivers."
msgstr "xine はどのオーディオドライバも初期化できませんでした。" msgstr "xine はどのオーディオドライバも初期化できませんでした。"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:175 #: engine/xine/xine-engine.cpp:180
msgid "Amarok could not create a new xine stream." msgid "Amarok could not create a new xine stream."
msgstr "Amarok は新しい xine ストリームを作成できませんでした。" msgstr "Amarok は新しい xine ストリームを作成できませんでした。"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:342 #: engine/xine/xine-engine.cpp:345
msgid "" msgid ""
"No suitable input plugin. This often means that the url's protocol is not " "No suitable input plugin. This often means that the url's protocol is not "
"supported. Network failures are other possible causes." "supported. Network failures are other possible causes."
@ -4407,7 +4407,7 @@ msgstr ""
"適切な入力プラグインがありません。これはしばしば、URL のプロトコルがサポート" "適切な入力プラグインがありません。これはしばしば、URL のプロトコルがサポート"
"されていないことを意味します。ネットワークの問題が原因の場合もあります。" "されていないことを意味します。ネットワークの問題が原因の場合もあります。"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:346 #: engine/xine/xine-engine.cpp:349
msgid "" msgid ""
"No suitable demux plugin. This often means that the file format is not " "No suitable demux plugin. This often means that the file format is not "
"supported." "supported."
@ -4415,108 +4415,108 @@ msgstr ""
"適切な demux プラグインがありません。これはしばしば、ファイルの形式がサポート" "適切な demux プラグインがありません。これはしばしば、ファイルの形式がサポート"
"されていないことを意味します。" "されていないことを意味します。"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:350 #: engine/xine/xine-engine.cpp:353
msgid "Demuxing failed." msgid "Demuxing failed."
msgstr "demux に失敗しました。" msgstr "demux に失敗しました。"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:354 #: engine/xine/xine-engine.cpp:357
msgid "Could not open file." msgid "Could not open file."
msgstr "ファイルを開けませんでした。" msgstr "ファイルを開けませんでした。"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:358 #: engine/xine/xine-engine.cpp:361
msgid "The location is malformed." msgid "The location is malformed."
msgstr "場所の形式が不正です。" msgstr "場所の形式が不正です。"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:370 #: engine/xine/xine-engine.cpp:373
msgid "There is no available decoder." msgid "There is no available decoder."
msgstr "利用可能なデコーダがありません。" msgstr "利用可能なデコーダがありません。"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:376 #: engine/xine/xine-engine.cpp:379
msgid "There is no audio channel!" msgid "There is no audio channel!"
msgstr "オーディオチャンネルがありません。" msgstr "オーディオチャンネルがありません。"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:381 #: engine/xine/xine-engine.cpp:384
msgid "Error Loading Media" msgid "Error Loading Media"
msgstr "メディアをロード中にエラー" msgstr "メディアをロード中にエラー"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:870 #: engine/xine/xine-engine.cpp:867
msgid "Redirecting to: " msgid "Redirecting to: "
msgstr "次へリダイレクト:" msgstr "次へリダイレクト:"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1024 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1021
msgid "The host is unknown for the URL: <i>%1</i>" msgid "The host is unknown for the URL: <i>%1</i>"
msgstr "未知の URL ホスト: <i>%1</i>" msgstr "未知の URL ホスト: <i>%1</i>"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1026 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1023
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "The device name you specified seems invalid.<br>%1" msgid "The device name you specified seems invalid.<br>%1"
msgstr "指定したデバイス名は無効のようです。" msgstr "指定したデバイス名は無効のようです。"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1028 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1025
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "The network appears unreachable.<br>%1" msgid "The network appears unreachable.<br>%1"
msgstr "ネットワークが到達不能のようです。" msgstr "ネットワークが到達不能のようです。"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1030 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1027
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Audio output unavailable; the device is busy.<br>%1" msgid "Audio output unavailable; the device is busy.<br>%1"
msgstr "オーディオ出力が使用不能です。デバイスはビジーです。" msgstr "オーディオ出力が使用不能です。デバイスはビジーです。"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1032 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1029
msgid "The connection was refused for the URL: <i>%1</i>" msgid "The connection was refused for the URL: <i>%1</i>"
msgstr "この URL への接続が拒否されました: <i>%1</i>" msgstr "この URL への接続が拒否されました: <i>%1</i>"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1034 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1031
msgid "xine could not find the URL: <i>%1</i>" msgid "xine could not find the URL: <i>%1</i>"
msgstr "xine はこの URL を見つけることができませんでした: <i>%1</i>" msgstr "xine はこの URL を見つけることができませんでした: <i>%1</i>"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1036 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1033
msgid "Access was denied for the URL: <i>%1</i>" msgid "Access was denied for the URL: <i>%1</i>"
msgstr "この URL へのアクセスが拒否されました: <i>%1</i>" msgstr "この URL へのアクセスが拒否されました: <i>%1</i>"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1038 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1035
msgid "The source cannot be read for the URL: <i>%1</i>" msgid "The source cannot be read for the URL: <i>%1</i>"
msgstr "この URL ソースを読めません: <i>%1</i>" msgstr "この URL ソースを読めません: <i>%1</i>"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1040 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1037
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "A problem occurred while loading a library or decoder.<br>%1" msgid "A problem occurred while loading a library or decoder.<br>%1"
msgstr "ライブラリまたはデコーダをロード中に問題が発生しました。" msgstr "ライブラリまたはデコーダをロード中に問題が発生しました。"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1043 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1040
msgid "General Warning" msgid "General Warning"
msgstr "一般警告" msgstr "一般警告"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1045 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1042
msgid "Security Warning" msgid "Security Warning"
msgstr "セキュリティ警告" msgstr "セキュリティ警告"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1047 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1044
msgid "Unknown Error" msgid "Unknown Error"
msgstr "未知のエラー" msgstr "未知のエラー"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1093 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1090
msgid "Sorry, no additional information is available." msgid "Sorry, no additional information is available."
msgstr "申し訳ありません。追加情報はありません。" msgstr "申し訳ありません。追加情報はありません。"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1154 engine/yauap/yauap-engine.cpp:649 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1151 engine/yauap/yauap-engine.cpp:649
#, c-format #, c-format
msgid "Track %1" msgid "Track %1"
msgstr "トラック %1" msgstr "トラック %1"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1155 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1152
msgid "AudioCD" msgid "AudioCD"
msgstr "オーディオ CD" msgstr "オーディオ CD"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1195 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1192
msgid "Failed CD device lookup in xine engine" msgid "Failed CD device lookup in xine engine"
msgstr "xine エンジンで CD デバイスの検索に失敗" msgstr "xine エンジンで CD デバイスの検索に失敗"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1202 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1199
msgid "Getting AudioCD contents..." msgid "Getting AudioCD contents..."
msgstr "オーディオ CD の内容を取得..." msgstr "オーディオ CD の内容を取得..."
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1212 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1209
msgid "Could not read AudioCD" msgid "Could not read AudioCD"
msgstr "オーディオ CD を読み込めません。" msgstr "オーディオ CD を読み込めません。"

@ -3,7 +3,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: amarok\n" "Project-Id-Version: amarok\n"
"POT-Creation-Date: 2020-06-25 02:47+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-07-20 00:05+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-24 09:22+0400\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-24 09:22+0400\n"
"Last-Translator: Giasher <giasher@gmail.com>\n" "Last-Translator: Giasher <giasher@gmail.com>\n"
"Language-Team: Georgian <Georgianization@googlegroups.com>\n" "Language-Team: Georgian <Georgianization@googlegroups.com>\n"
@ -4429,134 +4429,134 @@ msgstr "ავტოგანსაზღვრა"
msgid "Amarok could not initialize xine." msgid "Amarok could not initialize xine."
msgstr "Xine-ის ინიციალიზაცია შეუძლებელია." msgstr "Xine-ის ინიციალიზაცია შეუძლებელია."
#: engine/xine/xine-engine.cpp:167 #: engine/xine/xine-engine.cpp:172
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "xine was unable to initialize any audio drivers." msgid "xine was unable to initialize any audio drivers."
msgstr "xine-მ ვერ მოახერხა ხმის დრაივერების ინიციალიზაცია." msgstr "xine-მ ვერ მოახერხა ხმის დრაივერების ინიციალიზაცია."
#: engine/xine/xine-engine.cpp:175 #: engine/xine/xine-engine.cpp:180
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Amarok could not create a new xine stream." msgid "Amarok could not create a new xine stream."
msgstr "amaroK-მა ვერ შექმნა ახალი xine-ნაკადი." msgstr "amaroK-მა ვერ შექმნა ახალი xine-ნაკადი."
#: engine/xine/xine-engine.cpp:342 #: engine/xine/xine-engine.cpp:345
msgid "" msgid ""
"No suitable input plugin. This often means that the url's protocol is not " "No suitable input plugin. This often means that the url's protocol is not "
"supported. Network failures are other possible causes." "supported. Network failures are other possible causes."
msgstr "" msgstr ""
#: engine/xine/xine-engine.cpp:346 #: engine/xine/xine-engine.cpp:349
msgid "" msgid ""
"No suitable demux plugin. This often means that the file format is not " "No suitable demux plugin. This often means that the file format is not "
"supported." "supported."
msgstr "" msgstr ""
#: engine/xine/xine-engine.cpp:350 #: engine/xine/xine-engine.cpp:353
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Demuxing failed." msgid "Demuxing failed."
msgstr "კავშირი ვერ შედგა" msgstr "კავშირი ვერ შედგა"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:354 #: engine/xine/xine-engine.cpp:357
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Could not open file." msgid "Could not open file."
msgstr "%s საბეჭდის გახსნა ვერ ხერხდება." msgstr "%s საბეჭდის გახსნა ვერ ხერხდება."
#: engine/xine/xine-engine.cpp:358 #: engine/xine/xine-engine.cpp:361
msgid "The location is malformed." msgid "The location is malformed."
msgstr "" msgstr ""
#: engine/xine/xine-engine.cpp:370 #: engine/xine/xine-engine.cpp:373
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "There is no available decoder." msgid "There is no available decoder."
msgstr "ინფორმაცია ამ სცენარის შესახებ ხელმისაწვდომი არ არის." msgstr "ინფორმაცია ამ სცენარის შესახებ ხელმისაწვდომი არ არის."
#: engine/xine/xine-engine.cpp:376 #: engine/xine/xine-engine.cpp:379
msgid "There is no audio channel!" msgid "There is no audio channel!"
msgstr "" msgstr ""
#: engine/xine/xine-engine.cpp:381 #: engine/xine/xine-engine.cpp:384
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Error Loading Media" msgid "Error Loading Media"
msgstr "ბიბლიოთეკის ჩატვირთვის შეცდომა" msgstr "ბიბლიოთეკის ჩატვირთვის შეცდომა"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:870 #: engine/xine/xine-engine.cpp:867
msgid "Redirecting to: " msgid "Redirecting to: "
msgstr "გადამისამართება: " msgstr "გადამისამართება: "
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1024 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1021
msgid "The host is unknown for the URL: <i>%1</i>" msgid "The host is unknown for the URL: <i>%1</i>"
msgstr "ჰოსტი URL-თვის უცნობია: <i>%1</i>" msgstr "ჰოსტი URL-თვის უცნობია: <i>%1</i>"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1026 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1023
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "The device name you specified seems invalid.<br>%1" msgid "The device name you specified seems invalid.<br>%1"
msgstr "მითითებული მოწყობილობის სახელი როგორც ჩანს არაა მართებული." msgstr "მითითებული მოწყობილობის სახელი როგორც ჩანს არაა მართებული."
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1028 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1025
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "The network appears unreachable.<br>%1" msgid "The network appears unreachable.<br>%1"
msgstr "ქსელი მიუწვდომლად ჩანს." msgstr "ქსელი მიუწვდომლად ჩანს."
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1030 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1027
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Audio output unavailable; the device is busy.<br>%1" msgid "Audio output unavailable; the device is busy.<br>%1"
msgstr "ხმის გამომყვანი მიუწვდომელია; მოწყობილობა დაკავებულია." msgstr "ხმის გამომყვანი მიუწვდომელია; მოწყობილობა დაკავებულია."
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1032 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1029
msgid "The connection was refused for the URL: <i>%1</i>" msgid "The connection was refused for the URL: <i>%1</i>"
msgstr "კავშირი URL-თვის უარყოფილია: <i>%1</i>" msgstr "კავშირი URL-თვის უარყოფილია: <i>%1</i>"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1034 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1031
msgid "xine could not find the URL: <i>%1</i>" msgid "xine could not find the URL: <i>%1</i>"
msgstr "xine-მ ვერ იპოვა URL: <i>%1</i>" msgstr "xine-მ ვერ იპოვა URL: <i>%1</i>"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1036 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1033
msgid "Access was denied for the URL: <i>%1</i>" msgid "Access was denied for the URL: <i>%1</i>"
msgstr "წვდომა მისამართზე აკრძალულია: <i>%1</i>" msgstr "წვდომა მისამართზე აკრძალულია: <i>%1</i>"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1038 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1035
msgid "The source cannot be read for the URL: <i>%1</i>" msgid "The source cannot be read for the URL: <i>%1</i>"
msgstr "წყარო URL-თვის ვერ იქნა წაკითხული: <i>%1</i>" msgstr "წყარო URL-თვის ვერ იქნა წაკითხული: <i>%1</i>"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1040 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1037
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "A problem occurred while loading a library or decoder.<br>%1" msgid "A problem occurred while loading a library or decoder.<br>%1"
msgstr "შეცდომა დეკოდერის ბიბლიოთეკის ჩატვირთვისას." msgstr "შეცდომა დეკოდერის ბიბლიოთეკის ჩატვირთვისას."
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1043 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1040
msgid "General Warning" msgid "General Warning"
msgstr "საერთო გაფრთხილება" msgstr "საერთო გაფრთხილება"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1045 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1042
msgid "Security Warning" msgid "Security Warning"
msgstr "უსაფრთხოების შეტყობინება" msgstr "უსაფრთხოების შეტყობინება"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1047 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1044
msgid "Unknown Error" msgid "Unknown Error"
msgstr "უცნობი შეცდომა" msgstr "უცნობი შეცდომა"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1093 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1090
msgid "Sorry, no additional information is available." msgid "Sorry, no additional information is available."
msgstr "ბოდიში, დამატებითი ინფორმაცია არაა ხელმისაწვდომი." msgstr "ბოდიში, დამატებითი ინფორმაცია არაა ხელმისაწვდომი."
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1154 engine/yauap/yauap-engine.cpp:649 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1151 engine/yauap/yauap-engine.cpp:649
#, c-format #, c-format
msgid "Track %1" msgid "Track %1"
msgstr "ჩანაწერი %1" msgstr "ჩანაწერი %1"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1155 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1152
msgid "AudioCD" msgid "AudioCD"
msgstr "AudioCD" msgstr "AudioCD"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1195 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1192
msgid "Failed CD device lookup in xine engine" msgid "Failed CD device lookup in xine engine"
msgstr "" msgstr ""
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1202 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1199
msgid "Getting AudioCD contents..." msgid "Getting AudioCD contents..."
msgstr "AudioCD-ს შიგთავსის მიღება..." msgstr "AudioCD-ს შიგთავსის მიღება..."
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1212 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1209
msgid "Could not read AudioCD" msgid "Could not read AudioCD"
msgstr "AudioCD ვერ წაიკითხა" msgstr "AudioCD ვერ წაიკითხა"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: amarok\n" "Project-Id-Version: amarok\n"
"POT-Creation-Date: 2020-06-25 02:47+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-07-20 00:05+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-17 11:32+0700\n" "PO-Revision-Date: 2008-07-17 11:32+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n" "Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer <en@li.org>\n" "Language-Team: Khmer <en@li.org>\n"
@ -4366,15 +4366,15 @@ msgstr "រក​ឃើញ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ"
msgid "Amarok could not initialize xine." msgid "Amarok could not initialize xine."
msgstr "amaroK មិន​អាច​ចាប់ផ្ដើម xine បាន​ឡើយ ។" msgstr "amaroK មិន​អាច​ចាប់ផ្ដើម xine បាន​ឡើយ ។"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:167 #: engine/xine/xine-engine.cpp:172
msgid "xine was unable to initialize any audio drivers." msgid "xine was unable to initialize any audio drivers."
msgstr "xine មិន​អាច​ចាប់ផ្ដើម​កម្មវិធី​បញ្ជា​អូឌីយ៉ូ​ណា​មួយ​បាន​ឡើយ ។" msgstr "xine មិន​អាច​ចាប់ផ្ដើម​កម្មវិធី​បញ្ជា​អូឌីយ៉ូ​ណា​មួយ​បាន​ឡើយ ។"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:175 #: engine/xine/xine-engine.cpp:180
msgid "Amarok could not create a new xine stream." msgid "Amarok could not create a new xine stream."
msgstr "Amarok មិន​អាច​បង្កើត​ស្ទ្រីម​ xine ថ្មី ។" msgstr "Amarok មិន​អាច​បង្កើត​ស្ទ្រីម​ xine ថ្មី ។"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:342 #: engine/xine/xine-engine.cpp:345
msgid "" msgid ""
"No suitable input plugin. This often means that the url's protocol is not " "No suitable input plugin. This often means that the url's protocol is not "
"supported. Network failures are other possible causes." "supported. Network failures are other possible causes."
@ -4382,114 +4382,114 @@ msgstr ""
"គ្មាន​កម្មវិធី​ជំនួយ​បញ្ចូល​ដែល​សមរ្យ ។ វា​ជា​រឿយៗ​មាន​ន័យ​ថា​ពិធីការ​របស់​ url មិន​ត្រូវ​បានគាំទ្រ ។ ភាព​បរាជ័យ​" "គ្មាន​កម្មវិធី​ជំនួយ​បញ្ចូល​ដែល​សមរ្យ ។ វា​ជា​រឿយៗ​មាន​ន័យ​ថា​ពិធីការ​របស់​ url មិន​ត្រូវ​បានគាំទ្រ ។ ភាព​បរាជ័យ​"
"របស់​បណ្ដាញ​គឺ​ជា​បញ្ហា​ដែល​អាច​កើត​ឡើង​ផ្សេងៗ​ទៀត ។" "របស់​បណ្ដាញ​គឺ​ជា​បញ្ហា​ដែល​អាច​កើត​ឡើង​ផ្សេងៗ​ទៀត ។"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:346 #: engine/xine/xine-engine.cpp:349
msgid "" msgid ""
"No suitable demux plugin. This often means that the file format is not " "No suitable demux plugin. This often means that the file format is not "
"supported." "supported."
msgstr "គ្មាន​កម្មវិធី demux ដែល​សមរម្យ ។ វា​ជា​រឿយៗ​មាន​ន័យ​ថា​ទ្រង់ទ្រាយ​ឯកសារ​មិន​ត្រូវ​បានគាំទ្រ​ទេ ។" msgstr "គ្មាន​កម្មវិធី demux ដែល​សមរម្យ ។ វា​ជា​រឿយៗ​មាន​ន័យ​ថា​ទ្រង់ទ្រាយ​ឯកសារ​មិន​ត្រូវ​បានគាំទ្រ​ទេ ។"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:350 #: engine/xine/xine-engine.cpp:353
msgid "Demuxing failed." msgid "Demuxing failed."
msgstr "Demuxing បាន​បរាជ័យ ។" msgstr "Demuxing បាន​បរាជ័យ ។"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:354 #: engine/xine/xine-engine.cpp:357
msgid "Could not open file." msgid "Could not open file."
msgstr "មិន​អាច​បើក​ឯកសារ" msgstr "មិន​អាច​បើក​ឯកសារ"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:358 #: engine/xine/xine-engine.cpp:361
msgid "The location is malformed." msgid "The location is malformed."
msgstr "The location is malformed." msgstr "The location is malformed."
#: engine/xine/xine-engine.cpp:370 #: engine/xine/xine-engine.cpp:373
msgid "There is no available decoder." msgid "There is no available decoder."
msgstr "គ្មាន​ឌិកូដឌ័រ ។" msgstr "គ្មាន​ឌិកូដឌ័រ ។"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:376 #: engine/xine/xine-engine.cpp:379
msgid "There is no audio channel!" msgid "There is no audio channel!"
msgstr "គ្មាន​ឆានែល​អូឌីយ៉ូ !" msgstr "គ្មាន​ឆានែល​អូឌីយ៉ូ !"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:381 #: engine/xine/xine-engine.cpp:384
msgid "Error Loading Media" msgid "Error Loading Media"
msgstr "កំហុស​ក្នុង​កា​រផ្ទុក​មេឌៀ" msgstr "កំហុស​ក្នុង​កា​រផ្ទុក​មេឌៀ"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:870 #: engine/xine/xine-engine.cpp:867
msgid "Redirecting to: " msgid "Redirecting to: "
msgstr "កំពុង​ប្ដូរ​ទិស​ទៅ ៖ " msgstr "កំពុង​ប្ដូរ​ទិស​ទៅ ៖ "
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1024 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1021
msgid "The host is unknown for the URL: <i>%1</i>" msgid "The host is unknown for the URL: <i>%1</i>"
msgstr "មិន​ស្គាល់​ម៉ាស៊ីន​ដែល​មាន URL ៖ <i>%1</i>" msgstr "មិន​ស្គាល់​ម៉ាស៊ីន​ដែល​មាន URL ៖ <i>%1</i>"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1026 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1023
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "The device name you specified seems invalid.<br>%1" msgid "The device name you specified seems invalid.<br>%1"
msgstr "ឈ្មោះ​ឧបករណ៍​ដែល​អ្នក​បញ្ជាក់ ទំនង​ជា​មិន​ត្រឹមត្រូវ​ឡើយ ។" msgstr "ឈ្មោះ​ឧបករណ៍​ដែល​អ្នក​បញ្ជាក់ ទំនង​ជា​មិន​ត្រឹមត្រូវ​ឡើយ ។"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1028 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1025
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "The network appears unreachable.<br>%1" msgid "The network appears unreachable.<br>%1"
msgstr "បណ្ដាញ​ទំនង​ជា​មិន​អាច​ទៅ​ដល់​បាន​ឡើយ ។" msgstr "បណ្ដាញ​ទំនង​ជា​មិន​អាច​ទៅ​ដល់​បាន​ឡើយ ។"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1030 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1027
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Audio output unavailable; the device is busy.<br>%1" msgid "Audio output unavailable; the device is busy.<br>%1"
msgstr "មិន​មាន​លទ្ធផល​អូឌីយ៉ូ​ឡើយ ។ ឧបករណ៍​កំពុង​ជាប់​រវល់ ។" msgstr "មិន​មាន​លទ្ធផល​អូឌីយ៉ូ​ឡើយ ។ ឧបករណ៍​កំពុង​ជាប់​រវល់ ។"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1032 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1029
msgid "The connection was refused for the URL: <i>%1</i>" msgid "The connection was refused for the URL: <i>%1</i>"
msgstr "ការ​តភ្ជាប់​ត្រូវ​បាន​បដិសេធ​សម្រាប់ URL ៖ <i>%1</i>" msgstr "ការ​តភ្ជាប់​ត្រូវ​បាន​បដិសេធ​សម្រាប់ URL ៖ <i>%1</i>"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1034 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1031
msgid "xine could not find the URL: <i>%1</i>" msgid "xine could not find the URL: <i>%1</i>"
msgstr "xine មិន​អាច​រកឃើញ URL ៖ <i>%1</i>" msgstr "xine មិន​អាច​រកឃើញ URL ៖ <i>%1</i>"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1036 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1033
msgid "Access was denied for the URL: <i>%1</i>" msgid "Access was denied for the URL: <i>%1</i>"
msgstr "ការ​ចូល​ដំណើរការ​ត្រូវ​បាន​បដិសេធ​សម្រាប់ URL ៖ <i>%1</i>" msgstr "ការ​ចូល​ដំណើរការ​ត្រូវ​បាន​បដិសេធ​សម្រាប់ URL ៖ <i>%1</i>"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1038 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1035
msgid "The source cannot be read for the URL: <i>%1</i>" msgid "The source cannot be read for the URL: <i>%1</i>"
msgstr "មិន​អាច​អាន​ប្រភព​សម្រាប់ URL ៖ <i>%1</i>" msgstr "មិន​អាច​អាន​ប្រភព​សម្រាប់ URL ៖ <i>%1</i>"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1040 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1037
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "A problem occurred while loading a library or decoder.<br>%1" msgid "A problem occurred while loading a library or decoder.<br>%1"
msgstr "បញ្ហា​មួយ​បាន​កើតឡើង ខណៈ​ពេល​ផ្ទុក​បណ្ណាល័យ ឬ ឌិកូឌ័រ ។" msgstr "បញ្ហា​មួយ​បាន​កើតឡើង ខណៈ​ពេល​ផ្ទុក​បណ្ណាល័យ ឬ ឌិកូឌ័រ ។"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1043 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1040
msgid "General Warning" msgid "General Warning"
msgstr "ព្រមាន​ទូទៅ" msgstr "ព្រមាន​ទូទៅ"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1045 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1042
msgid "Security Warning" msgid "Security Warning"
msgstr "ការ​ព្រមាន​​​សុវត្ថិភាព" msgstr "ការ​ព្រមាន​​​សុវត្ថិភាព"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1047 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1044
msgid "Unknown Error" msgid "Unknown Error"
msgstr "មិន​ស្គាល់​កំហុស" msgstr "មិន​ស្គាល់​កំហុស"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1093 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1090
msgid "Sorry, no additional information is available." msgid "Sorry, no additional information is available."
msgstr "សូម​ទោស មិន​មាន​ព័ត៌មាន​បន្ថែម​ទៀត​ឡើយ ។" msgstr "សូម​ទោស មិន​មាន​ព័ត៌មាន​បន្ថែម​ទៀត​ឡើយ ។"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1154 engine/yauap/yauap-engine.cpp:649 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1151 engine/yauap/yauap-engine.cpp:649
#, c-format #, c-format
msgid "Track %1" msgid "Track %1"
msgstr "បទ %1" msgstr "បទ %1"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1155 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1152
msgid "AudioCD" msgid "AudioCD"
msgstr "ស៊ីឌីអូឌីយ៉ូ" msgstr "ស៊ីឌីអូឌីយ៉ូ"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1195 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1192
msgid "Failed CD device lookup in xine engine" msgid "Failed CD device lookup in xine engine"
msgstr "ការរក​ឧបករណ៍​ស៊ីឌី​បាន​បរាជ័យ​នៅ​ក្នុង​ម៉ាស៊ីន xine" msgstr "ការរក​ឧបករណ៍​ស៊ីឌី​បាន​បរាជ័យ​នៅ​ក្នុង​ម៉ាស៊ីន xine"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1202 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1199
msgid "Getting AudioCD contents..." msgid "Getting AudioCD contents..."
msgstr "កំពុង​យក​មាតិកា​របស់​ស៊ីឌីអូឌីយ៉ូ..." msgstr "កំពុង​យក​មាតិកា​របស់​ស៊ីឌីអូឌីយ៉ូ..."
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1212 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1209
msgid "Could not read AudioCD" msgid "Could not read AudioCD"
msgstr "មិន​អាច​អាន​ស៊ីឌីអូឌីយ៉ូ​បាន​ឡើយ" msgstr "មិន​អាច​អាន​ស៊ីឌីអូឌីយ៉ូ​បាន​ឡើយ"

@ -7,7 +7,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: amarok\n" "Project-Id-Version: amarok\n"
"POT-Creation-Date: 2020-06-25 02:47+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-07-20 00:05+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-12-04 19:29+0900\n" "PO-Revision-Date: 2007-12-04 19:29+0900\n"
"Last-Translator: Cho Sung Jae <cho.sungjae@gmail.com>\n" "Last-Translator: Cho Sung Jae <cho.sungjae@gmail.com>\n"
"Language-Team: Korean <cho.sungjae@gmail.com>\n" "Language-Team: Korean <cho.sungjae@gmail.com>\n"
@ -4477,15 +4477,15 @@ msgstr "자동 감지"
msgid "Amarok could not initialize xine." msgid "Amarok could not initialize xine."
msgstr "Amarok이 xine를 초기화하지 못했습니다." msgstr "Amarok이 xine를 초기화하지 못했습니다."
#: engine/xine/xine-engine.cpp:167 #: engine/xine/xine-engine.cpp:172
msgid "xine was unable to initialize any audio drivers." msgid "xine was unable to initialize any audio drivers."
msgstr "xine은 어떤 오디오 드라이버를 초기화 할 수 없습니다." msgstr "xine은 어떤 오디오 드라이버를 초기화 할 수 없습니다."
#: engine/xine/xine-engine.cpp:175 #: engine/xine/xine-engine.cpp:180
msgid "Amarok could not create a new xine stream." msgid "Amarok could not create a new xine stream."
msgstr "Amarok은 새로운 xine 스트림을 만들 수 없습니다." msgstr "Amarok은 새로운 xine 스트림을 만들 수 없습니다."
#: engine/xine/xine-engine.cpp:342 #: engine/xine/xine-engine.cpp:345
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"No suitable input plugin. This often means that the url's protocol is not " "No suitable input plugin. This often means that the url's protocol is not "
@ -4494,7 +4494,7 @@ msgstr ""
"적절한 입력 플러그인이 없습니다. 이것은 url의 프로토콜이 지원되지 않는다는 것" "적절한 입력 플러그인이 없습니다. 이것은 url의 프로토콜이 지원되지 않는다는 것"
"을 의미합니다. 네트워크 실패가 다른 가능한 원인들입니다." "을 의미합니다. 네트워크 실패가 다른 가능한 원인들입니다."
#: engine/xine/xine-engine.cpp:346 #: engine/xine/xine-engine.cpp:349
msgid "" msgid ""
"No suitable demux plugin. This often means that the file format is not " "No suitable demux plugin. This often means that the file format is not "
"supported." "supported."
@ -4502,108 +4502,108 @@ msgstr ""
"적절한 demux 플러그인이 없습니다. 이것은 파일 형식이 지원되지 않음을 의미합니" "적절한 demux 플러그인이 없습니다. 이것은 파일 형식이 지원되지 않음을 의미합니"
"다." "다."
#: engine/xine/xine-engine.cpp:350 #: engine/xine/xine-engine.cpp:353
msgid "Demuxing failed." msgid "Demuxing failed."
msgstr "Demuxing이 실패했습니다." msgstr "Demuxing이 실패했습니다."
#: engine/xine/xine-engine.cpp:354 #: engine/xine/xine-engine.cpp:357
msgid "Could not open file." msgid "Could not open file."
msgstr "파일을 열 수 없습니다." msgstr "파일을 열 수 없습니다."
#: engine/xine/xine-engine.cpp:358 #: engine/xine/xine-engine.cpp:361
msgid "The location is malformed." msgid "The location is malformed."
msgstr "위치가 잘못되었습니다." msgstr "위치가 잘못되었습니다."
#: engine/xine/xine-engine.cpp:370 #: engine/xine/xine-engine.cpp:373
msgid "There is no available decoder." msgid "There is no available decoder."
msgstr "사용가능한 디코더가 없습니다." msgstr "사용가능한 디코더가 없습니다."
#: engine/xine/xine-engine.cpp:376 #: engine/xine/xine-engine.cpp:379
msgid "There is no audio channel!" msgid "There is no audio channel!"
msgstr "오디오 채널이 없습니다!" msgstr "오디오 채널이 없습니다!"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:381 #: engine/xine/xine-engine.cpp:384
msgid "Error Loading Media" msgid "Error Loading Media"
msgstr "미디어를 불러오는 동안 오류" msgstr "미디어를 불러오는 동안 오류"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:870 #: engine/xine/xine-engine.cpp:867
msgid "Redirecting to: " msgid "Redirecting to: "
msgstr "다음으로 전환중:" msgstr "다음으로 전환중:"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1024 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1021
msgid "The host is unknown for the URL: <i>%1</i>" msgid "The host is unknown for the URL: <i>%1</i>"
msgstr "이 URL에 대한 호스트가 알려지지 않았습니다. <i>%1</i>" msgstr "이 URL에 대한 호스트가 알려지지 않았습니다. <i>%1</i>"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1026 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1023
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "The device name you specified seems invalid.<br>%1" msgid "The device name you specified seems invalid.<br>%1"
msgstr "지정한 장치명이 올바르지 않은 것 같습니다." msgstr "지정한 장치명이 올바르지 않은 것 같습니다."
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1028 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1025
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "The network appears unreachable.<br>%1" msgid "The network appears unreachable.<br>%1"
msgstr "네트워크에 접근할 수 없습니다." msgstr "네트워크에 접근할 수 없습니다."
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1030 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1027
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Audio output unavailable; the device is busy.<br>%1" msgid "Audio output unavailable; the device is busy.<br>%1"
msgstr "오디오 출력이 불가능합니다; 장치가 사용중입니다." msgstr "오디오 출력이 불가능합니다; 장치가 사용중입니다."
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1032 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1029
msgid "The connection was refused for the URL: <i>%1</i>" msgid "The connection was refused for the URL: <i>%1</i>"
msgstr "이 URL로의 접속이 거부당했습니다. <i>%1</i>" msgstr "이 URL로의 접속이 거부당했습니다. <i>%1</i>"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1034 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1031
msgid "xine could not find the URL: <i>%1</i>" msgid "xine could not find the URL: <i>%1</i>"
msgstr "xine이 URL을 찾을 수 없습니다. <i>%1</i>" msgstr "xine이 URL을 찾을 수 없습니다. <i>%1</i>"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1036 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1033
msgid "Access was denied for the URL: <i>%1</i>" msgid "Access was denied for the URL: <i>%1</i>"
msgstr "이 URL의 접근이 금지되었습니다: <i>%1</i>" msgstr "이 URL의 접근이 금지되었습니다: <i>%1</i>"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1038 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1035
msgid "The source cannot be read for the URL: <i>%1</i>" msgid "The source cannot be read for the URL: <i>%1</i>"
msgstr "이 URL의 소스를 읽을 수 없습니다: <i>%1</i>" msgstr "이 URL의 소스를 읽을 수 없습니다: <i>%1</i>"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1040 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1037
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "A problem occurred while loading a library or decoder.<br>%1" msgid "A problem occurred while loading a library or decoder.<br>%1"
msgstr "라이브러리 또는 디코더를 불러오는 중에 문제가 발생했습니다." msgstr "라이브러리 또는 디코더를 불러오는 중에 문제가 발생했습니다."
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1043 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1040
msgid "General Warning" msgid "General Warning"
msgstr "일반적인 경고" msgstr "일반적인 경고"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1045 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1042
msgid "Security Warning" msgid "Security Warning"
msgstr "보안 경고" msgstr "보안 경고"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1047 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1044
msgid "Unknown Error" msgid "Unknown Error"
msgstr "알려지지 않은 오류" msgstr "알려지지 않은 오류"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1093 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1090
msgid "Sorry, no additional information is available." msgid "Sorry, no additional information is available."
msgstr "죄송합니다, 더 이상 사용가능한 추가 정보가 없습니다." msgstr "죄송합니다, 더 이상 사용가능한 추가 정보가 없습니다."
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1154 engine/yauap/yauap-engine.cpp:649 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1151 engine/yauap/yauap-engine.cpp:649
#, c-format #, c-format
msgid "Track %1" msgid "Track %1"
msgstr "트랙 %1" msgstr "트랙 %1"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1155 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1152
msgid "AudioCD" msgid "AudioCD"
msgstr "오디오 CD" msgstr "오디오 CD"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1195 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1192
msgid "Failed CD device lookup in xine engine" msgid "Failed CD device lookup in xine engine"
msgstr "" msgstr ""
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1202 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1199
msgid "Getting AudioCD contents..." msgid "Getting AudioCD contents..."
msgstr "오디오 CD 내용 얻는 중..." msgstr "오디오 CD 내용 얻는 중..."
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1212 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1209
msgid "Could not read AudioCD" msgid "Could not read AudioCD"
msgstr "AudioCD를 읽을 수 없습니다." msgstr "AudioCD를 읽을 수 없습니다."

