You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tqt3/translations/qt_de.ts

2137 lines
65 KiB

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS language="de">
<context>
<name>@default</name>
<message>
<source>OK</source>
<translation type="obsolete">OK</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Abbrechen</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QAccel</name>
<message>
<source>Space</source>
<translation>Leertaste</translation>
</message>
<message>
<source>Esc</source>
<translation>Esc</translation>
</message>
<message>
<source>Tab</source>
<translation>Tab</translation>
</message>
<message>
<source>Backtab</source>
<translation>Rück-Tab</translation>
</message>
<message>
<source>Backspace</source>
<translation>Rücktaste</translation>
</message>
<message>
<source>Return</source>
<translation>Return</translation>
</message>
<message>
<source>Enter</source>
<translation>Enter</translation>
</message>
<message>
<source>Ins</source>
<translation>Einfg</translation>
</message>
<message>
<source>Del</source>
<translation>Entf</translation>
</message>
<message>
<source>Pause</source>
<translation>Pause</translation>
</message>
<message>
<source>Print</source>
<translation>Druck</translation>
</message>
<message>
<source>SysReq</source>
<translation>SysReq</translation>
</message>
<message>
<source>Home</source>
<translation>Pos1</translation>
</message>
<message>
<source>End</source>
<translation>Ende</translation>
</message>
<message>
<source>Left</source>
<translation>Links</translation>
</message>
<message>
<source>Up</source>
<translation>Hoch</translation>
</message>
<message>
<source>Right</source>
<translation>Rechts</translation>
</message>
<message>
<source>Down</source>
<translation>Runter</translation>
</message>
<message>
<source>PgUp</source>
<translation>Bild aufwärts</translation>
</message>
<message>
<source>PgDown</source>
<translation>Bild abwärts</translation>
</message>
<message>
<source>CapsLock</source>
<translation>Feststelltaste</translation>
</message>
<message>
<source>NumLock</source>
<translation>Zahlen-Feststelltaste</translation>
</message>
<message>
<source>ScrollLock</source>
<translation>Rollen-Feststelltaste</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl</source>
<translation>Strg</translation>
</message>
<message>
<source>+</source>
<translation>+</translation>
</message>
<message>
<source>Alt</source>
<translation>Alt</translation>
</message>
<message>
<source>Shift</source>
<translation>Umschalt</translation>
</message>
<message>
<source>F%1</source>
<translation>F%1</translation>
</message>
<message>
<source>Menu</source>
<translation>Menü</translation>
</message>
<message>
<source>Help</source>
<translation>Hilfe</translation>
</message>
<message>
<source>Back</source>
<translation>Zurück</translation>
</message>
<message>
<source>Forward</source>
<translation>Vorwärts</translation>
</message>
<message>
<source>Stop</source>
<translation>Abbrechen</translation>
</message>
<message>
<source>Refresh</source>
<translation>Aktualisieren</translation>
</message>
<message>
<source>Volume Down</source>
<translation>Lautstärke -</translation>
</message>
<message>
<source>Volume Mute</source>
<translation>Ton aus</translation>
</message>
<message>
<source>Volume Up</source>
<translation>Lautstärke +</translation>
</message>
<message>
<source>Bass Boost</source>
<translation>Bass Verstärkung</translation>
</message>
<message>
<source>Bass Up</source>
<translation>Bass +</translation>
</message>
<message>
<source>Bass Down</source>
<translation>Bass -</translation>
</message>
<message>
<source>Treble Up</source>
<translation>Höhen +</translation>
</message>
<message>
<source>Treble Down</source>
<translation>Höhen -</translation>
</message>
<message>
<source>Media Play</source>
<translation>Wiedergabe</translation>
</message>
<message>
<source>Media Stop</source>
<translation>Stopp</translation>
</message>
<message>
<source>Media Previous</source>
<translation>Vorheriger</translation>
</message>
<message>
<source>Media Next</source>
<translation>Nächster</translation>
</message>
<message>
<source>Media Record</source>
<translation>Aufzeichnen</translation>
</message>
<message>
<source>Favorites</source>
<translation>Favoriten</translation>
</message>
<message>
<source>Search</source>
<translation>Suchen</translation>
</message>
<message>
<source>Standby</source>
<translation>Energiesparmodus</translation>
</message>
<message>
<source>Open URL</source>
<translation>Öffne URL</translation>
</message>
<message>
<source>Launch Mail</source>
<translation>Start Mail</translation>
</message>
<message>
<source>Launch Media</source>
<translation>Start Media Player</translation>
</message>
<message>
<source>Launch (0)</source>
<translation>Start (0)</translation>
</message>
<message>
<source>Launch (1)</source>
<translation>Start (1)</translation>
</message>
<message>
<source>Launch (2)</source>
<translation>Start (2)</translation>
</message>
<message>
<source>Launch (3)</source>
<translation>Start (3)</translation>
</message>
<message>
<source>Launch (4)</source>
<translation>Start (4)</translation>
</message>
<message>
<source>Launch (5)</source>
<translation>Start (5)</translation>
</message>
<message>
<source>Launch (6)</source>
<translation>Start (6)</translation>
</message>
<message>
<source>Launch (7)</source>
<translation>Start (7)</translation>
</message>
<message>
<source>Launch (8)</source>
<translation>Start (8)</translation>
</message>
<message>
<source>Launch (9)</source>
<translation>Start (9)</translation>
</message>
<message>
<source>Launch (A)</source>
<translation>Start (A)</translation>
</message>
<message>
<source>Launch (B)</source>
<translation>Start (B)</translation>
</message>
<message>
<source>Launch (C)</source>
<translation>Start (C)</translation>
</message>
<message>
<source>Launch (D)</source>
<translation>Start (D)</translation>
</message>
<message>
<source>Launch (E)</source>
<translation>Start (E)</translation>
</message>
<message>
<source>Launch (F)</source>
<translation>Start (F)</translation>
</message>
<message>
<source>Meta</source>
<translation>Meta</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QApplication</name>
<message>
<source>QT_LAYOUT_DIRECTION</source>
<comment>Translate this string to the string &apos;LTR&apos; in left-to-right languages or to &apos;RTL&apos; in right-to-left languages (such as Hebrew and Arabic) to get proper widget layout.</comment>
<translation>LTR</translation>
</message>
