Translated using Weblate (Portuguese)

Currently translated at 100.0% (464 of 464 strings)

Translation: dependencies/tqt3
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/dependencies/tqt3/pt/
pull/141/head
Hugo Carvalho 2 months ago committed by TDE Weblate
parent e90af9984b
commit 4bcca712ef

@ -25,7 +25,7 @@
</message> </message>
<message> <message>
<source>Return</source> <source>Return</source>
<translation>Retornar</translation> <translation>Return</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<source>Enter</source> <source>Enter</source>
@ -129,7 +129,7 @@
</message> </message>
<message> <message>
<source>Forward</source> <source>Forward</source>
<translation>Encaminhar</translation> <translation>Avançar</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<source>Stop</source> <source>Stop</source>
@ -145,7 +145,7 @@
</message> </message>
<message> <message>
<source>Volume Mute</source> <source>Volume Mute</source>
<translation>Sem Áudio</translation> <translation>Silenciar Volume</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<source>Volume Up</source> <source>Volume Up</source>
@ -153,7 +153,7 @@
</message> </message>
<message> <message>
<source>Bass Boost</source> <source>Bass Boost</source>
<translation>Controle de sons graves</translation> <translation>Controlo de sons graves</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<source>Bass Up</source> <source>Bass Up</source>
@ -173,23 +173,23 @@
</message> </message>
<message> <message>
<source>Media Play</source> <source>Media Play</source>
<translation>Tocar Mídia</translation> <translation>Reproduzir Ficheiro</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<source>Media Stop</source> <source>Media Stop</source>
<translation>Interromper Mídia</translation> <translation>Parar Ficheiro</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<source>Media Previous</source> <source>Media Previous</source>
<translation>Mídia - Voltar</translation> <translation>Ficheiro Anterior</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<source>Media Next</source> <source>Media Next</source>
<translation>Mídia - Avançar</translation> <translation>Ficheiro Seguinte</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<source>Media Record</source> <source>Media Record</source>
<translation>Gravar Mídia</translation> <translation>Gravar Ficheiro</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<source>Favorites</source> <source>Favorites</source>
@ -197,7 +197,7 @@
</message> </message>
<message> <message>
<source>Search</source> <source>Search</source>
<translation>Pestquisar</translation> <translation>Pesquisar</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<source>Standby</source> <source>Standby</source>
@ -213,7 +213,7 @@
</message> </message>
<message> <message>
<source>Launch Media</source> <source>Launch Media</source>
<translation>Iniciar Mídia</translation> <translation>Iniciar Ficheiro</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<source>Launch (0)</source> <source>Launch (0)</source>
@ -293,7 +293,7 @@
</message> </message>
<message> <message>
<source>Executable &apos;%1&apos; requires TQt %2, found TQt %3.</source> <source>Executable &apos;%1&apos; requires TQt %2, found TQt %3.</source>
<translation>O executável &apos;%1&apos; requer TQt %2, mas TQt %3 foi encontrado.</translation> <translation>O executável &apos;%1&apos; requer TQt %2, mas TQt %3 foi localizado.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<source>Incompatible TQt Library Error</source> <source>Incompatible TQt Library Error</source>
@ -390,7 +390,7 @@
</message> </message>
<message> <message>
<source>Delete</source> <source>Delete</source>
<translation>Apagar</translation> <translation>Eliminar</translation>
</message> </message>
</context> </context>
<context> <context>
@ -427,7 +427,7 @@
<name>QFileDialog</name> <name>QFileDialog</name>
<message> <message>
<source>Copy or Move a File</source> <source>Copy or Move a File</source>