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: amarok\n" "Project-Id-Version: amarok\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2020-06-25 02:47+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-07-20 00:05+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-08 09:59+0000\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-08 09:59+0000\n"
"Last-Translator: rizoye-xerzi <rizoxerzi@gmail.com>\n" "Last-Translator: rizoye-xerzi <rizoxerzi@gmail.com>\n"
"Language-Team: Kurdish <ku@li.org>\n" "Language-Team: Kurdish <ku@li.org>\n"
@ -4248,128 +4248,128 @@ msgstr ""
msgid "Amarok could not initialize xine." msgid "Amarok could not initialize xine."
msgstr "" msgstr ""
#: engine/xine/xine-engine.cpp:167 #: engine/xine/xine-engine.cpp:172
msgid "xine was unable to initialize any audio drivers." msgid "xine was unable to initialize any audio drivers."
msgstr "" msgstr ""
#: engine/xine/xine-engine.cpp:175 #: engine/xine/xine-engine.cpp:180
msgid "Amarok could not create a new xine stream." msgid "Amarok could not create a new xine stream."
msgstr "" msgstr ""
#: engine/xine/xine-engine.cpp:342 #: engine/xine/xine-engine.cpp:345
msgid "" msgid ""
"No suitable input plugin. This often means that the url's protocol is not " "No suitable input plugin. This often means that the url's protocol is not "
"supported. Network failures are other possible causes." "supported. Network failures are other possible causes."
msgstr "" msgstr ""
#: engine/xine/xine-engine.cpp:346 #: engine/xine/xine-engine.cpp:349
msgid "" msgid ""
"No suitable demux plugin. This often means that the file format is not " "No suitable demux plugin. This often means that the file format is not "
"supported." "supported."
msgstr "" msgstr ""
#: engine/xine/xine-engine.cpp:350 #: engine/xine/xine-engine.cpp:353
msgid "Demuxing failed." msgid "Demuxing failed."
msgstr "" msgstr ""
#: engine/xine/xine-engine.cpp:354 #: engine/xine/xine-engine.cpp:357
msgid "Could not open file." msgid "Could not open file."
msgstr "" msgstr ""
#: engine/xine/xine-engine.cpp:358 #: engine/xine/xine-engine.cpp:361
msgid "The location is malformed." msgid "The location is malformed."
msgstr "" msgstr ""
#: engine/xine/xine-engine.cpp:370 #: engine/xine/xine-engine.cpp:373
msgid "There is no available decoder." msgid "There is no available decoder."
msgstr "" msgstr ""
#: engine/xine/xine-engine.cpp:376 #: engine/xine/xine-engine.cpp:379
msgid "There is no audio channel!" msgid "There is no audio channel!"
msgstr "" msgstr ""
#: engine/xine/xine-engine.cpp:381 #: engine/xine/xine-engine.cpp:384
msgid "Error Loading Media" msgid "Error Loading Media"
msgstr "" msgstr ""
#: engine/xine/xine-engine.cpp:870 #: engine/xine/xine-engine.cpp:867
msgid "Redirecting to: " msgid "Redirecting to: "
msgstr "" msgstr ""
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1024 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1021
msgid "The host is unknown for the URL: <i>%1</i>" msgid "The host is unknown for the URL: <i>%1</i>"
msgstr "" msgstr ""
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1026 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1023
#, c-format #, c-format
msgid "The device name you specified seems invalid.<br>%1" msgid "The device name you specified seems invalid.<br>%1"
msgstr "" msgstr ""
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1028 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1025
#, c-format #, c-format
msgid "The network appears unreachable.<br>%1" msgid "The network appears unreachable.<br>%1"
msgstr "" msgstr ""
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1030 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1027
#, c-format #, c-format
msgid "Audio output unavailable; the device is busy.<br>%1" msgid "Audio output unavailable; the device is busy.<br>%1"
msgstr "" msgstr ""
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1032 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1029
msgid "The connection was refused for the URL: <i>%1</i>" msgid "The connection was refused for the URL: <i>%1</i>"
msgstr "" msgstr ""
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1034 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1031
msgid "xine could not find the URL: <i>%1</i>" msgid "xine could not find the URL: <i>%1</i>"
msgstr "" msgstr ""
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1036 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1033
msgid "Access was denied for the URL: <i>%1</i>" msgid "Access was denied for the URL: <i>%1</i>"
msgstr "" msgstr ""
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1038 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1035
msgid "The source cannot be read for the URL: <i>%1</i>" msgid "The source cannot be read for the URL: <i>%1</i>"
msgstr "" msgstr ""
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1040 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1037
#, c-format #, c-format
msgid "A problem occurred while loading a library or decoder.<br>%1" msgid "A problem occurred while loading a library or decoder.<br>%1"
msgstr "" msgstr ""
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1043 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1040
msgid "General Warning" msgid "General Warning"
msgstr "" msgstr ""
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1045 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1042
msgid "Security Warning" msgid "Security Warning"
msgstr "" msgstr ""
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1047 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1044
msgid "Unknown Error" msgid "Unknown Error"
msgstr "" msgstr ""
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1093 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1090
msgid "Sorry, no additional information is available." msgid "Sorry, no additional information is available."
msgstr "" msgstr ""
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1154 engine/yauap/yauap-engine.cpp:649 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1151 engine/yauap/yauap-engine.cpp:649
#, c-format #, c-format
msgid "Track %1" msgid "Track %1"
msgstr "" msgstr ""
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1155 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1152
msgid "AudioCD" msgid "AudioCD"
msgstr "" msgstr ""
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1195 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1192
msgid "Failed CD device lookup in xine engine" msgid "Failed CD device lookup in xine engine"
msgstr "" msgstr ""
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1202 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1199
msgid "Getting AudioCD contents..." msgid "Getting AudioCD contents..."
msgstr "" msgstr ""
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1212 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1209
msgid "Could not read AudioCD" msgid "Could not read AudioCD"
msgstr "" msgstr ""

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: amarok\n" "Project-Id-Version: amarok\n"
"POT-Creation-Date: 2020-06-25 02:47+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-07-20 00:05+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-10-04 01:54+0900\n" "PO-Revision-Date: 2004-10-04 01:54+0900\n"
"Last-Translator: Park J. K. <segfault@byus.net>\n" "Last-Translator: Park J. K. <segfault@byus.net>\n"
"Language-Team: Korean\n" "Language-Team: Korean\n"
@ -4513,136 +4513,136 @@ msgstr ""
msgid "Amarok could not initialize xine." msgid "Amarok could not initialize xine."
msgstr "amaroK가 xine를 초기화하지 못했습니다." msgstr "amaroK가 xine를 초기화하지 못했습니다."
#: engine/xine/xine-engine.cpp:167 #: engine/xine/xine-engine.cpp:172
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "xine was unable to initialize any audio drivers." msgid "xine was unable to initialize any audio drivers."
msgstr "xine가 어떠한 오디오 드라이버도 초기화하지 못했습니다." msgstr "xine가 어떠한 오디오 드라이버도 초기화하지 못했습니다."
#: engine/xine/xine-engine.cpp:175 #: engine/xine/xine-engine.cpp:180
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Amarok could not create a new xine stream." msgid "Amarok could not create a new xine stream."
msgstr "amaroK가 새로운 xine 스트림을 만들지 못했습니다." msgstr "amaroK가 새로운 xine 스트림을 만들지 못했습니다."
#: engine/xine/xine-engine.cpp:342 #: engine/xine/xine-engine.cpp:345
msgid "" msgid ""
"No suitable input plugin. This often means that the url's protocol is not " "No suitable input plugin. This often means that the url's protocol is not "
"supported. Network failures are other possible causes." "supported. Network failures are other possible causes."
msgstr "" msgstr ""
#: engine/xine/xine-engine.cpp:346 #: engine/xine/xine-engine.cpp:349
msgid "" msgid ""
"No suitable demux plugin. This often means that the file format is not " "No suitable demux plugin. This often means that the file format is not "
"supported." "supported."
msgstr "" msgstr ""
#: engine/xine/xine-engine.cpp:350 #: engine/xine/xine-engine.cpp:353
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Demuxing failed." msgid "Demuxing failed."
msgstr "이미지 파일 지우기" msgstr "이미지 파일 지우기"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:354 #: engine/xine/xine-engine.cpp:357
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Could not open file." msgid "Could not open file."
msgstr "amaroK가 xine를 초기화하지 못했습니다." msgstr "amaroK가 xine를 초기화하지 못했습니다."
#: engine/xine/xine-engine.cpp:358 #: engine/xine/xine-engine.cpp:361
msgid "The location is malformed." msgid "The location is malformed."
msgstr "" msgstr ""
#: engine/xine/xine-engine.cpp:370 #: engine/xine/xine-engine.cpp:373
msgid "There is no available decoder." msgid "There is no available decoder."
msgstr "" msgstr ""
#: engine/xine/xine-engine.cpp:376 #: engine/xine/xine-engine.cpp:379
msgid "There is no audio channel!" msgid "There is no audio channel!"
msgstr "" msgstr ""
#: engine/xine/xine-engine.cpp:381 #: engine/xine/xine-engine.cpp:384
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Error Loading Media" msgid "Error Loading Media"
msgstr "여는 중입니다..." msgstr "여는 중입니다..."
#: engine/xine/xine-engine.cpp:870 #: engine/xine/xine-engine.cpp:867
msgid "Redirecting to: " msgid "Redirecting to: "
msgstr "" msgstr ""
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1024 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1021
msgid "The host is unknown for the URL: <i>%1</i>" msgid "The host is unknown for the URL: <i>%1</i>"
msgstr "이 URL의 호스트에 접속할 수 없습니다: <i>%1</i>" msgstr "이 URL의 호스트에 접속할 수 없습니다: <i>%1</i>"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1026 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1023
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "The device name you specified seems invalid.<br>%1" msgid "The device name you specified seems invalid.<br>%1"
msgstr "입력한 장치명이 올바르지 않은 것 같습니다." msgstr "입력한 장치명이 올바르지 않은 것 같습니다."
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1028 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1025
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "The network appears unreachable.<br>%1" msgid "The network appears unreachable.<br>%1"
msgstr "네트워크에 접근할 수 없습니다." msgstr "네트워크에 접근할 수 없습니다."
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1030 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1027
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Audio output unavailable; the device is busy.<br>%1" msgid "Audio output unavailable; the device is busy.<br>%1"
msgstr "오디오 출력이 불가능합니다; 장치가 사용중입니다." msgstr "오디오 출력이 불가능합니다; 장치가 사용중입니다."
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1032 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1029
msgid "The connection was refused for the URL: <i>%1</i>" msgid "The connection was refused for the URL: <i>%1</i>"
msgstr "이 URL로의 접속이 거부당했습니다: <i>%1</i>" msgstr "이 URL로의 접속이 거부당했습니다: <i>%1</i>"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1034 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1031
msgid "xine could not find the URL: <i>%1</i>" msgid "xine could not find the URL: <i>%1</i>"
msgstr "xine가 URL을 찾을 수 없습니다: <i>%1</i>" msgstr "xine가 URL을 찾을 수 없습니다: <i>%1</i>"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1036 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1033
msgid "Access was denied for the URL: <i>%1</i>" msgid "Access was denied for the URL: <i>%1</i>"
msgstr "이 URL의 접근이 금지되었습니다: <i>%1</i>" msgstr "이 URL의 접근이 금지되었습니다: <i>%1</i>"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1038 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1035
msgid "The source cannot be read for the URL: <i>%1</i>" msgid "The source cannot be read for the URL: <i>%1</i>"
msgstr "이 URL의 소스를 읽을 수 없습니다: <i>%1</i>" msgstr "이 URL의 소스를 읽을 수 없습니다: <i>%1</i>"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1040 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1037
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "A problem occurred while loading a library or decoder.<br>%1" msgid "A problem occurred while loading a library or decoder.<br>%1"
msgstr "라이브러리 또는 디코더를 여는 중에 문제가 발생했습니다." msgstr "라이브러리 또는 디코더를 여는 중에 문제가 발생했습니다."
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1043 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1040
msgid "General Warning" msgid "General Warning"
msgstr "일반적 오류" msgstr "일반적 오류"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1045 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1042
msgid "Security Warning" msgid "Security Warning"
msgstr "보안상 오류" msgstr "보안상 오류"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1047 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1044
msgid "Unknown Error" msgid "Unknown Error"
msgstr "알려지지 않은 오류" msgstr "알려지지 않은 오류"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1093 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1090
msgid "Sorry, no additional information is available." msgid "Sorry, no additional information is available."
msgstr "죄송합니다, 더 이상의 정보는 존재하지 않습니다." msgstr "죄송합니다, 더 이상의 정보는 존재하지 않습니다."
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1154 engine/yauap/yauap-engine.cpp:649 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1151 engine/yauap/yauap-engine.cpp:649
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Track %1" msgid "Track %1"
msgstr "트랙" msgstr "트랙"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1155 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1152
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "AudioCD" msgid "AudioCD"
msgstr "이 음반을 오디오 CD로" msgstr "이 음반을 오디오 CD로"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1195 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1192
msgid "Failed CD device lookup in xine engine" msgid "Failed CD device lookup in xine engine"
msgstr "" msgstr ""
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1202 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1199
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Getting AudioCD contents..." msgid "Getting AudioCD contents..."
msgstr "" msgstr ""
"곡 데이터로부터 메타데이터를 인식합니다. \"trm\" 유틸리티가 필요합니다." "곡 데이터로부터 메타데이터를 인식합니다. \"trm\" 유틸리티가 필요합니다."
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1212 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1209
msgid "Could not read AudioCD" msgid "Could not read AudioCD"
msgstr "" msgstr ""

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: amarok\n" "Project-Id-Version: amarok\n"
"POT-Creation-Date: 2020-06-25 02:47+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-07-20 00:05+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-23 22:55+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-23 22:55+0100\n"
"Last-Translator: Dovydas Sankauskas <laisve@gmail.com>\n" "Last-Translator: Dovydas Sankauskas <laisve@gmail.com>\n"
"Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konf.lt>\n" "Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konf.lt>\n"
@ -4514,15 +4514,15 @@ msgstr "Atpažinti automatiškai"
msgid "Amarok could not initialize xine." msgid "Amarok could not initialize xine."
msgstr "AmaroK nepavyko paleisti xine." msgstr "AmaroK nepavyko paleisti xine."
#: engine/xine/xine-engine.cpp:167 #: engine/xine/xine-engine.cpp:172
msgid "xine was unable to initialize any audio drivers." msgid "xine was unable to initialize any audio drivers."
msgstr "xine nepavyko paleisti jokių garso tvarkyklių." msgstr "xine nepavyko paleisti jokių garso tvarkyklių."
#: engine/xine/xine-engine.cpp:175 #: engine/xine/xine-engine.cpp:180
msgid "Amarok could not create a new xine stream." msgid "Amarok could not create a new xine stream."
msgstr "AmaroK nepavyko sukurti naujo xine srauto." msgstr "AmaroK nepavyko sukurti naujo xine srauto."
#: engine/xine/xine-engine.cpp:342 #: engine/xine/xine-engine.cpp:345
msgid "" msgid ""
"No suitable input plugin. This often means that the url's protocol is not " "No suitable input plugin. This often means that the url's protocol is not "
"supported. Network failures are other possible causes." "supported. Network failures are other possible causes."
@ -4530,7 +4530,7 @@ msgstr ""
"Nerastas tinkamas įskiepis. Paprastai tai reiškia, kad su URL protokolais " "Nerastas tinkamas įskiepis. Paprastai tai reiškia, kad su URL protokolais "
"nebus dirbama. Kita galima priežastis sutrikęs tinklas." "nebus dirbama. Kita galima priežastis sutrikęs tinklas."
#: engine/xine/xine-engine.cpp:346 #: engine/xine/xine-engine.cpp:349
msgid "" msgid ""
"No suitable demux plugin. This often means that the file format is not " "No suitable demux plugin. This often means that the file format is not "
"supported." "supported."
@ -4538,108 +4538,108 @@ msgstr ""
"Nerastas tinkama demux įskiepis. Paprastai tai reiškia, kad su bylos formatu " "Nerastas tinkama demux įskiepis. Paprastai tai reiškia, kad su bylos formatu "
"nebus dirbama." "nebus dirbama."
#: engine/xine/xine-engine.cpp:350 #: engine/xine/xine-engine.cpp:353
msgid "Demuxing failed." msgid "Demuxing failed."
msgstr "Nepavyko demux." msgstr "Nepavyko demux."
#: engine/xine/xine-engine.cpp:354 #: engine/xine/xine-engine.cpp:357
msgid "Could not open file." msgid "Could not open file."
msgstr "Nepavyko atverti bylos." msgstr "Nepavyko atverti bylos."
#: engine/xine/xine-engine.cpp:358 #: engine/xine/xine-engine.cpp:361
msgid "The location is malformed." msgid "The location is malformed."
msgstr "Vieta nurodyta klaidingai." msgstr "Vieta nurodyta klaidingai."
#: engine/xine/xine-engine.cpp:370 #: engine/xine/xine-engine.cpp:373
msgid "There is no available decoder." msgid "There is no available decoder."
msgstr "Nerasta iškodavimo priemonių." msgstr "Nerasta iškodavimo priemonių."
#: engine/xine/xine-engine.cpp:376 #: engine/xine/xine-engine.cpp:379
msgid "There is no audio channel!" msgid "There is no audio channel!"
msgstr "Nerastas garso kanalas!" msgstr "Nerastas garso kanalas!"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:381 #: engine/xine/xine-engine.cpp:384
msgid "Error Loading Media" msgid "Error Loading Media"
msgstr "Įkeliant muziką įvyko klaida" msgstr "Įkeliant muziką įvyko klaida"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:870 #: engine/xine/xine-engine.cpp:867
msgid "Redirecting to: " msgid "Redirecting to: "
msgstr "Persiunčiama į:" msgstr "Persiunčiama į:"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1024 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1021
msgid "The host is unknown for the URL: <i>%1</i>" msgid "The host is unknown for the URL: <i>%1</i>"
msgstr "Šio URL mazgas nerastas: <i>%1</i>" msgstr "Šio URL mazgas nerastas: <i>%1</i>"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1026 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1023
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "The device name you specified seems invalid.<br>%1" msgid "The device name you specified seems invalid.<br>%1"
msgstr "Nurodytas įrenginio pavadinimas yra klaidingas." msgstr "Nurodytas įrenginio pavadinimas yra klaidingas."
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1028 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1025
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "The network appears unreachable.<br>%1" msgid "The network appears unreachable.<br>%1"
msgstr "Tinklas nepasiekiamas." msgstr "Tinklas nepasiekiamas."
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1030 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1027
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Audio output unavailable; the device is busy.<br>%1" msgid "Audio output unavailable; the device is busy.<br>%1"
msgstr "Garso išvestis neįmanoma. Įrenginys užimtas." msgstr "Garso išvestis neįmanoma. Įrenginys užimtas."
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1032 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1029
msgid "The connection was refused for the URL: <i>%1</i>" msgid "The connection was refused for the URL: <i>%1</i>"
msgstr "Bandant atverti URL, ryšys buvo nutrauktas: <i>%1</i>" msgstr "Bandant atverti URL, ryšys buvo nutrauktas: <i>%1</i>"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1034 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1031
msgid "xine could not find the URL: <i>%1</i>" msgid "xine could not find the URL: <i>%1</i>"
msgstr "xine nepavyko rasti šio URL: <i>%1</i>" msgstr "xine nepavyko rasti šio URL: <i>%1</i>"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1036 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1033
msgid "Access was denied for the URL: <i>%1</i>" msgid "Access was denied for the URL: <i>%1</i>"
msgstr "Šiam URL prieigos teisė nesuteikta: <i>%1</i>" msgstr "Šiam URL prieigos teisė nesuteikta: <i>%1</i>"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1038 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1035
msgid "The source cannot be read for the URL: <i>%1</i>" msgid "The source cannot be read for the URL: <i>%1</i>"
msgstr "Šio URL šaltinio nuskaityti nepavyko: <i>%1</i>" msgstr "Šio URL šaltinio nuskaityti nepavyko: <i>%1</i>"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1040 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1037
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "A problem occurred while loading a library or decoder.<br>%1" msgid "A problem occurred while loading a library or decoder.<br>%1"
msgstr "Įkeliant biblioteką arba iškodavimo priemonę įvyko klaida." msgstr "Įkeliant biblioteką arba iškodavimo priemonę įvyko klaida."
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1043 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1040
msgid "General Warning" msgid "General Warning"
msgstr "Bendras perspėjimas" msgstr "Bendras perspėjimas"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1045 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1042
msgid "Security Warning" msgid "Security Warning"
msgstr "Saugumo perspėjimas" msgstr "Saugumo perspėjimas"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1047 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1044
msgid "Unknown Error" msgid "Unknown Error"
msgstr "Nežinoma klaida" msgstr "Nežinoma klaida"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1093 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1090
msgid "Sorry, no additional information is available." msgid "Sorry, no additional information is available."
msgstr "Deja, papildomos informacijos nėra." msgstr "Deja, papildomos informacijos nėra."
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1154 engine/yauap/yauap-engine.cpp:649 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1151 engine/yauap/yauap-engine.cpp:649
#, c-format #, c-format
msgid "Track %1" msgid "Track %1"
msgstr "Daina %1" msgstr "Daina %1"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1155 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1152
msgid "AudioCD" msgid "AudioCD"
msgstr "Muzikinis CD" msgstr "Muzikinis CD"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1195 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1192
msgid "Failed CD device lookup in xine engine" msgid "Failed CD device lookup in xine engine"
msgstr "xine sistemai nepavyko rasti CD įrenginio" msgstr "xine sistemai nepavyko rasti CD įrenginio"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1202 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1199
msgid "Getting AudioCD contents..." msgid "Getting AudioCD contents..."
msgstr "Nuskaitomas muzikinio CD turinys..." msgstr "Nuskaitomas muzikinio CD turinys..."
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1212 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1209
msgid "Could not read AudioCD" msgid "Could not read AudioCD"
msgstr "Nepavyko perskaityti muzikinio CD" msgstr "Nepavyko perskaityti muzikinio CD"

@ -10,7 +10,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: amarok\n" "Project-Id-Version: amarok\n"
"POT-Creation-Date: 2020-06-25 02:47+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-07-20 00:05+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-07-21 21:34+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-07-21 21:34+0200\n"
"Last-Translator: Bozidar Proevski <bobibobi@freemail.com.mk>\n" "Last-Translator: Bozidar Proevski <bobibobi@freemail.com.mk>\n"
"Language-Team: Macedonian <mkde-l10n@lists.sourceforge.net>\n" "Language-Team: Macedonian <mkde-l10n@lists.sourceforge.net>\n"
@ -4591,136 +4591,136 @@ msgstr "Автодетекција"
msgid "Amarok could not initialize xine." msgid "Amarok could not initialize xine."
msgstr "аmaroК не може да го иницијализира xine." msgstr "аmaroК не може да го иницијализира xine."
#: engine/xine/xine-engine.cpp:167 #: engine/xine/xine-engine.cpp:172
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "xine was unable to initialize any audio drivers." msgid "xine was unable to initialize any audio drivers."
msgstr "xine не беше во можност да иницијализира било какви аудио-управувачи." msgstr "xine не беше во можност да иницијализира било какви аудио-управувачи."
#: engine/xine/xine-engine.cpp:175 #: engine/xine/xine-engine.cpp:180
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Amarok could not create a new xine stream." msgid "Amarok could not create a new xine stream."
msgstr "аmароК не можеше да креира нов xine-поток." msgstr "аmароК не можеше да креира нов xine-поток."
#: engine/xine/xine-engine.cpp:342 #: engine/xine/xine-engine.cpp:345
msgid "" msgid ""
"No suitable input plugin. This often means that the url's protocol is not " "No suitable input plugin. This often means that the url's protocol is not "
"supported. Network failures are other possible causes." "supported. Network failures are other possible causes."
msgstr "" msgstr ""
#: engine/xine/xine-engine.cpp:346 #: engine/xine/xine-engine.cpp:349
msgid "" msgid ""
"No suitable demux plugin. This often means that the file format is not " "No suitable demux plugin. This often means that the file format is not "
"supported." "supported."
msgstr "" msgstr ""
#: engine/xine/xine-engine.cpp:350 #: engine/xine/xine-engine.cpp:353
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Demuxing failed." msgid "Demuxing failed."
msgstr "Бришам датотеки" msgstr "Бришам датотеки"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:354 #: engine/xine/xine-engine.cpp:357
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Could not open file." msgid "Could not open file."
msgstr "амароК не може да ја отвори датотеката." msgstr "амароК не може да ја отвори датотеката."
#: engine/xine/xine-engine.cpp:358 #: engine/xine/xine-engine.cpp:361
msgid "The location is malformed." msgid "The location is malformed."
msgstr "" msgstr ""
#: engine/xine/xine-engine.cpp:370 #: engine/xine/xine-engine.cpp:373
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "There is no available decoder." msgid "There is no available decoder."
msgstr "Нема достапни информации за оваа скрипта." msgstr "Нема достапни информации за оваа скрипта."
#: engine/xine/xine-engine.cpp:376 #: engine/xine/xine-engine.cpp:379
msgid "There is no audio channel!" msgid "There is no audio channel!"
msgstr "" msgstr ""
#: engine/xine/xine-engine.cpp:381 #: engine/xine/xine-engine.cpp:384
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Error Loading Media" msgid "Error Loading Media"
msgstr "Грешка при преименување на датотеката." msgstr "Грешка при преименување на датотеката."
#: engine/xine/xine-engine.cpp:870 #: engine/xine/xine-engine.cpp:867
msgid "Redirecting to: " msgid "Redirecting to: "
msgstr "Пренасочување до: " msgstr "Пренасочување до: "
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1024 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1021
msgid "The host is unknown for the URL: <i>%1</i>" msgid "The host is unknown for the URL: <i>%1</i>"
msgstr "Серверот е непознат за URL: <i>%1</i>" msgstr "Серверот е непознат за URL: <i>%1</i>"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1026 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1023
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "The device name you specified seems invalid.<br>%1" msgid "The device name you specified seems invalid.<br>%1"
msgstr "Името на уредот што го наведовте е невалидно." msgstr "Името на уредот што го наведовте е невалидно."
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1028 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1025
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "The network appears unreachable.<br>%1" msgid "The network appears unreachable.<br>%1"
msgstr "Изгледа дека мрежата е недостапна." msgstr "Изгледа дека мрежата е недостапна."
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1030 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1027
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Audio output unavailable; the device is busy.<br>%1" msgid "Audio output unavailable; the device is busy.<br>%1"
msgstr "Нема достапен аудио-приклучок. Уредот е зафатен." msgstr "Нема достапен аудио-приклучок. Уредот е зафатен."
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1032 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1029
msgid "The connection was refused for the URL: <i>%1</i>" msgid "The connection was refused for the URL: <i>%1</i>"
msgstr "Врската беше одбиена за URL: <i>%1</i>" msgstr "Врската беше одбиена за URL: <i>%1</i>"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1034 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1031
msgid "xine could not find the URL: <i>%1</i>" msgid "xine could not find the URL: <i>%1</i>"
msgstr "xine не може да го најде URL: <i>%1</i>" msgstr "xine не може да го најде URL: <i>%1</i>"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1036 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1033
msgid "Access was denied for the URL: <i>%1</i>" msgid "Access was denied for the URL: <i>%1</i>"
msgstr "Пристапот беше одбиен за URL: <i>%1</i>" msgstr "Пристапот беше одбиен за URL: <i>%1</i>"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1038 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1035
msgid "The source cannot be read for the URL: <i>%1</i>" msgid "The source cannot be read for the URL: <i>%1</i>"
msgstr "Изворот не можеше да биде прочитан за URL: <i>%1</i>" msgstr "Изворот не можеше да биде прочитан за URL: <i>%1</i>"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1040 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1037
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "A problem occurred while loading a library or decoder.<br>%1" msgid "A problem occurred while loading a library or decoder.<br>%1"
msgstr "Настана проблем додека се вчитуваше библиотеката или декодерот." msgstr "Настана проблем додека се вчитуваше библиотеката или декодерот."
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1043 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1040
msgid "General Warning" msgid "General Warning"
msgstr "Општо предупредување" msgstr "Општо предупредување"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1045 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1042
msgid "Security Warning" msgid "Security Warning"
msgstr "Безбедносно предупредување" msgstr "Безбедносно предупредување"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1047 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1044
msgid "Unknown Error" msgid "Unknown Error"
msgstr "Непозната грешка" msgstr "Непозната грешка"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1093 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1090
msgid "Sorry, no additional information is available." msgid "Sorry, no additional information is available."
msgstr "Жалам, дополнителни информации не се достапни." msgstr "Жалам, дополнителни информации не се достапни."
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1154 engine/yauap/yauap-engine.cpp:649 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1151 engine/yauap/yauap-engine.cpp:649
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Track %1" msgid "Track %1"
msgstr "Нумера бр." msgstr "Нумера бр."
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1155 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1152
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "AudioCD" msgid "AudioCD"
msgstr "Пушти аудио CD" msgstr "Пушти аудио CD"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1195 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1192
msgid "Failed CD device lookup in xine engine" msgid "Failed CD device lookup in xine engine"
msgstr "" msgstr ""
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1202 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1199
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Getting AudioCD contents..." msgid "Getting AudioCD contents..."
msgstr "Генерирање на аудио отпечаток..." msgstr "Генерирање на аудио отпечаток..."
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1212 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1209
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Could not read AudioCD" msgid "Could not read AudioCD"
msgstr "Не можев да го прочитам овој пакет." msgstr "Не можев да го прочитам овој пакет."

@ -4,7 +4,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: amarok\n" "Project-Id-Version: amarok\n"
"POT-Creation-Date: 2020-06-25 02:47+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-07-20 00:05+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-06-08 13:51+0800\n" "PO-Revision-Date: 2008-06-08 13:51+0800\n"
"Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n" "Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n"
"Language-Team: Malay <kedidiemas@yahoogroups.com>\n" "Language-Team: Malay <kedidiemas@yahoogroups.com>\n"
@ -4850,142 +4850,142 @@ msgstr ""
msgid "Amarok could not initialize xine." msgid "Amarok could not initialize xine."
msgstr "tidak dapat membuka fail tetapan `%s': %s" msgstr "tidak dapat membuka fail tetapan `%s': %s"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:167 #: engine/xine/xine-engine.cpp:172
msgid "xine was unable to initialize any audio drivers." msgid "xine was unable to initialize any audio drivers."
msgstr "" msgstr ""
#: engine/xine/xine-engine.cpp:175 #: engine/xine/xine-engine.cpp:180
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Amarok could not create a new xine stream." msgid "Amarok could not create a new xine stream."
msgstr "tidak dapat membuka fail tetapan `%s': %s" msgstr "tidak dapat membuka fail tetapan `%s': %s"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:342 #: engine/xine/xine-engine.cpp:345
msgid "" msgid ""
"No suitable input plugin. This often means that the url's protocol is not " "No suitable input plugin. This often means that the url's protocol is not "
"supported. Network failures are other possible causes." "supported. Network failures are other possible causes."
msgstr "" msgstr ""
#: engine/xine/xine-engine.cpp:346 #: engine/xine/xine-engine.cpp:349
msgid "" msgid ""
"No suitable demux plugin. This often means that the file format is not " "No suitable demux plugin. This often means that the file format is not "
"supported." "supported."
msgstr "" msgstr ""
#: engine/xine/xine-engine.cpp:350 #: engine/xine/xine-engine.cpp:353
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Demuxing failed." msgid "Demuxing failed."
msgstr "Sambungan Gagal" msgstr "Sambungan Gagal"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:354 #: engine/xine/xine-engine.cpp:357
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Could not open file." msgid "Could not open file."
msgstr "Tak dapat membuka fail %s." msgstr "Tak dapat membuka fail %s."
#: engine/xine/xine-engine.cpp:358 #: engine/xine/xine-engine.cpp:361
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "The location is malformed." msgid "The location is malformed."
msgstr "Salin l&okasi hiperlink" msgstr "Salin l&okasi hiperlink"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:370 #: engine/xine/xine-engine.cpp:373
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "There is no available decoder." msgid "There is no available decoder."
msgstr "Tiada dokumentasi terdapat bagi %1." msgstr "Tiada dokumentasi terdapat bagi %1."
#: engine/xine/xine-engine.cpp:376 #: engine/xine/xine-engine.cpp:379
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "There is no audio channel!" msgid "There is no audio channel!"
msgstr "Tiada dokumentasi terdapat bagi %1." msgstr "Tiada dokumentasi terdapat bagi %1."
#: engine/xine/xine-engine.cpp:381 #: engine/xine/xine-engine.cpp:384
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Error Loading Media" msgid "Error Loading Media"
msgstr "Utiliti Media Mudah Alih" msgstr "Utiliti Media Mudah Alih"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:870 #: engine/xine/xine-engine.cpp:867
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Redirecting to: " msgid "Redirecting to: "
msgstr "Ub&ahsuai kepada:" msgstr "Ub&ahsuai kepada:"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1024 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1021
msgid "The host is unknown for the URL: <i>%1</i>" msgid "The host is unknown for the URL: <i>%1</i>"
msgstr "" msgstr ""
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1026 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1023
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "The device name you specified seems invalid.<br>%1" msgid "The device name you specified seems invalid.<br>%1"
msgstr "Anda tidak menyatakan nombor peranti atau nombor tidak sah" msgstr "Anda tidak menyatakan nombor peranti atau nombor tidak sah"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1028 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1025
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "The network appears unreachable.<br>%1" msgid "The network appears unreachable.<br>%1"
msgstr "Pelayan Rangkaian Lama" msgstr "Pelayan Rangkaian Lama"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1030 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1027
#, c-format #, c-format
msgid "Audio output unavailable; the device is busy.<br>%1" msgid "Audio output unavailable; the device is busy.<br>%1"
msgstr "" msgstr ""
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1032 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1029
msgid "The connection was refused for the URL: <i>%1</i>" msgid "The connection was refused for the URL: <i>%1</i>"
msgstr "" msgstr ""
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1034 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1031
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "xine could not find the URL: <i>%1</i>" msgid "xine could not find the URL: <i>%1</i>"
msgstr "Tidak dapat menjumpai konfigurasi X" msgstr "Tidak dapat menjumpai konfigurasi X"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1036 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1033
msgid "Access was denied for the URL: <i>%1</i>" msgid "Access was denied for the URL: <i>%1</i>"
msgstr "" msgstr ""
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1038 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1035
msgid "The source cannot be read for the URL: <i>%1</i>" msgid "The source cannot be read for the URL: <i>%1</i>"
msgstr "" msgstr ""
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1040 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1037
#, c-format #, c-format
msgid "A problem occurred while loading a library or decoder.<br>%1" msgid "A problem occurred while loading a library or decoder.<br>%1"
msgstr "" msgstr ""
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1043 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1040
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "General Warning" msgid "General Warning"
msgstr "Amaran Pempartisyenan" msgstr "Amaran Pempartisyenan"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1045 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1042
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Security Warning" msgid "Security Warning"
msgstr "Sekuriti dan Privasi" msgstr "Sekuriti dan Privasi"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1047 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1044
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Unknown Error" msgid "Unknown Error"
msgstr "Ralat KMail" msgstr "Ralat KMail"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1093 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1090
msgid "Sorry, no additional information is available." msgid "Sorry, no additional information is available."
msgstr "" msgstr ""
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1154 engine/yauap/yauap-engine.cpp:649 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1151 engine/yauap/yauap-engine.cpp:649
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Track %1" msgid "Track %1"
msgstr "Trek Seterusnya" msgstr "Trek Seterusnya"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1155 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1152
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "AudioCD" msgid "AudioCD"
msgstr "Pemain CD Audio %s" msgstr "Pemain CD Audio %s"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1195 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1192
msgid "Failed CD device lookup in xine engine" msgid "Failed CD device lookup in xine engine"
msgstr "" msgstr ""
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1202 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1199
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Getting AudioCD contents..." msgid "Getting AudioCD contents..."
msgstr "Papar Kandungan Bantuan" msgstr "Papar Kandungan Bantuan"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1212 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1209
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Could not read AudioCD" msgid "Could not read AudioCD"
msgstr "Tak dapat membuka fail %s." msgstr "Tak dapat membuka fail %s."