<message>
<source>Executable &apos;%1&apos; requires TQt %2, found TQt %3.</source>
<translation>Applikation &apos;%1&apos; benötigt TQt %2, aber TQt %3 gefunden.</translation>
</message>
<message>
<source>Incompatible TQt Library Error</source>
<translation>TQt Bibliothek ist inkompatibel</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QAquaStyle</name>
<message>
<source>OK</source>
<translation>OK</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Abbrechen</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QColorDialog</name>
<message>
<source>Hu&amp;e:</source>
<translation>Farb&amp;ton:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Sat:</source>
<translation>&amp;Sat:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Val:</source>
<translation>&amp;Val:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Red:</source>
<translation>&amp;Rot:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Green:</source>
<translation>&amp;Grün:</translation>
</message>
<message>
<source>Bl&amp;ue:</source>
<translation>Bla&amp;u:</translation>
</message>
<message>
<source>A&amp;lpha channel:</source>
<translation>A&amp;lphakanal:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Basic colors</source>
<translation>Grundfar&amp;ben</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Custom colors</source>
<translation>&amp;Benutzerdefinierte Farben</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Define Custom Colors &gt;&gt;</source>
<translation>Eigene Farben &amp;definieren &gt;&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>OK</source>
<translation>OK</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Abbrechen</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Add to Custom Colors</source>
<translation>Zu benutzerdefinierten Farben &amp;hinzufügen</translation>
</message>
<message>
<source>Select color</source>
<translation>Farbauswahl</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TQDataManager</name>
<message>
<source>Delete this record?</source>
<translation type="obsolete">Diesen Datensatz löschen?</translation>
</message>
<message>
<source>Yes</source>
<translation type="obsolete">Ja</translation>
</message>
<message>
<source>No</source>
<translation type="obsolete">Nein</translation>
</message>
<message>
<source>Save edits?</source>
<translation type="obsolete">Änderungen speichern?</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation type="obsolete">Abbrechen</translation>
</message>
<message>
<source>Confirm</source>
<translation type="obsolete">Bestätigen</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel your edits?</source>
<translation type="obsolete">Änderungen verwerfen?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TQDataTable</name>
<message>
<source>True</source>
<translation>Wahr</translation>
</message>
<message>
<source>False</source>
<translation>Falsch</translation>
</message>
<message>
<source>Insert</source>
<translation>Einfügen</translation>
</message>
<message>
<source>Update</source>
<translation>Aktualisieren</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation>Löschen</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QDialog</name>
<message>
<source>What&apos;s This?</source>
<translation>Direkthilfe</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QErrorMessage</name>
<message>
<source>&amp;Show this message again</source>
<translation>Diese Meldungen noch einmal an&amp;zeigen</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;OK</source>
<translation>&amp;OK</translation>
</message>
<message>
<source>Debug Message:</source>
<translation>Debug Ausgabe:</translation>
</message>
<message>
<source>Warning:</source>
<translation>Warnung:</translation>
</message>
<message>
<source>Fatal Error:</source>
<translation>Fehler:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QFileDialog</name>
<message>
<source>Copy or Move a File</source>
<translation>Datei kopieren oder verschieben</translation>
</message>
<message>
<source>Read: %1</source>
<translation>Lesen: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Write: %1</source>
<translation>Schreiben: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Abbrechen</translation>
</message>
<message>
<source>All Files (*)</source>
<translation>Alle Dateien (*)</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<translation>Name</translation>
</message>
<message>
<source>Size</source>
<translation>Größe</translation>
</message>
<message>
<source>Type</source>
<translation>Typ</translation>
</message>
<message>
<source>Date</source>
<translation>Datum</translation>
</message>
<message>
<source>Attributes</source>
<translation>Attribute</translation>
</message>
<message>
<source>OK</source>
<translation>OK</translation>
</message>
<message>
<source>Look &amp;in:</source>
<translation>Su&amp;chen in:</translation>
</message>
<message>
<source>File &amp;name:</source>
<translation>Datei&amp;name:</translation>
</message>
<message>
<source>File &amp;type:</source>
<translation>Datei&amp;typ:</translation>
</message>
<message>
<source>Back</source>
<translation>Zurück</translation>
</message>
<message>
<source>One directory up</source>
<translation>Ein Verzeichnis zurück</translation>
</message>
<message>
<source>Create New Folder</source>
<translation>Neuen Ordner erstellen</translation>
</message>
<message>
<source>List View</source>
<translation>Liste</translation>
</message>
<message>
<source>Detail View</source>
<translation>Ausführlich</translation>
</message>
<message>
<source>Preview File Info</source>
<translation>Voransicht der Datei-Info</translation>
</message>
<message>
<source>Preview File Contents</source>
<translation>Voransicht des Datei-Inhalts</translation>
</message>
<message>
<source>Read-write</source>
<translation>Lesen/Schreiben</translation>
</message>
<message>
<source>Read-only</source>
<translation>Nur Lesen</translation>
</message>
<message>
<source>Write-only</source>
<translation>Nur Schreiben</translation>
</message>
<message>
<source>Inaccessible</source>
<translation>Gesperrt</translation>
</message>
<message>
<source>Symlink to File</source>
<translation>Link auf Datei</translation>
</message>
<message>
<source>Symlink to Directory</source>
<translation>Link auf Verzeichnies</translation>
</message>
<message>
<source>Symlink to Special</source>
<translation>Link auf Spezialdatei</translation>
</message>
<message>
<source>File</source>
<translation>Datei</translation>
</message>
<message>
<source>Dir</source>