<translation>Copiar ou Mover Arquivo</translation> <translation>Copiar ou Mover Ficheiro</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<source>Read: %1</source> <source>Read: %1</source>
@ -443,7 +443,7 @@
</message> </message>
<message> <message>
<source>All Files (*)</source> <source>All Files (*)</source>
<translation>Todos os Arquivos (*)</translation> <translation>Todos os Ficheiros (*)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<source>Name</source> <source>Name</source>
@ -475,11 +475,11 @@
</message> </message>
<message> <message>
<source>File &amp;name:</source> <source>File &amp;name:</source>
<translation>&amp;Nome do arquivo:</translation> <translation>&amp;Nome do ficheiro:</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<source>File &amp;type:</source> <source>File &amp;type:</source>
<translation>Tipo &amp;do arquivo:</translation> <translation>Tipo &amp;do ficheiro:</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<source>Back</source> <source>Back</source>
@ -503,11 +503,11 @@
</message> </message>
<message> <message>
<source>Preview File Info</source> <source>Preview File Info</source>
<translation>Visualizar Informações do Arquivo</translation> <translation>Visualizar Informações do Ficheiro</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<source>Preview File Contents</source> <source>Preview File Contents</source>
<translation>Visualizar Conteúdo do Arquivo</translation> <translation>Visualizar Conteúdo do Ficheiro</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<source>Read-write</source> <source>Read-write</source>
@ -527,7 +527,7 @@
</message> </message>
<message> <message>
<source>Symlink to File</source> <source>Symlink to File</source>
<translation>Symlink para Arquivo</translation> <translation>Symlink para Ficheiro</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<source>Symlink to Directory</source> <source>Symlink to Directory</source>
@ -539,7 +539,7 @@
</message> </message>
<message> <message>
<source>File</source> <source>File</source>
<translation>Arquivo</translation> <translation>Ficheiro</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<source>Dir</source> <source>Dir</source>
@ -571,7 +571,7 @@
</message> </message>
<message> <message>
<source>&amp;Delete</source> <source>&amp;Delete</source>
<translation>A&amp;pagar</translation> <translation>&amp;Eliminar</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<source>R&amp;eload</source> <source>R&amp;eload</source>
@ -599,11 +599,11 @@
</message> </message>
<message> <message>
<source>Show &amp;hidden files</source> <source>Show &amp;hidden files</source>
<translation>E&amp;xibir arquivos ocultos</translation> <translation>E&amp;xibir ficheiros ocultos</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<source>the file</source> <source>the file</source>
<translation>o arquivo</translation> <translation>o ficheiro</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<source>the directory</source> <source>the directory</source>
@ -615,11 +615,11 @@
</message> </message>
<message> <message>
<source>Delete %1</source> <source>Delete %1</source>
<translation>Apagar %1</translation> <translation>Eliminar %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<source>&lt;qt&gt;Are you sure you wish to delete %1 &quot;%2&quot;?&lt;/qt&gt;</source> <source>&lt;qt&gt;Are you sure you wish to delete %1 &quot;%2&quot;?&lt;/qt&gt;</source>
<translation>&lt;qt&gt;Tem certeza de que deseja apagar %1 &quot;%2&quot;?&lt;/qt&gt;</translation> <translation>&lt;qt&gt;Tem a certeza de que deseja eliminar %1 &quot;%2&quot;?&lt;/qt&gt;</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<source>&amp;Yes</source> <source>&amp;Yes</source>
@ -662,12 +662,12 @@
File not found. File not found.
Check path and filename.</source> Check path and filename.</source>
<translation>%1 <translation>%1
Arquivo não encontrado. Ficheiro não localizado.