@ -7,7 +7,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: amarok\n" "Project-Id-Version: amarok\n"
"POT-Creation-Date: 2020-06-25 02:47+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-07-20 00:05+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-09 15:28+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-09 15:28+0200\n"
"Last-Translator: Bjørn Steensrud <bjornst@powertech.no>\n" "Last-Translator: Bjørn Steensrud <bjornst@powertech.no>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n" "Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
@ -4480,15 +4480,15 @@ msgstr "Oppdag automatisk"
msgid "Amarok could not initialize xine." msgid "Amarok could not initialize xine."
msgstr "Amarok klarte ikke å klargjøre xine." msgstr "Amarok klarte ikke å klargjøre xine."
#: engine/xine/xine-engine.cpp:167 #: engine/xine/xine-engine.cpp:172
msgid "xine was unable to initialize any audio drivers." msgid "xine was unable to initialize any audio drivers."
msgstr "xine karte ikke å klargjøre noen lyddriver." msgstr "xine karte ikke å klargjøre noen lyddriver."
#: engine/xine/xine-engine.cpp:175 #: engine/xine/xine-engine.cpp:180
msgid "Amarok could not create a new xine stream." msgid "Amarok could not create a new xine stream."
msgstr "Amarok klarte ikke å opprette en ny xine-strøm." msgstr "Amarok klarte ikke å opprette en ny xine-strøm."
#: engine/xine/xine-engine.cpp:342 #: engine/xine/xine-engine.cpp:345
msgid "" msgid ""
"No suitable input plugin. This often means that the url's protocol is not " "No suitable input plugin. This often means that the url's protocol is not "
"supported. Network failures are other possible causes." "supported. Network failures are other possible causes."
@ -4497,7 +4497,7 @@ msgstr ""
"er støtte for protokollen i nettaddressa. Feil ved nettverket er andre " "er støtte for protokollen i nettaddressa. Feil ved nettverket er andre "
"mulige årsaker." "mulige årsaker."
#: engine/xine/xine-engine.cpp:346 #: engine/xine/xine-engine.cpp:349
msgid "" msgid ""
"No suitable demux plugin. This often means that the file format is not " "No suitable demux plugin. This often means that the file format is not "
"supported." "supported."
@ -4505,108 +4505,108 @@ msgstr ""
"Ikke noe passende tilleggsprogram for demux. Dette betyr ofte at det ikke er " "Ikke noe passende tilleggsprogram for demux. Dette betyr ofte at det ikke er "
"støtte for filformatet." "støtte for filformatet."
#: engine/xine/xine-engine.cpp:350 #: engine/xine/xine-engine.cpp:353
msgid "Demuxing failed." msgid "Demuxing failed."
msgstr "Demuxing mislyktes." msgstr "Demuxing mislyktes."
#: engine/xine/xine-engine.cpp:354 #: engine/xine/xine-engine.cpp:357
msgid "Could not open file." msgid "Could not open file."
msgstr "Kunne ikke åpne fila." msgstr "Kunne ikke åpne fila."
#: engine/xine/xine-engine.cpp:358 #: engine/xine/xine-engine.cpp:361
msgid "The location is malformed." msgid "The location is malformed."
msgstr "Adressen er ikke riktig formet." msgstr "Adressen er ikke riktig formet."
#: engine/xine/xine-engine.cpp:370 #: engine/xine/xine-engine.cpp:373
msgid "There is no available decoder." msgid "There is no available decoder."
msgstr "Det finnes ingen tilgjengelig dekoder." msgstr "Det finnes ingen tilgjengelig dekoder."
#: engine/xine/xine-engine.cpp:376 #: engine/xine/xine-engine.cpp:379
msgid "There is no audio channel!" msgid "There is no audio channel!"
msgstr "Det er ingen lydkanal!" msgstr "Det er ingen lydkanal!"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:381 #: engine/xine/xine-engine.cpp:384
msgid "Error Loading Media" msgid "Error Loading Media"
msgstr "Feil under medielasting" msgstr "Feil under medielasting"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:870 #: engine/xine/xine-engine.cpp:867
msgid "Redirecting to: " msgid "Redirecting to: "
msgstr "Omadresserer til: " msgstr "Omadresserer til: "
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1024 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1021
msgid "The host is unknown for the URL: <i>%1</i>" msgid "The host is unknown for the URL: <i>%1</i>"
msgstr "Verten til denne nettadressen er ukjent: <i>%1</i>" msgstr "Verten til denne nettadressen er ukjent: <i>%1</i>"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1026 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1023
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "The device name you specified seems invalid.<br>%1" msgid "The device name you specified seems invalid.<br>%1"
msgstr "Enhetsnavnet du valgte er ikke gyldig." msgstr "Enhetsnavnet du valgte er ikke gyldig."
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1028 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1025
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "The network appears unreachable.<br>%1" msgid "The network appears unreachable.<br>%1"
msgstr "Nettverket er ikke tilgjengelig." msgstr "Nettverket er ikke tilgjengelig."
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1030 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1027
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Audio output unavailable; the device is busy.<br>%1" msgid "Audio output unavailable; the device is busy.<br>%1"
msgstr "Lydavspilling er ikke tilgjengelig. Enheten er opptatt." msgstr "Lydavspilling er ikke tilgjengelig. Enheten er opptatt."
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1032 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1029
msgid "The connection was refused for the URL: <i>%1</i>" msgid "The connection was refused for the URL: <i>%1</i>"
msgstr "Nektet tilgang til nettadressen <i>%1</i>" msgstr "Nektet tilgang til nettadressen <i>%1</i>"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1034 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1031
msgid "xine could not find the URL: <i>%1</i>" msgid "xine could not find the URL: <i>%1</i>"
msgstr "xine kunne ikke finne nettadressen <i>%1</i>" msgstr "xine kunne ikke finne nettadressen <i>%1</i>"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1036 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1033
msgid "Access was denied for the URL: <i>%1</i>" msgid "Access was denied for the URL: <i>%1</i>"
msgstr "Nektet tilgang til nettadressen <i>%1</i>" msgstr "Nektet tilgang til nettadressen <i>%1</i>"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1038 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1035
msgid "The source cannot be read for the URL: <i>%1</i>" msgid "The source cannot be read for the URL: <i>%1</i>"
msgstr "Kunne ikke lese kilden til nettadressen <i>%1</i>" msgstr "Kunne ikke lese kilden til nettadressen <i>%1</i>"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1040 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1037
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "A problem occurred while loading a library or decoder.<br>%1" msgid "A problem occurred while loading a library or decoder.<br>%1"
msgstr "Det oppstod en feil ved åpning av bibliotek eller dekoder." msgstr "Det oppstod en feil ved åpning av bibliotek eller dekoder."
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1043 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1040
msgid "General Warning" msgid "General Warning"
msgstr "Generell advarsel" msgstr "Generell advarsel"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1045 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1042
msgid "Security Warning" msgid "Security Warning"
msgstr "Sikkerhetsadvarsel" msgstr "Sikkerhetsadvarsel"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1047 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1044
msgid "Unknown Error" msgid "Unknown Error"
msgstr "Ukjent feil" msgstr "Ukjent feil"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1093 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1090
msgid "Sorry, no additional information is available." msgid "Sorry, no additional information is available."
msgstr "Det finnes ikke mer informasjon tilgjengelig." msgstr "Det finnes ikke mer informasjon tilgjengelig."
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1154 engine/yauap/yauap-engine.cpp:649 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1151 engine/yauap/yauap-engine.cpp:649
#, c-format #, c-format
msgid "Track %1" msgid "Track %1"
msgstr "Spor %1" msgstr "Spor %1"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1155 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1152
msgid "AudioCD" msgid "AudioCD"
msgstr "Lyd-CD" msgstr "Lyd-CD"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1195 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1192
msgid "Failed CD device lookup in xine engine" msgid "Failed CD device lookup in xine engine"
msgstr "Oppslag etter CD-enhet mislyktes i xine-motoren" msgstr "Oppslag etter CD-enhet mislyktes i xine-motoren"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1202 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1199
msgid "Getting AudioCD contents..." msgid "Getting AudioCD contents..."
msgstr "Henter innhold i lyd-CD …" msgstr "Henter innhold i lyd-CD …"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1212 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1209
msgid "Could not read AudioCD" msgid "Could not read AudioCD"
msgstr "Klarte ikke lese lyd-CD." msgstr "Klarte ikke lese lyd-CD."

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: amarok\n" "Project-Id-Version: amarok\n"
"POT-Creation-Date: 2020-06-25 02:47+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-07-20 00:05+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-05-06 23:40+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-05-06 23:40+0200\n"
"Last-Translator: Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>\n" "Last-Translator: Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>\n"
"Language-Team: Low Saxon <kde-i18n-nds@kde.org>\n" "Language-Team: Low Saxon <kde-i18n-nds@kde.org>\n"
@ -4490,15 +4490,15 @@ msgstr "Automaatsch rutfinnen"
msgid "Amarok could not initialize xine." msgid "Amarok could not initialize xine."
msgstr "Amarok kunn \"xine\" nich torechtmaken." msgstr "Amarok kunn \"xine\" nich torechtmaken."
#: engine/xine/xine-engine.cpp:167 #: engine/xine/xine-engine.cpp:172
msgid "xine was unable to initialize any audio drivers." msgid "xine was unable to initialize any audio drivers."
msgstr "\"xine\" kunn keen Audio-Drievers torechtmaken." msgstr "\"xine\" kunn keen Audio-Drievers torechtmaken."
#: engine/xine/xine-engine.cpp:175 #: engine/xine/xine-engine.cpp:180
msgid "Amarok could not create a new xine stream." msgid "Amarok could not create a new xine stream."
msgstr "Amarok kunn keen nieg Xine-Stroom opstellen." msgstr "Amarok kunn keen nieg Xine-Stroom opstellen."
#: engine/xine/xine-engine.cpp:342 #: engine/xine/xine-engine.cpp:345
msgid "" msgid ""
"No suitable input plugin. This often means that the url's protocol is not " "No suitable input plugin. This often means that the url's protocol is not "
"supported. Network failures are other possible causes." "supported. Network failures are other possible causes."
@ -4506,7 +4506,7 @@ msgstr ""
"Dat gifft keen passen Ingaav-Moduul. Dat bedüüdt faken: Dat Protokoll vun de " "Dat gifft keen passen Ingaav-Moduul. Dat bedüüdt faken: Dat Protokoll vun de "
"URL warrt nich ünnerstütt. Nettwarkfehlers sünd anner möögliche Oorsaken." "URL warrt nich ünnerstütt. Nettwarkfehlers sünd anner möögliche Oorsaken."
#: engine/xine/xine-engine.cpp:346 #: engine/xine/xine-engine.cpp:349
msgid "" msgid ""
"No suitable demux plugin. This often means that the file format is not " "No suitable demux plugin. This often means that the file format is not "
"supported." "supported."
@ -4514,108 +4514,108 @@ msgstr ""
"Keen passen Kanaaltosamenföhr-Moduul funnen. Dat bedüüdt faken: Dat " "Keen passen Kanaaltosamenföhr-Moduul funnen. Dat bedüüdt faken: Dat "
"Dateiformaat warrt nich ünnerstütt." "Dateiformaat warrt nich ünnerstütt."
#: engine/xine/xine-engine.cpp:350 #: engine/xine/xine-engine.cpp:353
msgid "Demuxing failed." msgid "Demuxing failed."
msgstr "Dat Tosamenföhren vun de Kanaals is fehlslaan." msgstr "Dat Tosamenföhren vun de Kanaals is fehlslaan."
#: engine/xine/xine-engine.cpp:354 #: engine/xine/xine-engine.cpp:357
msgid "Could not open file." msgid "Could not open file."
msgstr "Datei lett sik nich opmaken." msgstr "Datei lett sik nich opmaken."
#: engine/xine/xine-engine.cpp:358 #: engine/xine/xine-engine.cpp:361
msgid "The location is malformed." msgid "The location is malformed."
msgstr "De Adress hett en leeg Formaat." msgstr "De Adress hett en leeg Formaat."
#: engine/xine/xine-engine.cpp:370 #: engine/xine/xine-engine.cpp:373
msgid "There is no available decoder." msgid "There is no available decoder."
msgstr "Keen Dekoder verföögbor" msgstr "Keen Dekoder verföögbor"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:376 #: engine/xine/xine-engine.cpp:379
msgid "There is no audio channel!" msgid "There is no audio channel!"
msgstr "Dat gifft keen Klangkanaal!" msgstr "Dat gifft keen Klangkanaal!"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:381 #: engine/xine/xine-engine.cpp:384
msgid "Error Loading Media" msgid "Error Loading Media"
msgstr "Fehler bi't Laden vun't Medium" msgstr "Fehler bi't Laden vun't Medium"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:870 #: engine/xine/xine-engine.cpp:867
msgid "Redirecting to: " msgid "Redirecting to: "
msgstr "Ümledden na:" msgstr "Ümledden na:"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1024 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1021
msgid "The host is unknown for the URL: <i>%1</i>" msgid "The host is unknown for the URL: <i>%1</i>"
msgstr "Nich bekannt Reekner in URL: <i>%1</i>" msgstr "Nich bekannt Reekner in URL: <i>%1</i>"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1026 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1023
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "The device name you specified seems invalid.<br>%1" msgid "The device name you specified seems invalid.<br>%1"
msgstr "As dat lett is de angeven Reedschap-Naam leeg." msgstr "As dat lett is de angeven Reedschap-Naam leeg."
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1028 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1025
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "The network appears unreachable.<br>%1" msgid "The network appears unreachable.<br>%1"
msgstr "As dat lett gifft dat keen Verbinnen na't Nettwark." msgstr "As dat lett gifft dat keen Verbinnen na't Nettwark."
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1030 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1027
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Audio output unavailable; the device is busy.<br>%1" msgid "Audio output unavailable; the device is busy.<br>%1"
msgstr "De Klangutgaav is nich verföögbor, de Reedschap hett to doon." msgstr "De Klangutgaav is nich verföögbor, de Reedschap hett to doon."
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1032 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1029
msgid "The connection was refused for the URL: <i>%1</i>" msgid "The connection was refused for the URL: <i>%1</i>"
msgstr "Dat Tokoppeln wöör afwiest, URL: <i>%1</i>" msgstr "Dat Tokoppeln wöör afwiest, URL: <i>%1</i>"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1034 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1031
msgid "xine could not find the URL: <i>%1</i>" msgid "xine could not find the URL: <i>%1</i>"
msgstr "\"xine\" kunn de URL nich finnen: <i>%1</i>" msgstr "\"xine\" kunn de URL nich finnen: <i>%1</i>"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1036 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1033
msgid "Access was denied for the URL: <i>%1</i>" msgid "Access was denied for the URL: <i>%1</i>"
msgstr "Keen Togriep op de URL: <i>%1</i>" msgstr "Keen Togriep op de URL: <i>%1</i>"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1038 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1035
msgid "The source cannot be read for the URL: <i>%1</i>" msgid "The source cannot be read for the URL: <i>%1</i>"
msgstr "De Born lett sik nich lesen, URL: <i>%1</i>" msgstr "De Born lett sik nich lesen, URL: <i>%1</i>"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1040 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1037
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "A problem occurred while loading a library or decoder.<br>%1" msgid "A problem occurred while loading a library or decoder.<br>%1"
msgstr "Dat geev en Problem bi't Laden vun en Bibliotheek oder Dekoder." msgstr "Dat geev en Problem bi't Laden vun en Bibliotheek oder Dekoder."
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1043 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1040
msgid "General Warning" msgid "General Warning"
msgstr "Allgemeen Wohrschoen" msgstr "Allgemeen Wohrschoen"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1045 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1042
msgid "Security Warning" msgid "Security Warning"
msgstr "Sekerheitwohrschoen" msgstr "Sekerheitwohrschoen"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1047 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1044
msgid "Unknown Error" msgid "Unknown Error"
msgstr "Nich bekannt Fehler" msgstr "Nich bekannt Fehler"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1093 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1090
msgid "Sorry, no additional information is available." msgid "Sorry, no additional information is available."
msgstr "Deit mi leed. Mehr Informatschonen sünd nich verföögbor." msgstr "Deit mi leed. Mehr Informatschonen sünd nich verföögbor."
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1154 engine/yauap/yauap-engine.cpp:649 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1151 engine/yauap/yauap-engine.cpp:649
#, c-format #, c-format
msgid "Track %1" msgid "Track %1"
msgstr "Stück %1" msgstr "Stück %1"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1155 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1152
msgid "AudioCD" msgid "AudioCD"
msgstr "Audio-CD" msgstr "Audio-CD"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1195 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1192
msgid "Failed CD device lookup in xine engine" msgid "Failed CD device lookup in xine engine"
msgstr "De \"xine\"-Klangmaschien kunn de CD-Reedschap nich nakieken." msgstr "De \"xine\"-Klangmaschien kunn de CD-Reedschap nich nakieken."
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1202 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1199
msgid "Getting AudioCD contents..." msgid "Getting AudioCD contents..."
msgstr "De Inholt vun de Audio-CD warrt leest..." msgstr "De Inholt vun de Audio-CD warrt leest..."
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1212 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1209
msgid "Could not read AudioCD" msgid "Could not read AudioCD"
msgstr "Audio-CD lett sik nich lesen" msgstr "Audio-CD lett sik nich lesen"

@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: amarok\n" "Project-Id-Version: amarok\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-06-25 02:47+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-07-20 00:05+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-15 15:43+0300\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-15 15:43+0300\n"
"Last-Translator: shyam krishna bal <shyamkrishna_bal@yahoo.com>\n" "Last-Translator: shyam krishna bal <shyamkrishna_bal@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Nepali <info@mpp.org.np>\n" "Language-Team: Nepali <info@mpp.org.np>\n"
@ -4465,15 +4465,15 @@ msgstr "स्वत: पत्ता लगाउनुहोस्"
msgid "Amarok could not initialize xine." msgid "Amarok could not initialize xine."
msgstr "अमारोकले जाइन सुरु गर्न सकेन ।" msgstr "अमारोकले जाइन सुरु गर्न सकेन ।"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:167 #: engine/xine/xine-engine.cpp:172
msgid "xine was unable to initialize any audio drivers." msgid "xine was unable to initialize any audio drivers."
msgstr "जाइनले कुनै अडियो ड्राइभर सुरु गर्न सकेन ।" msgstr "जाइनले कुनै अडियो ड्राइभर सुरु गर्न सकेन ।"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:175 #: engine/xine/xine-engine.cpp:180
msgid "Amarok could not create a new xine stream." msgid "Amarok could not create a new xine stream."
msgstr "अमारोकले नयाँ जाइन प्रणाली सिर्जना गर्न सकेन ।" msgstr "अमारोकले नयाँ जाइन प्रणाली सिर्जना गर्न सकेन ।"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:342 #: engine/xine/xine-engine.cpp:345
msgid "" msgid ""
"No suitable input plugin. This often means that the url's protocol is not " "No suitable input plugin. This often means that the url's protocol is not "
"supported. Network failures are other possible causes." "supported. Network failures are other possible causes."
@ -4481,116 +4481,116 @@ msgstr ""
"कुनै उपयुक्त आगत प्लगइन छैन । यसको मतलब यूआरएलको प्रोटोकल समर्थित छैन भनेको होइन । " "कुनै उपयुक्त आगत प्लगइन छैन । यसको मतलब यूआरएलको प्रोटोकल समर्थित छैन भनेको होइन । "
"सञ्जाल असफलताका अन्य सम्भाव्य कारणहरू हुन सक्छन् ।" "सञ्जाल असफलताका अन्य सम्भाव्य कारणहरू हुन सक्छन् ।"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:346 #: engine/xine/xine-engine.cpp:349
msgid "" msgid ""
"No suitable demux plugin. This often means that the file format is not " "No suitable demux plugin. This often means that the file format is not "
"supported." "supported."
msgstr "कुनै उपयुक्त डिमक्स प्लगइन छैन । यसको अर्थ फाइल ढाँचा समर्थित छैन भनेको होइन ।" msgstr "कुनै उपयुक्त डिमक्स प्लगइन छैन । यसको अर्थ फाइल ढाँचा समर्थित छैन भनेको होइन ।"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:350 #: engine/xine/xine-engine.cpp:353
msgid "Demuxing failed." msgid "Demuxing failed."
msgstr "डिमक्सिङ असफल भयो ।" msgstr "डिमक्सिङ असफल भयो ।"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:354 #: engine/xine/xine-engine.cpp:357
msgid "Could not open file." msgid "Could not open file."
msgstr "फाइल खोल्न सकेन ।" msgstr "फाइल खोल्न सकेन ।"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:358 #: engine/xine/xine-engine.cpp:361
msgid "The location is malformed." msgid "The location is malformed."
msgstr "स्थान विकृत गरिएको छ ।" msgstr "स्थान विकृत गरिएको छ ।"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:370 #: engine/xine/xine-engine.cpp:373
msgid "There is no available decoder." msgid "There is no available decoder."
msgstr "त्यहाँ उपलब्ध डिकोडर छैन ।" msgstr "त्यहाँ उपलब्ध डिकोडर छैन ।"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:376 #: engine/xine/xine-engine.cpp:379
msgid "There is no audio channel!" msgid "There is no audio channel!"
msgstr "त्यहाँ अडियो च्यानल छैन!" msgstr "त्यहाँ अडियो च्यानल छैन!"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:381 #: engine/xine/xine-engine.cpp:384
msgid "Error Loading Media" msgid "Error Loading Media"
msgstr "मिडिया लोड गर्दा त्रुटि" msgstr "मिडिया लोड गर्दा त्रुटि"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:870 #: engine/xine/xine-engine.cpp:867
msgid "Redirecting to: " msgid "Redirecting to: "
msgstr "यसमा पुन: निर्देशन गर्दै: " msgstr "यसमा पुन: निर्देशन गर्दै: "
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1024 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1021
msgid "The host is unknown for the URL: <i>%1</i>" msgid "The host is unknown for the URL: <i>%1</i>"
msgstr "होस्ट यूआरएलका लागि अज्ञात छ: <i>%1</i>" msgstr "होस्ट यूआरएलका लागि अज्ञात छ: <i>%1</i>"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1026 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1023
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "The device name you specified seems invalid.<br>%1" msgid "The device name you specified seems invalid.<br>%1"
msgstr "तपाईँले निर्दिष्ट गर्नुभएको यन्त्र नाम अवैध छ ।" msgstr "तपाईँले निर्दिष्ट गर्नुभएको यन्त्र नाम अवैध छ ।"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1028 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1025
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "The network appears unreachable.<br>%1" msgid "The network appears unreachable.<br>%1"
msgstr "सञ्जाल अपुग जस्तो देखिन्छ ।" msgstr "सञ्जाल अपुग जस्तो देखिन्छ ।"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1030 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1027
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Audio output unavailable; the device is busy.<br>%1" msgid "Audio output unavailable; the device is busy.<br>%1"
msgstr "अडियो निर्गात उपलब्ध छैन; यन्त्र व्यस्त छ ।" msgstr "अडियो निर्गात उपलब्ध छैन; यन्त्र व्यस्त छ ।"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1032 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1029
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "The connection was refused for the URL: <i>%1</i>" msgid "The connection was refused for the URL: <i>%1</i>"
msgstr "जडान यूआरएलका लागि अस्वीकृत भयो: <i></i>" msgstr "जडान यूआरएलका लागि अस्वीकृत भयो: <i></i>"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1034 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1031
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "xine could not find the URL: <i>%1</i>" msgid "xine could not find the URL: <i>%1</i>"
msgstr "जाइनले यूआरएल फेला पारेन: <i></i>" msgstr "जाइनले यूआरएल फेला पारेन: <i></i>"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1036 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1033
msgid "Access was denied for the URL: <i>%1</i>" msgid "Access was denied for the URL: <i>%1</i>"
msgstr "यूआरएलका लागि पहुँच अस्वीकार गरियो: <i>%1</i>" msgstr "यूआरएलका लागि पहुँच अस्वीकार गरियो: <i>%1</i>"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1038 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1035
msgid "The source cannot be read for the URL: <i>%1</i>" msgid "The source cannot be read for the URL: <i>%1</i>"
msgstr "यूआरएलका लागि स्रोत पढ्न सकिँदैन: <i>%1</i>" msgstr "यूआरएलका लागि स्रोत पढ्न सकिँदैन: <i>%1</i>"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1040 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1037
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "A problem occurred while loading a library or decoder.<br>%1" msgid "A problem occurred while loading a library or decoder.<br>%1"
msgstr "लाइब्रेरी वा डिकोडर लोड गर्दा एउटा समस्या देखापर्यो ।" msgstr "लाइब्रेरी वा डिकोडर लोड गर्दा एउटा समस्या देखापर्यो ।"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1043 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1040
msgid "General Warning" msgid "General Warning"
msgstr "साधारण चेतावनी" msgstr "साधारण चेतावनी"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1045 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1042
msgid "Security Warning" msgid "Security Warning"
msgstr "सुरक्षा चेतावनी" msgstr "सुरक्षा चेतावनी"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1047 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1044
msgid "Unknown Error" msgid "Unknown Error"
msgstr "अज्ञात त्रुटि" msgstr "अज्ञात त्रुटि"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1093 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1090
msgid "Sorry, no additional information is available." msgid "Sorry, no additional information is available."
msgstr "माफ गर्नुहोस्, कुनै अतिरिक्त सूचना उपलब्ध छैन ।" msgstr "माफ गर्नुहोस्, कुनै अतिरिक्त सूचना उपलब्ध छैन ।"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1154 engine/yauap/yauap-engine.cpp:649 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1151 engine/yauap/yauap-engine.cpp:649
#, c-format #, c-format
msgid "Track %1" msgid "Track %1"
msgstr "ट्रयाक %1" msgstr "ट्रयाक %1"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1155 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1152
msgid "AudioCD" msgid "AudioCD"
msgstr "अडियो सीडी" msgstr "अडियो सीडी"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1195 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1192
msgid "Failed CD device lookup in xine engine" msgid "Failed CD device lookup in xine engine"
msgstr "जाइन इन्जिनमा सीडी यन्त्र खोजी असफल भयो" msgstr "जाइन इन्जिनमा सीडी यन्त्र खोजी असफल भयो"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1202 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1199
msgid "Getting AudioCD contents..." msgid "Getting AudioCD contents..."
msgstr "अडियो सीडी सामग्री प्राप्त गर्दैछ..." msgstr "अडियो सीडी सामग्री प्राप्त गर्दैछ..."
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1212 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1209
msgid "Could not read AudioCD" msgid "Could not read AudioCD"
msgstr "अडियो सीडी पढ्न सकेन" msgstr "अडियो सीडी पढ्न सकेन"

@ -12,7 +12,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: amarok\n" "Project-Id-Version: amarok\n"
"POT-Creation-Date: 2020-06-25 02:47+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-07-20 00:05+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-04-06 01:39+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-04-06 01:39+0200\n"
"Last-Translator: Bram Schoenmakers <bramschoenmakers@kde.nl>\n" "Last-Translator: Bram Schoenmakers <bramschoenmakers@kde.nl>\n"
"Language-Team: Nederlands <kde-i18n-nl@kde.org>\n" "Language-Team: Nederlands <kde-i18n-nl@kde.org>\n"
@ -4499,15 +4499,15 @@ msgstr "Autodetecteren"
msgid "Amarok could not initialize xine." msgid "Amarok could not initialize xine."
msgstr "Amarok kon xine niet initialiseren." msgstr "Amarok kon xine niet initialiseren."
#: engine/xine/xine-engine.cpp:167 #: engine/xine/xine-engine.cpp:172
msgid "xine was unable to initialize any audio drivers." msgid "xine was unable to initialize any audio drivers."
msgstr "Xine kon geen enkel geluidstuurprogramma initialiseren." msgstr "Xine kon geen enkel geluidstuurprogramma initialiseren."
#: engine/xine/xine-engine.cpp:175 #: engine/xine/xine-engine.cpp:180
msgid "Amarok could not create a new xine stream." msgid "Amarok could not create a new xine stream."
msgstr "Amarok kon geen nieuwe xine-stream aanmaken." msgstr "Amarok kon geen nieuwe xine-stream aanmaken."
#: engine/xine/xine-engine.cpp:342 #: engine/xine/xine-engine.cpp:345
msgid "" msgid ""
"No suitable input plugin. This often means that the url's protocol is not " "No suitable input plugin. This often means that the url's protocol is not "
"supported. Network failures are other possible causes." "supported. Network failures are other possible causes."
@ -4515,7 +4515,7 @@ msgstr ""
"Geen geschikte invoerplugin. Dit betekent vaak dat het protocol niet wordt " "Geen geschikte invoerplugin. Dit betekent vaak dat het protocol niet wordt "
"ondersteund of dat er een probleem is met de netwerkverbinding." "ondersteund of dat er een probleem is met de netwerkverbinding."
#: engine/xine/xine-engine.cpp:346 #: engine/xine/xine-engine.cpp:349
msgid "" msgid ""
"No suitable demux plugin. This often means that the file format is not " "No suitable demux plugin. This often means that the file format is not "
"supported." "supported."
@ -4523,109 +4523,109 @@ msgstr ""
"Geen geschikte demux-plugin. Dit betekent vaak dat het bestandsformaat niet " "Geen geschikte demux-plugin. Dit betekent vaak dat het bestandsformaat niet "
"wordt ondersteund." "wordt ondersteund."
#: engine/xine/xine-engine.cpp:350 #: engine/xine/xine-engine.cpp:353
msgid "Demuxing failed." msgid "Demuxing failed."
msgstr "Demuxing is mislukt" msgstr "Demuxing is mislukt"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:354 #: engine/xine/xine-engine.cpp:357
msgid "Could not open file." msgid "Could not open file."
msgstr "Kon het bestand niet openen." msgstr "Kon het bestand niet openen."
#: engine/xine/xine-engine.cpp:358 #: engine/xine/xine-engine.cpp:361
msgid "The location is malformed." msgid "The location is malformed."
msgstr "De locatie is onjuist gevormd." msgstr "De locatie is onjuist gevormd."
#: engine/xine/xine-engine.cpp:370 #: engine/xine/xine-engine.cpp:373
msgid "There is no available decoder." msgid "There is no available decoder."
msgstr "Er is geen decoder beschikbaar." msgstr "Er is geen decoder beschikbaar."
#: engine/xine/xine-engine.cpp:376 #: engine/xine/xine-engine.cpp:379
msgid "There is no audio channel!" msgid "There is no audio channel!"
msgstr "Er is geen geluidskanaal!" msgstr "Er is geen geluidskanaal!"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:381 #: engine/xine/xine-engine.cpp:384
msgid "Error Loading Media" msgid "Error Loading Media"
msgstr "Fout bij laden van media" msgstr "Fout bij laden van media"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:870 #: engine/xine/xine-engine.cpp:867
msgid "Redirecting to: " msgid "Redirecting to: "
msgstr "Omleiden naar:" msgstr "Omleiden naar:"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1024 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1021
msgid "The host is unknown for the URL: <i>%1</i>" msgid "The host is unknown for the URL: <i>%1</i>"
msgstr "De host is onbekend voor het volgende URL-adres: <i>%1</i>" msgstr "De host is onbekend voor het volgende URL-adres: <i>%1</i>"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1026 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1023
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "The device name you specified seems invalid.<br>%1" msgid "The device name you specified seems invalid.<br>%1"
msgstr "De apparaatnaam die u opgaf blijkt ongeldig te zijn." msgstr "De apparaatnaam die u opgaf blijkt ongeldig te zijn."
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1028 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1025
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "The network appears unreachable.<br>%1" msgid "The network appears unreachable.<br>%1"
msgstr "Het netwerk is onbereikbaar." msgstr "Het netwerk is onbereikbaar."
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1030 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1027
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Audio output unavailable; the device is busy.<br>%1" msgid "Audio output unavailable; the device is busy.<br>%1"
msgstr "Geluidsuitvoer is niet beschikbaar. Het apparaat is bezet." msgstr "Geluidsuitvoer is niet beschikbaar. Het apparaat is bezet."
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1032 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1029
msgid "The connection was refused for the URL: <i>%1</i>" msgid "The connection was refused for the URL: <i>%1</i>"
msgstr "De verbinding werd geweigerd voor URL-adres: <i>%1</i>" msgstr "De verbinding werd geweigerd voor URL-adres: <i>%1</i>"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1034 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1031
msgid "xine could not find the URL: <i>%1</i>" msgid "xine could not find the URL: <i>%1</i>"
msgstr "Xine kon het volgende URL-adres niet vinden: <i>%1</i>" msgstr "Xine kon het volgende URL-adres niet vinden: <i>%1</i>"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1036 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1033
msgid "Access was denied for the URL: <i>%1</i>" msgid "Access was denied for the URL: <i>%1</i>"
msgstr "Toegang geweigerd voor URL-adres: <i>%1</i>" msgstr "Toegang geweigerd voor URL-adres: <i>%1</i>"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1038 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1035
msgid "The source cannot be read for the URL: <i>%1</i>" msgid "The source cannot be read for the URL: <i>%1</i>"
msgstr "De bron kan niet worden gelezen voor URL-adres: <i>%1</i>" msgstr "De bron kan niet worden gelezen voor URL-adres: <i>%1</i>"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1040 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1037
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "A problem occurred while loading a library or decoder.<br>%1" msgid "A problem occurred while loading a library or decoder.<br>%1"
msgstr "" msgstr ""
"Er deed zich een fout voor tijdens het laden van een bibliotheek of decoder." "Er deed zich een fout voor tijdens het laden van een bibliotheek of decoder."
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1043 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1040
msgid "General Warning" msgid "General Warning"
msgstr "Algemene waarschuwing" msgstr "Algemene waarschuwing"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1045 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1042
msgid "Security Warning" msgid "Security Warning"
msgstr "Veiligheidswaarschuwing" msgstr "Veiligheidswaarschuwing"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1047 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1044
msgid "Unknown Error" msgid "Unknown Error"
msgstr "Onbekende fout" msgstr "Onbekende fout"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1093 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1090
msgid "Sorry, no additional information is available." msgid "Sorry, no additional information is available."
msgstr "Helaas, geen aanvullende informatie beschikbaar." msgstr "Helaas, geen aanvullende informatie beschikbaar."
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1154 engine/yauap/yauap-engine.cpp:649 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1151 engine/yauap/yauap-engine.cpp:649
#, c-format #, c-format
msgid "Track %1" msgid "Track %1"
msgstr "Track %1" msgstr "Track %1"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1155 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1152
msgid "AudioCD" msgid "AudioCD"
msgstr "Audio-cd" msgstr "Audio-cd"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1195 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1192
msgid "Failed CD device lookup in xine engine" msgid "Failed CD device lookup in xine engine"
msgstr "CD device lookup in xine-engine is mislukt" msgstr "CD device lookup in xine-engine is mislukt"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1202 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1199
msgid "Getting AudioCD contents..." msgid "Getting AudioCD contents..."
msgstr "Audio-cd-inhoud wordt opgehaald..." msgstr "Audio-cd-inhoud wordt opgehaald..."
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1212 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1209
msgid "Could not read AudioCD" msgid "Could not read AudioCD"
msgstr "Audio-cd kon niet worden gelezen" msgstr "Audio-cd kon niet worden gelezen"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: amarok\n" "Project-Id-Version: amarok\n"
"POT-Creation-Date: 2020-06-25 02:47+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-07-20 00:05+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-08-15 19:09+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-08-15 19:09+0200\n"
"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>\n" "Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <nn@li.org>\n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk <nn@li.org>\n"
@ -4467,15 +4467,15 @@ msgstr "Oppdag automatisk"
msgid "Amarok could not initialize xine." msgid "Amarok could not initialize xine."
msgstr "Klarte ikkje starta xine." msgstr "Klarte ikkje starta xine."
#: engine/xine/xine-engine.cpp:167 #: engine/xine/xine-engine.cpp:172
msgid "xine was unable to initialize any audio drivers." msgid "xine was unable to initialize any audio drivers."
msgstr "xine klarte ikkje starta nokon lyddrivar." msgstr "xine klarte ikkje starta nokon lyddrivar."
#: engine/xine/xine-engine.cpp:175 #: engine/xine/xine-engine.cpp:180
msgid "Amarok could not create a new xine stream." msgid "Amarok could not create a new xine stream."
msgstr "Klarte ikkje starta ein xine-straum." msgstr "Klarte ikkje starta ein xine-straum."
#: engine/xine/xine-engine.cpp:342 #: engine/xine/xine-engine.cpp:345
msgid "" msgid ""
"No suitable input plugin. This often means that the url's protocol is not " "No suitable input plugin. This often means that the url's protocol is not "
"supported. Network failures are other possible causes." "supported. Network failures are other possible causes."
@ -4484,7 +4484,7 @@ msgstr ""
"protokollen til adressa ikkje er støtta. Feil på nettverk er ein annan " "protokollen til adressa ikkje er støtta. Feil på nettverk er ein annan "
"mogleg grunn." "mogleg grunn."
#: engine/xine/xine-engine.cpp:346 #: engine/xine/xine-engine.cpp:349
msgid "" msgid ""
"No suitable demux plugin. This often means that the file format is not " "No suitable demux plugin. This often means that the file format is not "
"supported." "supported."
@ -4492,108 +4492,108 @@ msgstr ""
"Fann ikkje noko passande demux-tillegg. Dette kjem ofte at filformatet ikkje " "Fann ikkje noko passande demux-tillegg. Dette kjem ofte at filformatet ikkje "
"er støtta." "er støtta."
#: engine/xine/xine-engine.cpp:350 #: engine/xine/xine-engine.cpp:353
msgid "Demuxing failed." msgid "Demuxing failed."
msgstr "Feil ved demuxing." msgstr "Feil ved demuxing."
#: engine/xine/xine-engine.cpp:354 #: engine/xine/xine-engine.cpp:357
msgid "Could not open file." msgid "Could not open file."
msgstr "Klarte ikkje opna fila." msgstr "Klarte ikkje opna fila."
#: engine/xine/xine-engine.cpp:358 #: engine/xine/xine-engine.cpp:361
msgid "The location is malformed." msgid "The location is malformed."
msgstr "Adressa er ugyldig." msgstr "Adressa er ugyldig."
#: engine/xine/xine-engine.cpp:370 #: engine/xine/xine-engine.cpp:373
msgid "There is no available decoder." msgid "There is no available decoder."
msgstr "Det finst dekodar tilgjengeleg." msgstr "Det finst dekodar tilgjengeleg."
#: engine/xine/xine-engine.cpp:376 #: engine/xine/xine-engine.cpp:379
msgid "There is no audio channel!" msgid "There is no audio channel!"
msgstr "Det finst ingen lydkanal." msgstr "Det finst ingen lydkanal."
#: engine/xine/xine-engine.cpp:381 #: engine/xine/xine-engine.cpp:384
msgid "Error Loading Media" msgid "Error Loading Media"
msgstr "Feil ved lasting av medium" msgstr "Feil ved lasting av medium"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:870 #: engine/xine/xine-engine.cpp:867
msgid "Redirecting to: " msgid "Redirecting to: "
msgstr "Koplar vidare til: " msgstr "Koplar vidare til: "
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1024 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1021
msgid "The host is unknown for the URL: <i>%1</i>" msgid "The host is unknown for the URL: <i>%1</i>"
msgstr "Verten til denne nettadressa er ukjend: <i>%1</i>" msgstr "Verten til denne nettadressa er ukjend: <i>%1</i>"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1026 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1023
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "The device name you specified seems invalid.<br>%1" msgid "The device name you specified seems invalid.<br>%1"
msgstr "Einingsnamnet du valde er ikkje gyldig." msgstr "Einingsnamnet du valde er ikkje gyldig."
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1028 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1025
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "The network appears unreachable.<br>%1" msgid "The network appears unreachable.<br>%1"
msgstr "Nettverket er ikkje tilgjengeleg." msgstr "Nettverket er ikkje tilgjengeleg."
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1030 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1027
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Audio output unavailable; the device is busy.<br>%1" msgid "Audio output unavailable; the device is busy.<br>%1"
msgstr "Lydavspeling er ikkje tilgjengeleg. Eininga er oppteken." msgstr "Lydavspeling er ikkje tilgjengeleg. Eininga er oppteken."
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1032 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1029
msgid "The connection was refused for the URL: <i>%1</i>" msgid "The connection was refused for the URL: <i>%1</i>"
msgstr "Nekta tilgang til nettadressa <i>%1</i>" msgstr "Nekta tilgang til nettadressa <i>%1</i>"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1034 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1031
msgid "xine could not find the URL: <i>%1</i>" msgid "xine could not find the URL: <i>%1</i>"
msgstr "xine klarte ikkje finna nettadressa <i>%1</i>" msgstr "xine klarte ikkje finna nettadressa <i>%1</i>"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1036 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1033
msgid "Access was denied for the URL: <i>%1</i>" msgid "Access was denied for the URL: <i>%1</i>"
msgstr "Nekta tilgang til nettadressa <i>%1</i>" msgstr "Nekta tilgang til nettadressa <i>%1</i>"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1038 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1035
msgid "The source cannot be read for the URL: <i>%1</i>" msgid "The source cannot be read for the URL: <i>%1</i>"
msgstr "Klarte ikkje lesa kjelda til nettadressa <i>%1</i>" msgstr "Klarte ikkje lesa kjelda til nettadressa <i>%1</i>"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1040 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1037
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "A problem occurred while loading a library or decoder.<br>%1" msgid "A problem occurred while loading a library or decoder.<br>%1"
msgstr "Det oppstod ein feil ved opning av bibliotek eller dekodar." msgstr "Det oppstod ein feil ved opning av bibliotek eller dekodar."
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1043 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1040
msgid "General Warning" msgid "General Warning"
msgstr "Generell åtvaring" msgstr "Generell åtvaring"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1045 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1042
msgid "Security Warning" msgid "Security Warning"
msgstr "Tryggleiksåtvaring" msgstr "Tryggleiksåtvaring"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1047 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1044
msgid "Unknown Error" msgid "Unknown Error"
msgstr "Ukjend feil" msgstr "Ukjend feil"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1093 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1090
msgid "Sorry, no additional information is available." msgid "Sorry, no additional information is available."
msgstr "Det finst ikkje meir informasjon tilgjengeleg." msgstr "Det finst ikkje meir informasjon tilgjengeleg."
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1154 engine/yauap/yauap-engine.cpp:649 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1151 engine/yauap/yauap-engine.cpp:649
#, c-format #, c-format
msgid "Track %1" msgid "Track %1"
msgstr "Spor %1" msgstr "Spor %1"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1155 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1152
msgid "AudioCD" msgid "AudioCD"
msgstr "Lyd-CD" msgstr "Lyd-CD"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1195 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1192
msgid "Failed CD device lookup in xine engine" msgid "Failed CD device lookup in xine engine"
msgstr "Feil ved oppslag for CD-eininga i xine-motoren." msgstr "Feil ved oppslag for CD-eininga i xine-motoren."
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1202 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1199
msgid "Getting AudioCD contents..." msgid "Getting AudioCD contents..."
msgstr "Hentar innhald frå lyd-CD …" msgstr "Hentar innhald frå lyd-CD …"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1212 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1209
msgid "Could not read AudioCD" msgid "Could not read AudioCD"
msgstr "Klarte ikkje lesa lyd-CD" msgstr "Klarte ikkje lesa lyd-CD"