<translation>Verzeichnis</translation>
</message>
<message>
<source>Special</source>
<translation>Spezialattribut</translation>
</message>
<message>
<source>Open</source>
<translation>Öffnen</translation>
</message>
<message>
<source>Save As</source>
<translation>Speichern unter</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Open</source>
<translation>&amp;Öffnen</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Save</source>
<translation>S&amp;peichern</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Rename</source>
<translation>&amp;Umbenennen</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Delete</source>
<translation>&amp;Löschen</translation>
</message>
<message>
<source>R&amp;eload</source>
<translation>Erne&amp;ut laden</translation>
</message>
<message>
<source>Sort by &amp;Name</source>
<translation>Nach &amp;Name sortieren</translation>
</message>
<message>
<source>Sort by &amp;Size</source>
<translation>Nach &amp;Größe sortieren</translation>
</message>
<message>
<source>Sort by &amp;Date</source>
<translation>Nach &amp;Datum sortieren</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Unsorted</source>
<translation>&amp;Unsortiert</translation>
</message>
<message>
<source>Sort</source>
<translation>Sortieren</translation>
</message>
<message>
<source>Show &amp;hidden files</source>
<translation>&amp;Versteckte Dateien anzeigen</translation>
</message>
<message>
<source>the file</source>
<translation>die Datei</translation>
</message>
<message>
<source>the directory</source>
<translation>das Verzeichnis</translation>
</message>
<message>
<source>the symlink</source>
<translation>den symbolischen Link</translation>
</message>
<message>
<source>Delete %1</source>
<translation>%1 löschen</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;qt&gt;Are you sure you wish to delete %1 &quot;%2&quot;?&lt;/qt&gt;</source>
<translation>&lt;qt&gt;Sind Sie sicher, dass Sie %1 &quot;%2&quot; löschen möchten?&lt;/qt&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Yes</source>
<translation>&amp;Ja</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;No</source>
<translation>N&amp;ein</translation>
</message>
<message>
<source>New Folder 1</source>
<translation>Neues Verzeichnis 1</translation>
</message>
<message>
<source>New Folder</source>
<translation>Neues Verzeichnis</translation>
</message>
<message>
<source>New Folder %1</source>
<translation>Neues Verzeichnis %1</translation>
</message>
<message>
<source>Find Directory</source>
<translation>Verzeichnis suchen</translation>
</message>
<message>
<source>Directories</source>
<translation>Verzeichnisse</translation>
</message>
<message>
<source>Save</source>
<translation>Speichern</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation>Fehler</translation>
</message>
<message>
<source>%1
File not found.
Check path and filename.</source>
<translation>%1
Datei wurde nicht gefunden.
Überprüfen Sie Pfad und Dateinamen.</translation>
</message>
<message>
<source>All Files (*.*)</source>
<translation>Alle Dateien (*.*)</translation>
</message>
<message>
<source>Open </source>
<translation>Öffnen </translation>
</message>
<message>
<source>Select a Directory</source>
<translation>Wählen Sie ein Verzeichnis</translation>
</message>
<message>
<source>Directory:</source>
<translation>Verzeichnis:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QFont</name>
<message>
<source>Latin</source>
<translation>Latein</translation>
</message>
<message>
<source>Greek</source>
<translation>Griechisch</translation>
</message>
<message>
<source>Cyrillic</source>
<translation>Kyrillisch</translation>
</message>
<message>
<source>Armenian</source>
<translation>Armenisch</translation>
</message>
<message>
<source>Georgian</source>
<translation>Georgisch</translation>
</message>
<message>
<source>Runic</source>
<translation>Runen</translation>
</message>
<message>
<source>Ogham</source>
<translation>Ogham</translation>
</message>
<message>
<source>Hebrew</source>
<translation>Hebräisch</translation>
</message>
<message>
<source>Arabic</source>
<translation>Arabisch</translation>
</message>
<message>
<source>Syriac</source>
<translation>Syrisch</translation>
</message>
<message>
<source>Thaana</source>
<translation>Thaana</translation>
</message>
<message>
<source>Devanagari</source>
<translation>Devanagari</translation>
</message>
<message>
<source>Bengali</source>
<translation>Bengalisch</translation>
</message>
<message>
<source>Gurmukhi</source>
<translation>Gurmukhi</translation>
</message>
<message>
<source>Gujarati</source>
<translation>Gujarati</translation>
</message>
<message>
<source>Oriya</source>
<translation>Oriya</translation>
</message>
<message>
<source>Tamil</source>
<translation>Tamilisch</translation>
</message>
<message>
<source>Telugu</source>
<translation>Telugu</translation>
</message>
<message>
<source>Kannada</source>
<translation>Kannada</translation>
</message>
<message>
<source>Malayalam</source>
<translation>Malayalam</translation>
</message>
<message>
<source>Sinhala</source>
<translation>Sinhala</translation>
</message>
<message>
<source>Thai</source>
<translation>Thailändisch</translation>
</message>
<message>
<source>Lao</source>
<translation>Lao</translation>
</message>
<message>
<source>Tibetan</source>
<translation>Tibetisch</translation>
</message>
<message>
<source>Myanmar</source>
<translation>Myanmar</translation>
</message>
<message>
<source>Khmer</source>
<translation>Khmer</translation>
</message>
<message>
<source>Han</source>
<translation>Han</translation>
</message>
<message>
<source>Hiragana</source>
<translation>Hiragana</translation>
</message>
<message>
<source>Katakana</source>
<translation>Katakana</translation>
</message>
<message>
<source>Hangul</source>
<translation>Hangul</translation>
</message>
<message>
<source>Bopomofo</source>
<translation>Bopomofo</translation>
</message>
<message>
<source>Yi</source>
<translation>Yi</translation>
</message>
<message>
<source>Ethiopic</source>
<translation>Äthiopisch</translation>
</message>
<message>
<source>Cherokee</source>
<translation>Skripte der Cherokee Indianer</translation>
</message>
<message>
<source>Canadian Aboriginal</source>
<translation>Skripte der kanadischen Ureinwohner</translation>
</message>
<message>
<source>Mongolian</source>
<translation>Mongolisch</translation>
</message>
<message>
<source>Currency Symbols</source>
<translation>Währungssymbole</translation>
</message>
<message>
<source>Letterlike Symbols</source>