Verificar caminho e nome do arquivo.</translation> Verificar caminho e nome do ficheiro.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<source>All Files (*.*)</source> <source>All Files (*.*)</source>
<translation>Todos os Arquivos (*.*)</translation> <translation>Todos os Ficheiros (*.*)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<source>Open </source> <source>Open </source>
@ -873,11 +873,11 @@ Verificar caminho e nome do arquivo.</translation>
<name>QFontDialog</name> <name>QFontDialog</name>
<message> <message>
<source>&amp;Font</source> <source>&amp;Font</source>
<translation>&amp;Fonte</translation> <translation>&amp;Tipo de letra</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<source>Font st&amp;yle</source> <source>Font st&amp;yle</source>
<translation>Est&amp;ilo da fonte</translation> <translation>Est&amp;ilo do tipo de letra</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<source>&amp;Size</source> <source>&amp;Size</source>
@ -889,7 +889,7 @@ Verificar caminho e nome do arquivo.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<source>Stri&amp;keout</source> <source>Stri&amp;keout</source>
<translation>Ris&amp;cado</translation> <translation>Ras&amp;urado</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<source>&amp;Underline</source> <source>&amp;Underline</source>
@ -925,42 +925,42 @@ Verificar caminho e nome do arquivo.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<source>Select Font</source> <source>Select Font</source>
<translation>Selecionar Fonte</translation> <translation>Selecionar Tipo de letra</translation>
</message> </message>
</context> </context>
<context> <context>
<name>QFtp</name> <name>QFtp</name>
<message> <message>
<source>Host %1 found</source> <source>Host %1 found</source>
<translation>Host %1 encontrado</translation> <translation>Host %1 localizado</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<source>Host found</source> <source>Host found</source>
<translation>Host encontrado</translation> <translation>Host localizado</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<source>Connected to host %1</source> <source>Connected to host %1</source>
<translation>Conectado ao host %1</translation> <translation>Ligado ao host %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<source>Connected to host</source> <source>Connected to host</source>
<translation>Conectado ao host</translation> <translation>Ligado ao host</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<source>Connection to %1 closed</source> <source>Connection to %1 closed</source>
<translation>Conexão com %1 fechada</translation> <translation>Ligação com %1 interrompida</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<source>Connection closed</source> <source>Connection closed</source>
<translation>Conexão fechada</translation> <translation>Ligação interrompida</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<source>Host %1 not found</source> <source>Host %1 not found</source>
<translation>Host %1 não encontrado</translation> <translation>Host %1 não localizado</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<source>Connection refused to host %1</source> <source>Connection refused to host %1</source>
<translation>Conexão ao host %1 recusada</translation> <translation>Ligação ao host %1 recusada</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<source>Unknown error</source> <source>Unknown error</source>
@ -969,13 +969,13 @@ Verificar caminho e nome do arquivo.</translation>
<message> <message>
<source>Connecting to host failed: <source>Connecting to host failed:
%1</source> %1</source>
<translation>Falha na conexão com o host: <translation>Falha na ligação com o host:
%1</translation> %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<source>Login failed: <source>Login failed:
%1</source> %1</source>
<translation>Falha no login: <translation>Falha de autenticação:
%1</translation> %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
@ -993,19 +993,19 @@ Verificar caminho e nome do arquivo.</translation>
<message> <message>
<source>Downloading file failed: <source>Downloading file failed:
%1</source> %1</source>
<translation>Falha no download do arquivo: <translation>Falha ao descarregar ficheiro:
%1</translation> %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<source>Uploading file failed: <source>Uploading file failed:
%1</source> %1</source>
<translation>Falha no upload do arquivo: <translation>Falha no envio do ficheiro:
%1</translation> %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<source>Removing file failed: <source>Removing file failed:
%1</source> %1</source>
<translation>Falha na remoção do arquivo: <translation>Falha na remoção do ficheiro:
%1</translation> %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
@ -1022,11 +1022,11 @@ Verificar caminho e nome do arquivo.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<source>Not connected</source> <source>Not connected</source>
<translation>Não conectado</translation> <translation>Não ligado</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<source>Connection refused for data connection</source> <source>Connection refused for data connection</source>