@ -10,7 +10,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: amarok\n" "Project-Id-Version: amarok\n"
"POT-Creation-Date: 2020-06-25 02:47+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-07-20 00:05+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-12-09 08:16+0530\n" "PO-Revision-Date: 2007-12-09 08:16+0530\n"
"Last-Translator: A S Alam <apbrar@gmail.com>\n" "Last-Translator: A S Alam <apbrar@gmail.com>\n"
"Language-Team: Punjabi <punjabi-l10n@users.sf.net>\n" "Language-Team: Punjabi <punjabi-l10n@users.sf.net>\n"
@ -4380,128 +4380,128 @@ msgstr "ਸਵੈ-ਚਾਲਿਤ ਖੋਜ"
msgid "Amarok could not initialize xine." msgid "Amarok could not initialize xine."
msgstr "ਅਮਰੋਕ xine ਨੂੰ ਸ਼ੁਰੂ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਿਆ ਹੈ।" msgstr "ਅਮਰੋਕ xine ਨੂੰ ਸ਼ੁਰੂ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਿਆ ਹੈ।"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:167 #: engine/xine/xine-engine.cpp:172
msgid "xine was unable to initialize any audio drivers." msgid "xine was unable to initialize any audio drivers."
msgstr "xine ਕੋਈ ਵੀ ਆਡੀਓ-ਡਰਾਇਵਰ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ ਹੈ।" msgstr "xine ਕੋਈ ਵੀ ਆਡੀਓ-ਡਰਾਇਵਰ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ ਹੈ।"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:175 #: engine/xine/xine-engine.cpp:180
msgid "Amarok could not create a new xine stream." msgid "Amarok could not create a new xine stream."
msgstr "ਅਮਰੋਕ ਨਵੀਂ xine stream ਨਹੀਂ ਬਣਾ ਸਕਿਆ ਹੈ।" msgstr "ਅਮਰੋਕ ਨਵੀਂ xine stream ਨਹੀਂ ਬਣਾ ਸਕਿਆ ਹੈ।"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:342 #: engine/xine/xine-engine.cpp:345
msgid "" msgid ""
"No suitable input plugin. This often means that the url's protocol is not " "No suitable input plugin. This often means that the url's protocol is not "
"supported. Network failures are other possible causes." "supported. Network failures are other possible causes."
msgstr "" msgstr ""
#: engine/xine/xine-engine.cpp:346 #: engine/xine/xine-engine.cpp:349
msgid "" msgid ""
"No suitable demux plugin. This often means that the file format is not " "No suitable demux plugin. This often means that the file format is not "
"supported." "supported."
msgstr "" msgstr ""
#: engine/xine/xine-engine.cpp:350 #: engine/xine/xine-engine.cpp:353
msgid "Demuxing failed." msgid "Demuxing failed."
msgstr "Demuxing ਅਸਫ਼ਲ ਹੈ।" msgstr "Demuxing ਅਸਫ਼ਲ ਹੈ।"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:354 #: engine/xine/xine-engine.cpp:357
msgid "Could not open file." msgid "Could not open file."
msgstr "ਫਾਇਲ ਖੋਲ੍ਹੀ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕੀ ਹੈ।" msgstr "ਫਾਇਲ ਖੋਲ੍ਹੀ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕੀ ਹੈ।"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:358 #: engine/xine/xine-engine.cpp:361
msgid "The location is malformed." msgid "The location is malformed."
msgstr "ਟਿਕਾਣਾ ਨਿਕੰਮਾ ਹੈ।" msgstr "ਟਿਕਾਣਾ ਨਿਕੰਮਾ ਹੈ।"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:370 #: engine/xine/xine-engine.cpp:373
msgid "There is no available decoder." msgid "There is no available decoder."
msgstr "ਕੋਈ ਡੀਕੋਡਰ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਹੈ।" msgstr "ਕੋਈ ਡੀਕੋਡਰ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:376 #: engine/xine/xine-engine.cpp:379
msgid "There is no audio channel!" msgid "There is no audio channel!"
msgstr "ਕੋਈ ਆਡੀਓ ਚੈਨਲ ਨਹੀਂ ਹੈ!" msgstr "ਕੋਈ ਆਡੀਓ ਚੈਨਲ ਨਹੀਂ ਹੈ!"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:381 #: engine/xine/xine-engine.cpp:384
msgid "Error Loading Media" msgid "Error Loading Media"
msgstr "ਮੀਡਿਆ ਲੋਡ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ ਹੈ" msgstr "ਮੀਡਿਆ ਲੋਡ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ ਹੈ"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:870 #: engine/xine/xine-engine.cpp:867
msgid "Redirecting to: " msgid "Redirecting to: "
msgstr "ਦਿਸ਼ਾ-ਨਿਰਦੇਸ਼ਨ: " msgstr "ਦਿਸ਼ਾ-ਨਿਰਦੇਸ਼ਨ: "
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1024 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1021
msgid "The host is unknown for the URL: <i>%1</i>" msgid "The host is unknown for the URL: <i>%1</i>"
msgstr "URL ਲਈ ਹੋਸਟ ਅਣਾਜਣ ਹੈ: <i>%1</i>" msgstr "URL ਲਈ ਹੋਸਟ ਅਣਾਜਣ ਹੈ: <i>%1</i>"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1026 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1023
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "The device name you specified seems invalid.<br>%1" msgid "The device name you specified seems invalid.<br>%1"
msgstr "ਜੋ ਜੰਤਰ ਨਾਂ, ਤੁਸੀਂ ਦਿੱਤਾ ਹੈ, ਉਹ ਗਲਤ ਜਾਪਦਾ ਹੈ।" msgstr "ਜੋ ਜੰਤਰ ਨਾਂ, ਤੁਸੀਂ ਦਿੱਤਾ ਹੈ, ਉਹ ਗਲਤ ਜਾਪਦਾ ਹੈ।"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1028 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1025
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "The network appears unreachable.<br>%1" msgid "The network appears unreachable.<br>%1"
msgstr "ਨੈਟਵਰਕ ਠੀਕ ਨਹੀਂ ਹੈ।" msgstr "ਨੈਟਵਰਕ ਠੀਕ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1030 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1027
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Audio output unavailable; the device is busy.<br>%1" msgid "Audio output unavailable; the device is busy.<br>%1"
msgstr "ਆਡੀਓ ਆਉਟਪੁੱਟ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਹੈ, ਜੰਤਰ ਰੁੱਝਿਆ ਹੈ।" msgstr "ਆਡੀਓ ਆਉਟਪੁੱਟ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਹੈ, ਜੰਤਰ ਰੁੱਝਿਆ ਹੈ।"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1032 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1029
msgid "The connection was refused for the URL: <i>%1</i>" msgid "The connection was refused for the URL: <i>%1</i>"
msgstr "URL ਵਲੋਂ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਤੋਂ ਇਨਕਾਰ ਕਰ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ ਹੈ: <i>%1</i>" msgstr "URL ਵਲੋਂ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਤੋਂ ਇਨਕਾਰ ਕਰ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ ਹੈ: <i>%1</i>"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1034 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1031
msgid "xine could not find the URL: <i>%1</i>" msgid "xine could not find the URL: <i>%1</i>"
msgstr "xine URL ਨੂੰ ਖੋਜ ਨਹੀਂ ਸਕਿਆ ਹੈ: <i>%1</i>" msgstr "xine URL ਨੂੰ ਖੋਜ ਨਹੀਂ ਸਕਿਆ ਹੈ: <i>%1</i>"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1036 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1033
msgid "Access was denied for the URL: <i>%1</i>" msgid "Access was denied for the URL: <i>%1</i>"
msgstr "URL ਲਈ ਪਹੁੰਚ ਪਾਬੰਦੀ ਹੈ: <i>%1</i>" msgstr "URL ਲਈ ਪਹੁੰਚ ਪਾਬੰਦੀ ਹੈ: <i>%1</i>"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1038 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1035
msgid "The source cannot be read for the URL: <i>%1</i>" msgid "The source cannot be read for the URL: <i>%1</i>"
msgstr "URL ਤੋਂ ਸਰੋਤ ਪੜਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ: <i>%1</i>" msgstr "URL ਤੋਂ ਸਰੋਤ ਪੜਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ: <i>%1</i>"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1040 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1037
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "A problem occurred while loading a library or decoder.<br>%1" msgid "A problem occurred while loading a library or decoder.<br>%1"
msgstr "ਇੱਕ ਲਾਇਬਰੇਰੀ ਜਾਂ ਡੀਕੋਡਰ ਲੋਡ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਸਮੱਸਿਆ ਆਈ ਹੈ।" msgstr "ਇੱਕ ਲਾਇਬਰੇਰੀ ਜਾਂ ਡੀਕੋਡਰ ਲੋਡ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਸਮੱਸਿਆ ਆਈ ਹੈ।"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1043 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1040
msgid "General Warning" msgid "General Warning"
msgstr "ਸਧਾਰਨ ਚੇਤਾਵਨੀ" msgstr "ਸਧਾਰਨ ਚੇਤਾਵਨੀ"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1045 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1042
msgid "Security Warning" msgid "Security Warning"
msgstr "ਸੁਰੱਖਿਆ ਚੇਤਾਵਨੀ" msgstr "ਸੁਰੱਖਿਆ ਚੇਤਾਵਨੀ"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1047 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1044
msgid "Unknown Error" msgid "Unknown Error"
msgstr "ਅਣਜਾਣ ਗਲਤੀ" msgstr "ਅਣਜਾਣ ਗਲਤੀ"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1093 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1090
msgid "Sorry, no additional information is available." msgid "Sorry, no additional information is available."
msgstr "ਮੁਆਫ਼ੀ, ਹੋਰ ਕੋਈ ਜਾਣਕਾਰੀ ਨਹੀਂ ਹੈ।" msgstr "ਮੁਆਫ਼ੀ, ਹੋਰ ਕੋਈ ਜਾਣਕਾਰੀ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1154 engine/yauap/yauap-engine.cpp:649 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1151 engine/yauap/yauap-engine.cpp:649
#, c-format #, c-format
msgid "Track %1" msgid "Track %1"
msgstr "ਟਰੈਕ %1" msgstr "ਟਰੈਕ %1"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1155 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1152
msgid "AudioCD" msgid "AudioCD"
msgstr "ਆਡੀਓ CD" msgstr "ਆਡੀਓ CD"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1195 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1192
msgid "Failed CD device lookup in xine engine" msgid "Failed CD device lookup in xine engine"
msgstr "" msgstr ""
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1202 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1199
msgid "Getting AudioCD contents..." msgid "Getting AudioCD contents..."
msgstr "ਆਡੀਓ ਸੀਡੀ ਭਾਗ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕੀਤੇ ਜਾ ਰਹੇ ਹਨ..." msgstr "ਆਡੀਓ ਸੀਡੀ ਭਾਗ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕੀਤੇ ਜਾ ਰਹੇ ਹਨ..."
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1212 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1209
msgid "Could not read AudioCD" msgid "Could not read AudioCD"
msgstr "ਆਡੀਓ ਸੀਡੀ ਨੂੰ ਪੜ੍ਹਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ" msgstr "ਆਡੀਓ ਸੀਡੀ ਨੂੰ ਪੜ੍ਹਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ"

@ -11,7 +11,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: amarok\n" "Project-Id-Version: amarok\n"
"POT-Creation-Date: 2020-06-25 02:47+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-07-20 00:05+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-11-20 20:26+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-11-20 20:26+0000\n"
"Last-Translator: Marek W <coronzon88@gmail.com>\n" "Last-Translator: Marek W <coronzon88@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" "Language-Team: Polish <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
@ -4529,15 +4529,15 @@ msgstr "Wykryj automatycznie"
msgid "Amarok could not initialize xine." msgid "Amarok could not initialize xine."
msgstr "Amarok nie mógł zainicjować xine." msgstr "Amarok nie mógł zainicjować xine."
#: engine/xine/xine-engine.cpp:167 #: engine/xine/xine-engine.cpp:172
msgid "xine was unable to initialize any audio drivers." msgid "xine was unable to initialize any audio drivers."
msgstr "xine nie był w stanie zainicjować żadnych sterowników dźwięku." msgstr "xine nie był w stanie zainicjować żadnych sterowników dźwięku."
#: engine/xine/xine-engine.cpp:175 #: engine/xine/xine-engine.cpp:180
msgid "Amarok could not create a new xine stream." msgid "Amarok could not create a new xine stream."
msgstr "Amarok nie mógł utworzyć nowego strumienia xine." msgstr "Amarok nie mógł utworzyć nowego strumienia xine."
#: engine/xine/xine-engine.cpp:342 #: engine/xine/xine-engine.cpp:345
msgid "" msgid ""
"No suitable input plugin. This often means that the url's protocol is not " "No suitable input plugin. This often means that the url's protocol is not "
"supported. Network failures are other possible causes." "supported. Network failures are other possible causes."
@ -4546,7 +4546,7 @@ msgstr ""
"adresie URL nie jest obsługiwany. Inną potencjalną przyczyną może być " "adresie URL nie jest obsługiwany. Inną potencjalną przyczyną może być "
"problem z siecią." "problem z siecią."
#: engine/xine/xine-engine.cpp:346 #: engine/xine/xine-engine.cpp:349
msgid "" msgid ""
"No suitable demux plugin. This often means that the file format is not " "No suitable demux plugin. This often means that the file format is not "
"supported." "supported."
@ -4554,108 +4554,108 @@ msgstr ""
"Brak odpowiedniej wtyczki demultipleksera. To często oznacza, że ten format " "Brak odpowiedniej wtyczki demultipleksera. To często oznacza, że ten format "
"pliku nie jest obsługiwany." "pliku nie jest obsługiwany."
#: engine/xine/xine-engine.cpp:350 #: engine/xine/xine-engine.cpp:353
msgid "Demuxing failed." msgid "Demuxing failed."
msgstr "Demultipleksowanie nie powiodło się." msgstr "Demultipleksowanie nie powiodło się."
#: engine/xine/xine-engine.cpp:354 #: engine/xine/xine-engine.cpp:357
msgid "Could not open file." msgid "Could not open file."
msgstr "Nie można otworzyć pliku." msgstr "Nie można otworzyć pliku."
#: engine/xine/xine-engine.cpp:358 #: engine/xine/xine-engine.cpp:361
msgid "The location is malformed." msgid "The location is malformed."
msgstr "Ta lokalizacja jest niepoprawna." msgstr "Ta lokalizacja jest niepoprawna."
#: engine/xine/xine-engine.cpp:370 #: engine/xine/xine-engine.cpp:373
msgid "There is no available decoder." msgid "There is no available decoder."
msgstr "Brak dostępnego dekodera." msgstr "Brak dostępnego dekodera."
#: engine/xine/xine-engine.cpp:376 #: engine/xine/xine-engine.cpp:379
msgid "There is no audio channel!" msgid "There is no audio channel!"
msgstr "Brak kanału dźwięku!" msgstr "Brak kanału dźwięku!"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:381 #: engine/xine/xine-engine.cpp:384
msgid "Error Loading Media" msgid "Error Loading Media"
msgstr "Błąd przy wczytywaniu mediów" msgstr "Błąd przy wczytywaniu mediów"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:870 #: engine/xine/xine-engine.cpp:867
msgid "Redirecting to: " msgid "Redirecting to: "
msgstr "Przekierowywanie do: " msgstr "Przekierowywanie do: "
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1024 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1021
msgid "The host is unknown for the URL: <i>%1</i>" msgid "The host is unknown for the URL: <i>%1</i>"
msgstr "Nieznany komputer dla adresu URL: <i>%1</i>" msgstr "Nieznany komputer dla adresu URL: <i>%1</i>"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1026 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1023
#, c-format #, c-format
msgid "The device name you specified seems invalid.<br>%1" msgid "The device name you specified seems invalid.<br>%1"
msgstr "Podana nazwa urządzenia wygląda na nieprawidłową.<br>%1" msgstr "Podana nazwa urządzenia wygląda na nieprawidłową.<br>%1"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1028 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1025
#, c-format #, c-format
msgid "The network appears unreachable.<br>%1" msgid "The network appears unreachable.<br>%1"
msgstr "Sieć wydaje się być nieosiągalna.<br>%1" msgstr "Sieć wydaje się być nieosiągalna.<br>%1"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1030 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1027
#, c-format #, c-format
msgid "Audio output unavailable; the device is busy.<br>%1" msgid "Audio output unavailable; the device is busy.<br>%1"
msgstr "Wyjście dźwięku jest niedostępne. Urządzenie jest zajęte.<br>%1" msgstr "Wyjście dźwięku jest niedostępne. Urządzenie jest zajęte.<br>%1"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1032 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1029
msgid "The connection was refused for the URL: <i>%1</i>" msgid "The connection was refused for the URL: <i>%1</i>"
msgstr "Połączenie dla adresu URL: <i>%1</i> zostało odrzucone" msgstr "Połączenie dla adresu URL: <i>%1</i> zostało odrzucone"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1034 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1031
msgid "xine could not find the URL: <i>%1</i>" msgid "xine could not find the URL: <i>%1</i>"
msgstr "xine nie mógł odnaleźć adresu URL: <i>%1</i>" msgstr "xine nie mógł odnaleźć adresu URL: <i>%1</i>"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1036 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1033
msgid "Access was denied for the URL: <i>%1</i>" msgid "Access was denied for the URL: <i>%1</i>"
msgstr "Odmówiono dostępu do adresu URL: <i>%1</i>" msgstr "Odmówiono dostępu do adresu URL: <i>%1</i>"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1038 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1035
msgid "The source cannot be read for the URL: <i>%1</i>" msgid "The source cannot be read for the URL: <i>%1</i>"
msgstr "Nie można odczytać źródła dla adresu URL: <i>%1</i>" msgstr "Nie można odczytać źródła dla adresu URL: <i>%1</i>"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1040 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1037
#, c-format #, c-format
msgid "A problem occurred while loading a library or decoder.<br>%1" msgid "A problem occurred while loading a library or decoder.<br>%1"
msgstr "Wystąpił problem podczas wczytywania biblioteki lub dekodera.<br>%1" msgstr "Wystąpił problem podczas wczytywania biblioteki lub dekodera.<br>%1"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1043 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1040
msgid "General Warning" msgid "General Warning"
msgstr "Ostrzeżenie ogólne" msgstr "Ostrzeżenie ogólne"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1045 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1042
msgid "Security Warning" msgid "Security Warning"
msgstr "Ostrzeżenie bezpieczeństwa" msgstr "Ostrzeżenie bezpieczeństwa"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1047 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1044
msgid "Unknown Error" msgid "Unknown Error"
msgstr "Nieznany błąd" msgstr "Nieznany błąd"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1093 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1090
msgid "Sorry, no additional information is available." msgid "Sorry, no additional information is available."
msgstr "Przykro mi, ale brak jest dodatkowych informacji." msgstr "Przykro mi, ale brak jest dodatkowych informacji."
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1154 engine/yauap/yauap-engine.cpp:649 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1151 engine/yauap/yauap-engine.cpp:649
#, c-format #, c-format
msgid "Track %1" msgid "Track %1"
msgstr "Utwór %1" msgstr "Utwór %1"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1155 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1152
msgid "AudioCD" msgid "AudioCD"
msgstr "CD Audio" msgstr "CD Audio"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1195 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1192
msgid "Failed CD device lookup in xine engine" msgid "Failed CD device lookup in xine engine"
msgstr "Poszukiwanie płyty CD przez moduł xine nie powiodło się" msgstr "Poszukiwanie płyty CD przez moduł xine nie powiodło się"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1202 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1199
msgid "Getting AudioCD contents..." msgid "Getting AudioCD contents..."
msgstr "Pobieranie zawartości CD Audio..." msgstr "Pobieranie zawartości CD Audio..."
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1212 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1209
msgid "Could not read AudioCD" msgid "Could not read AudioCD"
msgstr "Nie można było odczytać CD Audio" msgstr "Nie można było odczytać CD Audio"

@ -1,7 +1,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: amarok\n" "Project-Id-Version: amarok\n"
"POT-Creation-Date: 2020-06-25 02:47+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-07-20 00:05+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-01-15 14:07+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-01-15 14:07+0000\n"
"Last-Translator: Hugo Carvalho <hugokarvalho@hotmail.com>\n" "Last-Translator: Hugo Carvalho <hugokarvalho@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" "Language-Team: Portuguese <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
@ -4486,15 +4486,15 @@ msgstr "Auto-detectar"
msgid "Amarok could not initialize xine." msgid "Amarok could not initialize xine."
msgstr "Não foi possível ao Amarok inicializar o xine." msgstr "Não foi possível ao Amarok inicializar o xine."
#: engine/xine/xine-engine.cpp:167 #: engine/xine/xine-engine.cpp:172
msgid "xine was unable to initialize any audio drivers." msgid "xine was unable to initialize any audio drivers."
msgstr "Não foi possível ao Xine inicializar quaisquer controladores de áudio." msgstr "Não foi possível ao Xine inicializar quaisquer controladores de áudio."
#: engine/xine/xine-engine.cpp:175 #: engine/xine/xine-engine.cpp:180
msgid "Amarok could not create a new xine stream." msgid "Amarok could not create a new xine stream."
msgstr "Não foi possível ao Amarok criar uma nova sequência do Xine." msgstr "Não foi possível ao Amarok criar uma nova sequência do Xine."
#: engine/xine/xine-engine.cpp:342 #: engine/xine/xine-engine.cpp:345
msgid "" msgid ""
"No suitable input plugin. This often means that the url's protocol is not " "No suitable input plugin. This often means that the url's protocol is not "
"supported. Network failures are other possible causes." "supported. Network failures are other possible causes."
@ -4503,7 +4503,7 @@ msgstr ""
"que o URL do protocolo não é suportado. Também poderá ser devido a problemas " "que o URL do protocolo não é suportado. Também poderá ser devido a problemas "
"de rede." "de rede."
#: engine/xine/xine-engine.cpp:346 #: engine/xine/xine-engine.cpp:349
msgid "" msgid ""
"No suitable demux plugin. This often means that the file format is not " "No suitable demux plugin. This often means that the file format is not "
"supported." "supported."
@ -4511,109 +4511,109 @@ msgstr ""
"Não foi encontrado um desmultiplexador adequado. Significa normalmente que o " "Não foi encontrado um desmultiplexador adequado. Significa normalmente que o "
"formato do ficheiro não é suportado." "formato do ficheiro não é suportado."
#: engine/xine/xine-engine.cpp:350 #: engine/xine/xine-engine.cpp:353
msgid "Demuxing failed." msgid "Demuxing failed."
msgstr "A desmultiplexagem foi mal-sucedida." msgstr "A desmultiplexagem foi mal-sucedida."
#: engine/xine/xine-engine.cpp:354 #: engine/xine/xine-engine.cpp:357
msgid "Could not open file." msgid "Could not open file."
msgstr "Não foi possível aceder ao ficheiro." msgstr "Não foi possível aceder ao ficheiro."
#: engine/xine/xine-engine.cpp:358 #: engine/xine/xine-engine.cpp:361
msgid "The location is malformed." msgid "The location is malformed."
msgstr "A localização é inválida." msgstr "A localização é inválida."
#: engine/xine/xine-engine.cpp:370 #: engine/xine/xine-engine.cpp:373
msgid "There is no available decoder." msgid "There is no available decoder."
msgstr "Não está disponível nenhum descodificador." msgstr "Não está disponível nenhum descodificador."
#: engine/xine/xine-engine.cpp:376 #: engine/xine/xine-engine.cpp:379
msgid "There is no audio channel!" msgid "There is no audio channel!"
msgstr "Não existe um canal de áudio!" msgstr "Não existe um canal de áudio!"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:381 #: engine/xine/xine-engine.cpp:384
msgid "Error Loading Media" msgid "Error Loading Media"
msgstr "Erro ao Carregar os Dados Multimédia" msgstr "Erro ao Carregar os Dados Multimédia"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:870 #: engine/xine/xine-engine.cpp:867
msgid "Redirecting to: " msgid "Redirecting to: "
msgstr "A redireccionar para: " msgstr "A redireccionar para: "
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1024 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1021
msgid "The host is unknown for the URL: <i>%1</i>" msgid "The host is unknown for the URL: <i>%1</i>"
msgstr "A máquina é desconhecida pela URL: <i>%1</i>" msgstr "A máquina é desconhecida pela URL: <i>%1</i>"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1026 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1023
#, c-format #, c-format
msgid "The device name you specified seems invalid.<br>%1" msgid "The device name you specified seems invalid.<br>%1"
msgstr "O nome de dispositivo indicado parece inválido.<br>%1" msgstr "O nome de dispositivo indicado parece inválido.<br>%1"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1028 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1025
#, c-format #, c-format
msgid "The network appears unreachable.<br>%1" msgid "The network appears unreachable.<br>%1"
msgstr "A rede parece impossível de atingir.<br>%1" msgstr "A rede parece impossível de atingir.<br>%1"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1030 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1027
#, c-format #, c-format
msgid "Audio output unavailable; the device is busy.<br>%1" msgid "Audio output unavailable; the device is busy.<br>%1"
msgstr "Saída de áudio não disponível; o dispositivo está ocupado.<br>%1" msgstr "Saída de áudio não disponível; o dispositivo está ocupado.<br>%1"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1032 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1029
msgid "The connection was refused for the URL: <i>%1</i>" msgid "The connection was refused for the URL: <i>%1</i>"
msgstr "A ligação foi recusada para a URL: <i>%1</i>" msgstr "A ligação foi recusada para a URL: <i>%1</i>"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1034 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1031
msgid "xine could not find the URL: <i>%1</i>" msgid "xine could not find the URL: <i>%1</i>"
msgstr "O xine não conseguiu encontrar a URL: <i>%1</i>" msgstr "O xine não conseguiu encontrar a URL: <i>%1</i>"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1036 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1033
msgid "Access was denied for the URL: <i>%1</i>" msgid "Access was denied for the URL: <i>%1</i>"
msgstr "Foi negado acesso à URL: <i>%1</i>" msgstr "Foi negado acesso à URL: <i>%1</i>"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1038 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1035
msgid "The source cannot be read for the URL: <i>%1</i>" msgid "The source cannot be read for the URL: <i>%1</i>"
msgstr "Não foi possível ler a fonte da URL: <i>%1</i>" msgstr "Não foi possível ler a fonte da URL: <i>%1</i>"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1040 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1037
#, c-format #, c-format
msgid "A problem occurred while loading a library or decoder.<br>%1" msgid "A problem occurred while loading a library or decoder.<br>%1"
msgstr "" msgstr ""
"Ocorreu um problema ao carregar uma biblioteca ou descodificador.<br>%1" "Ocorreu um problema ao carregar uma biblioteca ou descodificador.<br>%1"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1043 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1040
msgid "General Warning" msgid "General Warning"
msgstr "Aviso Geral" msgstr "Aviso Geral"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1045 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1042
msgid "Security Warning" msgid "Security Warning"
msgstr "Aviso de Segurança" msgstr "Aviso de Segurança"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1047 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1044
msgid "Unknown Error" msgid "Unknown Error"
msgstr "Erro Desconhecido" msgstr "Erro Desconhecido"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1093 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1090
msgid "Sorry, no additional information is available." msgid "Sorry, no additional information is available."
msgstr "Não há informações adicionais disponíveis." msgstr "Não há informações adicionais disponíveis."
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1154 engine/yauap/yauap-engine.cpp:649 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1151 engine/yauap/yauap-engine.cpp:649
#, c-format #, c-format
msgid "Track %1" msgid "Track %1"
msgstr "Faixa %1" msgstr "Faixa %1"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1155 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1152
msgid "AudioCD" msgid "AudioCD"
msgstr "CD de Áudio" msgstr "CD de Áudio"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1195 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1192
msgid "Failed CD device lookup in xine engine" msgid "Failed CD device lookup in xine engine"
msgstr "A pesquisa de dispositivos de CD falhou no motor do Xine" msgstr "A pesquisa de dispositivos de CD falhou no motor do Xine"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1202 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1199
msgid "Getting AudioCD contents..." msgid "Getting AudioCD contents..."
msgstr "A obter o conteúdo do CD de Áudio..." msgstr "A obter o conteúdo do CD de Áudio..."
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1212 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1209
msgid "Could not read AudioCD" msgid "Could not read AudioCD"
msgstr "Não foi possível ler o CD de Áudio" msgstr "Não foi possível ler o CD de Áudio"

@ -14,7 +14,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: amarok\n" "Project-Id-Version: amarok\n"
"POT-Creation-Date: 2020-06-25 02:47+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-07-20 00:05+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-11-17 23:13+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-11-17 23:13+0000\n"
"Last-Translator: Robert Peters <robertpeters9@gmail.com>\n" "Last-Translator: Robert Peters <robertpeters9@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://mirror.git.trinitydesktop.org/" "Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://mirror.git.trinitydesktop.org/"
@ -4519,15 +4519,15 @@ msgstr "Autodetectar"
msgid "Amarok could not initialize xine." msgid "Amarok could not initialize xine."
msgstr "O Amarok não pôde inicializar o xine." msgstr "O Amarok não pôde inicializar o xine."
#: engine/xine/xine-engine.cpp:167 #: engine/xine/xine-engine.cpp:172
msgid "xine was unable to initialize any audio drivers." msgid "xine was unable to initialize any audio drivers."
msgstr "O Xine não foi capaz de inicializar quaisquer drivers de áudio." msgstr "O Xine não foi capaz de inicializar quaisquer drivers de áudio."
#: engine/xine/xine-engine.cpp:175 #: engine/xine/xine-engine.cpp:180
msgid "Amarok could not create a new xine stream." msgid "Amarok could not create a new xine stream."
msgstr "O Amarok não conseguiu criar um novo stream do xine." msgstr "O Amarok não conseguiu criar um novo stream do xine."
#: engine/xine/xine-engine.cpp:342 #: engine/xine/xine-engine.cpp:345
msgid "" msgid ""
"No suitable input plugin. This often means that the url's protocol is not " "No suitable input plugin. This often means that the url's protocol is not "
"supported. Network failures are other possible causes." "supported. Network failures are other possible causes."
@ -4536,7 +4536,7 @@ msgstr ""
"protocolo da url não é suportado. Falhas na rede podem ser outras das causas " "protocolo da url não é suportado. Falhas na rede podem ser outras das causas "
"possíveis." "possíveis."
#: engine/xine/xine-engine.cpp:346 #: engine/xine/xine-engine.cpp:349
msgid "" msgid ""
"No suitable demux plugin. This often means that the file format is not " "No suitable demux plugin. This often means that the file format is not "
"supported." "supported."
@ -4544,109 +4544,109 @@ msgstr ""
"Nenhum plugin de demultiplexação foi encontrado. Na maioria das vezes isto " "Nenhum plugin de demultiplexação foi encontrado. Na maioria das vezes isto "
"significa que o formato do arquivo não é suportado." "significa que o formato do arquivo não é suportado."
#: engine/xine/xine-engine.cpp:350 #: engine/xine/xine-engine.cpp:353
msgid "Demuxing failed." msgid "Demuxing failed."
msgstr "Demultiplexação falhou." msgstr "Demultiplexação falhou."
#: engine/xine/xine-engine.cpp:354 #: engine/xine/xine-engine.cpp:357
msgid "Could not open file." msgid "Could not open file."
msgstr "Não foi possível abrir o arquivo." msgstr "Não foi possível abrir o arquivo."
#: engine/xine/xine-engine.cpp:358 #: engine/xine/xine-engine.cpp:361
msgid "The location is malformed." msgid "The location is malformed."
msgstr "A localização está mal formatada." msgstr "A localização está mal formatada."
#: engine/xine/xine-engine.cpp:370 #: engine/xine/xine-engine.cpp:373
msgid "There is no available decoder." msgid "There is no available decoder."
msgstr "Não existe nenhum decodificador disponível." msgstr "Não existe nenhum decodificador disponível."
#: engine/xine/xine-engine.cpp:376 #: engine/xine/xine-engine.cpp:379
msgid "There is no audio channel!" msgid "There is no audio channel!"
msgstr "Não existem canais de áudio!" msgstr "Não existem canais de áudio!"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:381 #: engine/xine/xine-engine.cpp:384
msgid "Error Loading Media" msgid "Error Loading Media"
msgstr "Erro ao Carregar a Mídia" msgstr "Erro ao Carregar a Mídia"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:870 #: engine/xine/xine-engine.cpp:867
msgid "Redirecting to: " msgid "Redirecting to: "
msgstr "Redirecionando para: " msgstr "Redirecionando para: "
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1024 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1021
msgid "The host is unknown for the URL: <i>%1</i>" msgid "The host is unknown for the URL: <i>%1</i>"
msgstr "Máquina desconhecida para a URL: <i>%1</i>" msgstr "Máquina desconhecida para a URL: <i>%1</i>"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1026 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1023
#, c-format #, c-format
msgid "The device name you specified seems invalid.<br>%1" msgid "The device name you specified seems invalid.<br>%1"
msgstr "" msgstr ""
"O nome do dispositivo que você especificou não parece ser válido.<br>%1" "O nome do dispositivo que você especificou não parece ser válido.<br>%1"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1028 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1025
#, c-format #, c-format
msgid "The network appears unreachable.<br>%1" msgid "The network appears unreachable.<br>%1"
msgstr "A rede parece não estar acessível.<br>%1" msgstr "A rede parece não estar acessível.<br>%1"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1030 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1027
#, c-format #, c-format
msgid "Audio output unavailable; the device is busy.<br>%1" msgid "Audio output unavailable; the device is busy.<br>%1"
msgstr "A saída de áudio está indisponível; o dispositivo está ocupado.<br>%1" msgstr "A saída de áudio está indisponível; o dispositivo está ocupado.<br>%1"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1032 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1029
msgid "The connection was refused for the URL: <i>%1</i>" msgid "The connection was refused for the URL: <i>%1</i>"
msgstr "A conexão foi recusada para a URL: <i>%1</i>" msgstr "A conexão foi recusada para a URL: <i>%1</i>"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1034 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1031
msgid "xine could not find the URL: <i>%1</i>" msgid "xine could not find the URL: <i>%1</i>"
msgstr "O xine não encontrou a URL: <i>%1</i>" msgstr "O xine não encontrou a URL: <i>%1</i>"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1036 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1033
msgid "Access was denied for the URL: <i>%1</i>" msgid "Access was denied for the URL: <i>%1</i>"
msgstr "O acesso foi negado para a URL: <i>%1</i>" msgstr "O acesso foi negado para a URL: <i>%1</i>"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1038 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1035
msgid "The source cannot be read for the URL: <i>%1</i>" msgid "The source cannot be read for the URL: <i>%1</i>"
msgstr "A fonte não pode ser lida para a URL: <i>%1</i>" msgstr "A fonte não pode ser lida para a URL: <i>%1</i>"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1040 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1037
#, c-format #, c-format
msgid "A problem occurred while loading a library or decoder.<br>%1" msgid "A problem occurred while loading a library or decoder.<br>%1"
msgstr "Ocorreu um problema ao carregar uma biblioteca ou decodificador.<br>%1" msgstr "Ocorreu um problema ao carregar uma biblioteca ou decodificador.<br>%1"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1043 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1040
msgid "General Warning" msgid "General Warning"
msgstr "Aviso Geral" msgstr "Aviso Geral"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1045 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1042
msgid "Security Warning" msgid "Security Warning"
msgstr "Aviso de Segurança" msgstr "Aviso de Segurança"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1047 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1044
msgid "Unknown Error" msgid "Unknown Error"
msgstr "Erro desconhecido" msgstr "Erro desconhecido"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1093 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1090
msgid "Sorry, no additional information is available." msgid "Sorry, no additional information is available."
msgstr "Desculpe, nenhuma informação adicional disponível." msgstr "Desculpe, nenhuma informação adicional disponível."
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1154 engine/yauap/yauap-engine.cpp:649 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1151 engine/yauap/yauap-engine.cpp:649
#, c-format #, c-format
msgid "Track %1" msgid "Track %1"
msgstr "Faixa %1" msgstr "Faixa %1"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1155 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1152
msgid "AudioCD" msgid "AudioCD"
msgstr "CD de Áudio" msgstr "CD de Áudio"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1195 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1192
msgid "Failed CD device lookup in xine engine" msgid "Failed CD device lookup in xine engine"
msgstr "Falha na busca do dispositivo de CD pelo mecanismo xine" msgstr "Falha na busca do dispositivo de CD pelo mecanismo xine"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1202 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1199
msgid "Getting AudioCD contents..." msgid "Getting AudioCD contents..."
msgstr "Obtendo o Conteúdo do CD de Áudio..." msgstr "Obtendo o Conteúdo do CD de Áudio..."
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1212 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1209
msgid "Could not read AudioCD" msgid "Could not read AudioCD"
msgstr "Não foi possível ler o CD de Áudio" msgstr "Não foi possível ler o CD de Áudio"