<translation>Buchstabenartige Symbole</translation>
</message>
<message>
<source>Number Forms</source>
<translation>Ziffernformen</translation>
</message>
<message>
<source>Mathematical Operators</source>
<translation>Mathematische Operatoren</translation>
</message>
<message>
<source>Technical Symbols</source>
<translation>Technische Symbole</translation>
</message>
<message>
<source>Geometric Symbols</source>
<translation>Geometrische Symbole</translation>
</message>
<message>
<source>Miscellaneous Symbols</source>
<translation>Verschiedene Symbole</translation>
</message>
<message>
<source>Enclosed and Square</source>
<translation>Eingeschlossene Symbole</translation>
</message>
<message>
<source>Braille</source>
<translation>Blindenschrift</translation>
</message>
<message>
<source>Unicode</source>
<translation>Unicode</translation>
</message>
<message>
<source>Reverse Oblique</source>
<translation type="obsolete">Umgekehrtes Schräg</translation>
</message>
<message>
<source>Reverse Italic</source>
<translation type="obsolete">Umgekehrtes Kursiv</translation>
</message>
<message>
<source>Other</source>
<translation type="obsolete">Sonstiges</translation>
</message>
<message>
<source>Oblique</source>
<translation type="obsolete">Schräg</translation>
</message>
<message>
<source>Italic</source>
<translation type="obsolete">Kursiv</translation>
</message>
<message>
<source>Normal</source>
<translation type="obsolete">Normal</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QFontDialog</name>
<message>
<source>&amp;Font</source>
<translation>&amp;Schriftart</translation>
</message>
<message>
<source>Font st&amp;yle</source>
<translation>Schrifts&amp;til</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Size</source>
<translation>&amp;Größe</translation>
</message>
<message>
<source>Effects</source>
<translation>Effekte</translation>
</message>
<message>
<source>Stri&amp;keout</source>
<translation>Durch&amp;gestrichen</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Underline</source>
<translation>&amp;Unterstrichen</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Color</source>
<translation>&amp;Farbe</translation>
</message>
<message>
<source>Sample</source>
<translation>Beispiel</translation>
</message>
<message>
<source>Scr&amp;ipt</source>
<translation>Schr&amp;iftsystem</translation>
</message>
<message>
<source>OK</source>
<translation>OK</translation>
</message>
<message>
<source>Apply</source>
<translation>Anwenden</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Abbrechen</translation>
</message>
<message>
<source>Close</source>
<translation>Schließen</translation>
</message>
<message>
<source>Select Font</source>
<translation>Schriftart auswählen</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QFtp</name>
<message>
<source>Host %1 found</source>
<translation>Rechner %1 gefunden</translation>
</message>
<message>
<source>Host found</source>
<translation>Rechner gefunden</translation>
</message>
<message>
<source>Connected to host %1</source>
<translation>Verbunden mit Rechner %1</translation>
</message>
<message>
<source>Connected to host</source>
<translation>Verbindung mit Rechner besteht</translation>
</message>
<message>
<source>Connection to %1 closed</source>
<translation>Verbindung mit %1 beendet</translation>
</message>
<message>
<source>Connection closed</source>
<translation>Verbindung beendet</translation>
</message>
<message>
<source>Login Incorrect</source>
<translation type="obsolete">Ungültige Anmeldung</translation>
</message>
<message>
<source>Host %1 not found</source>
<translation>Rechner %1 nicht gefunden</translation>
</message>
<message>
<source>Connection refused to host %1</source>
<translation>Verbindung mit %1 verweigert</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown error</source>
<translation>Unbekannter Fehler</translation>
</message>
<message>
<source>Connecting to host failed:
%1</source>
<translation>Verbindung mit Rechner schlug fehl:
%1</translation>
</message>
<message>
<source>Login failed:
%1</source>
<translation>Anmeldung schlug fehl:
%1</translation>
</message>
<message>
<source>Listing directory failed:
%1</source>
<translation>Inhalt des Verzeichnises kann nicht angezeigt werden:
%1</translation>
</message>
<message>
<source>Changing directory failed:
%1</source>
<translation>Ändern des Verzeichnises schlug fehl:
%1</translation>
</message>
<message>
<source>Downloading file failed:
%1</source>
<translation>Herunterladen der Datei schlug fehl:
%1</translation>
</message>
<message>
<source>Uploading file failed:
%1</source>
<translation>Hochladen der Datei schlug fehl:
%1</translation>
</message>
<message>
<source>Removing file failed:
%1</source>
<translation>Löschen der Datei schlug fehl:
%1</translation>
</message>
<message>
<source>Creating directory failed:
%1</source>
<translation>Erstellen des Verzeichnises schlug fehl:
%1</translation>
</message>
<message>
<source>Removing directory failed:
%1</source>
<translation>Löschen des Verzeichnises schlug fehl:
%1</translation>
</message>
<message>
<source>Not connected</source>
<translation>Keine Verbindung</translation>
</message>
<message>
<source>Connection refused for data connection</source>
<translation>Verbindung für die Daten Verbindung verweigert</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QFtpPI</name>
<message>
<source>Host %1 not found</source>
<translation type="obsolete">Rechner %1 nicht gefunden</translation>
</message>
<message>
<source>Connection refused to host %1</source>
<translation type="obsolete">Verbindung mit %1 verweigert</translation>
</message>
<message>
<source>Connected to host %1</source>
<translation type="obsolete">Verbunden mit Rechner %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QHeader</name>
<message>
<source>%1</source>
<translation>%1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QHttp</name>
<message>
<source>Connection refused</source>
<translation>Verbindung verweigert</translation>
</message>
<message>
<source>Host %1 not found</source>
<translation>Rechner %1 nicht gefunden</translation>
</message>
<message>
<source>Connection closed by %1</source>
<translation type="obsolete">%1 hat Verbindung beendet</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid HTTP reply header</source>
<translation type="obsolete">Ungültiger HTTP Reply-Header</translation>
</message>
<message>
<source>Wrong content length</source>
<translation>Falsche Content-Length</translation>
</message>
<message>