<translation>Conexão recusada para conexão de dados</translation> <translation>Ligação recusada para ligação de dados</translation>
</message> </message>
</context> </context>
<context> <context>
@ -1040,11 +1040,11 @@ Verificar caminho e nome do arquivo.</translation>
<name>QHttp</name> <name>QHttp</name>
<message> <message>
<source>Connection refused</source> <source>Connection refused</source>
<translation>Conexão recusada</translation> <translation>Ligação recusada</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<source>Host %1 not found</source> <source>Host %1 not found</source>
<translation>Host %1 não encontrado</translation> <translation>Host %1 não localizado</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<source>Wrong content length</source> <source>Wrong content length</source>
@ -1056,27 +1056,27 @@ Verificar caminho e nome do arquivo.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<source>Host %1 found</source> <source>Host %1 found</source>
<translation>Host %1 encontrado</translation> <translation>Host %1 localizado</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<source>Host found</source> <source>Host found</source>
<translation>Host encontrado</translation> <translation>Host localizado</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<source>Connected to host %1</source> <source>Connected to host %1</source>
<translation>Conectado ao host %1</translation> <translation>Ligado ao host %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<source>Connected to host</source> <source>Connected to host</source>
<translation>Conectado ao host</translation> <translation>Ligado ao host</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<source>Connection to %1 closed</source> <source>Connection to %1 closed</source>
<translation>Conexão com %1 fechada</translation> <translation>Ligação com %1 interrompida</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<source>Connection closed</source> <source>Connection closed</source>
<translation>Conexão fechada</translation> <translation>Ligação interrompida</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<source>Unknown error</source> <source>Unknown error</source>
@ -1088,11 +1088,11 @@ Verificar caminho e nome do arquivo.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<source>No server set to connect to</source> <source>No server set to connect to</source>
<translation>Nenhum servidor definido para conexão com</translation> <translation>Nenhum servidor definido para ligação com</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<source>Server closed connection unexpectedly</source> <source>Server closed connection unexpectedly</source>
<translation>O servidor encerrou a conexão inesperadamente</translation> <translation>O servidor encerrou a ligação inesperadamente</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<source>Invalid HTTP response header</source> <source>Invalid HTTP response header</source>
@ -1184,7 +1184,7 @@ para
<message> <message>
<source>Could not remove file or directory <source>Could not remove file or directory
%1</source> %1</source>
<translation>Impossível remover arquivo ou diretório <translation>Impossível remover ficheiro ou diretório
%1</translation> %1</translation>
</message> </message>
</context> </context>
@ -1223,7 +1223,7 @@ para
</message> </message>
<message> <message>
<source>Setup</source> <source>Setup</source>
<translation>Configuração</translation> <translation>Configurar</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<source>Quit</source> <source>Quit</source>
@ -1254,7 +1254,7 @@ para
</message> </message>
<message> <message>
<source>&amp;Abort</source> <source>&amp;Abort</source>
<translation>&amp;Interromper</translation> <translation>&amp;Abortar</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<source>&amp;Retry</source> <source>&amp;Retry</source>
@ -1266,25 +1266,25 @@ para
</message> </message>
<message> <message>
<source>&lt;h3&gt;About Qt&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;This program uses TQt version %1.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt is a C++ toolkit for multiplatform GUI &amp;amp; application development.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt provides single-source portability across MS&amp;nbsp;Windows, Mac&amp;nbsp;OS&amp;nbsp;X, Linux, and all major commercial Unix variants.&lt;br&gt;Qt is also available for embedded devices.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt is a Trolltech product. See &lt;tt&gt;https://trinitydesktop.org/docs/qt3/&lt;/tt&gt; for more information.&lt;/p&gt;</source> <source>&lt;h3&gt;About Qt&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;This program uses TQt version %1.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt is a C++ toolkit for multiplatform GUI &amp;amp; application development.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt provides single-source portability across MS&amp;nbsp;Windows, Mac&amp;nbsp;OS&amp;nbsp;X, Linux, and all major commercial Unix variants.