@ -7,7 +7,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: amarok\n" "Project-Id-Version: amarok\n"
"POT-Creation-Date: 2020-06-25 02:47+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-07-20 00:05+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-01-24 17:08+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-01-24 17:08+0200\n"
"Last-Translator: Claudiu Costin <claudiuc@kde.org>\n" "Last-Translator: Claudiu Costin <claudiuc@kde.org>\n"
"Language-Team: Romanian <ro-kde@yahoogroups.com>\n" "Language-Team: Romanian <ro-kde@yahoogroups.com>\n"
@ -4525,132 +4525,132 @@ msgstr ""
msgid "Amarok could not initialize xine." msgid "Amarok could not initialize xine."
msgstr "Configurează culorile" msgstr "Configurează culorile"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:167 #: engine/xine/xine-engine.cpp:172
msgid "xine was unable to initialize any audio drivers." msgid "xine was unable to initialize any audio drivers."
msgstr "" msgstr ""
#: engine/xine/xine-engine.cpp:175 #: engine/xine/xine-engine.cpp:180
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Amarok could not create a new xine stream." msgid "Amarok could not create a new xine stream."
msgstr "Configurează culorile" msgstr "Configurează culorile"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:342 #: engine/xine/xine-engine.cpp:345
msgid "" msgid ""
"No suitable input plugin. This often means that the url's protocol is not " "No suitable input plugin. This often means that the url's protocol is not "
"supported. Network failures are other possible causes." "supported. Network failures are other possible causes."
msgstr "" msgstr ""
#: engine/xine/xine-engine.cpp:346 #: engine/xine/xine-engine.cpp:349
msgid "" msgid ""
"No suitable demux plugin. This often means that the file format is not " "No suitable demux plugin. This often means that the file format is not "
"supported." "supported."
msgstr "" msgstr ""
#: engine/xine/xine-engine.cpp:350 #: engine/xine/xine-engine.cpp:353
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Demuxing failed." msgid "Demuxing failed."
msgstr "Ş&terge itemii selectaţi" msgstr "Ş&terge itemii selectaţi"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:354 #: engine/xine/xine-engine.cpp:357
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Could not open file." msgid "Could not open file."
msgstr "Configurează culorile" msgstr "Configurează culorile"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:358 #: engine/xine/xine-engine.cpp:361
msgid "The location is malformed." msgid "The location is malformed."
msgstr "" msgstr ""
#: engine/xine/xine-engine.cpp:370 #: engine/xine/xine-engine.cpp:373
msgid "There is no available decoder." msgid "There is no available decoder."
msgstr "" msgstr ""
#: engine/xine/xine-engine.cpp:376 #: engine/xine/xine-engine.cpp:379
msgid "There is no audio channel!" msgid "There is no audio channel!"
msgstr "" msgstr ""
#: engine/xine/xine-engine.cpp:381 #: engine/xine/xine-engine.cpp:384
msgid "Error Loading Media" msgid "Error Loading Media"
msgstr "" msgstr ""
#: engine/xine/xine-engine.cpp:870 #: engine/xine/xine-engine.cpp:867
msgid "Redirecting to: " msgid "Redirecting to: "
msgstr "" msgstr ""
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1024 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1021
msgid "The host is unknown for the URL: <i>%1</i>" msgid "The host is unknown for the URL: <i>%1</i>"
msgstr "" msgstr ""
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1026 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1023
#, c-format #, c-format
msgid "The device name you specified seems invalid.<br>%1" msgid "The device name you specified seems invalid.<br>%1"
msgstr "" msgstr ""
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1028 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1025
#, c-format #, c-format
msgid "The network appears unreachable.<br>%1" msgid "The network appears unreachable.<br>%1"
msgstr "" msgstr ""
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1030 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1027
#, c-format #, c-format
msgid "Audio output unavailable; the device is busy.<br>%1" msgid "Audio output unavailable; the device is busy.<br>%1"
msgstr "" msgstr ""
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1032 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1029
msgid "The connection was refused for the URL: <i>%1</i>" msgid "The connection was refused for the URL: <i>%1</i>"
msgstr "" msgstr ""
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1034 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1031
msgid "xine could not find the URL: <i>%1</i>" msgid "xine could not find the URL: <i>%1</i>"
msgstr "" msgstr ""
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1036 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1033
msgid "Access was denied for the URL: <i>%1</i>" msgid "Access was denied for the URL: <i>%1</i>"
msgstr "" msgstr ""
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1038 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1035
msgid "The source cannot be read for the URL: <i>%1</i>" msgid "The source cannot be read for the URL: <i>%1</i>"
msgstr "" msgstr ""
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1040 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1037
#, c-format #, c-format
msgid "A problem occurred while loading a library or decoder.<br>%1" msgid "A problem occurred while loading a library or decoder.<br>%1"
msgstr "" msgstr ""
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1043 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1040
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "General Warning" msgid "General Warning"
msgstr "Opţiuni &generale" msgstr "Opţiuni &generale"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1045 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1042
msgid "Security Warning" msgid "Security Warning"
msgstr "" msgstr ""
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1047 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1044
msgid "Unknown Error" msgid "Unknown Error"
msgstr "" msgstr ""
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1093 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1090
msgid "Sorry, no additional information is available." msgid "Sorry, no additional information is available."
msgstr "" msgstr ""
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1154 engine/yauap/yauap-engine.cpp:649 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1151 engine/yauap/yauap-engine.cpp:649
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Track %1" msgid "Track %1"
msgstr "Nume pistă" msgstr "Nume pistă"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1155 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1152
msgid "AudioCD" msgid "AudioCD"
msgstr "" msgstr ""
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1195 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1192
msgid "Failed CD device lookup in xine engine" msgid "Failed CD device lookup in xine engine"
msgstr "" msgstr ""
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1202 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1199
msgid "Getting AudioCD contents..." msgid "Getting AudioCD contents..."
msgstr "" msgstr ""
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1212 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1209
msgid "Could not read AudioCD" msgid "Could not read AudioCD"
msgstr "" msgstr ""

@ -7,7 +7,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: amarok\n" "Project-Id-Version: amarok\n"
"POT-Creation-Date: 2020-06-25 02:47+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-07-20 00:05+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-01-04 15:26+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-01-04 15:26+0000\n"
"Last-Translator: Serg Bormant <bormant@mail.ru>\n" "Last-Translator: Serg Bormant <bormant@mail.ru>\n"
"Language-Team: Russian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" "Language-Team: Russian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
@ -4504,15 +4504,15 @@ msgstr "Автоопределение"
msgid "Amarok could not initialize xine." msgid "Amarok could not initialize xine."
msgstr "Не удалось инициализировать Xine." msgstr "Не удалось инициализировать Xine."
#: engine/xine/xine-engine.cpp:167 #: engine/xine/xine-engine.cpp:172
msgid "xine was unable to initialize any audio drivers." msgid "xine was unable to initialize any audio drivers."
msgstr "xine не смог инициализировать звуковые драйвера." msgstr "xine не смог инициализировать звуковые драйвера."
#: engine/xine/xine-engine.cpp:175 #: engine/xine/xine-engine.cpp:180
msgid "Amarok could not create a new xine stream." msgid "Amarok could not create a new xine stream."
msgstr "Не удалось создать новый поток xine." msgstr "Не удалось создать новый поток xine."
#: engine/xine/xine-engine.cpp:342 #: engine/xine/xine-engine.cpp:345
msgid "" msgid ""
"No suitable input plugin. This often means that the url's protocol is not " "No suitable input plugin. This often means that the url's protocol is not "
"supported. Network failures are other possible causes." "supported. Network failures are other possible causes."
@ -4520,7 +4520,7 @@ msgstr ""
"Нет подходящего модуля ввода. Обычно это означает, что протокол URL не " "Нет подходящего модуля ввода. Обычно это означает, что протокол URL не "
"поддерживается. Другие возможные причины - сбои сети." "поддерживается. Другие возможные причины - сбои сети."
#: engine/xine/xine-engine.cpp:346 #: engine/xine/xine-engine.cpp:349
msgid "" msgid ""
"No suitable demux plugin. This often means that the file format is not " "No suitable demux plugin. This often means that the file format is not "
"supported." "supported."
@ -4528,110 +4528,110 @@ msgstr ""
"Нет подходящего модуля демультиплексора потока. Обычно это означает, что " "Нет подходящего модуля демультиплексора потока. Обычно это означает, что "
"формат файла не поддерживается." "формат файла не поддерживается."
#: engine/xine/xine-engine.cpp:350 #: engine/xine/xine-engine.cpp:353
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Demuxing failed." msgid "Demuxing failed."
msgstr "Удаление файлов" msgstr "Удаление файлов"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:354 #: engine/xine/xine-engine.cpp:357
msgid "Could not open file." msgid "Could not open file."
msgstr "Не удалось открыть файл." msgstr "Не удалось открыть файл."
#: engine/xine/xine-engine.cpp:358 #: engine/xine/xine-engine.cpp:361
msgid "The location is malformed." msgid "The location is malformed."
msgstr "Недопустимый формат адреса." msgstr "Недопустимый формат адреса."
#: engine/xine/xine-engine.cpp:370 #: engine/xine/xine-engine.cpp:373
msgid "There is no available decoder." msgid "There is no available decoder."
msgstr "Для этого формата нет декодера." msgstr "Для этого формата нет декодера."
#: engine/xine/xine-engine.cpp:376 #: engine/xine/xine-engine.cpp:379
msgid "There is no audio channel!" msgid "There is no audio channel!"
msgstr "Отсутствует аудиоканал." msgstr "Отсутствует аудиоканал."
#: engine/xine/xine-engine.cpp:381 #: engine/xine/xine-engine.cpp:384
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Error Loading Media" msgid "Error Loading Media"
msgstr "Загрузка по адресу..." msgstr "Загрузка по адресу..."
#: engine/xine/xine-engine.cpp:870 #: engine/xine/xine-engine.cpp:867
msgid "Redirecting to: " msgid "Redirecting to: "
msgstr "Перенаправление на: " msgstr "Перенаправление на: "
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1024 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1021
msgid "The host is unknown for the URL: <i>%1</i>" msgid "The host is unknown for the URL: <i>%1</i>"
msgstr "Не удалось найти сервер для <i>%1</i>" msgstr "Не удалось найти сервер для <i>%1</i>"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1026 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1023
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "The device name you specified seems invalid.<br>%1" msgid "The device name you specified seems invalid.<br>%1"
msgstr "Недопустимое имя устройства." msgstr "Недопустимое имя устройства."
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1028 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1025
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "The network appears unreachable.<br>%1" msgid "The network appears unreachable.<br>%1"
msgstr "Сеть недоступна." msgstr "Сеть недоступна."
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1030 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1027
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Audio output unavailable; the device is busy.<br>%1" msgid "Audio output unavailable; the device is busy.<br>%1"
msgstr "Устройство для вывода звука занято." msgstr "Устройство для вывода звука занято."
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1032 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1029
msgid "The connection was refused for the URL: <i>%1</i>" msgid "The connection was refused for the URL: <i>%1</i>"
msgstr "Соединение разорвано для: <i>%1</i>" msgstr "Соединение разорвано для: <i>%1</i>"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1034 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1031
msgid "xine could not find the URL: <i>%1</i>" msgid "xine could not find the URL: <i>%1</i>"
msgstr "Xine не смог открыть <i>%1</i>" msgstr "Xine не смог открыть <i>%1</i>"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1036 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1033
msgid "Access was denied for the URL: <i>%1</i>" msgid "Access was denied for the URL: <i>%1</i>"
msgstr "Отказано в доступе для: <i>%1</i>" msgstr "Отказано в доступе для: <i>%1</i>"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1038 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1035
msgid "The source cannot be read for the URL: <i>%1</i>" msgid "The source cannot be read for the URL: <i>%1</i>"
msgstr "Не удалось прочитать источник: <i>%1</i>" msgstr "Не удалось прочитать источник: <i>%1</i>"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1040 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1037
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "A problem occurred while loading a library or decoder.<br>%1" msgid "A problem occurred while loading a library or decoder.<br>%1"
msgstr "Ошибка при загрузке библиотеки или декодера." msgstr "Ошибка при загрузке библиотеки или декодера."
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1043 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1040
msgid "General Warning" msgid "General Warning"
msgstr "Предупреждение" msgstr "Предупреждение"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1045 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1042
msgid "Security Warning" msgid "Security Warning"
msgstr "Предупреждение безопасности" msgstr "Предупреждение безопасности"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1047 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1044
msgid "Unknown Error" msgid "Unknown Error"
msgstr "Неизвестная ошибка" msgstr "Неизвестная ошибка"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1093 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1090
msgid "Sorry, no additional information is available." msgid "Sorry, no additional information is available."
msgstr "Сведения отсутствуют." msgstr "Сведения отсутствуют."
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1154 engine/yauap/yauap-engine.cpp:649 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1151 engine/yauap/yauap-engine.cpp:649
#, c-format #, c-format
msgid "Track %1" msgid "Track %1"
msgstr "Дорожка %1" msgstr "Дорожка %1"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1155 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1152
msgid "AudioCD" msgid "AudioCD"
msgstr "AudioCD" msgstr "AudioCD"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1195 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1192
msgid "Failed CD device lookup in xine engine" msgid "Failed CD device lookup in xine engine"
msgstr "" msgstr ""
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1202 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1199
msgid "Getting AudioCD contents..." msgid "Getting AudioCD contents..."
msgstr "Получение индексной карты AudioCD..." msgstr "Получение индексной карты AudioCD..."
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1212 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1209
msgid "Could not read AudioCD" msgid "Could not read AudioCD"
msgstr "Не удалось прочитать AudioCD" msgstr "Не удалось прочитать AudioCD"

@ -15,7 +15,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: amarok 3.4\n" "Project-Id-Version: amarok 3.4\n"
"POT-Creation-Date: 2020-06-25 02:47+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-07-20 00:05+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-05-25 18:36-0600\n" "PO-Revision-Date: 2005-05-25 18:36-0600\n"
"Last-Translator: Steve Murphy <murf@e-tools.com>\n" "Last-Translator: Steve Murphy <murf@e-tools.com>\n"
"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n" "Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"
@ -4688,144 +4688,144 @@ msgstr "Kwigenzura"
msgid "Amarok could not initialize xine." msgid "Amarok could not initialize xine."
msgstr "OYA gutangiza . " msgstr "OYA gutangiza . "
#: engine/xine/xine-engine.cpp:167 #: engine/xine/xine-engine.cpp:172
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "xine was unable to initialize any audio drivers." msgid "xine was unable to initialize any audio drivers."
msgstr "Kuri gutangiza Icyo ari cyo cyose Inyumvo - . " msgstr "Kuri gutangiza Icyo ari cyo cyose Inyumvo - . "
#: engine/xine/xine-engine.cpp:175 #: engine/xine/xine-engine.cpp:180
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Amarok could not create a new xine stream." msgid "Amarok could not create a new xine stream."
msgstr "OYA Kurema A Gishya - . " msgstr "OYA Kurema A Gishya - . "
#: engine/xine/xine-engine.cpp:342 #: engine/xine/xine-engine.cpp:345
msgid "" msgid ""
"No suitable input plugin. This often means that the url's protocol is not " "No suitable input plugin. This often means that the url's protocol is not "
"supported. Network failures are other possible causes." "supported. Network failures are other possible causes."
msgstr "" msgstr ""
#: engine/xine/xine-engine.cpp:346 #: engine/xine/xine-engine.cpp:349
msgid "" msgid ""
"No suitable demux plugin. This often means that the file format is not " "No suitable demux plugin. This often means that the file format is not "
"supported." "supported."
msgstr "" msgstr ""
#: engine/xine/xine-engine.cpp:350 #: engine/xine/xine-engine.cpp:353
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Demuxing failed." msgid "Demuxing failed."
msgstr "Kuvanaho amadosiye" msgstr "Kuvanaho amadosiye"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:354 #: engine/xine/xine-engine.cpp:357
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Could not open file." msgid "Could not open file."
msgstr "OYA Gufungura i Idosiye . " msgstr "OYA Gufungura i Idosiye . "
#: engine/xine/xine-engine.cpp:358 #: engine/xine/xine-engine.cpp:361
msgid "The location is malformed." msgid "The location is malformed."
msgstr "" msgstr ""
#: engine/xine/xine-engine.cpp:370 #: engine/xine/xine-engine.cpp:373
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "There is no available decoder." msgid "There is no available decoder."
msgstr "ni Oya Ibisobanuro: Bihari ya: iyi IYANDIKA . " msgstr "ni Oya Ibisobanuro: Bihari ya: iyi IYANDIKA . "
#: engine/xine/xine-engine.cpp:376 #: engine/xine/xine-engine.cpp:379
msgid "There is no audio channel!" msgid "There is no audio channel!"
msgstr "" msgstr ""
#: engine/xine/xine-engine.cpp:381 #: engine/xine/xine-engine.cpp:384
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Error Loading Media" msgid "Error Loading Media"
msgstr "Iyimura..." msgstr "Iyimura..."
#: engine/xine/xine-engine.cpp:870 #: engine/xine/xine-engine.cpp:867
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Redirecting to: " msgid "Redirecting to: "
msgstr "Kuri : " msgstr "Kuri : "
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1024 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1021
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "The host is unknown for the URL: <i>%1</i>" msgid "The host is unknown for the URL: <i>%1</i>"
msgstr "Inturo: ni Kitazwi ya: i : <i> %1 </i> " msgstr "Inturo: ni Kitazwi ya: i : <i> %1 </i> "
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1026 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1023
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "The device name you specified seems invalid.<br>%1" msgid "The device name you specified seems invalid.<br>%1"
msgstr "APAREYE Izina: Bitemewe . " msgstr "APAREYE Izina: Bitemewe . "
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1028 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1025
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "The network appears unreachable.<br>%1" msgid "The network appears unreachable.<br>%1"
msgstr "urusobe . " msgstr "urusobe . "
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1030 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1027
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Audio output unavailable; the device is busy.<br>%1" msgid "Audio output unavailable; the device is busy.<br>%1"
msgstr "Ibisohoka ; i APAREYE ni Irahuze . " msgstr "Ibisohoka ; i APAREYE ni Irahuze . "
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1032 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1029
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "The connection was refused for the URL: <i>%1</i>" msgid "The connection was refused for the URL: <i>%1</i>"
msgstr "Ukwihuza ya: i : <i> %1 </i> " msgstr "Ukwihuza ya: i : <i> %1 </i> "
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1034 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1031
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "xine could not find the URL: <i>%1</i>" msgid "xine could not find the URL: <i>%1</i>"
msgstr "OYA Gushaka i : <i> %1 </i> " msgstr "OYA Gushaka i : <i> %1 </i> "
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1036 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1033
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Access was denied for the URL: <i>%1</i>" msgid "Access was denied for the URL: <i>%1</i>"
msgstr "ya: i : <i> %1 </i> " msgstr "ya: i : <i> %1 </i> "
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1038 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1035
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "The source cannot be read for the URL: <i>%1</i>" msgid "The source cannot be read for the URL: <i>%1</i>"
msgstr "Inkomoko Soma ya: i : <i> %1 </i> " msgstr "Inkomoko Soma ya: i : <i> %1 </i> "
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1040 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1037
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "A problem occurred while loading a library or decoder.<br>%1" msgid "A problem occurred while loading a library or decoder.<br>%1"
msgstr "A Ifungura A Isomero Cyangwa . " msgstr "A Ifungura A Isomero Cyangwa . "
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1043 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1040
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "General Warning" msgid "General Warning"
msgstr "kuburira muri rusange" msgstr "kuburira muri rusange"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1045 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1042
msgid "Security Warning" msgid "Security Warning"
msgstr "Iburira ry'Umutekano" msgstr "Iburira ry'Umutekano"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1047 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1044
msgid "Unknown Error" msgid "Unknown Error"
msgstr "Ikosa itazwi" msgstr "Ikosa itazwi"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1093 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1090
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Sorry, no additional information is available." msgid "Sorry, no additional information is available."
msgstr ", Oya Ibisobanuro: ni Bihari . " msgstr ", Oya Ibisobanuro: ni Bihari . "
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1154 engine/yauap/yauap-engine.cpp:649 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1151 engine/yauap/yauap-engine.cpp:649
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Track %1" msgid "Track %1"
msgstr "Agasanduku 4" msgstr "Agasanduku 4"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1155 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1152
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "AudioCD" msgid "AudioCD"
msgstr "Gukina ijwi" msgstr "Gukina ijwi"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1195 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1192
msgid "Failed CD device lookup in xine engine" msgid "Failed CD device lookup in xine engine"
msgstr "" msgstr ""
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1202 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1199
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Getting AudioCD contents..." msgid "Getting AudioCD contents..."
msgstr "Inyumvo ... " msgstr "Inyumvo ... "
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1212 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1209
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Could not read AudioCD" msgid "Could not read AudioCD"
msgstr "OYA Soma iyi Porogaramu . " msgstr "OYA Soma iyi Porogaramu . "

@ -4,7 +4,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: amarok\n" "Project-Id-Version: amarok\n"
"POT-Creation-Date: 2020-06-25 02:47+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-07-20 00:05+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-08-04 06:01+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-08-04 06:01+0200\n"
"Last-Translator: Børre Gaup <boerre@skolelinux.no>\n" "Last-Translator: Børre Gaup <boerre@skolelinux.no>\n"
"Language-Team: Northern Saami <i18n-sme@lister.ping.uio.no>\n" "Language-Team: Northern Saami <i18n-sme@lister.ping.uio.no>\n"
@ -4424,128 +4424,128 @@ msgstr "Gávnna automáhtalaččat"
msgid "Amarok could not initialize xine." msgid "Amarok could not initialize xine."
msgstr "Amarok ii sáhttán gárvvistit xine." msgstr "Amarok ii sáhttán gárvvistit xine."
#: engine/xine/xine-engine.cpp:167 #: engine/xine/xine-engine.cpp:172
msgid "xine was unable to initialize any audio drivers." msgid "xine was unable to initialize any audio drivers."
msgstr "xine ii sáhttán gárvvistit ovttage jietnastivrrana." msgstr "xine ii sáhttán gárvvistit ovttage jietnastivrrana."
#: engine/xine/xine-engine.cpp:175 #: engine/xine/xine-engine.cpp:180
msgid "Amarok could not create a new xine stream." msgid "Amarok could not create a new xine stream."
msgstr "Amarok ii sáhttán ráhkadit ođđa xine-rávnnji." msgstr "Amarok ii sáhttán ráhkadit ođđa xine-rávnnji."
#: engine/xine/xine-engine.cpp:342 #: engine/xine/xine-engine.cpp:345
msgid "" msgid ""
"No suitable input plugin. This often means that the url's protocol is not " "No suitable input plugin. This often means that the url's protocol is not "
"supported. Network failures are other possible causes." "supported. Network failures are other possible causes."
msgstr "" msgstr ""
#: engine/xine/xine-engine.cpp:346 #: engine/xine/xine-engine.cpp:349
msgid "" msgid ""
"No suitable demux plugin. This often means that the file format is not " "No suitable demux plugin. This often means that the file format is not "
"supported." "supported."
msgstr "" msgstr ""
#: engine/xine/xine-engine.cpp:350 #: engine/xine/xine-engine.cpp:353
msgid "Demuxing failed." msgid "Demuxing failed."
msgstr "Demuxing filtii." msgstr "Demuxing filtii."
#: engine/xine/xine-engine.cpp:354 #: engine/xine/xine-engine.cpp:357
msgid "Could not open file." msgid "Could not open file."
msgstr "Ii sáhttán rahpat fiilla." msgstr "Ii sáhttán rahpat fiilla."
#: engine/xine/xine-engine.cpp:358 #: engine/xine/xine-engine.cpp:361
msgid "The location is malformed." msgid "The location is malformed."
msgstr "Gustohis čujuhus" msgstr "Gustohis čujuhus"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:370 #: engine/xine/xine-engine.cpp:373
msgid "There is no available decoder." msgid "There is no available decoder."
msgstr "Ii leat olámuttus dekoder." msgstr "Ii leat olámuttus dekoder."
#: engine/xine/xine-engine.cpp:376 #: engine/xine/xine-engine.cpp:379
msgid "There is no audio channel!" msgid "There is no audio channel!"
msgstr "Ii leat jietnakanála" msgstr "Ii leat jietnakanála"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:381 #: engine/xine/xine-engine.cpp:384
msgid "Error Loading Media" msgid "Error Loading Media"
msgstr "Filtii media viežžamis" msgstr "Filtii media viežžamis"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:870 #: engine/xine/xine-engine.cpp:867
msgid "Redirecting to: " msgid "Redirecting to: "
msgstr "Laktašeamen viidáseapput deikke:" msgstr "Laktašeamen viidáseapput deikke:"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1024 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1021
msgid "The host is unknown for the URL: <i>%1</i>" msgid "The host is unknown for the URL: <i>%1</i>"
msgstr "Dán fierpmádatčujuhusa guossoheaddji lea amas: <i>%1</i>" msgstr "Dán fierpmádatčujuhusa guossoheaddji lea amas: <i>%1</i>"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1026 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1023
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "The device name you specified seems invalid.<br>%1" msgid "The device name you specified seems invalid.<br>%1"
msgstr "Ovttadatnama maid meroštit ii oro leamen gustojeaddji." msgstr "Ovttadatnama maid meroštit ii oro leamen gustojeaddji."
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1028 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1025
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "The network appears unreachable.<br>%1" msgid "The network appears unreachable.<br>%1"
msgstr "Fierpmádat ii oro leamen olamuttus." msgstr "Fierpmádat ii oro leamen olamuttus."
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1030 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1027
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Audio output unavailable; the device is busy.<br>%1" msgid "Audio output unavailable; the device is busy.<br>%1"
msgstr "Jietnačuojaheapmi ii leat olamuttus. Ovttadat geavahuvvo." msgstr "Jietnačuojaheapmi ii leat olamuttus. Ovttadat geavahuvvo."
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1032 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1029
msgid "The connection was refused for the URL: <i>%1</i>" msgid "The connection was refused for the URL: <i>%1</i>"
msgstr "Oktavuohta hilgojuvvui fiermečujuhussii: <i>%1</i>" msgstr "Oktavuohta hilgojuvvui fiermečujuhussii: <i>%1</i>"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1034 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1031
msgid "xine could not find the URL: <i>%1</i>" msgid "xine could not find the URL: <i>%1</i>"
msgstr "xine ii gávdnan fierpmádatčujuhusa: <i>%1</i>" msgstr "xine ii gávdnan fierpmádatčujuhusa: <i>%1</i>"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1036 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1033
msgid "Access was denied for the URL: <i>%1</i>" msgid "Access was denied for the URL: <i>%1</i>"
msgstr "Ii beassan fierbmečujuhussii. <i>%1</i>" msgstr "Ii beassan fierbmečujuhussii. <i>%1</i>"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1038 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1035
msgid "The source cannot be read for the URL: <i>%1</i>" msgid "The source cannot be read for the URL: <i>%1</i>"
msgstr "Ii sáhttán lohkat fierpmádatčujuhusa gáldu: <i>%1</i>" msgstr "Ii sáhttán lohkat fierpmádatčujuhusa gáldu: <i>%1</i>"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1040 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1037
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "A problem occurred while loading a library or decoder.<br>%1" msgid "A problem occurred while loading a library or decoder.<br>%1"
msgstr "Šattai meattáhus rabadettiin bibliotehka dahje dekodera." msgstr "Šattai meattáhus rabadettiin bibliotehka dahje dekodera."
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1043 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1040
msgid "General Warning" msgid "General Warning"
msgstr "Oppalaš várrehus" msgstr "Oppalaš várrehus"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1045 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1042
msgid "Security Warning" msgid "Security Warning"
msgstr "Sihkkarvuođaváruhus" msgstr "Sihkkarvuođaváruhus"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1047 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1044
msgid "Unknown Error" msgid "Unknown Error"
msgstr "Amas meattáhus" msgstr "Amas meattáhus"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1093 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1090
msgid "Sorry, no additional information is available." msgid "Sorry, no additional information is available."
msgstr "Eai leat eanet dieđut olamuttus." msgstr "Eai leat eanet dieđut olamuttus."
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1154 engine/yauap/yauap-engine.cpp:649 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1151 engine/yauap/yauap-engine.cpp:649
#, c-format #, c-format
msgid "Track %1" msgid "Track %1"
msgstr "Bihttá %1" msgstr "Bihttá %1"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1155 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1152
msgid "AudioCD" msgid "AudioCD"
msgstr "AudioCD" msgstr "AudioCD"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1195 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1192
msgid "Failed CD device lookup in xine engine" msgid "Failed CD device lookup in xine engine"
msgstr "" msgstr ""
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1202 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1199
msgid "Getting AudioCD contents..." msgid "Getting AudioCD contents..."
msgstr "Skáhppumin jietna-CD:a sisdoalu …" msgstr "Skáhppumin jietna-CD:a sisdoalu …"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1212 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1209
msgid "Could not read AudioCD" msgid "Could not read AudioCD"
msgstr "Ii sáhttán lohkat AudioCD" msgstr "Ii sáhttán lohkat AudioCD"

@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: amarok\n" "Project-Id-Version: amarok\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2020-06-25 02:47+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-07-20 00:05+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-03-04 15:59+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-03-04 15:59+0000\n"
"Last-Translator: Marek Mlynar <marek.inq.mlynar@gmail.com>\n" "Last-Translator: Marek Mlynar <marek.inq.mlynar@gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovak <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" "Language-Team: Slovak <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
@ -4508,15 +4508,15 @@ msgstr "Automatická detekcia"
msgid "Amarok could not initialize xine." msgid "Amarok could not initialize xine."
msgstr "Amarok nemohol inicializovať xine." msgstr "Amarok nemohol inicializovať xine."
#: engine/xine/xine-engine.cpp:167 #: engine/xine/xine-engine.cpp:172
msgid "xine was unable to initialize any audio drivers." msgid "xine was unable to initialize any audio drivers."
msgstr "xine sa nepodarilo inicializovať žiadne zvukove ovládače." msgstr "xine sa nepodarilo inicializovať žiadne zvukove ovládače."
#: engine/xine/xine-engine.cpp:175 #: engine/xine/xine-engine.cpp:180
msgid "Amarok could not create a new xine stream." msgid "Amarok could not create a new xine stream."
msgstr "Amarok nemohol vytvoriť nový xine stream." msgstr "Amarok nemohol vytvoriť nový xine stream."
#: engine/xine/xine-engine.cpp:342 #: engine/xine/xine-engine.cpp:345
msgid "" msgid ""
"No suitable input plugin. This often means that the url's protocol is not " "No suitable input plugin. This often means that the url's protocol is not "
"supported. Network failures are other possible causes." "supported. Network failures are other possible causes."
@ -4524,7 +4524,7 @@ msgstr ""
"Žiaden vhodný vstupný modul. Toto častokrát znamená, že protokol adresy " "Žiaden vhodný vstupný modul. Toto častokrát znamená, že protokol adresy "
"(url) nie je podporovaný. Ďalšími možnými príčinami sú chyby siete." "(url) nie je podporovaný. Ďalšími možnými príčinami sú chyby siete."
#: engine/xine/xine-engine.cpp:346 #: engine/xine/xine-engine.cpp:349
msgid "" msgid ""
"No suitable demux plugin. This often means that the file format is not " "No suitable demux plugin. This often means that the file format is not "
"supported." "supported."
@ -4532,108 +4532,108 @@ msgstr ""
"Žiaden vhodný demux modul. Toto častokrát znamená, že súborový formát nie je " "Žiaden vhodný demux modul. Toto častokrát znamená, že súborový formát nie je "
"podporovaný." "podporovaný."
#: engine/xine/xine-engine.cpp:350 #: engine/xine/xine-engine.cpp:353
msgid "Demuxing failed." msgid "Demuxing failed."
msgstr "Demuxovanie zlyhalo." msgstr "Demuxovanie zlyhalo."
#: engine/xine/xine-engine.cpp:354 #: engine/xine/xine-engine.cpp:357
msgid "Could not open file." msgid "Could not open file."
msgstr "Nepodarilo sa otvoriť súbor." msgstr "Nepodarilo sa otvoriť súbor."
#: engine/xine/xine-engine.cpp:358 #: engine/xine/xine-engine.cpp:361
msgid "The location is malformed." msgid "The location is malformed."
msgstr "Umiestnenie je chybné." msgstr "Umiestnenie je chybné."
#: engine/xine/xine-engine.cpp:370 #: engine/xine/xine-engine.cpp:373
msgid "There is no available decoder." msgid "There is no available decoder."
msgstr "Nie je dostupný dekodér." msgstr "Nie je dostupný dekodér."
#: engine/xine/xine-engine.cpp:376 #: engine/xine/xine-engine.cpp:379
msgid "There is no audio channel!" msgid "There is no audio channel!"
msgstr "Neexistuje audio kanál!" msgstr "Neexistuje audio kanál!"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:381 #: engine/xine/xine-engine.cpp:384
msgid "Error Loading Media" msgid "Error Loading Media"
msgstr "Chyba pri načítavaní média" msgstr "Chyba pri načítavaní média"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:870 #: engine/xine/xine-engine.cpp:867
msgid "Redirecting to: " msgid "Redirecting to: "
msgstr "Presmerovanie na: " msgstr "Presmerovanie na: "
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1024 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1021
msgid "The host is unknown for the URL: <i>%1</i>" msgid "The host is unknown for the URL: <i>%1</i>"
msgstr "Neznámy hostiteľ pre URL: <i>%1</i>" msgstr "Neznámy hostiteľ pre URL: <i>%1</i>"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1026 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1023
#, c-format #, c-format
msgid "The device name you specified seems invalid.<br>%1" msgid "The device name you specified seems invalid.<br>%1"
msgstr "Názov zariadenia, ktorý ste zadali je asi neplatný.<br>%1" msgstr "Názov zariadenia, ktorý ste zadali je asi neplatný.<br>%1"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1028 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1025
#, c-format #, c-format
msgid "The network appears unreachable.<br>%1" msgid "The network appears unreachable.<br>%1"
msgstr "Sieť je pravdepodobne nedostupná.<br>%1" msgstr "Sieť je pravdepodobne nedostupná.<br>%1"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1030 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1027
#, c-format #, c-format
msgid "Audio output unavailable; the device is busy.<br>%1" msgid "Audio output unavailable; the device is busy.<br>%1"
msgstr "Zvukový výstup nedostupný; zariadenie je zaneprázdnené.<br>%1" msgstr "Zvukový výstup nedostupný; zariadenie je zaneprázdnené.<br>%1"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1032 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1029
msgid "The connection was refused for the URL: <i>%1</i>" msgid "The connection was refused for the URL: <i>%1</i>"
msgstr "Spojenie bolo odmietnuté pre URL: <i>%1</i>" msgstr "Spojenie bolo odmietnuté pre URL: <i>%1</i>"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1034 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1031
msgid "xine could not find the URL: <i>%1</i>" msgid "xine could not find the URL: <i>%1</i>"
msgstr "xine nemôže nájsť URL: <i>%1</i>" msgstr "xine nemôže nájsť URL: <i>%1</i>"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1036 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1033
msgid "Access was denied for the URL: <i>%1</i>" msgid "Access was denied for the URL: <i>%1</i>"
msgstr "Prístup bol odmietnutý pre URL: <i>%1</i>" msgstr "Prístup bol odmietnutý pre URL: <i>%1</i>"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1038 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1035
msgid "The source cannot be read for the URL: <i>%1</i>" msgid "The source cannot be read for the URL: <i>%1</i>"
msgstr "Nie je možné prečítať zdroj z URL: <i>%1</i>" msgstr "Nie je možné prečítať zdroj z URL: <i>%1</i>"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1040 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1037
#, c-format #, c-format
msgid "A problem occurred while loading a library or decoder.<br>%1" msgid "A problem occurred while loading a library or decoder.<br>%1"
msgstr "Nastal problém pri načítaní knižnice alebo dekodéra.<br>%1" msgstr "Nastal problém pri načítaní knižnice alebo dekodéra.<br>%1"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1043 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1040
msgid "General Warning" msgid "General Warning"
msgstr "Všeobecné varovanie" msgstr "Všeobecné varovanie"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1045 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1042
msgid "Security Warning" msgid "Security Warning"
msgstr "Bezpečnostné varovanie" msgstr "Bezpečnostné varovanie"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1047 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1044
msgid "Unknown Error" msgid "Unknown Error"
msgstr "Neznáma chyba" msgstr "Neznáma chyba"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1093 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1090
msgid "Sorry, no additional information is available." msgid "Sorry, no additional information is available."
msgstr "Ľutujem, žiadne ďalšie informácie nie sú dostupné." msgstr "Ľutujem, žiadne ďalšie informácie nie sú dostupné."
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1154 engine/yauap/yauap-engine.cpp:649 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1151 engine/yauap/yauap-engine.cpp:649
#, c-format #, c-format
msgid "Track %1" msgid "Track %1"
msgstr "Skladba %1" msgstr "Skladba %1"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1155 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1152
msgid "AudioCD" msgid "AudioCD"
msgstr "Hudobné CD" msgstr "Hudobné CD"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1195 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1192
msgid "Failed CD device lookup in xine engine" msgid "Failed CD device lookup in xine engine"
msgstr "Zlyhalo vyhľadávanie CD zariadenia v xine engine" msgstr "Zlyhalo vyhľadávanie CD zariadenia v xine engine"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1202 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1199
msgid "Getting AudioCD contents..." msgid "Getting AudioCD contents..."
msgstr "Získavam obsah hudobného CD..." msgstr "Získavam obsah hudobného CD..."
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1212 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1209
msgid "Could not read AudioCD" msgid "Could not read AudioCD"
msgstr "Nemôžem prečítať hudobné CD" msgstr "Nemôžem prečítať hudobné CD"