<source>HTTP request failed</source>
<translation>HTTP Anfrage schlug fehl</translation>
</message>
<message>
<source>Host %1 found</source>
<translation>Rechner %1 gefunden</translation>
</message>
<message>
<source>Host found</source>
<translation>Rechner gefunden</translation>
</message>
<message>
<source>Connected to host %1</source>
<translation>Verbunden mit Rechner %1</translation>
</message>
<message>
<source>Connected to host</source>
<translation>Verbindung mit Rechner besteht</translation>
</message>
<message>
<source>Connection to %1 closed</source>
<translation>Verbindung mit %1 beendet</translation>
</message>
<message>
<source>Connection closed</source>
<translation>Verbindung beendet</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown error</source>
<translation>Unbekannter Fehler</translation>
</message>
<message>
<source>Request aborted</source>
<translation>Anfrage wurde abgebrochen</translation>
</message>
<message>
<source>No server set to connect to</source>
<translation>Kein Rechner gesetzt für die Verbindung</translation>
</message>
<message>
<source>Server closed connection unexpectedly</source>
<translation>Server hat die Verbindung unerwartet geschlossen</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid HTTP response header</source>
<translation>Ungültiger HTTP Antwort-Header</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid HTTP chunked body</source>
<translation>Ungültiger HTTP Chunked-Body</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QInputDialog</name>
<message>
<source>OK</source>
<translation>OK</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Abbrechen</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QLineEdit</name>
<message>
<source>Clear</source>
<translation>Löschen</translation>
</message>
<message>
<source>Select All</source>
<translation>Alles auswählen</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Undo</source>
<translation>&amp;Rückgängig</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Redo</source>
<translation>Wieder&amp;herstellen</translation>
</message>
<message>
<source>Cu&amp;t</source>
<translation>&amp;Ausschneiden</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Copy</source>
<translation>&amp;Kopieren</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Paste</source>
<translation>Einf&amp;ügen</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QLocalFs</name>
<message>
<source>Could not rename
%1
to
%2</source>
<translation>Konnte nicht umbenannt werden:
%1
nach
%2</translation>
</message>
<message>
<source>Could not open
%1</source>
<translation>Konnte nicht geöffnet werden:
%1</translation>
</message>
<message>
<source>Could not write
%1</source>
<translation>Konnte nicht geschrieben werden:
%1</translation>
</message>
<message>
<source>Could not read directory
%1</source>
<translation>Konnte Verzeichnis nicht lesen
%1</translation>
</message>
<message>
<source>Could not create directory
%1</source>
<translation>Konnte Verzeichnis nicht erstellen
%1</translation>
</message>
<message>
<source>Could not remove file or directory
%1</source>
<translation>Konnte Datei oder Verzeichnis nicht löschen
%1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QMainWindow</name>
<message>
<source>Line up</source>
<translation>Ausrichten</translation>
</message>
<message>
<source>Customize...</source>
<translation>Anpassen...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QMenuBar</name>
<message>
<source>About</source>
<translation>Info</translation>
</message>
<message>
<source>Config</source>
<translation>Konfiguration</translation>
</message>
<message>
<source>Preference</source>
<translation>Einstellungen</translation>
</message>
<message>
<source>Options</source>
<translation>Optionen</translation>
</message>
<message>
<source>Setting</source>
<translation>Einstellungen</translation>
</message>
<message>
<source>Setup</source>
<translation>Einrichten</translation>
</message>
<message>
<source>Quit</source>
<translation>Beenden</translation>
</message>
<message>
<source>Exit</source>
<translation>Beenden</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QMessageBox</name>
<message>
<source>OK</source>
<translation>OK</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Abbrechen</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Yes</source>
<translation>&amp;Ja</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;No</source>
<translation>N&amp;ein</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Abort</source>
<translation>&amp;Abbrechen</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Retry</source>
<translation>&amp;Nochmals versuchen</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Ignore</source>
<translation>&amp;Ignorieren</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;h3&gt;About Qt&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;This application was created with TQt version %1.&lt;/p&gt;</source>
<translation type="obsolete">&lt;h3&gt;Über Qt&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;Dieses Programm wurde mit der TQt Version %1 erstellt.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;This program uses TQt version %1.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt is a C++ toolkit for cross-platform GUI &amp;amp; application development.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt provides single-source portability across Windows 95/98/NT4/ME/2000, Mac&amp;nbsp;OS&amp;nbsp;X, Linux, Solaris, HP-UX and many other versions of Unix with X11.&lt;br&gt;Qt is also available for embedded devices.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt is a Trolltech product. See &lt;tt&gt;https://trinitydesktop.org/docs/qt3/&lt;/tt&gt; for more information.&lt;/p&gt;</source>
<translation type="obsolete">&lt;p&gt;Dieses Programm verwendet TQt Version %1&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt ist ein multi-platform Framework zum Erstellen von GUI-Programmen in C++.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt bietet Portierungsmöglichkeiten mit nur einer Quellcode-Basis auf Windows 95/98/NT/ME/2000, Mac&amp;nbsp;OS&amp;nbsp;X, Linux, Solaris, HP-UX und vielen anderen Unix-Versionen, die X11 verwenden.&lt;br&gt;Qt ist auch für eingebettete Systeme erhältlich.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt ist ein Produkt von Trolltech. Weitere Informationen finden Sie unter &lt;tt&gt;https://trinitydesktop.org/docs/qt3/&lt;/tt&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;h3&gt;About Qt&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;This program uses TQt version %1.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt is a C++ toolkit for cross-platform GUI &amp;amp; application development.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt provides single-source portability across Windows 95/98/NT4/ME/2000, Mac&amp;nbsp;OS&amp;nbsp;X, Linux, Solaris, HP-UX and many other versions of Unix with X11.&lt;br&gt;Qt is also available for embedded devices.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt is a Trolltech product. See &lt;tt&gt;https://trinitydesktop.org/docs/qt3/&lt;/tt&gt; for more information.&lt;/p&gt;</source>