&lt;br&gt;Qt is also available for embedded devices.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt is a Trolltech product. See &lt;tt&gt;https://trinitydesktop.org/docs/qt3/&lt;/tt&gt; for more information.&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;h3&gt;Sobre o Qt&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;Este programa usa a versão %1 do Qt.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;O TQt é um conjunto de ferramentas C++ multiplataforma para desenvolvimento de aplicativos GUI (Graphical User Interface - Interface Gráfica de Utilizador).&lt;/p&gt;&lt;p&gt;O TQt oferece portabilidade de fonte única no MS&amp;nbsp;Windows, Mac&amp;nbsp;OS&amp;nbsp;X, Linux e todas as principais variantes comerciais do Unix.&lt;br&gt;O TQt também está disponível para dispositivos embutidos.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;O TQt é um produto da Trolltech. Consulte &lt;tt&gt;https://trinitydesktop.org/docs/qt3/&lt;/tt&gt; para obter mais informações.&lt;/p&gt;</translation> <translation>&lt;h3&gt;Acerca do Qt&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;Este programa usa a versão %1 do Qt.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;O TQt é um conjunto de ferramentas C++ multiplataforma para desenvolvimento de aplicações GUI (Graphical User Interface - Interface Gráfica de Utilizador).&lt;/p&gt;&lt;p&gt;O TQt oferece portabilidade de fonte única no MS&amp;nbsp;Windows, Mac&amp;nbsp;OS&amp;nbsp;X, Linux e todas as principais variantes comerciais do Unix.&lt;br&gt;O TQt também está disponível para dispositivos embutidos.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;O TQt é um produto da Trolltech. Consulte &lt;tt&gt;https://trinitydesktop.org/docs/qt3/&lt;/tt&gt; para obter mais informações.&lt;/p&gt;</translation>
</message> </message>
</context> </context>
<context> <context>
<name>QNetworkProtocol</name> <name>QNetworkProtocol</name>
<message> <message>
<source>Operation stopped by the user</source> <source>Operation stopped by the user</source>
<translation>Operação interrompida pelo usuário</translation> <translation>Operação interrompida pelo utilizador</translation>
</message> </message>
</context> </context>
<context> <context>
<name>QPrintDialog</name> <name>QPrintDialog</name>
<message> <message>
<source>locally connected</source> <source>locally connected</source>
<translation>conectado localmente</translation> <translation>ligado localmente</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<source>Aliases: %1</source> <source>Aliases: %1</source>
<translation>Álias: %1</translation> <translation>Abreviaturas: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<source>unknown</source> <source>unknown</source>
@ -1304,11 +1304,11 @@ para
</message> </message>
<message> <message>
<source>Printer settings</source> <source>Printer settings</source>
<translation>Configurações de impressora</translation> <translation>Definições de impressora</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<source>Print in color if available</source> <source>Print in color if available</source>
<translation>Imprimir colorido, se disponível</translation> <translation>Imprimir a cor, se disponível</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<source>Print in grayscale</source> <source>Print in grayscale</source>
@ -1336,7 +1336,7 @@ para
</message> </message>
<message> <message>
<source>Print to file:</source> <source>Print to file:</source>
<translation>Imprimir no arquivo:</translation> <translation>Imprimir no ficheiro:</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<source>Browse...</source> <source>Browse...</source>
@ -1488,7 +1488,7 @@ para
</message> </message>
<message> <message>
<source>Ledger (432 x 279 mm)</source> <source>Ledger (432 x 279 mm)</source>
<translation>Ledger (432 x 279 mm)</translation> <translation>Livro de registo (432 x 279 mm)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<source>Legal (8.5x14 inches, 216x356 mm)</source> <source>Legal (8.5x14 inches, 216x356 mm)</source>
@ -1512,7 +1512,7 @@ para
</message> </message>
<message> <message>
<source>PostScript Files (*.ps);;All Files (*)</source> <source>PostScript Files (*.ps);;All Files (*)</source>
<translation>Arquivos PostScript (*.ps);;Todos os Arquivos(*)</translation> <translation>Ficheiros PostScript (*.ps);;Todos os Ficheiros(*)</translation>
</message> </message>
</context> </context>
<context> <context>
@ -1530,11 +1530,11 @@ para
</message> </message>
<message> <message>
<source>disabled feature used</source> <source>disabled feature used</source>
<translation>usado recurso desabilitado</translation> <translation>usado recurso desativado</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<source>bad char class syntax</source> <source>bad char class syntax</source>
<translation>sintaxe de classe de caractere incorreta</translation> <translation>sintaxe de classe de carácter incorreta</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<source>bad lookahead syntax</source> <source>bad lookahead syntax</source>