@ -8,7 +8,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: amarok\n" "Project-Id-Version: amarok\n"
"POT-Creation-Date: 2020-06-25 02:47+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-07-20 00:05+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-09-15 02:53+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-09-15 02:53+0200\n"
"Last-Translator: Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>\n" "Last-Translator: Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>\n"
"Language-Team: Slovenščina <lugos-slo@lugos.si>\n" "Language-Team: Slovenščina <lugos-slo@lugos.si>\n"
@ -4644,136 +4644,136 @@ msgstr "Samozaznava"
msgid "Amarok could not initialize xine." msgid "Amarok could not initialize xine."
msgstr "amaroK ne more inicializirati xine-a." msgstr "amaroK ne more inicializirati xine-a."
#: engine/xine/xine-engine.cpp:167 #: engine/xine/xine-engine.cpp:172
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "xine was unable to initialize any audio drivers." msgid "xine was unable to initialize any audio drivers."
msgstr "xine ni mogel inicializirati nobenega zvočnega gonilnika." msgstr "xine ni mogel inicializirati nobenega zvočnega gonilnika."
#: engine/xine/xine-engine.cpp:175 #: engine/xine/xine-engine.cpp:180
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Amarok could not create a new xine stream." msgid "Amarok could not create a new xine stream."
msgstr "amaroK ne more ustvariti novega toka xine." msgstr "amaroK ne more ustvariti novega toka xine."
#: engine/xine/xine-engine.cpp:342 #: engine/xine/xine-engine.cpp:345
msgid "" msgid ""
"No suitable input plugin. This often means that the url's protocol is not " "No suitable input plugin. This often means that the url's protocol is not "
"supported. Network failures are other possible causes." "supported. Network failures are other possible causes."
msgstr "" msgstr ""
#: engine/xine/xine-engine.cpp:346 #: engine/xine/xine-engine.cpp:349
msgid "" msgid ""
"No suitable demux plugin. This often means that the file format is not " "No suitable demux plugin. This often means that the file format is not "
"supported." "supported."
msgstr "" msgstr ""
#: engine/xine/xine-engine.cpp:350 #: engine/xine/xine-engine.cpp:353
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Demuxing failed." msgid "Demuxing failed."
msgstr "Brisanje datotek" msgstr "Brisanje datotek"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:354 #: engine/xine/xine-engine.cpp:357
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Could not open file." msgid "Could not open file."
msgstr "amaroK ni mogel odpreti datoteke." msgstr "amaroK ni mogel odpreti datoteke."
#: engine/xine/xine-engine.cpp:358 #: engine/xine/xine-engine.cpp:361
msgid "The location is malformed." msgid "The location is malformed."
msgstr "" msgstr ""
#: engine/xine/xine-engine.cpp:370 #: engine/xine/xine-engine.cpp:373
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "There is no available decoder." msgid "There is no available decoder."
msgstr "O tem skripu ni informacij." msgstr "O tem skripu ni informacij."
#: engine/xine/xine-engine.cpp:376 #: engine/xine/xine-engine.cpp:379
msgid "There is no audio channel!" msgid "There is no audio channel!"
msgstr "" msgstr ""
#: engine/xine/xine-engine.cpp:381 #: engine/xine/xine-engine.cpp:384
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Error Loading Media" msgid "Error Loading Media"
msgstr "Prenašam medij..." msgstr "Prenašam medij..."
#: engine/xine/xine-engine.cpp:870 #: engine/xine/xine-engine.cpp:867
msgid "Redirecting to: " msgid "Redirecting to: "
msgstr "Preusmerjanje na: " msgstr "Preusmerjanje na: "
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1024 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1021
msgid "The host is unknown for the URL: <i>%1</i>" msgid "The host is unknown for the URL: <i>%1</i>"
msgstr "Gostitelj je neznan za URL: <i>%1</i>" msgstr "Gostitelj je neznan za URL: <i>%1</i>"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1026 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1023
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "The device name you specified seems invalid.<br>%1" msgid "The device name you specified seems invalid.<br>%1"
msgstr "Ime naprave, ki ste ga navedli, je očitno neveljavno." msgstr "Ime naprave, ki ste ga navedli, je očitno neveljavno."
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1028 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1025
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "The network appears unreachable.<br>%1" msgid "The network appears unreachable.<br>%1"
msgstr "Omrežje izgleda nedosegljivo." msgstr "Omrežje izgleda nedosegljivo."
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1030 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1027
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Audio output unavailable; the device is busy.<br>%1" msgid "Audio output unavailable; the device is busy.<br>%1"
msgstr "Izhod zvoka ni na voljo; naprava je zaposlena." msgstr "Izhod zvoka ni na voljo; naprava je zaposlena."
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1032 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1029
msgid "The connection was refused for the URL: <i>%1</i>" msgid "The connection was refused for the URL: <i>%1</i>"
msgstr "Povezava je bila zavrnjena za URL: <i>%1</i>" msgstr "Povezava je bila zavrnjena za URL: <i>%1</i>"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1034 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1031
msgid "xine could not find the URL: <i>%1</i>" msgid "xine could not find the URL: <i>%1</i>"
msgstr "xine ni mogel najti URL-ja: <i>%1</i>" msgstr "xine ni mogel najti URL-ja: <i>%1</i>"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1036 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1033
msgid "Access was denied for the URL: <i>%1</i>" msgid "Access was denied for the URL: <i>%1</i>"
msgstr "Dostop je bil zavrnjen do URL-ja: <i>%1</i>" msgstr "Dostop je bil zavrnjen do URL-ja: <i>%1</i>"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1038 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1035
msgid "The source cannot be read for the URL: <i>%1</i>" msgid "The source cannot be read for the URL: <i>%1</i>"
msgstr "Vir ne more biti prebran iz URL-ja: <i>%1</i>" msgstr "Vir ne more biti prebran iz URL-ja: <i>%1</i>"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1040 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1037
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "A problem occurred while loading a library or decoder.<br>%1" msgid "A problem occurred while loading a library or decoder.<br>%1"
msgstr "Prišlo je do napake pri nalaganju knjižnice ali dekodirnika." msgstr "Prišlo je do napake pri nalaganju knjižnice ali dekodirnika."
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1043 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1040
msgid "General Warning" msgid "General Warning"
msgstr "Splošno opozorilo" msgstr "Splošno opozorilo"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1045 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1042
msgid "Security Warning" msgid "Security Warning"
msgstr "Varnostno opozorilo" msgstr "Varnostno opozorilo"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1047 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1044
msgid "Unknown Error" msgid "Unknown Error"
msgstr "Neznana napaka" msgstr "Neznana napaka"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1093 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1090
msgid "Sorry, no additional information is available." msgid "Sorry, no additional information is available."
msgstr "Žal ni na voljo dodatnih informacij." msgstr "Žal ni na voljo dodatnih informacij."
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1154 engine/yauap/yauap-engine.cpp:649 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1151 engine/yauap/yauap-engine.cpp:649
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Track %1" msgid "Track %1"
msgstr "Skladba #" msgstr "Skladba #"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1155 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1152
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "AudioCD" msgid "AudioCD"
msgstr "Predvajaj avdio CD" msgstr "Predvajaj avdio CD"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1195 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1192
msgid "Failed CD device lookup in xine engine" msgid "Failed CD device lookup in xine engine"
msgstr "" msgstr ""
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1202 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1199
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Getting AudioCD contents..." msgid "Getting AudioCD contents..."
msgstr "Ustvarjanje zvočnega prstnega odtisa ..." msgstr "Ustvarjanje zvočnega prstnega odtisa ..."
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1212 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1209
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Could not read AudioCD" msgid "Could not read AudioCD"
msgstr "Ni moč prebrati tega paketa." msgstr "Ni moč prebrati tega paketa."

@ -3,7 +3,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: amarok\n" "Project-Id-Version: amarok\n"
"POT-Creation-Date: 2020-06-25 02:47+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-07-20 00:05+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-04-13 02:25-0400\n" "PO-Revision-Date: 2006-04-13 02:25-0400\n"
"Last-Translator: Agron Selimaj <agron@7kosova.com>\n" "Last-Translator: Agron Selimaj <agron@7kosova.com>\n"
"Language-Team: Shqip <kde-shqip@yahoogroups.com>\n" "Language-Team: Shqip <kde-shqip@yahoogroups.com>\n"
@ -4371,129 +4371,129 @@ msgstr ""
msgid "Amarok could not initialize xine." msgid "Amarok could not initialize xine."
msgstr "" msgstr ""
#: engine/xine/xine-engine.cpp:167 #: engine/xine/xine-engine.cpp:172
msgid "xine was unable to initialize any audio drivers." msgid "xine was unable to initialize any audio drivers."
msgstr "" msgstr ""
#: engine/xine/xine-engine.cpp:175 #: engine/xine/xine-engine.cpp:180
msgid "Amarok could not create a new xine stream." msgid "Amarok could not create a new xine stream."
msgstr "" msgstr ""
#: engine/xine/xine-engine.cpp:342 #: engine/xine/xine-engine.cpp:345
msgid "" msgid ""
"No suitable input plugin. This often means that the url's protocol is not " "No suitable input plugin. This often means that the url's protocol is not "
"supported. Network failures are other possible causes." "supported. Network failures are other possible causes."
msgstr "" msgstr ""
#: engine/xine/xine-engine.cpp:346 #: engine/xine/xine-engine.cpp:349
msgid "" msgid ""
"No suitable demux plugin. This often means that the file format is not " "No suitable demux plugin. This often means that the file format is not "
"supported." "supported."
msgstr "" msgstr ""
#: engine/xine/xine-engine.cpp:350 #: engine/xine/xine-engine.cpp:353
msgid "Demuxing failed." msgid "Demuxing failed."
msgstr "" msgstr ""
#: engine/xine/xine-engine.cpp:354 #: engine/xine/xine-engine.cpp:357
msgid "Could not open file." msgid "Could not open file."
msgstr "" msgstr ""
#: engine/xine/xine-engine.cpp:358 #: engine/xine/xine-engine.cpp:361
msgid "The location is malformed." msgid "The location is malformed."
msgstr "" msgstr ""
#: engine/xine/xine-engine.cpp:370 #: engine/xine/xine-engine.cpp:373
msgid "There is no available decoder." msgid "There is no available decoder."
msgstr "" msgstr ""
#: engine/xine/xine-engine.cpp:376 #: engine/xine/xine-engine.cpp:379
msgid "There is no audio channel!" msgid "There is no audio channel!"
msgstr "" msgstr ""
#: engine/xine/xine-engine.cpp:381 #: engine/xine/xine-engine.cpp:384
msgid "Error Loading Media" msgid "Error Loading Media"
msgstr "" msgstr ""
#: engine/xine/xine-engine.cpp:870 #: engine/xine/xine-engine.cpp:867
msgid "Redirecting to: " msgid "Redirecting to: "
msgstr "" msgstr ""
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1024 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1021
msgid "The host is unknown for the URL: <i>%1</i>" msgid "The host is unknown for the URL: <i>%1</i>"
msgstr "" msgstr ""
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1026 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1023
#, c-format #, c-format
msgid "The device name you specified seems invalid.<br>%1" msgid "The device name you specified seems invalid.<br>%1"
msgstr "" msgstr ""
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1028 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1025
#, c-format #, c-format
msgid "The network appears unreachable.<br>%1" msgid "The network appears unreachable.<br>%1"
msgstr "" msgstr ""
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1030 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1027
#, c-format #, c-format
msgid "Audio output unavailable; the device is busy.<br>%1" msgid "Audio output unavailable; the device is busy.<br>%1"
msgstr "" msgstr ""
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1032 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1029
msgid "The connection was refused for the URL: <i>%1</i>" msgid "The connection was refused for the URL: <i>%1</i>"
msgstr "" msgstr ""
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1034 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1031
msgid "xine could not find the URL: <i>%1</i>" msgid "xine could not find the URL: <i>%1</i>"
msgstr "" msgstr ""
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1036 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1033
msgid "Access was denied for the URL: <i>%1</i>" msgid "Access was denied for the URL: <i>%1</i>"
msgstr "" msgstr ""
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1038 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1035
msgid "The source cannot be read for the URL: <i>%1</i>" msgid "The source cannot be read for the URL: <i>%1</i>"
msgstr "" msgstr ""
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1040 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1037
#, c-format #, c-format
msgid "A problem occurred while loading a library or decoder.<br>%1" msgid "A problem occurred while loading a library or decoder.<br>%1"
msgstr "" msgstr ""
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1043 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1040
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "General Warning" msgid "General Warning"
msgstr "Opcionet e përgjithshme" msgstr "Opcionet e përgjithshme"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1045 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1042
msgid "Security Warning" msgid "Security Warning"
msgstr "" msgstr ""
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1047 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1044
msgid "Unknown Error" msgid "Unknown Error"
msgstr "" msgstr ""
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1093 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1090
msgid "Sorry, no additional information is available." msgid "Sorry, no additional information is available."
msgstr "" msgstr ""
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1154 engine/yauap/yauap-engine.cpp:649 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1151 engine/yauap/yauap-engine.cpp:649
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Track %1" msgid "Track %1"
msgstr "Kënga" msgstr "Kënga"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1155 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1152
msgid "AudioCD" msgid "AudioCD"
msgstr "" msgstr ""
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1195 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1192
msgid "Failed CD device lookup in xine engine" msgid "Failed CD device lookup in xine engine"
msgstr "" msgstr ""
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1202 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1199
msgid "Getting AudioCD contents..." msgid "Getting AudioCD contents..."
msgstr "" msgstr ""
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1212 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1209
msgid "Could not read AudioCD" msgid "Could not read AudioCD"
msgstr "" msgstr ""

@ -8,7 +8,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: amarok\n" "Project-Id-Version: amarok\n"
"POT-Creation-Date: 2020-06-25 02:47+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-07-20 00:05+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-06-19 11:52+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-06-19 11:52+0200\n"
"Last-Translator: Slobodan Simic <simicsl@verat.net>\n" "Last-Translator: Slobodan Simic <simicsl@verat.net>\n"
"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n" "Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
@ -4508,15 +4508,15 @@ msgstr "Аутоматски откриј"
msgid "Amarok could not initialize xine." msgid "Amarok could not initialize xine."
msgstr "Amarok није могао да иницијализује Xine." msgstr "Amarok није могао да иницијализује Xine."
#: engine/xine/xine-engine.cpp:167 #: engine/xine/xine-engine.cpp:172
msgid "xine was unable to initialize any audio drivers." msgid "xine was unable to initialize any audio drivers."
msgstr "Xine није могао да покрене ниједан аудио драјвер." msgstr "Xine није могао да покрене ниједан аудио драјвер."
#: engine/xine/xine-engine.cpp:175 #: engine/xine/xine-engine.cpp:180
msgid "Amarok could not create a new xine stream." msgid "Amarok could not create a new xine stream."
msgstr "Amarok није могао да направи нови ток Xine-а." msgstr "Amarok није могао да направи нови ток Xine-а."
#: engine/xine/xine-engine.cpp:342 #: engine/xine/xine-engine.cpp:345
msgid "" msgid ""
"No suitable input plugin. This often means that the url's protocol is not " "No suitable input plugin. This often means that the url's protocol is not "
"supported. Network failures are other possible causes." "supported. Network failures are other possible causes."
@ -4524,7 +4524,7 @@ msgstr ""
"Нема погодног улазног прикључка. Ово често значи да протокол URL-а није " "Нема погодног улазног прикључка. Ово често значи да протокол URL-а није "
"подржан. Друга могућност је проблем са мрежом." "подржан. Друга могућност је проблем са мрежом."
#: engine/xine/xine-engine.cpp:346 #: engine/xine/xine-engine.cpp:349
msgid "" msgid ""
"No suitable demux plugin. This often means that the file format is not " "No suitable demux plugin. This often means that the file format is not "
"supported." "supported."
@ -4532,108 +4532,108 @@ msgstr ""
"Није нађен погодан демукс прикључак. Ово често значи да формат фајла није " "Није нађен погодан демукс прикључак. Ово често значи да формат фајла није "
"подржан." "подржан."
#: engine/xine/xine-engine.cpp:350 #: engine/xine/xine-engine.cpp:353
msgid "Demuxing failed." msgid "Demuxing failed."
msgstr "Демуксовање није успело." msgstr "Демуксовање није успело."
#: engine/xine/xine-engine.cpp:354 #: engine/xine/xine-engine.cpp:357
msgid "Could not open file." msgid "Could not open file."
msgstr "Нисам могао да отворим фајл." msgstr "Нисам могао да отворим фајл."
#: engine/xine/xine-engine.cpp:358 #: engine/xine/xine-engine.cpp:361
msgid "The location is malformed." msgid "The location is malformed."
msgstr "Локација је лоше формирана." msgstr "Локација је лоше формирана."
#: engine/xine/xine-engine.cpp:370 #: engine/xine/xine-engine.cpp:373
msgid "There is no available decoder." msgid "There is no available decoder."
msgstr "Нема доступног декодера." msgstr "Нема доступног декодера."
#: engine/xine/xine-engine.cpp:376 #: engine/xine/xine-engine.cpp:379
msgid "There is no audio channel!" msgid "There is no audio channel!"
msgstr "Нема аудио канала!" msgstr "Нема аудио канала!"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:381 #: engine/xine/xine-engine.cpp:384
msgid "Error Loading Media" msgid "Error Loading Media"
msgstr "Грешка при учитавању медијума" msgstr "Грешка при учитавању медијума"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:870 #: engine/xine/xine-engine.cpp:867
msgid "Redirecting to: " msgid "Redirecting to: "
msgstr "Преусмеравам на: " msgstr "Преусмеравам на: "
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1024 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1021
msgid "The host is unknown for the URL: <i>%1</i>" msgid "The host is unknown for the URL: <i>%1</i>"
msgstr "Домаћин је непознат за URL: <i>%1</i>" msgstr "Домаћин је непознат за URL: <i>%1</i>"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1026 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1023
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "The device name you specified seems invalid.<br>%1" msgid "The device name you specified seems invalid.<br>%1"
msgstr "Име уређаја које сте навели не изгледа исправно." msgstr "Име уређаја које сте навели не изгледа исправно."
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1028 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1025
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "The network appears unreachable.<br>%1" msgid "The network appears unreachable.<br>%1"
msgstr "Мрежа изгледа није доступна." msgstr "Мрежа изгледа није доступна."
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1030 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1027
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Audio output unavailable; the device is busy.<br>%1" msgid "Audio output unavailable; the device is busy.<br>%1"
msgstr "Аудио излаз није доступан; уређај је заузет." msgstr "Аудио излаз није доступан; уређај је заузет."
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1032 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1029
msgid "The connection was refused for the URL: <i>%1</i>" msgid "The connection was refused for the URL: <i>%1</i>"
msgstr "Веза је одбијена за URL: <i>%1</i>" msgstr "Веза је одбијена за URL: <i>%1</i>"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1034 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1031
msgid "xine could not find the URL: <i>%1</i>" msgid "xine could not find the URL: <i>%1</i>"
msgstr "Xine не може да нађе URL: <i>%1</i>" msgstr "Xine не може да нађе URL: <i>%1</i>"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1036 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1033
msgid "Access was denied for the URL: <i>%1</i>" msgid "Access was denied for the URL: <i>%1</i>"
msgstr "Приступ је одбијен за URL: <i>%1</i>" msgstr "Приступ је одбијен за URL: <i>%1</i>"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1038 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1035
msgid "The source cannot be read for the URL: <i>%1</i>" msgid "The source cannot be read for the URL: <i>%1</i>"
msgstr "Извор не може бити читан за URL: <i>%1</i>" msgstr "Извор не може бити читан за URL: <i>%1</i>"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1040 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1037
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "A problem occurred while loading a library or decoder.<br>%1" msgid "A problem occurred while loading a library or decoder.<br>%1"
msgstr "Догодио се проблем приликом учитавања библиотеке или декодера." msgstr "Догодио се проблем приликом учитавања библиотеке или декодера."
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1043 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1040
msgid "General Warning" msgid "General Warning"
msgstr "Опште упозорење" msgstr "Опште упозорење"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1045 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1042
msgid "Security Warning" msgid "Security Warning"
msgstr "Безбедносно упозорење" msgstr "Безбедносно упозорење"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1047 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1044
msgid "Unknown Error" msgid "Unknown Error"
msgstr "Непозната грешка" msgstr "Непозната грешка"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1093 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1090
msgid "Sorry, no additional information is available." msgid "Sorry, no additional information is available."
msgstr "Извините, додатни подаци нису доступни." msgstr "Извините, додатни подаци нису доступни."
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1154 engine/yauap/yauap-engine.cpp:649 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1151 engine/yauap/yauap-engine.cpp:649
#, c-format #, c-format
msgid "Track %1" msgid "Track %1"
msgstr "Нумера %1" msgstr "Нумера %1"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1155 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1152
msgid "AudioCD" msgid "AudioCD"
msgstr "Аудио CD" msgstr "Аудио CD"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1195 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1192
msgid "Failed CD device lookup in xine engine" msgid "Failed CD device lookup in xine engine"
msgstr "Није успела потрага за CD уређајем у мотору Xine" msgstr "Није успела потрага за CD уређајем у мотору Xine"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1202 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1199
msgid "Getting AudioCD contents..." msgid "Getting AudioCD contents..."
msgstr "Добављам садржај аудио CD-а..." msgstr "Добављам садржај аудио CD-а..."
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1212 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1209
msgid "Could not read AudioCD" msgid "Could not read AudioCD"
msgstr "Нисам могао да прочитам аудио CD" msgstr "Нисам могао да прочитам аудио CD"

@ -8,7 +8,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: amarok\n" "Project-Id-Version: amarok\n"
"POT-Creation-Date: 2020-06-25 02:47+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-07-20 00:05+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-10-12 14:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-10-12 14:02+0200\n"
"Last-Translator: Slobodan Simić (Slobodan Simic) <simicsl@verat.net>\n" "Last-Translator: Slobodan Simić (Slobodan Simic) <simicsl@verat.net>\n"
"Language-Team: Serbian <sr@li.org>\n" "Language-Team: Serbian <sr@li.org>\n"
@ -4510,15 +4510,15 @@ msgstr "Automatski otkrij"
msgid "Amarok could not initialize xine." msgid "Amarok could not initialize xine."
msgstr "Amarok nije mogao da inicijalizuje Xine." msgstr "Amarok nije mogao da inicijalizuje Xine."
#: engine/xine/xine-engine.cpp:167 #: engine/xine/xine-engine.cpp:172
msgid "xine was unable to initialize any audio drivers." msgid "xine was unable to initialize any audio drivers."
msgstr "Xine nije mogao da pokrene nijedan audio drajver." msgstr "Xine nije mogao da pokrene nijedan audio drajver."
#: engine/xine/xine-engine.cpp:175 #: engine/xine/xine-engine.cpp:180
msgid "Amarok could not create a new xine stream." msgid "Amarok could not create a new xine stream."
msgstr "Amarok nije mogao da napravi novi tok Xine-a." msgstr "Amarok nije mogao da napravi novi tok Xine-a."
#: engine/xine/xine-engine.cpp:342 #: engine/xine/xine-engine.cpp:345
msgid "" msgid ""
"No suitable input plugin. This often means that the url's protocol is not " "No suitable input plugin. This often means that the url's protocol is not "
"supported. Network failures are other possible causes." "supported. Network failures are other possible causes."
@ -4526,7 +4526,7 @@ msgstr ""
"Nema pogodnog ulaznog priključka. Ovo često znači da protokol URL-a nije " "Nema pogodnog ulaznog priključka. Ovo često znači da protokol URL-a nije "
"podržan. Druga mogućnost je problem sa mrežom." "podržan. Druga mogućnost je problem sa mrežom."
#: engine/xine/xine-engine.cpp:346 #: engine/xine/xine-engine.cpp:349
msgid "" msgid ""
"No suitable demux plugin. This often means that the file format is not " "No suitable demux plugin. This often means that the file format is not "
"supported." "supported."
@ -4534,108 +4534,108 @@ msgstr ""
"Nije nađen pogodan demuks priključak. Ovo često znači da format fajla nije " "Nije nađen pogodan demuks priključak. Ovo često znači da format fajla nije "
"podržan." "podržan."
#: engine/xine/xine-engine.cpp:350 #: engine/xine/xine-engine.cpp:353
msgid "Demuxing failed." msgid "Demuxing failed."
msgstr "Demuksovanje nije uspelo." msgstr "Demuksovanje nije uspelo."
#: engine/xine/xine-engine.cpp:354 #: engine/xine/xine-engine.cpp:357
msgid "Could not open file." msgid "Could not open file."
msgstr "Nisam mogao da otvorim fajl." msgstr "Nisam mogao da otvorim fajl."
#: engine/xine/xine-engine.cpp:358 #: engine/xine/xine-engine.cpp:361
msgid "The location is malformed." msgid "The location is malformed."
msgstr "Lokacija je loše formirana." msgstr "Lokacija je loše formirana."
#: engine/xine/xine-engine.cpp:370 #: engine/xine/xine-engine.cpp:373
msgid "There is no available decoder." msgid "There is no available decoder."
msgstr "Nema dostupnog dekodera." msgstr "Nema dostupnog dekodera."
#: engine/xine/xine-engine.cpp:376 #: engine/xine/xine-engine.cpp:379
msgid "There is no audio channel!" msgid "There is no audio channel!"
msgstr "Nema audio kanala!" msgstr "Nema audio kanala!"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:381 #: engine/xine/xine-engine.cpp:384
msgid "Error Loading Media" msgid "Error Loading Media"
msgstr "Greška pri učitavanju medijuma" msgstr "Greška pri učitavanju medijuma"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:870 #: engine/xine/xine-engine.cpp:867
msgid "Redirecting to: " msgid "Redirecting to: "
msgstr "Preusmeravam na: " msgstr "Preusmeravam na: "
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1024 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1021
msgid "The host is unknown for the URL: <i>%1</i>" msgid "The host is unknown for the URL: <i>%1</i>"
msgstr "Domaćin je nepoznat za URL: <i>%1</i>" msgstr "Domaćin je nepoznat za URL: <i>%1</i>"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1026 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1023
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "The device name you specified seems invalid.<br>%1" msgid "The device name you specified seems invalid.<br>%1"
msgstr "Ime uređaja koje ste naveli ne izgleda ispravno." msgstr "Ime uređaja koje ste naveli ne izgleda ispravno."
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1028 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1025
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "The network appears unreachable.<br>%1" msgid "The network appears unreachable.<br>%1"
msgstr "Mreža izgleda nije dostupna." msgstr "Mreža izgleda nije dostupna."
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1030 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1027
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Audio output unavailable; the device is busy.<br>%1" msgid "Audio output unavailable; the device is busy.<br>%1"
msgstr "Audio izlaz nije dostupan; uređaj je zauzet." msgstr "Audio izlaz nije dostupan; uređaj je zauzet."
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1032 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1029
msgid "The connection was refused for the URL: <i>%1</i>" msgid "The connection was refused for the URL: <i>%1</i>"
msgstr "Veza je odbijena za URL: <i>%1</i>" msgstr "Veza je odbijena za URL: <i>%1</i>"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1034 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1031
msgid "xine could not find the URL: <i>%1</i>" msgid "xine could not find the URL: <i>%1</i>"
msgstr "Xine ne može da nađe URL: <i>%1</i>" msgstr "Xine ne može da nađe URL: <i>%1</i>"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1036 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1033
msgid "Access was denied for the URL: <i>%1</i>" msgid "Access was denied for the URL: <i>%1</i>"
msgstr "Pristup je odbijen za URL: <i>%1</i>" msgstr "Pristup je odbijen za URL: <i>%1</i>"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1038 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1035
msgid "The source cannot be read for the URL: <i>%1</i>" msgid "The source cannot be read for the URL: <i>%1</i>"
msgstr "Izvor ne može biti čitan za URL: <i>%1</i>" msgstr "Izvor ne može biti čitan za URL: <i>%1</i>"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1040 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1037
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "A problem occurred while loading a library or decoder.<br>%1" msgid "A problem occurred while loading a library or decoder.<br>%1"
msgstr "Dogodio se problem prilikom učitavanja biblioteke ili dekodera." msgstr "Dogodio se problem prilikom učitavanja biblioteke ili dekodera."
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1043 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1040
msgid "General Warning" msgid "General Warning"
msgstr "Opšte upozorenje" msgstr "Opšte upozorenje"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1045 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1042
msgid "Security Warning" msgid "Security Warning"
msgstr "Bezbednosno upozorenje" msgstr "Bezbednosno upozorenje"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1047 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1044
msgid "Unknown Error" msgid "Unknown Error"
msgstr "Nepoznata greška" msgstr "Nepoznata greška"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1093 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1090
msgid "Sorry, no additional information is available." msgid "Sorry, no additional information is available."
msgstr "Izvinite, dodatni podaci nisu dostupni." msgstr "Izvinite, dodatni podaci nisu dostupni."
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1154 engine/yauap/yauap-engine.cpp:649 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1151 engine/yauap/yauap-engine.cpp:649
#, c-format #, c-format
msgid "Track %1" msgid "Track %1"
msgstr "Numera %1" msgstr "Numera %1"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1155 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1152
msgid "AudioCD" msgid "AudioCD"
msgstr "Audio CD" msgstr "Audio CD"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1195 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1192
msgid "Failed CD device lookup in xine engine" msgid "Failed CD device lookup in xine engine"
msgstr "Nije uspela potraga za CD uređajem u motoru Xine" msgstr "Nije uspela potraga za CD uređajem u motoru Xine"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1202 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1199
msgid "Getting AudioCD contents..." msgid "Getting AudioCD contents..."
msgstr "Dobavljam sadržaj audio CD-a..." msgstr "Dobavljam sadržaj audio CD-a..."
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1212 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1209
msgid "Could not read AudioCD" msgid "Could not read AudioCD"
msgstr "Nisam mogao da pročitam audio CD" msgstr "Nisam mogao da pročitam audio CD"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: amarok\n" "Project-Id-Version: amarok\n"
"POT-Creation-Date: 2020-06-25 02:47+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-07-20 00:05+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-07 22:50+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-07 22:50+0200\n"
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n" "Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
"Language-Team: Serbian <kde-yu@kde.org.yu>\n" "Language-Team: Serbian <kde-yu@kde.org.yu>\n"
@ -4571,136 +4571,136 @@ msgstr "Automatski"
msgid "Amarok could not initialize xine." msgid "Amarok could not initialize xine."
msgstr "amaroK nije mogao da inicijalizuje Xine." msgstr "amaroK nije mogao da inicijalizuje Xine."
#: engine/xine/xine-engine.cpp:167 #: engine/xine/xine-engine.cpp:172
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "xine was unable to initialize any audio drivers." msgid "xine was unable to initialize any audio drivers."
msgstr "Xine nije mogao da pokrene nijedan audio drajver." msgstr "Xine nije mogao da pokrene nijedan audio drajver."
#: engine/xine/xine-engine.cpp:175 #: engine/xine/xine-engine.cpp:180
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Amarok could not create a new xine stream." msgid "Amarok could not create a new xine stream."
msgstr "amaroK nije mogao da napravi novi tok Xine-a." msgstr "amaroK nije mogao da napravi novi tok Xine-a."
#: engine/xine/xine-engine.cpp:342 #: engine/xine/xine-engine.cpp:345
msgid "" msgid ""
"No suitable input plugin. This often means that the url's protocol is not " "No suitable input plugin. This often means that the url's protocol is not "
"supported. Network failures are other possible causes." "supported. Network failures are other possible causes."
msgstr "" msgstr ""
#: engine/xine/xine-engine.cpp:346 #: engine/xine/xine-engine.cpp:349
msgid "" msgid ""
"No suitable demux plugin. This often means that the file format is not " "No suitable demux plugin. This often means that the file format is not "
"supported." "supported."
msgstr "" msgstr ""
#: engine/xine/xine-engine.cpp:350 #: engine/xine/xine-engine.cpp:353
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Demuxing failed." msgid "Demuxing failed."
msgstr "Brišem fajlove" msgstr "Brišem fajlove"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:354 #: engine/xine/xine-engine.cpp:357
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Could not open file." msgid "Could not open file."
msgstr "amaroK nije mogao da otvori fajl." msgstr "amaroK nije mogao da otvori fajl."
#: engine/xine/xine-engine.cpp:358 #: engine/xine/xine-engine.cpp:361
msgid "The location is malformed." msgid "The location is malformed."
msgstr "" msgstr ""
#: engine/xine/xine-engine.cpp:370 #: engine/xine/xine-engine.cpp:373
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "There is no available decoder." msgid "There is no available decoder."
msgstr "Nema dostupnih informacija za ovu skriptu." msgstr "Nema dostupnih informacija za ovu skriptu."
#: engine/xine/xine-engine.cpp:376 #: engine/xine/xine-engine.cpp:379
msgid "There is no audio channel!" msgid "There is no audio channel!"
msgstr "" msgstr ""
#: engine/xine/xine-engine.cpp:381 #: engine/xine/xine-engine.cpp:384
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Error Loading Media" msgid "Error Loading Media"
msgstr "Preuzimam medijume..." msgstr "Preuzimam medijume..."
#: engine/xine/xine-engine.cpp:870 #: engine/xine/xine-engine.cpp:867
msgid "Redirecting to: " msgid "Redirecting to: "
msgstr "Preusmeravam na:" msgstr "Preusmeravam na:"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1024 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1021
msgid "The host is unknown for the URL: <i>%1</i>" msgid "The host is unknown for the URL: <i>%1</i>"
msgstr "Domaćin je nepoznat za URL: <i>%1</i>" msgstr "Domaćin je nepoznat za URL: <i>%1</i>"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1026 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1023
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "The device name you specified seems invalid.<br>%1" msgid "The device name you specified seems invalid.<br>%1"
msgstr "Ime uređaja koje ste naveli ne izgleda ispravno." msgstr "Ime uređaja koje ste naveli ne izgleda ispravno."
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1028 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1025
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "The network appears unreachable.<br>%1" msgid "The network appears unreachable.<br>%1"
msgstr "Mreža izgleda nije dostupna." msgstr "Mreža izgleda nije dostupna."
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1030 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1027
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Audio output unavailable; the device is busy.<br>%1" msgid "Audio output unavailable; the device is busy.<br>%1"
msgstr "Audio izlaz nije dostupan; uređaj je zauzet." msgstr "Audio izlaz nije dostupan; uređaj je zauzet."
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1032 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1029
msgid "The connection was refused for the URL: <i>%1</i>" msgid "The connection was refused for the URL: <i>%1</i>"
msgstr "Veza je odbijena za URL: <i>%1</i>" msgstr "Veza je odbijena za URL: <i>%1</i>"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1034 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1031
msgid "xine could not find the URL: <i>%1</i>" msgid "xine could not find the URL: <i>%1</i>"
msgstr "Xine ne može da nađe URL: <i>%1</i>" msgstr "Xine ne može da nađe URL: <i>%1</i>"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1036 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1033
msgid "Access was denied for the URL: <i>%1</i>" msgid "Access was denied for the URL: <i>%1</i>"
msgstr "Pristup je odbijen za URL: <i>%1</i>" msgstr "Pristup je odbijen za URL: <i>%1</i>"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1038 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1035
msgid "The source cannot be read for the URL: <i>%1</i>" msgid "The source cannot be read for the URL: <i>%1</i>"
msgstr "Izvor ne može biti čitan za URL: <i>%1</i>" msgstr "Izvor ne može biti čitan za URL: <i>%1</i>"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1040 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1037
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "A problem occurred while loading a library or decoder.<br>%1" msgid "A problem occurred while loading a library or decoder.<br>%1"
msgstr "Dogodio se problem prilikom učitavanja biblioteke ili dekodera." msgstr "Dogodio se problem prilikom učitavanja biblioteke ili dekodera."
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1043 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1040
msgid "General Warning" msgid "General Warning"
msgstr "Opšte upozorenje" msgstr "Opšte upozorenje"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1045 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1042
msgid "Security Warning" msgid "Security Warning"
msgstr "Bezbednosno upozorenje" msgstr "Bezbednosno upozorenje"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1047 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1044
msgid "Unknown Error" msgid "Unknown Error"
msgstr "Nepoznata greška" msgstr "Nepoznata greška"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1093 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1090
msgid "Sorry, no additional information is available." msgid "Sorry, no additional information is available."
msgstr "Izvinite, dodatni podaci nisu dostupni." msgstr "Izvinite, dodatni podaci nisu dostupni."
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1154 engine/yauap/yauap-engine.cpp:649 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1151 engine/yauap/yauap-engine.cpp:649
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Track %1" msgid "Track %1"
msgstr "Numera #" msgstr "Numera #"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1155 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1152
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "AudioCD" msgid "AudioCD"
msgstr "Pusti audio CD" msgstr "Pusti audio CD"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1195 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1192
msgid "Failed CD device lookup in xine engine" msgid "Failed CD device lookup in xine engine"
msgstr "" msgstr ""
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1202 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1199
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Getting AudioCD contents..." msgid "Getting AudioCD contents..."
msgstr "Pravim audio otisak..." msgstr "Pravim audio otisak..."
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1212 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1209
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Could not read AudioCD" msgid "Could not read AudioCD"
msgstr "Nisam mogao da pročitam ovaj paket." msgstr "Nisam mogao da pročitam ovaj paket."