<translation type="obsolete">&lt;h3&gt;Über Qt&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;Dieses Programm verwendet TQt Version %1&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt ist ein multi-platform Framework zum Erstellen von GUI-Programmen in C++.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt bietet Portierungsmöglichkeiten mit nur einer Quellcode-Basis auf Windows 95/98/NT/ME/2000, Mac&amp;nbsp;OS&amp;nbsp;X, Linux, Solaris, HP-UX und vielen anderen Unix-Versionen, die X11 verwenden.&lt;br&gt;Qt ist auch für eingebettete Systeme erhältlich.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt ist ein Produkt von Trolltech. Weitere Informationen finden Sie unter &lt;tt&gt;https://trinitydesktop.org/docs/qt3/&lt;/tt&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;h3&gt;About Qt&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;This program uses TQt version %1.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt is a C++ toolkit for multiplatform GUI &amp;amp; application development.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt provides single-source portability across MS&amp;nbsp;Windows, Mac&amp;nbsp;OS&amp;nbsp;X, Linux, and all major commercial Unix variants.&lt;br&gt;Qt is also available for embedded devices.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt is a Trolltech product. See &lt;tt&gt;https://trinitydesktop.org/docs/qt3/&lt;/tt&gt; for more information.&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;h3&gt;Über TQt&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;Dieses Programm verwendet TQt Version %1&lt;/p&gt;&lt;p&gt;TQt ist ein multi-platform Framework zum Erstellen von GUI-Programmen in C++.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;TQt bietet Portierungsmöglichkeiten mit nur einer Quellcode-Basis auf MS&amp;nbsp;Windows, Mac&amp;nbsp;OS&amp;nbsp;X, Linux und allen anderen großen kommerziellen Unix-Versionen.&lt;br&gt;TQt ist auch für eingebettete Systeme erhältlich.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;TQt ist ein Produkt von TDE. Weitere Informationen finden Sie unter &lt;tt&gt;https://trinitydesktop.org/docs/qt3/&lt;/tt&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QNetworkProtocol</name>
<message>
<source>Operation stopped by the user</source>
<translation>Operation von Benutzer angehalten</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QPrintDialog</name>
<message>
<source>locally connected</source>
<translation>direkt verbunden</translation>
</message>
<message>
<source>Aliases: %1</source>
<translation>Alias: %1</translation>
</message>
<message>
<source>unknown</source>
<translation>unbekannt</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown Location</source>
<translation>Unbekannte Adresse</translation>
</message>
<message>
<source>OK</source>
<translation>OK</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Abbrechen</translation>
</message>
<message>
<source>Printer settings</source>
<translation>Drucker-Einstellungen</translation>
</message>
<message>
<source>Print in color if available</source>
<translation>Farbig drucken falls möglich</translation>
</message>
<message>
<source>Print in grayscale</source>
<translation>Als Graustufen drucken</translation>
</message>
<message>
<source>Print destination</source>
<translation>Drucker</translation>
</message>
<message>
<source>Print to printer:</source>
<translation>Auf Drucker drucken:</translation>
</message>
<message>
<source>Printer</source>
<translation>Drucker</translation>
</message>
<message>
<source>Host</source>
<translation>Rechner</translation>
</message>
<message>
<source>Comment</source>
<translation>Kommentar</translation>
</message>
<message>
<source>Print to file:</source>
<translation>Drucken in Datei:</translation>
</message>
<message>
<source>Browse...</source>
<translation>Durchsuchen...</translation>
</message>
<message>
<source>Options</source>
<translation>Optionen</translation>
</message>
<message>
<source>Print all</source>
<translation>Alles drucken</translation>
</message>
<message>
<source>Print range</source>
<translation>Bereich drucken</translation>
</message>
<message>
<source>From page:</source>
<translation>Von Seite:</translation>
</message>
<message>
<source>To page:</source>
<translation>Bis Seite:</translation>
</message>
<message>
<source>Print first page first</source>
<translation>Erste Seite zuerst drucken</translation>
</message>
<message>
<source>Print last page first</source>
<translation>Letzte Seite zuerst drucken</translation>
</message>
<message>
<source>Number of copies:</source>
<translation>Anzahl der Kopien:</translation>
</message>
<message>
<source>Paper format</source>
<translation>Papierformat</translation>
</message>
<message>
<source>Portrait</source>
<translation>Hochformat</translation>
</message>
<message>
<source>Landscape</source>
<translation>Querformat</translation>
</message>
<message>
<source>A0 (841 x 1189 mm)</source>
<translation>A0 (841 x 1189 mm)</translation>
</message>
<message>
<source>A1 (594 x 841 mm)</source>
<translation>A1 (594 x 841 mm)</translation>
</message>
<message>
<source>A2 (420 x 594 mm)</source>
<translation>A2 (420 x 594 mm)</translation>
</message>
<message>
<source>A3 (297 x 420 mm)</source>
<translation>A3 (297 x 420 mm)</translation>
</message>
<message>
<source>A4 (210x297 mm, 8.26x11.7 inches)</source>
<translation>A4 (210 x 297 mm, 8,26 x 11,7 Zoll)</translation>
</message>
<message>
<source>A5 (148 x 210 mm)</source>
<translation>A5 (148 x 210 mm)</translation>
</message>
<message>
<source>A6 (105 x 148 mm)</source>
<translation>A6 (105 x 148 mm)</translation>
</message>
<message>
<source>A7 (74 x 105 mm)</source>
<translation>A7 (74 x 105 mm)</translation>
</message>
<message>
<source>A8 (52 x 74 mm)</source>
<translation>A8 (52 x 74 mm)</translation>
</message>