@ -1565,11 +1565,11 @@ para
<name>QSql</name> <name>QSql</name>
<message> <message>
<source>Delete</source> <source>Delete</source>
<translation>Apagar</translation> <translation>Eliminar</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<source>Delete this record?</source> <source>Delete this record?</source>
<translation>Deseja apagar este registro?</translation> <translation>Eliminar este registo?</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<source>Yes</source> <source>Yes</source>
@ -1601,7 +1601,7 @@ para
</message> </message>
<message> <message>
<source>Cancel your edits?</source> <source>Cancel your edits?</source>
<translation>Deseja cancelar as alterações?</translation> <translation>Cancelar as alterações?</translation>
</message> </message>
</context> </context>
<context> <context>
@ -1712,23 +1712,23 @@ para
</message> </message>
<message> <message>
<source>The protocol `%1&apos; does not support removing files or directories</source> <source>The protocol `%1&apos; does not support removing files or directories</source>
<translation>O protocolo `%1&apos; não aceita a remoção de arquivos ou diretórios</translation> <translation>O protocolo `%1&apos; não aceita a remoção de ficheiros ou diretórios</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<source>The protocol `%1&apos; does not support renaming files or directories</source> <source>The protocol `%1&apos; does not support renaming files or directories</source>
<translation>O protocolo `%1&apos; não aceita a renomeação de arquivos ou diretórios</translation> <translation>O protocolo `%1&apos; não aceita a renomeação de ficheiros ou diretórios</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<source>The protocol `%1&apos; does not support getting files</source> <source>The protocol `%1&apos; does not support getting files</source>
<translation>O protocolo `%1&apos; não aceita a obtenção de arquivos</translation> <translation>O protocolo `%1&apos; não aceita a obtenção de ficheiros</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<source>The protocol `%1&apos; does not support putting files</source> <source>The protocol `%1&apos; does not support putting files</source>
<translation>O protocolo `%1&apos; não aceita a inserção de arquivos</translation> <translation>O protocolo `%1&apos; não aceita a inserção de ficheiros</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<source>The protocol `%1&apos; does not support copying or moving files or directories</source> <source>The protocol `%1&apos; does not support copying or moving files or directories</source>
<translation>O protocolo `%1&apos; não aceita a cópia ou movimentação de arquivos ou diretórios</translation> <translation>O protocolo `%1&apos; não aceita a cópia ou movimentação de ficheiros ou diretórios</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<source>(unknown)</source> <source>(unknown)</source>
@ -1883,7 +1883,7 @@ para
</message> </message>
<message> <message>
<source>unexpected end of file</source> <source>unexpected end of file</source>
<translation>fim inesperado de arquivo</translation> <translation>fim inesperado de ficheiro</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<source>more than one document type definition</source> <source>more than one document type definition</source>
@ -1903,7 +1903,7 @@ para
</message> </message>
<message> <message>
<source>unexpected character</source> <source>unexpected character</source>
<translation>caractere inesperado</translation> <translation>carácter inesperado</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<source>invalid name for processing instruction</source> <source>invalid name for processing instruction</source>
@ -1915,15 +1915,15 @@ para
</message> </message>
<message> <message>
<source>wrong value for standalone declaration</source> <source>wrong value for standalone declaration</source>
<translation>valor incorreto para declaração autônoma</translation> <translation>valor incorreto para declaração autónoma</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<source>encoding declaration or standalone declaration expected while reading the XML declaration</source> <source>encoding declaration or standalone declaration expected while reading the XML declaration</source>
<translation>declaração de codificação ou declaração autônoma esperada durante leitura da declaração XML</translation> <translation>declaração de codificação ou declaração autónoma esperada durante leitura da declaração XML</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<source>standalone declaration expected while reading the XML declaration</source> <source>standalone declaration expected while reading the XML declaration</source>
<translation>declaração autônoma esperada durante leitura da declaração XML</translation> <translation>declaração autónoma esperada durante leitura da declaração XML</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<source>error occurred while parsing document type definition</source> <source>error occurred while parsing document type definition</source>

Loading…
Cancel
Save