@ -7,7 +7,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: amarok\n" "Project-Id-Version: amarok\n"
"POT-Creation-Date: 2020-06-25 02:47+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-07-20 00:05+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-04-26 07:55+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-04-26 07:55+0200\n"
"Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>\n" "Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n" "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
@ -4480,15 +4480,15 @@ msgstr "Detektera automatiskt"
msgid "Amarok could not initialize xine." msgid "Amarok could not initialize xine."
msgstr "Amarok kunde inte initiera Xine." msgstr "Amarok kunde inte initiera Xine."
#: engine/xine/xine-engine.cpp:167 #: engine/xine/xine-engine.cpp:172
msgid "xine was unable to initialize any audio drivers." msgid "xine was unable to initialize any audio drivers."
msgstr "Xine kunde inte initiera några ljuddrivrutiner." msgstr "Xine kunde inte initiera några ljuddrivrutiner."
#: engine/xine/xine-engine.cpp:175 #: engine/xine/xine-engine.cpp:180
msgid "Amarok could not create a new xine stream." msgid "Amarok could not create a new xine stream."
msgstr "Amarok kunde inte skapa en ny Xine-ström." msgstr "Amarok kunde inte skapa en ny Xine-ström."
#: engine/xine/xine-engine.cpp:342 #: engine/xine/xine-engine.cpp:345
msgid "" msgid ""
"No suitable input plugin. This often means that the url's protocol is not " "No suitable input plugin. This often means that the url's protocol is not "
"supported. Network failures are other possible causes." "supported. Network failures are other possible causes."
@ -4496,7 +4496,7 @@ msgstr ""
"Inget lämpligt insticksprogram för indata. Det betyder ofta att " "Inget lämpligt insticksprogram för indata. Det betyder ofta att "
"webbadressens protokoll inte stöds. Nätverksfel är andra möjliga orsaker." "webbadressens protokoll inte stöds. Nätverksfel är andra möjliga orsaker."
#: engine/xine/xine-engine.cpp:346 #: engine/xine/xine-engine.cpp:349
msgid "" msgid ""
"No suitable demux plugin. This often means that the file format is not " "No suitable demux plugin. This often means that the file format is not "
"supported." "supported."
@ -4504,109 +4504,109 @@ msgstr ""
"Något lämpligt insticksprogram för demultiplexing hittades inte. Det betyder " "Något lämpligt insticksprogram för demultiplexing hittades inte. Det betyder "
"oftast att filformatet inte stöds." "oftast att filformatet inte stöds."
#: engine/xine/xine-engine.cpp:350 #: engine/xine/xine-engine.cpp:353
msgid "Demuxing failed." msgid "Demuxing failed."
msgstr "Demultiplexing misslyckades." msgstr "Demultiplexing misslyckades."
#: engine/xine/xine-engine.cpp:354 #: engine/xine/xine-engine.cpp:357
msgid "Could not open file." msgid "Could not open file."
msgstr "Kunde inte öppna fil." msgstr "Kunde inte öppna fil."
#: engine/xine/xine-engine.cpp:358 #: engine/xine/xine-engine.cpp:361
msgid "The location is malformed." msgid "The location is malformed."
msgstr "Platsen är felaktig." msgstr "Platsen är felaktig."
#: engine/xine/xine-engine.cpp:370 #: engine/xine/xine-engine.cpp:373
msgid "There is no available decoder." msgid "There is no available decoder."
msgstr "Det finns ingen tillgänglig avkodare." msgstr "Det finns ingen tillgänglig avkodare."
#: engine/xine/xine-engine.cpp:376 #: engine/xine/xine-engine.cpp:379
msgid "There is no audio channel!" msgid "There is no audio channel!"
msgstr "" msgstr ""
"Inget demultiplexer-insticksprogram tillgängligt. Kontrollera installationen." "Inget demultiplexer-insticksprogram tillgängligt. Kontrollera installationen."
#: engine/xine/xine-engine.cpp:381 #: engine/xine/xine-engine.cpp:384
msgid "Error Loading Media" msgid "Error Loading Media"
msgstr "Fel vid laddning av media" msgstr "Fel vid laddning av media"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:870 #: engine/xine/xine-engine.cpp:867
msgid "Redirecting to: " msgid "Redirecting to: "
msgstr "Skickar vidare till: " msgstr "Skickar vidare till: "
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1024 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1021
msgid "The host is unknown for the URL: <i>%1</i>" msgid "The host is unknown for the URL: <i>%1</i>"
msgstr "Okänd värddator för webbadressen: <i>%1</i>" msgstr "Okänd värddator för webbadressen: <i>%1</i>"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1026 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1023
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "The device name you specified seems invalid.<br>%1" msgid "The device name you specified seems invalid.<br>%1"
msgstr "Enhetsnamnet du angav verkar vara ogiltigt." msgstr "Enhetsnamnet du angav verkar vara ogiltigt."
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1028 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1025
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "The network appears unreachable.<br>%1" msgid "The network appears unreachable.<br>%1"
msgstr "Nätverket verkar inte kunna nås." msgstr "Nätverket verkar inte kunna nås."
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1030 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1027
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Audio output unavailable; the device is busy.<br>%1" msgid "Audio output unavailable; the device is busy.<br>%1"
msgstr "Ljudutmatning inte tillgänglig. Enheten är upptagen." msgstr "Ljudutmatning inte tillgänglig. Enheten är upptagen."
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1032 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1029
msgid "The connection was refused for the URL: <i>%1</i>" msgid "The connection was refused for the URL: <i>%1</i>"
msgstr "Anslutning vägrades för webbadressen: <i>%1</i>" msgstr "Anslutning vägrades för webbadressen: <i>%1</i>"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1034 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1031
msgid "xine could not find the URL: <i>%1</i>" msgid "xine could not find the URL: <i>%1</i>"
msgstr "Xine kunde inte hitta webbadressen: <i>%1</i>" msgstr "Xine kunde inte hitta webbadressen: <i>%1</i>"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1036 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1033
msgid "Access was denied for the URL: <i>%1</i>" msgid "Access was denied for the URL: <i>%1</i>"
msgstr "Åtkomst nekades för webbadressen: <i>%1</i>" msgstr "Åtkomst nekades för webbadressen: <i>%1</i>"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1038 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1035
msgid "The source cannot be read for the URL: <i>%1</i>" msgid "The source cannot be read for the URL: <i>%1</i>"
msgstr "Källan kan inte läsas för webbadressen: <i>%1</i>" msgstr "Källan kan inte läsas för webbadressen: <i>%1</i>"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1040 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1037
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "A problem occurred while loading a library or decoder.<br>%1" msgid "A problem occurred while loading a library or decoder.<br>%1"
msgstr "Ett problem uppstod vid laddning av ett bibliotek eller avkodare." msgstr "Ett problem uppstod vid laddning av ett bibliotek eller avkodare."
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1043 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1040
msgid "General Warning" msgid "General Warning"
msgstr "Allmän varning" msgstr "Allmän varning"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1045 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1042
msgid "Security Warning" msgid "Security Warning"
msgstr "Säkerhetsvarning" msgstr "Säkerhetsvarning"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1047 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1044
msgid "Unknown Error" msgid "Unknown Error"
msgstr "Okänt fel" msgstr "Okänt fel"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1093 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1090
msgid "Sorry, no additional information is available." msgid "Sorry, no additional information is available."
msgstr "Det finns ingen ytterligare information tillgänglig." msgstr "Det finns ingen ytterligare information tillgänglig."
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1154 engine/yauap/yauap-engine.cpp:649 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1151 engine/yauap/yauap-engine.cpp:649
#, c-format #, c-format
msgid "Track %1" msgid "Track %1"
msgstr "Spår %1" msgstr "Spår %1"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1155 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1152
msgid "AudioCD" msgid "AudioCD"
msgstr "Ljud-cd" msgstr "Ljud-cd"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1195 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1192
msgid "Failed CD device lookup in xine engine" msgid "Failed CD device lookup in xine engine"
msgstr "Misslyckad uppslagning av cd-enhet i Xine-gränssnitt" msgstr "Misslyckad uppslagning av cd-enhet i Xine-gränssnitt"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1202 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1199
msgid "Getting AudioCD contents..." msgid "Getting AudioCD contents..."
msgstr "Hämtar innehåll från ljud-cd..." msgstr "Hämtar innehåll från ljud-cd..."
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1212 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1209
msgid "Could not read AudioCD" msgid "Could not read AudioCD"
msgstr "Kunde inte läsa ljud-cd" msgstr "Kunde inte läsa ljud-cd"

@ -3,7 +3,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: amarok\n" "Project-Id-Version: amarok\n"
"POT-Creation-Date: 2020-06-25 02:47+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-07-20 00:05+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-11-16 03:48-0800\n" "PO-Revision-Date: 2004-11-16 03:48-0800\n"
"Last-Translator: ஸ்ரீ ராமதாஸ் <shriramadhas@gmail.com>, 2007\n" "Last-Translator: ஸ்ரீ ராமதாஸ் <shriramadhas@gmail.com>, 2007\n"
"Language-Team: <www.ubuntu-tam.org>\n" "Language-Team: <www.ubuntu-tam.org>\n"
@ -4596,135 +4596,135 @@ msgstr ""
msgid "Amarok could not initialize xine." msgid "Amarok could not initialize xine."
msgstr "வடிவமை..." msgstr "வடிவமை..."
#: engine/xine/xine-engine.cpp:167 #: engine/xine/xine-engine.cpp:172
msgid "xine was unable to initialize any audio drivers." msgid "xine was unable to initialize any audio drivers."
msgstr "" msgstr ""
#: engine/xine/xine-engine.cpp:175 #: engine/xine/xine-engine.cpp:180
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Amarok could not create a new xine stream." msgid "Amarok could not create a new xine stream."
msgstr "வடிவமை..." msgstr "வடிவமை..."
#: engine/xine/xine-engine.cpp:342 #: engine/xine/xine-engine.cpp:345
msgid "" msgid ""
"No suitable input plugin. This often means that the url's protocol is not " "No suitable input plugin. This often means that the url's protocol is not "
"supported. Network failures are other possible causes." "supported. Network failures are other possible causes."
msgstr "" msgstr ""
#: engine/xine/xine-engine.cpp:346 #: engine/xine/xine-engine.cpp:349
msgid "" msgid ""
"No suitable demux plugin. This often means that the file format is not " "No suitable demux plugin. This often means that the file format is not "
"supported." "supported."
msgstr "" msgstr ""
#: engine/xine/xine-engine.cpp:350 #: engine/xine/xine-engine.cpp:353
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Demuxing failed." msgid "Demuxing failed."
msgstr "அடைவை தேர்ந்தெடு" msgstr "அடைவை தேர்ந்தெடு"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:354 #: engine/xine/xine-engine.cpp:357
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Could not open file." msgid "Could not open file."
msgstr "வடிவமை..." msgstr "வடிவமை..."
#: engine/xine/xine-engine.cpp:358 #: engine/xine/xine-engine.cpp:361
msgid "The location is malformed." msgid "The location is malformed."
msgstr "" msgstr ""
#: engine/xine/xine-engine.cpp:370 #: engine/xine/xine-engine.cpp:373
msgid "There is no available decoder." msgid "There is no available decoder."
msgstr "" msgstr ""
#: engine/xine/xine-engine.cpp:376 #: engine/xine/xine-engine.cpp:379
msgid "There is no audio channel!" msgid "There is no audio channel!"
msgstr "" msgstr ""
#: engine/xine/xine-engine.cpp:381 #: engine/xine/xine-engine.cpp:384
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Error Loading Media" msgid "Error Loading Media"
msgstr "எழுதும் ஒட்டு..." msgstr "எழுதும் ஒட்டு..."
#: engine/xine/xine-engine.cpp:870 #: engine/xine/xine-engine.cpp:867
msgid "Redirecting to: " msgid "Redirecting to: "
msgstr "" msgstr ""
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1024 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1021
msgid "The host is unknown for the URL: <i>%1</i>" msgid "The host is unknown for the URL: <i>%1</i>"
msgstr "" msgstr ""
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1026 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1023
#, c-format #, c-format
msgid "The device name you specified seems invalid.<br>%1" msgid "The device name you specified seems invalid.<br>%1"
msgstr "" msgstr ""
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1028 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1025
#, c-format #, c-format
msgid "The network appears unreachable.<br>%1" msgid "The network appears unreachable.<br>%1"
msgstr "" msgstr ""
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1030 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1027
#, c-format #, c-format
msgid "Audio output unavailable; the device is busy.<br>%1" msgid "Audio output unavailable; the device is busy.<br>%1"
msgstr "" msgstr ""
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1032 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1029
msgid "The connection was refused for the URL: <i>%1</i>" msgid "The connection was refused for the URL: <i>%1</i>"
msgstr "" msgstr ""
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1034 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1031
msgid "xine could not find the URL: <i>%1</i>" msgid "xine could not find the URL: <i>%1</i>"
msgstr "" msgstr ""
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1036 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1033
msgid "Access was denied for the URL: <i>%1</i>" msgid "Access was denied for the URL: <i>%1</i>"
msgstr "" msgstr ""
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1038 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1035
msgid "The source cannot be read for the URL: <i>%1</i>" msgid "The source cannot be read for the URL: <i>%1</i>"
msgstr "" msgstr ""
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1040 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1037
#, c-format #, c-format
msgid "A problem occurred while loading a library or decoder.<br>%1" msgid "A problem occurred while loading a library or decoder.<br>%1"
msgstr "" msgstr ""
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1043 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1040
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "General Warning" msgid "General Warning"
msgstr "பொதுவான விருப்பங்கள்" msgstr "பொதுவான விருப்பங்கள்"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1045 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1042
msgid "Security Warning" msgid "Security Warning"
msgstr "" msgstr ""
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1047 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1044
msgid "Unknown Error" msgid "Unknown Error"
msgstr "" msgstr ""
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1093 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1090
msgid "Sorry, no additional information is available." msgid "Sorry, no additional information is available."
msgstr "" msgstr ""
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1154 engine/yauap/yauap-engine.cpp:649 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1151 engine/yauap/yauap-engine.cpp:649
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Track %1" msgid "Track %1"
msgstr "தடம்" msgstr "தடம்"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1155 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1152
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "AudioCD" msgid "AudioCD"
msgstr "கேட்பொலி குறுந்தகடை இயக்கு" msgstr "கேட்பொலி குறுந்தகடை இயக்கு"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1195 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1192
msgid "Failed CD device lookup in xine engine" msgid "Failed CD device lookup in xine engine"
msgstr "" msgstr ""
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1202 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1199
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Getting AudioCD contents..." msgid "Getting AudioCD contents..."
msgstr "ஆடியோ கோப்பகத்தை மாற்று" msgstr "ஆடியோ கோப்பகத்தை மாற்று"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1212 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1209
msgid "Could not read AudioCD" msgid "Could not read AudioCD"
msgstr "" msgstr ""

@ -9,7 +9,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: amarok\n" "Project-Id-Version: amarok\n"
"POT-Creation-Date: 2020-06-25 02:47+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-07-20 00:05+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-06 22:00+0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-06 22:00+0500\n"
"Last-Translator: Victor Ibragimov <youth_opportunities@tajikngo.org>\n" "Last-Translator: Victor Ibragimov <youth_opportunities@tajikngo.org>\n"
"Language-Team: Tajik Language\n" "Language-Team: Tajik Language\n"
@ -4600,137 +4600,137 @@ msgstr ""
msgid "Amarok could not initialize xine." msgid "Amarok could not initialize xine."
msgstr "amaroK xine-ро пиёда сохта натавонист." msgstr "amaroK xine-ро пиёда сохта натавонист."
#: engine/xine/xine-engine.cpp:167 #: engine/xine/xine-engine.cpp:172
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "xine was unable to initialize any audio drivers." msgid "xine was unable to initialize any audio drivers."
msgstr "xine наметавонад драйверҳои овозиро ташаббус кунад." msgstr "xine наметавонад драйверҳои овозиро ташаббус кунад."
#: engine/xine/xine-engine.cpp:175 #: engine/xine/xine-engine.cpp:180
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Amarok could not create a new xine stream." msgid "Amarok could not create a new xine stream."
msgstr "amaroK ҷараёни нави xine-ро бунёд карда натавонист." msgstr "amaroK ҷараёни нави xine-ро бунёд карда натавонист."
#: engine/xine/xine-engine.cpp:342 #: engine/xine/xine-engine.cpp:345
msgid "" msgid ""
"No suitable input plugin. This often means that the url's protocol is not " "No suitable input plugin. This often means that the url's protocol is not "
"supported. Network failures are other possible causes." "supported. Network failures are other possible causes."
msgstr "" msgstr ""
#: engine/xine/xine-engine.cpp:346 #: engine/xine/xine-engine.cpp:349
msgid "" msgid ""
"No suitable demux plugin. This often means that the file format is not " "No suitable demux plugin. This often means that the file format is not "
"supported." "supported."
msgstr "" msgstr ""
#: engine/xine/xine-engine.cpp:350 #: engine/xine/xine-engine.cpp:353
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Demuxing failed." msgid "Demuxing failed."
msgstr "Нест кардани файлҳо" msgstr "Нест кардани файлҳо"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:354 #: engine/xine/xine-engine.cpp:357
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Could not open file." msgid "Could not open file."
msgstr "amaroK xine-ро пиёда сохта натавонист." msgstr "amaroK xine-ро пиёда сохта натавонист."
#: engine/xine/xine-engine.cpp:358 #: engine/xine/xine-engine.cpp:361
msgid "The location is malformed." msgid "The location is malformed."
msgstr "" msgstr ""
#: engine/xine/xine-engine.cpp:370 #: engine/xine/xine-engine.cpp:373
msgid "There is no available decoder." msgid "There is no available decoder."
msgstr "" msgstr ""
#: engine/xine/xine-engine.cpp:376 #: engine/xine/xine-engine.cpp:379
msgid "There is no audio channel!" msgid "There is no audio channel!"
msgstr "" msgstr ""
#: engine/xine/xine-engine.cpp:381 #: engine/xine/xine-engine.cpp:384
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Error Loading Media" msgid "Error Loading Media"
msgstr "Пурборкунӣ медиа..." msgstr "Пурборкунӣ медиа..."
#: engine/xine/xine-engine.cpp:870 #: engine/xine/xine-engine.cpp:867
msgid "Redirecting to: " msgid "Redirecting to: "
msgstr "" msgstr ""
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1024 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1021
msgid "The host is unknown for the URL: <i>%1</i>" msgid "The host is unknown for the URL: <i>%1</i>"
msgstr "Асосӣ барои URL номаълум аст: <i>%1</i>" msgstr "Асосӣ барои URL номаълум аст: <i>%1</i>"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1026 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1023
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "The device name you specified seems invalid.<br>%1" msgid "The device name you specified seems invalid.<br>%1"
msgstr "Номи дастгоҳи нодуруст." msgstr "Номи дастгоҳи нодуруст."
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1028 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1025
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "The network appears unreachable.<br>%1" msgid "The network appears unreachable.<br>%1"
msgstr "Шабака дастрас нест." msgstr "Шабака дастрас нест."
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1030 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1027
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Audio output unavailable; the device is busy.<br>%1" msgid "Audio output unavailable; the device is busy.<br>%1"
msgstr "Дастгоҳ барои баромади овоз машғули кор аст." msgstr "Дастгоҳ барои баромади овоз машғули кор аст."
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1032 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1029
msgid "The connection was refused for the URL: <i>%1</i>" msgid "The connection was refused for the URL: <i>%1</i>"
msgstr "Пайвастшавӣ барои URL канда шуд: <i>%1</i>" msgstr "Пайвастшавӣ барои URL канда шуд: <i>%1</i>"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1034 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1031
msgid "xine could not find the URL: <i>%1</i>" msgid "xine could not find the URL: <i>%1</i>"
msgstr "xine URL-ро ёфта натавонист: <i>%1</i>" msgstr "xine URL-ро ёфта натавонист: <i>%1</i>"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1036 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1033
msgid "Access was denied for the URL: <i>%1</i>" msgid "Access was denied for the URL: <i>%1</i>"
msgstr "Дастрас барои URL рад карда шуд: <i>%1</i>" msgstr "Дастрас барои URL рад карда шуд: <i>%1</i>"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1038 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1035
msgid "The source cannot be read for the URL: <i>%1</i>" msgid "The source cannot be read for the URL: <i>%1</i>"
msgstr "Манбаъро наметавон хонд барои URL: <i>%1</i>" msgstr "Манбаъро наметавон хонд барои URL: <i>%1</i>"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1040 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1037
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "A problem occurred while loading a library or decoder.<br>%1" msgid "A problem occurred while loading a library or decoder.<br>%1"
msgstr "Хатогӣ дар вақти пурборкунии китобхона ё декодер." msgstr "Хатогӣ дар вақти пурборкунии китобхона ё декодер."
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1043 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1040
msgid "General Warning" msgid "General Warning"
msgstr "Огоҳии умумӣ" msgstr "Огоҳии умумӣ"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1045 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1042
msgid "Security Warning" msgid "Security Warning"
msgstr "Огоҳии бехатарӣ" msgstr "Огоҳии бехатарӣ"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1047 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1044
msgid "Unknown Error" msgid "Unknown Error"
msgstr "Хатогии номаълум" msgstr "Хатогии номаълум"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1093 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1090
msgid "Sorry, no additional information is available." msgid "Sorry, no additional information is available."
msgstr "Ягон ахборотҳо дастрас нестанд." msgstr "Ягон ахборотҳо дастрас нестанд."
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1154 engine/yauap/yauap-engine.cpp:649 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1151 engine/yauap/yauap-engine.cpp:649
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Track %1" msgid "Track %1"
msgstr "Роҳча" msgstr "Роҳча"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1155 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1152
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "AudioCD" msgid "AudioCD"
msgstr "Ин албом дар Audio CD" msgstr "Ин албом дар Audio CD"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1195 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1192
msgid "Failed CD device lookup in xine engine" msgid "Failed CD device lookup in xine engine"
msgstr "" msgstr ""
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1202 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1199
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Getting AudioCD contents..." msgid "Getting AudioCD contents..."
msgstr "" msgstr ""
"Муайян кардани метамаълумотҳо аз паи ангушт. Будани барномаи \"trm\" даркор " "Муайян кардани метамаълумотҳо аз паи ангушт. Будани барномаи \"trm\" даркор "
"аст." "аст."
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1212 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1209
msgid "Could not read AudioCD" msgid "Could not read AudioCD"
msgstr "" msgstr ""

@ -4,7 +4,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: amarok\n" "Project-Id-Version: amarok\n"
"POT-Creation-Date: 2020-06-25 02:47+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-07-20 00:05+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-12-07 09:14+1100\n" "PO-Revision-Date: 2007-12-07 09:14+1100\n"
"Last-Translator: Sahachart Anukulkitch <drrider@gmail.com>\n" "Last-Translator: Sahachart Anukulkitch <drrider@gmail.com>\n"
"Language-Team: Thai <l10n@opentle.org>\n" "Language-Team: Thai <l10n@opentle.org>\n"
@ -4370,15 +4370,15 @@ msgstr "ตรวจสอบอัตโนมัติ"
msgid "Amarok could not initialize xine." msgid "Amarok could not initialize xine."
msgstr "AmaroK ไม่สามารถเริ่มงานโปรแกรมประมวลผลเสียง xine ได้" msgstr "AmaroK ไม่สามารถเริ่มงานโปรแกรมประมวลผลเสียง xine ได้"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:167 #: engine/xine/xine-engine.cpp:172
msgid "xine was unable to initialize any audio drivers." msgid "xine was unable to initialize any audio drivers."
msgstr "xine ไม่สามารถเริ่มต้นไดรเวอร์เสียงใดๆ ได้เลย" msgstr "xine ไม่สามารถเริ่มต้นไดรเวอร์เสียงใดๆ ได้เลย"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:175 #: engine/xine/xine-engine.cpp:180
msgid "Amarok could not create a new xine stream." msgid "Amarok could not create a new xine stream."
msgstr "AmaroK ไม่สามารถสร้าง xine stream ใหม่ได้" msgstr "AmaroK ไม่สามารถสร้าง xine stream ใหม่ได้"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:342 #: engine/xine/xine-engine.cpp:345
msgid "" msgid ""
"No suitable input plugin. This often means that the url's protocol is not " "No suitable input plugin. This often means that the url's protocol is not "
"supported. Network failures are other possible causes." "supported. Network failures are other possible causes."
@ -4386,114 +4386,114 @@ msgstr ""
"ไม่พบปลั๊กอินนำข้อมูลเข้าที่เหมาะสม ส่วนมากนี่หมายถึงว่าไม่มีการรองรับโปรโตคอลของ url ที่ใส่มา " "ไม่พบปลั๊กอินนำข้อมูลเข้าที่เหมาะสม ส่วนมากนี่หมายถึงว่าไม่มีการรองรับโปรโตคอลของ url ที่ใส่มา "
"อีกสาเหตุหนึ่งที่เป็นไปได้คือเครือข่ายล่ม" "อีกสาเหตุหนึ่งที่เป็นไปได้คือเครือข่ายล่ม"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:346 #: engine/xine/xine-engine.cpp:349
msgid "" msgid ""
"No suitable demux plugin. This often means that the file format is not " "No suitable demux plugin. This often means that the file format is not "
"supported." "supported."
msgstr "ไม่พบปลั๊กอินสำหรับทำ demux ที่เหมาะสม ส่วนใหญ่หมายถึงว่าไม่มีการรองรับ แฟ้มรูปแบบนี้" msgstr "ไม่พบปลั๊กอินสำหรับทำ demux ที่เหมาะสม ส่วนใหญ่หมายถึงว่าไม่มีการรองรับ แฟ้มรูปแบบนี้"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:350 #: engine/xine/xine-engine.cpp:353
msgid "Demuxing failed." msgid "Demuxing failed."
msgstr "การทำ demux ล้มเหลว" msgstr "การทำ demux ล้มเหลว"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:354 #: engine/xine/xine-engine.cpp:357
msgid "Could not open file." msgid "Could not open file."
msgstr "ไม่สามารถเปิดแฟ้มได้" msgstr "ไม่สามารถเปิดแฟ้มได้"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:358 #: engine/xine/xine-engine.cpp:361
msgid "The location is malformed." msgid "The location is malformed."
msgstr "ที่อยู่ผิดรูปแบบ" msgstr "ที่อยู่ผิดรูปแบบ"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:370 #: engine/xine/xine-engine.cpp:373
msgid "There is no available decoder." msgid "There is no available decoder."
msgstr "ไม่มีตัวถอดรหัส" msgstr "ไม่มีตัวถอดรหัส"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:376 #: engine/xine/xine-engine.cpp:379
msgid "There is no audio channel!" msgid "There is no audio channel!"
msgstr "ไม่มีช่องเสียง!" msgstr "ไม่มีช่องเสียง!"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:381 #: engine/xine/xine-engine.cpp:384
msgid "Error Loading Media" msgid "Error Loading Media"
msgstr "การโหลดสื่อเกิดข้อผิดพลาด" msgstr "การโหลดสื่อเกิดข้อผิดพลาด"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:870 #: engine/xine/xine-engine.cpp:867
msgid "Redirecting to: " msgid "Redirecting to: "
msgstr "ย้ายไปที่: " msgstr "ย้ายไปที่: "
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1024 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1021
msgid "The host is unknown for the URL: <i>%1</i>" msgid "The host is unknown for the URL: <i>%1</i>"
msgstr "ไม่รู้จักโฮสต์สำหรับที่อยู่ URL: <i>%1</i>" msgstr "ไม่รู้จักโฮสต์สำหรับที่อยู่ URL: <i>%1</i>"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1026 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1023
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "The device name you specified seems invalid.<br>%1" msgid "The device name you specified seems invalid.<br>%1"
msgstr "ดูเหมือนว่าชื่ออุปกรณ์ที่คุณระบุจะไม่ถูกต้อง" msgstr "ดูเหมือนว่าชื่ออุปกรณ์ที่คุณระบุจะไม่ถูกต้อง"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1028 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1025
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "The network appears unreachable.<br>%1" msgid "The network appears unreachable.<br>%1"
msgstr "ไม่สามารถเข้าถึงเครือข่ายได้" msgstr "ไม่สามารถเข้าถึงเครือข่ายได้"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1030 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1027
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Audio output unavailable; the device is busy.<br>%1" msgid "Audio output unavailable; the device is busy.<br>%1"
msgstr "ไม่มีตัวเล่นเสียง; อุปกรณ์ไม่ว่าง" msgstr "ไม่มีตัวเล่นเสียง; อุปกรณ์ไม่ว่าง"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1032 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1029
msgid "The connection was refused for the URL: <i>%1</i>" msgid "The connection was refused for the URL: <i>%1</i>"
msgstr "การเชื่อมต่อถูกปฎิเสธสำหรับที่อยู่ URL: <i>%1</i>" msgstr "การเชื่อมต่อถูกปฎิเสธสำหรับที่อยู่ URL: <i>%1</i>"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1034 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1031
msgid "xine could not find the URL: <i>%1</i>" msgid "xine could not find the URL: <i>%1</i>"
msgstr "xine ไม่พบที่อยู่ URL: <i>%1</i>" msgstr "xine ไม่พบที่อยู่ URL: <i>%1</i>"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1036 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1033
msgid "Access was denied for the URL: <i>%1</i>" msgid "Access was denied for the URL: <i>%1</i>"
msgstr "การเข้าถึงถูกปฏิเสธ สำหรับ URL: <i>%1</i>" msgstr "การเข้าถึงถูกปฏิเสธ สำหรับ URL: <i>%1</i>"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1038 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1035
msgid "The source cannot be read for the URL: <i>%1</i>" msgid "The source cannot be read for the URL: <i>%1</i>"
msgstr "ไม่สามารถอ่านแหล่งข้อมูลได้จาก URL: <i>%1</i>" msgstr "ไม่สามารถอ่านแหล่งข้อมูลได้จาก URL: <i>%1</i>"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1040 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1037
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "A problem occurred while loading a library or decoder.<br>%1" msgid "A problem occurred while loading a library or decoder.<br>%1"
msgstr "เกิดปัญหาขึ้นขณะกำลังโหลดไลบรารีหรือตัวถอดรหัส" msgstr "เกิดปัญหาขึ้นขณะกำลังโหลดไลบรารีหรือตัวถอดรหัส"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1043 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1040
msgid "General Warning" msgid "General Warning"
msgstr "คำเตือนทั่วไป" msgstr "คำเตือนทั่วไป"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1045 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1042
msgid "Security Warning" msgid "Security Warning"
msgstr "คำเตือนเรื่องความปลอดภัย" msgstr "คำเตือนเรื่องความปลอดภัย"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1047 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1044
msgid "Unknown Error" msgid "Unknown Error"
msgstr "ข้อผิดพลาดที่ไม่รู้จัก" msgstr "ข้อผิดพลาดที่ไม่รู้จัก"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1093 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1090
msgid "Sorry, no additional information is available." msgid "Sorry, no additional information is available."
msgstr "ขออภัย, ไม่มีข้อมูลเพิ่มเติม" msgstr "ขออภัย, ไม่มีข้อมูลเพิ่มเติม"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1154 engine/yauap/yauap-engine.cpp:649 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1151 engine/yauap/yauap-engine.cpp:649
#, c-format #, c-format
msgid "Track %1" msgid "Track %1"
msgstr "เพลงที่ %1" msgstr "เพลงที่ %1"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1155 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1152
msgid "AudioCD" msgid "AudioCD"
msgstr "ซีดีบันทึกเสียง" msgstr "ซีดีบันทึกเสียง"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1195 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1192
msgid "Failed CD device lookup in xine engine" msgid "Failed CD device lookup in xine engine"
msgstr "การค้นหาอุปกรณ์ซีดีในโปรแกรม xine ล้มเหลว" msgstr "การค้นหาอุปกรณ์ซีดีในโปรแกรม xine ล้มเหลว"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1202 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1199
msgid "Getting AudioCD contents..." msgid "Getting AudioCD contents..."
msgstr "กำลังรับสารบัญของซีดีบันทึกเสียง..." msgstr "กำลังรับสารบัญของซีดีบันทึกเสียง..."
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1212 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1209
msgid "Could not read AudioCD" msgid "Could not read AudioCD"
msgstr "ไม่สามารถอ่านซีดีบันทึกเสียงได้" msgstr "ไม่สามารถอ่านซีดีบันทึกเสียงได้"