<message>
<source>A9 (37 x 52 mm)</source>
<translation>A9 (37 x 52 mm)</translation>
</message>
<message>
<source>B0 (1000 x 1414 mm)</source>
<translation>B0 (1000 x 1414 mm)</translation>
</message>
<message>
<source>B1 (707 x 1000 mm)</source>
<translation>B1 (707 x 1000 mm)</translation>
</message>
<message>
<source>B2 (500 x 707 mm)</source>
<translation>B2 (500 x 707 mm)</translation>
</message>
<message>
<source>B3 (353 x 500 mm)</source>
<translation>B3 (353 x 500 mm)</translation>
</message>
<message>
<source>B4 (250 x 353 mm)</source>
<translation>B4 (250 x 353 mm)</translation>
</message>
<message>
<source>B5 (176 x 250 mm, 6.93x9.84 inches)</source>
<translation>B5 (176 x 250 mm, 6.93 x 9.84 Zoll)</translation>
</message>
<message>
<source>B6 (125 x 176 mm)</source>
<translation>B6 (125 x 176 mm)</translation>
</message>
<message>
<source>B7 (88 x 125 mm)</source>
<translation>B7 (88 x 125 mm)</translation>
</message>
<message>
<source>B8 (62 x 88 mm)</source>
<translation>B8 (62 x 88 mm)</translation>
</message>
<message>
<source>B9 (44 x 62 mm)</source>
<translation>B9 (44 x 62 mm)</translation>
</message>
<message>
<source>B10 (31 x 44 mm)</source>
<translation>B10 (31 x 44 mm)</translation>
</message>
<message>
<source>C5E (163 x 229 mm)</source>
<translation>C5E (163 x 229 mm)</translation>
</message>
<message>
<source>DLE (110 x 220 mm)</source>
<translation>DLE (110 x 220 mm)</translation>
</message>
<message>
<source>Executive (7.5x10 inches, 191x254 mm)</source>
<translation>Executive (7,5 x 10 Zoll, 191 x 254 mm)</translation>
</message>
<message>
<source>Folio (210 x 330 mm)</source>
<translation>Folio (210 x 330 mm)</translation>
</message>
<message>
<source>Ledger (432 x 279 mm)</source>
<translation>Ledger (432 x 279 mm)</translation>
</message>
<message>
<source>Legal (8.5x14 inches, 216x356 mm)</source>
<translation>Legal (8,5 x 14 Zoll, 216 x 356 mm)</translation>
</message>
<message>
<source>Letter (8.5x11 inches, 216x279 mm)</source>
<translation>Letter (8,5 x 11 Zoll, 216 x 279 mm)</translation>
</message>
<message>
<source>Tabloid (279 x 432 mm)</source>
<translation>Tabloid (279 x 432 mm)</translation>
</message>
<message>
<source>US Common #10 Envelope (105 x 241 mm)</source>
<translation>US Allgemein #10 Umschlag (105 x 241 mm)</translation>
</message>
<message>
<source>Setup Printer</source>
<translation>Drucker-Einstellungen</translation>
</message>
<message>
<source>PostScript Files (*.ps);;All Files (*)</source>
<translation>PostScript-Dateien (*.ps);;Alle Dateien (*)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QProgressDialog</name>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Abbrechen</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QRegExp</name>
<message>
<source>no error occurred</source>
<translation>kein Fehler</translation>
</message>
<message>
<source>disabled feature used</source>
<translation>nicht aktivierte Eigenschaft wurde benutzt</translation>
</message>
<message>
<source>bad char class syntax</source>
<translation>falsche Syntax für Zeichen Klasse</translation>
</message>
<message>
<source>bad lookahead syntax</source>
<translation>falsche Syntax für Lookahead</translation>
</message>
<message>
<source>bad repetition syntax</source>
<translation>falsche Syntax für Wiederholungen</translation>
</message>
<message>
<source>invalid octal value</source>
<translation>ungültiger Oktal-Wert</translation>
</message>
<message>
<source>missing left delim</source>
<translation>fehlende linke Begrenzung</translation>
</message>
<message>
<source>unexpected end</source>
<translation>unerwartetes Ende</translation>
</message>
<message>
<source>met internal limit</source>
<translation>internes Limit erreicht</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TQSql</name>
<message>
<source>Delete</source>
<translation>Löschen</translation>
</message>
<message>
<source>Delete this record?</source>
<translation>Diesen Datensatz löschen?</translation>
</message>
<message>
<source>Yes</source>
<translation>Ja</translation>
</message>
<message>
<source>No</source>
<translation>Nein</translation>
</message>
<message>
<source>Insert</source>
<translation>Einfügen</translation>
</message>
<message>
<source>Update</source>
<translation>Aktualisieren</translation>
</message>
<message>
<source>Save edits?</source>
<translation>Änderungen speichern?</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Abbrechen</translation>
</message>
<message>
<source>Confirm</source>
<translation>Bestätigen</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel your edits?</source>
<translation>Änderungen verwerfen?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QTabDialog</name>
<message>
<source>OK</source>
<translation>OK</translation>
</message>
<message>
<source>Apply</source>
<translation>Anwenden</translation>
</message>
<message>
<source>Help</source>
<translation>Hilfe</translation>
</message>
<message>
<source>Defaults</source>
<translation>Voreinstellungen</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Abbrechen</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QTextEdit</name>
<message>
<source>Clear</source>
<translation>Löschen</translation>
</message>
<message>
<source>Select All</source>
<translation>Alles auswählen</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Undo</source>
<translation>&amp;Rückgängig</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Redo</source>
<translation>Wieder&amp;herstellen</translation>
</message>
<message>
<source>Cu&amp;t</source>
<translation>&amp;Ausschneiden</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Copy</source>
<translation>&amp;Kopieren</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Paste</source>
<translation>Einf&amp;ügen</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QTitleBar</name>
<message>
<source>System Menu</source>
<translation>System-Menü</translation>
</message>
<message>
<source>Shade</source>
<translation>Aufrollen</translation>
</message>
<message>
<source>Unshade</source>
<translation>Herabrollen</translation>
</message>
<message>
<source>Normalize</source>
<translation>Wiederherstellen</translation>
</message>
<message>
<source>Minimize</source>
<translation>Minimieren</translation>
</message>
<message>
<source>Maximize</source>
<translation>Maximieren</translation>
</message>
<message>
<source>Close</source>
<translation>Schließen</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QToolBar</name>
<message>
<source>More...</source>