@ -14,7 +14,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: amarok\n" "Project-Id-Version: amarok\n"
"POT-Creation-Date: 2020-06-25 02:47+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-07-20 00:05+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-16 02:36+0300\n" "PO-Revision-Date: 2007-05-16 02:36+0300\n"
"Last-Translator: Serdar Soytetir <tulliana@gmail.com>\n" "Last-Translator: Serdar Soytetir <tulliana@gmail.com>\n"
"Language-Team: <tr@li.org>\n" "Language-Team: <tr@li.org>\n"
@ -4361,15 +4361,15 @@ msgstr "Otomatik Bul"
msgid "Amarok could not initialize xine." msgid "Amarok could not initialize xine."
msgstr "Amarok, xine motorunu algılayamadı." msgstr "Amarok, xine motorunu algılayamadı."
#: engine/xine/xine-engine.cpp:167 #: engine/xine/xine-engine.cpp:172
msgid "xine was unable to initialize any audio drivers." msgid "xine was unable to initialize any audio drivers."
msgstr "Xine ses sürücülerini başlatamadı." msgstr "Xine ses sürücülerini başlatamadı."
#: engine/xine/xine-engine.cpp:175 #: engine/xine/xine-engine.cpp:180
msgid "Amarok could not create a new xine stream." msgid "Amarok could not create a new xine stream."
msgstr "Amarok yeni bir xine yayını başlatamadı." msgstr "Amarok yeni bir xine yayını başlatamadı."
#: engine/xine/xine-engine.cpp:342 #: engine/xine/xine-engine.cpp:345
msgid "" msgid ""
"No suitable input plugin. This often means that the url's protocol is not " "No suitable input plugin. This often means that the url's protocol is not "
"supported. Network failures are other possible causes." "supported. Network failures are other possible causes."
@ -4377,7 +4377,7 @@ msgstr ""
"Uygun girdi eklentisi bulunamadı. Bu çoğunlukla url protokolünün " "Uygun girdi eklentisi bulunamadı. Bu çoğunlukla url protokolünün "
"desteklenmediği anlamına gelir. Ağ hataları olası diğer nedenlerdendir." "desteklenmediği anlamına gelir. Ağ hataları olası diğer nedenlerdendir."
#: engine/xine/xine-engine.cpp:346 #: engine/xine/xine-engine.cpp:349
msgid "" msgid ""
"No suitable demux plugin. This often means that the file format is not " "No suitable demux plugin. This often means that the file format is not "
"supported." "supported."
@ -4385,108 +4385,108 @@ msgstr ""
"Uygun bir çoğullama çözme eklentisi bulunamadı. Bu çoğunlukla dosya " "Uygun bir çoğullama çözme eklentisi bulunamadı. Bu çoğunlukla dosya "
"biçiminin desteklenmediği anlamına gelir." "biçiminin desteklenmediği anlamına gelir."
#: engine/xine/xine-engine.cpp:350 #: engine/xine/xine-engine.cpp:353
msgid "Demuxing failed." msgid "Demuxing failed."
msgstr "Çoğulllama çözme başarısız." msgstr "Çoğulllama çözme başarısız."
#: engine/xine/xine-engine.cpp:354 #: engine/xine/xine-engine.cpp:357
msgid "Could not open file." msgid "Could not open file."
msgstr "Amarok dosyayı açamadı." msgstr "Amarok dosyayı açamadı."
#: engine/xine/xine-engine.cpp:358 #: engine/xine/xine-engine.cpp:361
msgid "The location is malformed." msgid "The location is malformed."
msgstr "Yer adı bozuk." msgstr "Yer adı bozuk."
#: engine/xine/xine-engine.cpp:370 #: engine/xine/xine-engine.cpp:373
msgid "There is no available decoder." msgid "There is no available decoder."
msgstr "Bir kodçözücü yok." msgstr "Bir kodçözücü yok."
#: engine/xine/xine-engine.cpp:376 #: engine/xine/xine-engine.cpp:379
msgid "There is no audio channel!" msgid "There is no audio channel!"
msgstr "Bİr ses kanalı bulunamadı!" msgstr "Bİr ses kanalı bulunamadı!"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:381 #: engine/xine/xine-engine.cpp:384
msgid "Error Loading Media" msgid "Error Loading Media"
msgstr "Ortam Yüklenemiyor" msgstr "Ortam Yüklenemiyor"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:870 #: engine/xine/xine-engine.cpp:867
msgid "Redirecting to: " msgid "Redirecting to: "
msgstr "Buraya yönlendiriliyor: " msgstr "Buraya yönlendiriliyor: "
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1024 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1021
msgid "The host is unknown for the URL: <i>%1</i>" msgid "The host is unknown for the URL: <i>%1</i>"
msgstr "Bu adresin sunucusu bilinmiyor : <i>%1</i>" msgstr "Bu adresin sunucusu bilinmiyor : <i>%1</i>"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1026 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1023
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "The device name you specified seems invalid.<br>%1" msgid "The device name you specified seems invalid.<br>%1"
msgstr "Belirtilen aygıt adı geçersiz." msgstr "Belirtilen aygıt adı geçersiz."
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1028 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1025
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "The network appears unreachable.<br>%1" msgid "The network appears unreachable.<br>%1"
msgstr "Ağa erişilebilir görünmüyor." msgstr "Ağa erişilebilir görünmüyor."
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1030 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1027
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Audio output unavailable; the device is busy.<br>%1" msgid "Audio output unavailable; the device is busy.<br>%1"
msgstr "Ses çıkışı kullanılamıyor; aygıt meşgul." msgstr "Ses çıkışı kullanılamıyor; aygıt meşgul."
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1032 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1029
msgid "The connection was refused for the URL: <i>%1</i>" msgid "The connection was refused for the URL: <i>%1</i>"
msgstr "Belirtilen adrese yapılan bağlantı reddedildi: <i>%1</i>" msgstr "Belirtilen adrese yapılan bağlantı reddedildi: <i>%1</i>"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1034 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1031
msgid "xine could not find the URL: <i>%1</i>" msgid "xine could not find the URL: <i>%1</i>"
msgstr "xine belirtilen adresi bulamadı: <i>%1</i>" msgstr "xine belirtilen adresi bulamadı: <i>%1</i>"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1036 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1033
msgid "Access was denied for the URL: <i>%1</i>" msgid "Access was denied for the URL: <i>%1</i>"
msgstr "Belirtilen adrese erişim engellendi: <i>%1</i> " msgstr "Belirtilen adrese erişim engellendi: <i>%1</i> "
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1038 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1035
msgid "The source cannot be read for the URL: <i>%1</i>" msgid "The source cannot be read for the URL: <i>%1</i>"
msgstr "Belirtilen adresiteki kaynak okunamadı:<i>%1</i>" msgstr "Belirtilen adresiteki kaynak okunamadı:<i>%1</i>"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1040 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1037
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "A problem occurred while loading a library or decoder.<br>%1" msgid "A problem occurred while loading a library or decoder.<br>%1"
msgstr "Bir kütüphaneyi yüklerken hata oluştu." msgstr "Bir kütüphaneyi yüklerken hata oluştu."
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1043 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1040
msgid "General Warning" msgid "General Warning"
msgstr "Genel Uyarı" msgstr "Genel Uyarı"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1045 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1042
msgid "Security Warning" msgid "Security Warning"
msgstr "Güvenlik Uyarısı" msgstr "Güvenlik Uyarısı"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1047 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1044
msgid "Unknown Error" msgid "Unknown Error"
msgstr "Bilinmeyen Hata" msgstr "Bilinmeyen Hata"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1093 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1090
msgid "Sorry, no additional information is available." msgid "Sorry, no additional information is available."
msgstr "Ek bilgi bulunamadı." msgstr "Ek bilgi bulunamadı."
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1154 engine/yauap/yauap-engine.cpp:649 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1151 engine/yauap/yauap-engine.cpp:649
#, c-format #, c-format
msgid "Track %1" msgid "Track %1"
msgstr "Parça %1" msgstr "Parça %1"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1155 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1152
msgid "AudioCD" msgid "AudioCD"
msgstr "Ses Cd'si" msgstr "Ses Cd'si"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1195 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1192
msgid "Failed CD device lookup in xine engine" msgid "Failed CD device lookup in xine engine"
msgstr "Xine motoru CD aygıtını ararken başarısız oldu" msgstr "Xine motoru CD aygıtını ararken başarısız oldu"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1202 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1199
msgid "Getting AudioCD contents..." msgid "Getting AudioCD contents..."
msgstr "Ses Cd'si içeriği alınıyor..." msgstr "Ses Cd'si içeriği alınıyor..."
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1212 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1209
msgid "Could not read AudioCD" msgid "Could not read AudioCD"
msgstr "Ses Cd'si okunamadı" msgstr "Ses Cd'si okunamadı"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: amarok\n" "Project-Id-Version: amarok\n"
"POT-Creation-Date: 2020-06-25 02:47+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-07-20 00:05+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-12-06 22:38-0800\n" "PO-Revision-Date: 2007-12-06 22:38-0800\n"
"Last-Translator: Ivan Petrouchtchak <fr.ivan@ukrainian-orthodox.org>\n" "Last-Translator: Ivan Petrouchtchak <fr.ivan@ukrainian-orthodox.org>\n"
"Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n" "Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n"
@ -4519,15 +4519,15 @@ msgstr "Автовиявлення"
msgid "Amarok could not initialize xine." msgid "Amarok could not initialize xine."
msgstr "Програмі Amarok не вдалося започаткувати xine." msgstr "Програмі Amarok не вдалося започаткувати xine."
#: engine/xine/xine-engine.cpp:167 #: engine/xine/xine-engine.cpp:172
msgid "xine was unable to initialize any audio drivers." msgid "xine was unable to initialize any audio drivers."
msgstr "xine не зміг започаткувати жодного аудіо-драйвера." msgstr "xine не зміг започаткувати жодного аудіо-драйвера."
#: engine/xine/xine-engine.cpp:175 #: engine/xine/xine-engine.cpp:180
msgid "Amarok could not create a new xine stream." msgid "Amarok could not create a new xine stream."
msgstr "Програмі Amarok не вдалося створити новий потік xine." msgstr "Програмі Amarok не вдалося створити новий потік xine."
#: engine/xine/xine-engine.cpp:342 #: engine/xine/xine-engine.cpp:345
msgid "" msgid ""
"No suitable input plugin. This often means that the url's protocol is not " "No suitable input plugin. This often means that the url's protocol is not "
"supported. Network failures are other possible causes." "supported. Network failures are other possible causes."
@ -4535,7 +4535,7 @@ msgstr ""
"Нема відповідного втулку вводу. Часто це означає, що цей протокол не " "Нема відповідного втулку вводу. Часто це означає, що цей протокол не "
"підтримується. Інша, ймовірна причина - проблеми в мережі." "підтримується. Інша, ймовірна причина - проблеми в мережі."
#: engine/xine/xine-engine.cpp:346 #: engine/xine/xine-engine.cpp:349
msgid "" msgid ""
"No suitable demux plugin. This often means that the file format is not " "No suitable demux plugin. This often means that the file format is not "
"supported." "supported."
@ -4543,108 +4543,108 @@ msgstr ""
"Нема відповідного втулку demux. Часто це означає, що цей формат файлів не " "Нема відповідного втулку demux. Часто це означає, що цей формат файлів не "
"підтримується." "підтримується."
#: engine/xine/xine-engine.cpp:350 #: engine/xine/xine-engine.cpp:353
msgid "Demuxing failed." msgid "Demuxing failed."
msgstr "Невдача demux." msgstr "Невдача demux."
#: engine/xine/xine-engine.cpp:354 #: engine/xine/xine-engine.cpp:357
msgid "Could not open file." msgid "Could not open file."
msgstr "Не вдалося відкрити файл." msgstr "Не вдалося відкрити файл."
#: engine/xine/xine-engine.cpp:358 #: engine/xine/xine-engine.cpp:361
msgid "The location is malformed." msgid "The location is malformed."
msgstr "Неправильна адреса." msgstr "Неправильна адреса."
#: engine/xine/xine-engine.cpp:370 #: engine/xine/xine-engine.cpp:373
msgid "There is no available decoder." msgid "There is no available decoder."
msgstr "Немає жодного доступного декодера." msgstr "Немає жодного доступного декодера."
#: engine/xine/xine-engine.cpp:376 #: engine/xine/xine-engine.cpp:379
msgid "There is no audio channel!" msgid "There is no audio channel!"
msgstr "Нема жодного аудіоканалу!" msgstr "Нема жодного аудіоканалу!"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:381 #: engine/xine/xine-engine.cpp:384
msgid "Error Loading Media" msgid "Error Loading Media"
msgstr "Помилка завантаження носія" msgstr "Помилка завантаження носія"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:870 #: engine/xine/xine-engine.cpp:867
msgid "Redirecting to: " msgid "Redirecting to: "
msgstr "Перенаправлення на: " msgstr "Перенаправлення на: "
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1024 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1021
msgid "The host is unknown for the URL: <i>%1</i>" msgid "The host is unknown for the URL: <i>%1</i>"
msgstr "Невідомий вузол для цієї адреси URL: <i>%1</i>" msgstr "Невідомий вузол для цієї адреси URL: <i>%1</i>"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1026 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1023
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "The device name you specified seems invalid.<br>%1" msgid "The device name you specified seems invalid.<br>%1"
msgstr "Вказана недійсна назва пристрою." msgstr "Вказана недійсна назва пристрою."
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1028 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1025
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "The network appears unreachable.<br>%1" msgid "The network appears unreachable.<br>%1"
msgstr "Мережа недоступна." msgstr "Мережа недоступна."
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1030 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1027
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Audio output unavailable; the device is busy.<br>%1" msgid "Audio output unavailable; the device is busy.<br>%1"
msgstr "Аудіовихід відсутній; пристрій зайнятий." msgstr "Аудіовихід відсутній; пристрій зайнятий."
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1032 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1029
msgid "The connection was refused for the URL: <i>%1</i>" msgid "The connection was refused for the URL: <i>%1</i>"
msgstr "Було відмовлено у з'єднанні для адреси URL: <i>%1</i>" msgstr "Було відмовлено у з'єднанні для адреси URL: <i>%1</i>"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1034 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1031
msgid "xine could not find the URL: <i>%1</i>" msgid "xine could not find the URL: <i>%1</i>"
msgstr "xine не зміг знайти адресу URL: <i>%1</i>" msgstr "xine не зміг знайти адресу URL: <i>%1</i>"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1036 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1033
msgid "Access was denied for the URL: <i>%1</i>" msgid "Access was denied for the URL: <i>%1</i>"
msgstr "Відмовлено у доступі до адреси URL: <i>%1</i>" msgstr "Відмовлено у доступі до адреси URL: <i>%1</i>"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1038 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1035
msgid "The source cannot be read for the URL: <i>%1</i>" msgid "The source cannot be read for the URL: <i>%1</i>"
msgstr "Неможливо прочитати джерело для адреси URL: <i>%1</i>" msgstr "Неможливо прочитати джерело для адреси URL: <i>%1</i>"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1040 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1037
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "A problem occurred while loading a library or decoder.<br>%1" msgid "A problem occurred while loading a library or decoder.<br>%1"
msgstr "Сталася проблема під час завантаження бібліотеки або декодера." msgstr "Сталася проблема під час завантаження бібліотеки або декодера."
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1043 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1040
msgid "General Warning" msgid "General Warning"
msgstr "Загальне попередження" msgstr "Загальне попередження"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1045 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1042
msgid "Security Warning" msgid "Security Warning"
msgstr "Попередження безпеки" msgstr "Попередження безпеки"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1047 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1044
msgid "Unknown Error" msgid "Unknown Error"
msgstr "Невідома помилка" msgstr "Невідома помилка"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1093 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1090
msgid "Sorry, no additional information is available." msgid "Sorry, no additional information is available."
msgstr "Вибачте, додаткова інформація відсутня." msgstr "Вибачте, додаткова інформація відсутня."
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1154 engine/yauap/yauap-engine.cpp:649 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1151 engine/yauap/yauap-engine.cpp:649
#, c-format #, c-format
msgid "Track %1" msgid "Track %1"
msgstr "Доріжка %1" msgstr "Доріжка %1"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1155 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1152
msgid "AudioCD" msgid "AudioCD"
msgstr "Аудіо-КД" msgstr "Аудіо-КД"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1195 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1192
msgid "Failed CD device lookup in xine engine" msgid "Failed CD device lookup in xine engine"
msgstr "Помилка пошуку пристрою КД в рушії xine" msgstr "Помилка пошуку пристрою КД в рушії xine"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1202 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1199
msgid "Getting AudioCD contents..." msgid "Getting AudioCD contents..."
msgstr "Отримання змісту аудіо-КД..." msgstr "Отримання змісту аудіо-КД..."
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1212 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1209
msgid "Could not read AudioCD" msgid "Could not read AudioCD"
msgstr "Не вдалося прочитати аудіо-КД" msgstr "Не вдалося прочитати аудіо-КД"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: amarok\n" "Project-Id-Version: amarok\n"
"POT-Creation-Date: 2020-06-25 02:47+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-07-20 00:05+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-04-14 22:16+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-04-14 22:16+0200\n"
"Last-Translator: Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n" "Last-Translator: Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n"
"Language-Team: Uzbek <floss-uz-l10n@googlegroups.com>\n" "Language-Team: Uzbek <floss-uz-l10n@googlegroups.com>\n"
@ -4332,128 +4332,128 @@ msgstr "Avto-aniqlash"
msgid "Amarok could not initialize xine." msgid "Amarok could not initialize xine."
msgstr "" msgstr ""
#: engine/xine/xine-engine.cpp:167 #: engine/xine/xine-engine.cpp:172
msgid "xine was unable to initialize any audio drivers." msgid "xine was unable to initialize any audio drivers."
msgstr "" msgstr ""
#: engine/xine/xine-engine.cpp:175 #: engine/xine/xine-engine.cpp:180
msgid "Amarok could not create a new xine stream." msgid "Amarok could not create a new xine stream."
msgstr "Amarok yangi xine strimni yaratolmadi." msgstr "Amarok yangi xine strimni yaratolmadi."
#: engine/xine/xine-engine.cpp:342 #: engine/xine/xine-engine.cpp:345
msgid "" msgid ""
"No suitable input plugin. This often means that the url's protocol is not " "No suitable input plugin. This often means that the url's protocol is not "
"supported. Network failures are other possible causes." "supported. Network failures are other possible causes."
msgstr "" msgstr ""
#: engine/xine/xine-engine.cpp:346 #: engine/xine/xine-engine.cpp:349
msgid "" msgid ""
"No suitable demux plugin. This often means that the file format is not " "No suitable demux plugin. This often means that the file format is not "
"supported." "supported."
msgstr "" msgstr ""
#: engine/xine/xine-engine.cpp:350 #: engine/xine/xine-engine.cpp:353
msgid "Demuxing failed." msgid "Demuxing failed."
msgstr "" msgstr ""
#: engine/xine/xine-engine.cpp:354 #: engine/xine/xine-engine.cpp:357
msgid "Could not open file." msgid "Could not open file."
msgstr "Faylni ochib boʻlmadi." msgstr "Faylni ochib boʻlmadi."
#: engine/xine/xine-engine.cpp:358 #: engine/xine/xine-engine.cpp:361
msgid "The location is malformed." msgid "The location is malformed."
msgstr "" msgstr ""
#: engine/xine/xine-engine.cpp:370 #: engine/xine/xine-engine.cpp:373
msgid "There is no available decoder." msgid "There is no available decoder."
msgstr "Dekoder mavjud emas." msgstr "Dekoder mavjud emas."
#: engine/xine/xine-engine.cpp:376 #: engine/xine/xine-engine.cpp:379
msgid "There is no audio channel!" msgid "There is no audio channel!"
msgstr "" msgstr ""
#: engine/xine/xine-engine.cpp:381 #: engine/xine/xine-engine.cpp:384
msgid "Error Loading Media" msgid "Error Loading Media"
msgstr "" msgstr ""
#: engine/xine/xine-engine.cpp:870 #: engine/xine/xine-engine.cpp:867
msgid "Redirecting to: " msgid "Redirecting to: "
msgstr "" msgstr ""
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1024 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1021
msgid "The host is unknown for the URL: <i>%1</i>" msgid "The host is unknown for the URL: <i>%1</i>"
msgstr "Quyidagi URL uchun xost nomaʼlum: <i>%1</i>" msgstr "Quyidagi URL uchun xost nomaʼlum: <i>%1</i>"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1026 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1023
#, c-format #, c-format
msgid "The device name you specified seems invalid.<br>%1" msgid "The device name you specified seems invalid.<br>%1"
msgstr "" msgstr ""
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1028 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1025
#, c-format #, c-format
msgid "The network appears unreachable.<br>%1" msgid "The network appears unreachable.<br>%1"
msgstr "" msgstr ""
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1030 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1027
#, c-format #, c-format
msgid "Audio output unavailable; the device is busy.<br>%1" msgid "Audio output unavailable; the device is busy.<br>%1"
msgstr "" msgstr ""
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1032 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1029
msgid "The connection was refused for the URL: <i>%1</i>" msgid "The connection was refused for the URL: <i>%1</i>"
msgstr "" msgstr ""
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1034 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1031
msgid "xine could not find the URL: <i>%1</i>" msgid "xine could not find the URL: <i>%1</i>"
msgstr "" msgstr ""
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1036 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1033
msgid "Access was denied for the URL: <i>%1</i>" msgid "Access was denied for the URL: <i>%1</i>"
msgstr "" msgstr ""
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1038 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1035
msgid "The source cannot be read for the URL: <i>%1</i>" msgid "The source cannot be read for the URL: <i>%1</i>"
msgstr "" msgstr ""
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1040 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1037
#, c-format #, c-format
msgid "A problem occurred while loading a library or decoder.<br>%1" msgid "A problem occurred while loading a library or decoder.<br>%1"
msgstr "" msgstr ""
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1043 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1040
msgid "General Warning" msgid "General Warning"
msgstr "Umumiy ogohnoma" msgstr "Umumiy ogohnoma"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1045 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1042
msgid "Security Warning" msgid "Security Warning"
msgstr "Xavfsizlik ogohnomasi" msgstr "Xavfsizlik ogohnomasi"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1047 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1044
msgid "Unknown Error" msgid "Unknown Error"
msgstr "Nomaʼlum xato" msgstr "Nomaʼlum xato"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1093 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1090
msgid "Sorry, no additional information is available." msgid "Sorry, no additional information is available."
msgstr "" msgstr ""
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1154 engine/yauap/yauap-engine.cpp:649 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1151 engine/yauap/yauap-engine.cpp:649
#, c-format #, c-format
msgid "Track %1" msgid "Track %1"
msgstr "Qoʻshiq %1" msgstr "Qoʻshiq %1"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1155 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1152
msgid "AudioCD" msgid "AudioCD"
msgstr "Audio kompakt-disk" msgstr "Audio kompakt-disk"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1195 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1192
msgid "Failed CD device lookup in xine engine" msgid "Failed CD device lookup in xine engine"
msgstr "" msgstr ""
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1202 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1199
msgid "Getting AudioCD contents..." msgid "Getting AudioCD contents..."
msgstr "" msgstr ""
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1212 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1209
msgid "Could not read AudioCD" msgid "Could not read AudioCD"
msgstr "Audio-diskni oʻqib boʻlmadi" msgstr "Audio-diskni oʻqib boʻlmadi"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: amarok\n" "Project-Id-Version: amarok\n"
"POT-Creation-Date: 2020-06-25 02:47+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-07-20 00:05+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-04-14 22:16+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-04-14 22:16+0200\n"
"Last-Translator: Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n" "Last-Translator: Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n"
"Language-Team: Uzbek <floss-uz-l10n@googlegroups.com>\n" "Language-Team: Uzbek <floss-uz-l10n@googlegroups.com>\n"
@ -4329,128 +4329,128 @@ msgstr "Авто-аниқлаш"
msgid "Amarok could not initialize xine." msgid "Amarok could not initialize xine."
msgstr "" msgstr ""
#: engine/xine/xine-engine.cpp:167 #: engine/xine/xine-engine.cpp:172
msgid "xine was unable to initialize any audio drivers." msgid "xine was unable to initialize any audio drivers."
msgstr "" msgstr ""
#: engine/xine/xine-engine.cpp:175 #: engine/xine/xine-engine.cpp:180
msgid "Amarok could not create a new xine stream." msgid "Amarok could not create a new xine stream."
msgstr "Amarok янги xine стримни яратолмади." msgstr "Amarok янги xine стримни яратолмади."
#: engine/xine/xine-engine.cpp:342 #: engine/xine/xine-engine.cpp:345
msgid "" msgid ""
"No suitable input plugin. This often means that the url's protocol is not " "No suitable input plugin. This often means that the url's protocol is not "
"supported. Network failures are other possible causes." "supported. Network failures are other possible causes."
msgstr "" msgstr ""
#: engine/xine/xine-engine.cpp:346 #: engine/xine/xine-engine.cpp:349
msgid "" msgid ""
"No suitable demux plugin. This often means that the file format is not " "No suitable demux plugin. This often means that the file format is not "
"supported." "supported."
msgstr "" msgstr ""
#: engine/xine/xine-engine.cpp:350 #: engine/xine/xine-engine.cpp:353
msgid "Demuxing failed." msgid "Demuxing failed."
msgstr "" msgstr ""
#: engine/xine/xine-engine.cpp:354 #: engine/xine/xine-engine.cpp:357
msgid "Could not open file." msgid "Could not open file."
msgstr "Файлни очиб бўлмади." msgstr "Файлни очиб бўлмади."
#: engine/xine/xine-engine.cpp:358 #: engine/xine/xine-engine.cpp:361
msgid "The location is malformed." msgid "The location is malformed."
msgstr "" msgstr ""
#: engine/xine/xine-engine.cpp:370 #: engine/xine/xine-engine.cpp:373
msgid "There is no available decoder." msgid "There is no available decoder."
msgstr "Декодер мавжуд эмас." msgstr "Декодер мавжуд эмас."
#: engine/xine/xine-engine.cpp:376 #: engine/xine/xine-engine.cpp:379
msgid "There is no audio channel!" msgid "There is no audio channel!"
msgstr "" msgstr ""
#: engine/xine/xine-engine.cpp:381 #: engine/xine/xine-engine.cpp:384
msgid "Error Loading Media" msgid "Error Loading Media"
msgstr "" msgstr ""
#: engine/xine/xine-engine.cpp:870 #: engine/xine/xine-engine.cpp:867
msgid "Redirecting to: " msgid "Redirecting to: "
msgstr "" msgstr ""
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1024 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1021
msgid "The host is unknown for the URL: <i>%1</i>" msgid "The host is unknown for the URL: <i>%1</i>"
msgstr "Қуйидаги URL учун хост номаълум: <i>%1</i>" msgstr "Қуйидаги URL учун хост номаълум: <i>%1</i>"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1026 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1023
#, c-format #, c-format
msgid "The device name you specified seems invalid.<br>%1" msgid "The device name you specified seems invalid.<br>%1"
msgstr "" msgstr ""
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1028 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1025
#, c-format #, c-format
msgid "The network appears unreachable.<br>%1" msgid "The network appears unreachable.<br>%1"
msgstr "" msgstr ""
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1030 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1027
#, c-format #, c-format
msgid "Audio output unavailable; the device is busy.<br>%1" msgid "Audio output unavailable; the device is busy.<br>%1"
msgstr "" msgstr ""
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1032 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1029
msgid "The connection was refused for the URL: <i>%1</i>" msgid "The connection was refused for the URL: <i>%1</i>"
msgstr "" msgstr ""
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1034 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1031
msgid "xine could not find the URL: <i>%1</i>" msgid "xine could not find the URL: <i>%1</i>"
msgstr "" msgstr ""
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1036 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1033
msgid "Access was denied for the URL: <i>%1</i>" msgid "Access was denied for the URL: <i>%1</i>"
msgstr "" msgstr ""
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1038 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1035
msgid "The source cannot be read for the URL: <i>%1</i>" msgid "The source cannot be read for the URL: <i>%1</i>"
msgstr "" msgstr ""
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1040 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1037
#, c-format #, c-format
msgid "A problem occurred while loading a library or decoder.<br>%1" msgid "A problem occurred while loading a library or decoder.<br>%1"
msgstr "" msgstr ""
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1043 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1040
msgid "General Warning" msgid "General Warning"
msgstr "Умумий огоҳнома" msgstr "Умумий огоҳнома"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1045 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1042
msgid "Security Warning" msgid "Security Warning"
msgstr "Хавфсизлик огоҳномаси" msgstr "Хавфсизлик огоҳномаси"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1047 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1044
msgid "Unknown Error" msgid "Unknown Error"
msgstr "Номаълум хато" msgstr "Номаълум хато"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1093 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1090
msgid "Sorry, no additional information is available." msgid "Sorry, no additional information is available."
msgstr "" msgstr ""
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1154 engine/yauap/yauap-engine.cpp:649 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1151 engine/yauap/yauap-engine.cpp:649
#, c-format #, c-format
msgid "Track %1" msgid "Track %1"
msgstr "Қўшиқ %1" msgstr "Қўшиқ %1"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1155 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1152
msgid "AudioCD" msgid "AudioCD"
msgstr "Аудио компакт-диск" msgstr "Аудио компакт-диск"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1195 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1192
msgid "Failed CD device lookup in xine engine" msgid "Failed CD device lookup in xine engine"
msgstr "" msgstr ""
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1202 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1199
msgid "Getting AudioCD contents..." msgid "Getting AudioCD contents..."
msgstr "" msgstr ""
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1212 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1209
msgid "Could not read AudioCD" msgid "Could not read AudioCD"
msgstr "Аудио-дискни ўқиб бўлмади" msgstr "Аудио-дискни ўқиб бўлмади"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: amaroK\n" "Project-Id-Version: amaroK\n"
"POT-Creation-Date: 2020-06-25 02:47+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-07-20 00:05+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-25 16:33+0800\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-25 16:33+0800\n"
"Last-Translator: Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>\n" "Last-Translator: Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>\n"
"Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n" "Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n"
@ -4322,129 +4322,129 @@ msgstr "自动检测"
msgid "Amarok could not initialize xine." msgid "Amarok could not initialize xine."
msgstr "Amarok 无法初始化 xine。" msgstr "Amarok 无法初始化 xine。"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:167 #: engine/xine/xine-engine.cpp:172
msgid "xine was unable to initialize any audio drivers." msgid "xine was unable to initialize any audio drivers."
msgstr "xine 无法初始化任何音频驱动程序。" msgstr "xine 无法初始化任何音频驱动程序。"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:175 #: engine/xine/xine-engine.cpp:180
msgid "Amarok could not create a new xine stream." msgid "Amarok could not create a new xine stream."
msgstr "Amarok 无法创建新的 xine 流。" msgstr "Amarok 无法创建新的 xine 流。"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:342 #: engine/xine/xine-engine.cpp:345
msgid "" msgid ""
"No suitable input plugin. This often means that the url's protocol is not " "No suitable input plugin. This often means that the url's protocol is not "
"supported. Network failures are other possible causes." "supported. Network failures are other possible causes."
msgstr "" msgstr ""
#: engine/xine/xine-engine.cpp:346 #: engine/xine/xine-engine.cpp:349
msgid "" msgid ""
"No suitable demux plugin. This often means that the file format is not " "No suitable demux plugin. This often means that the file format is not "
"supported." "supported."
msgstr "" msgstr ""
#: engine/xine/xine-engine.cpp:350 #: engine/xine/xine-engine.cpp:353
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Demuxing failed." msgid "Demuxing failed."
msgstr "删除文件" msgstr "删除文件"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:354 #: engine/xine/xine-engine.cpp:357
msgid "Could not open file." msgid "Could not open file."
msgstr "无法打开文件。" msgstr "无法打开文件。"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:358 #: engine/xine/xine-engine.cpp:361
msgid "The location is malformed." msgid "The location is malformed."
msgstr "位置格式不对。" msgstr "位置格式不对。"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:370 #: engine/xine/xine-engine.cpp:373
msgid "There is no available decoder." msgid "There is no available decoder."
msgstr "没有可用的解码器。" msgstr "没有可用的解码器。"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:376 #: engine/xine/xine-engine.cpp:379
msgid "There is no audio channel!" msgid "There is no audio channel!"
msgstr "没有声道!" msgstr "没有声道!"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:381 #: engine/xine/xine-engine.cpp:384
msgid "Error Loading Media" msgid "Error Loading Media"
msgstr "装入媒体出错" msgstr "装入媒体出错"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:870 #: engine/xine/xine-engine.cpp:867
msgid "Redirecting to: " msgid "Redirecting to: "
msgstr "重定向到:" msgstr "重定向到:"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1024 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1021
msgid "The host is unknown for the URL: <i>%1</i>" msgid "The host is unknown for the URL: <i>%1</i>"
msgstr "URL 的主机未知:<i>%1</i>" msgstr "URL 的主机未知:<i>%1</i>"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1026 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1023
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "The device name you specified seems invalid.<br>%1" msgid "The device name you specified seems invalid.<br>%1"
msgstr "您指定的设备名似乎无效。" msgstr "您指定的设备名似乎无效。"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1028 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1025
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "The network appears unreachable.<br>%1" msgid "The network appears unreachable.<br>%1"
msgstr "网络似乎不通。" msgstr "网络似乎不通。"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1030 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1027
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Audio output unavailable; the device is busy.<br>%1" msgid "Audio output unavailable; the device is busy.<br>%1"
msgstr "音频输出不可用;设备忙。" msgstr "音频输出不可用;设备忙。"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1032 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1029
msgid "The connection was refused for the URL: <i>%1</i>" msgid "The connection was refused for the URL: <i>%1</i>"
msgstr "URL 连接被拒绝:<i>%1</i>" msgstr "URL 连接被拒绝:<i>%1</i>"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1034 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1031
msgid "xine could not find the URL: <i>%1</i>" msgid "xine could not find the URL: <i>%1</i>"
msgstr "xine 找不到 URL<i>%1</i>" msgstr "xine 找不到 URL<i>%1</i>"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1036 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1033
msgid "Access was denied for the URL: <i>%1</i>" msgid "Access was denied for the URL: <i>%1</i>"
msgstr "URL 访问被拒绝:<i>%1</i>" msgstr "URL 访问被拒绝:<i>%1</i>"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1038 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1035
msgid "The source cannot be read for the URL: <i>%1</i>" msgid "The source cannot be read for the URL: <i>%1</i>"
msgstr "无法读取 URL 源:<i>%1</i>" msgstr "无法读取 URL 源:<i>%1</i>"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1040 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1037
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "A problem occurred while loading a library or decoder.<br>%1" msgid "A problem occurred while loading a library or decoder.<br>%1"
msgstr "装入库或解码器时发生问题。" msgstr "装入库或解码器时发生问题。"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1043 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1040
msgid "General Warning" msgid "General Warning"
msgstr "常规警告" msgstr "常规警告"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1045 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1042
msgid "Security Warning" msgid "Security Warning"
msgstr "安全警告" msgstr "安全警告"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1047 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1044
msgid "Unknown Error" msgid "Unknown Error"
msgstr "未知错误" msgstr "未知错误"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1093 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1090
msgid "Sorry, no additional information is available." msgid "Sorry, no additional information is available."
msgstr "抱歉,没有额外的信息。" msgstr "抱歉,没有额外的信息。"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1154 engine/yauap/yauap-engine.cpp:649 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1151 engine/yauap/yauap-engine.cpp:649
#, c-format #, c-format
msgid "Track %1" msgid "Track %1"
msgstr "音轨 %1" msgstr "音轨 %1"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1155 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1152
msgid "AudioCD" msgid "AudioCD"
msgstr "音频 CD" msgstr "音频 CD"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1195 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1192
msgid "Failed CD device lookup in xine engine" msgid "Failed CD device lookup in xine engine"
msgstr "" msgstr ""
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1202 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1199
msgid "Getting AudioCD contents..." msgid "Getting AudioCD contents..."
msgstr "正在获得音频 CD 内容..." msgstr "正在获得音频 CD 内容..."
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1212 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1209
msgid "Could not read AudioCD" msgid "Could not read AudioCD"
msgstr "无法读取音频 CD" msgstr "无法读取音频 CD"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: amarok\n" "Project-Id-Version: amarok\n"
"POT-Creation-Date: 2020-06-25 02:47+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-07-20 00:05+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-08 15:08+0800\n" "PO-Revision-Date: 2006-08-08 15:08+0800\n"
"Last-Translator: Stanley Wong <stanley18fan0k@yahoo.com.hk>\n" "Last-Translator: Stanley Wong <stanley18fan0k@yahoo.com.hk>\n"
"Language-Team: Chinese Traditional <zh-l10n@linux.org.tw>\n" "Language-Team: Chinese Traditional <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
@ -4366,129 +4366,129 @@ msgstr "自動偵測"
msgid "Amarok could not initialize xine." msgid "Amarok could not initialize xine."
msgstr "AmaroK 無法初始化 xine。" msgstr "AmaroK 無法初始化 xine。"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:167 #: engine/xine/xine-engine.cpp:172
msgid "xine was unable to initialize any audio drivers." msgid "xine was unable to initialize any audio drivers."
msgstr "xine 無法初始化任何輸出系統。" msgstr "xine 無法初始化任何輸出系統。"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:175 #: engine/xine/xine-engine.cpp:180
msgid "Amarok could not create a new xine stream." msgid "Amarok could not create a new xine stream."
msgstr "AmaroK 無法為 xine 產生一道訊息流。" msgstr "AmaroK 無法為 xine 產生一道訊息流。"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:342 #: engine/xine/xine-engine.cpp:345
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"No suitable input plugin. This often means that the url's protocol is not " "No suitable input plugin. This often means that the url's protocol is not "
"supported. Network failures are other possible causes." "supported. Network failures are other possible causes."
msgstr "找不到適合的解碼插件。很有可能是這個 URL 的通訊協定未被支援。" msgstr "找不到適合的解碼插件。很有可能是這個 URL 的通訊協定未被支援。"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:346 #: engine/xine/xine-engine.cpp:349
msgid "" msgid ""
"No suitable demux plugin. This often means that the file format is not " "No suitable demux plugin. This often means that the file format is not "
"supported." "supported."
msgstr "找不到適合的插件作音效/視像的分離。這表示這種檔案格式未被支援。" msgstr "找不到適合的插件作音效/視像的分離。這表示這種檔案格式未被支援。"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:350 #: engine/xine/xine-engine.cpp:353
msgid "Demuxing failed." msgid "Demuxing failed."
msgstr "分離檔案中音樂資料與視像資料時失敗了。" msgstr "分離檔案中音樂資料與視像資料時失敗了。"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:354 #: engine/xine/xine-engine.cpp:357
msgid "Could not open file." msgid "Could not open file."
msgstr "無法開啟檔案。" msgstr "無法開啟檔案。"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:358 #: engine/xine/xine-engine.cpp:361
msgid "The location is malformed." msgid "The location is malformed."
msgstr "這個位置的格式錯誤。" msgstr "這個位置的格式錯誤。"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:370 #: engine/xine/xine-engine.cpp:373
msgid "There is no available decoder." msgid "There is no available decoder."
msgstr "沒有可以使用的解碼器。" msgstr "沒有可以使用的解碼器。"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:376 #: engine/xine/xine-engine.cpp:379
msgid "There is no audio channel!" msgid "There is no audio channel!"
msgstr "沒有任何聲道!" msgstr "沒有任何聲道!"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:381 #: engine/xine/xine-engine.cpp:384
msgid "Error Loading Media" msgid "Error Loading Media"
msgstr "載入媒體時發生錯誤" msgstr "載入媒體時發生錯誤"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:870 #: engine/xine/xine-engine.cpp:867
msgid "Redirecting to: " msgid "Redirecting to: "
msgstr "重新導向至:" msgstr "重新導向至:"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1024 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1021
msgid "The host is unknown for the URL: <i>%1</i>" msgid "The host is unknown for the URL: <i>%1</i>"
msgstr "這個 URL 的主機不明:<i>%1</i>" msgstr "這個 URL 的主機不明:<i>%1</i>"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1026 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1023
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "The device name you specified seems invalid.<br>%1" msgid "The device name you specified seems invalid.<br>%1"
msgstr "您指定的裝置名稱似乎無效。" msgstr "您指定的裝置名稱似乎無效。"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1028 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1025
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "The network appears unreachable.<br>%1" msgid "The network appears unreachable.<br>%1"
msgstr "網絡不通。" msgstr "網絡不通。"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1030 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1027
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Audio output unavailable; the device is busy.<br>%1" msgid "Audio output unavailable; the device is busy.<br>%1"
msgstr "無法輸出音訊;裝置繁忙。" msgstr "無法輸出音訊;裝置繁忙。"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1032 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1029
msgid "The connection was refused for the URL: <i>%1</i>" msgid "The connection was refused for the URL: <i>%1</i>"
msgstr "連接 URL 時被拒絕:<i>%1</i>" msgstr "連接 URL 時被拒絕:<i>%1</i>"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1034 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1031
msgid "xine could not find the URL: <i>%1</i>" msgid "xine could not find the URL: <i>%1</i>"
msgstr "xine 找不到這個 URL<i>%1</i>" msgstr "xine 找不到這個 URL<i>%1</i>"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1036 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1033
msgid "Access was denied for the URL: <i>%1</i>" msgid "Access was denied for the URL: <i>%1</i>"
msgstr "這個 URL 拒絕被存取:<i>%1</i>" msgstr "這個 URL 拒絕被存取:<i>%1</i>"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1038 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1035
msgid "The source cannot be read for the URL: <i>%1</i>" msgid "The source cannot be read for the URL: <i>%1</i>"
msgstr "URL 的來源無法被讀取:<i>%1</i>" msgstr "URL 的來源無法被讀取:<i>%1</i>"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1040 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1037
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "A problem occurred while loading a library or decoder.<br>%1" msgid "A problem occurred while loading a library or decoder.<br>%1"
msgstr "載入程式庫或解碼器時發生問題。" msgstr "載入程式庫或解碼器時發生問題。"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1043 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1040
msgid "General Warning" msgid "General Warning"
msgstr "一般警告" msgstr "一般警告"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1045 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1042
msgid "Security Warning" msgid "Security Warning"
msgstr "安全性警告" msgstr "安全性警告"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1047 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1044
msgid "Unknown Error" msgid "Unknown Error"
msgstr "未知錯誤" msgstr "未知錯誤"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1093 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1090
msgid "Sorry, no additional information is available." msgid "Sorry, no additional information is available."
msgstr "對不起,沒有更多可用的額外資訊。" msgstr "對不起,沒有更多可用的額外資訊。"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1154 engine/yauap/yauap-engine.cpp:649 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1151 engine/yauap/yauap-engine.cpp:649
#, c-format #, c-format
msgid "Track %1" msgid "Track %1"
msgstr "曲目 %1" msgstr "曲目 %1"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1155 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1152
msgid "AudioCD" msgid "AudioCD"
msgstr "音樂 CD" msgstr "音樂 CD"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1195 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1192
msgid "Failed CD device lookup in xine engine" msgid "Failed CD device lookup in xine engine"
msgstr "" msgstr ""
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1202 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1199
msgid "Getting AudioCD contents..." msgid "Getting AudioCD contents..."
msgstr "正在讀取音樂 CD 資料..." msgstr "正在讀取音樂 CD 資料..."
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1212 #: engine/xine/xine-engine.cpp:1209
msgid "Could not read AudioCD" msgid "Could not read AudioCD"
msgstr "無法讀取音樂 CD" msgstr "無法讀取音樂 CD"

Loading…
Cancel
Save