<translation>Mehr...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QUrlOperator</name>
<message>
<source>The protocol `%1&apos; is not supported</source>
<translation>Das Protokoll `%1&apos; wird nicht unterstützt</translation>
</message>
<message>
<source>The protocol `%1&apos; does not support listing directories</source>
<translation>Das Protokoll &quot;%1&quot; wird nicht unterstützt oder es &quot;%2&quot; unterstützt nicht die Auflistung von Verzeichnissen</translation>
</message>
<message>
<source>The protocol `%1&apos; does not support creating new directories</source>
<translation>Das Protokoll `%1&apos; unterstützt nicht das Anlegen neuer Verzeichnisse</translation>
</message>
<message>
<source>The protocol `%1&apos; does not support removing files or directories</source>
<translation>Das Protokoll `%1&apos; untersützt nicht das Löschen von Dateien oder Verzeichnissen</translation>
</message>
<message>
<source>The protocol `%1&apos; does not support renaming files or directories</source>
<translation>Das Protokoll `%1&apos; untersützt nicht das Umbenennen von Dateien oder Verzeichnissen</translation>
</message>
<message>
<source>The protocol `%1&apos; does not support getting files</source>
<translation>Das Protokoll `%1&apos; untersützt nicht das Laden von Files</translation>
</message>
<message>
<source>The protocol `%1&apos; does not support putting files</source>
<translation>Das Protokoll `%1&apos; untersützt nicht das Speichern von Files</translation>
</message>
<message>
<source>The protocol `%1&apos; does not support copying or moving files or directories</source>
<translation>Das Protokoll `%1&apos; untersützt nicht das Kopieren oder Verschieben von Dateien oder Verzeichnissen</translation>
</message>
<message>
<source>(unknown)</source>
<translation>(unbekannt)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QWSDecoration</name>
<message>
<source>&amp;Restore</source>
<translation>Wieder&amp;herstellen</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Move</source>
<translation>Ver&amp;schieben</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Size</source>
<translation>&amp;Größe</translation>
</message>
<message>
<source>Mi&amp;nimize</source>
<translation>M&amp;inimieren</translation>
</message>
<message>
<source>Ma&amp;ximize</source>
<translation>Ma&amp;ximieren</translation>
</message>
<message>
<source>Close</source>
<translation>Schließen</translation>
</message>
<message>
<source>Windows</source>
<translation>Windows</translation>
</message>
<message>
<source>KDE</source>
<translation>KDE</translation>
</message>
<message>
<source>KDE2</source>
<translation>KDE2</translation>
</message>
<message>
<source>Hydro</source>
<translation>Hydro</translation>
</message>
<message>
<source>Default</source>
<translation>Standard</translation>
</message>
<message>
<source>BeOS</source>
<translation>BeOS</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QWSManager</name>
<message>
<source>Style</source>
<translation type="obsolete">Stil</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QWhatsThisButton</name>
<message>
<source>What&apos;s this?</source>
<translation>Direkthilfe</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QWizard</name>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation type="obsolete">Abbrechen</translation>
</message>
<message>
<source>&lt; Back</source>
<translation type="obsolete">&lt; Zurück</translation>
</message>
<message>
<source>Next &gt;</source>
<translation type="obsolete">Weiter &gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Finish</source>
<translation type="obsolete">Abschließen</translation>
</message>
<message>
<source>Help</source>
<translation type="obsolete">Hilfe</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Cancel</source>
<translation>&amp;Abbrechen</translation>
</message>
<message>
<source>&lt; &amp;Back</source>
<translation>&lt; &amp;Zurück</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Next &gt;</source>
<translation>&amp;Weiter &gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Finish</source>
<translation>Ab&amp;schließen</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Help</source>
<translation>&amp;Hilfe</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QWorkspace</name>
<message>
<source>&amp;Restore</source>
<translation>Wieder&amp;herstellen</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Move</source>
<translation>Ver&amp;schieben</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Size</source>
<translation>&amp;Größe ändern</translation>
</message>
<message>
<source>Mi&amp;nimize</source>
<translation>M&amp;inimieren</translation>
</message>
<message>
<source>Ma&amp;ximize</source>
<translation>Ma&amp;ximieren</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Close</source>
<translation>Schl&amp;ießen</translation>
</message>
<message>
<source>Stay on &amp;Top</source>
<translation>Im &amp;Vordergrund bleiben</translation>
</message>
<message>
<source>Minimize</source>
<translation>Minimieren</translation>
</message>
<message>
<source>Restore Down</source>
<translation>Wiederherstellen</translation>
</message>
<message>
<source>Close</source>
<translation>Schließen</translation>
</message>
<message>
<source>Sh&amp;ade</source>
<translation>&amp;Aufrollen</translation>
</message>
<message>
<source>%1 - [%2]</source>
<translation>%1 - [%2]</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Unshade</source>
<translation>&amp;Herabrollen</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TQXml</name>
<message>
<source>no error occurred</source>
<translation>kein Fehler</translation>
</message>
<message>
<source>error triggered by consumer</source>
<translation>Konsument löste Fehler aus</translation>
</message>
<message>
<source>unexpected end of file</source>
<translation>unerwartetes Ende der Datei</translation>
</message>
<message>
<source>more than one document type definition</source>
<translation>mehr als eine Dokumenttypdefinition</translation>
</message>
<message>
<source>error occurred while parsing element</source>
<translation>Fehler beim Parsen eines Elements</translation>
</message>
<message>
<source>tag mismatch</source>
<translation>Element-Tags sind nicht richtig geschachtelt</translation>
</message>
<message>
<source>error occurred while parsing content</source>
<translation>Fehler beim Parsen des Inhalts eines Elements</translation>
</message>
<message>
<source>unexpected character</source>
<translation>unerwartetes Zeichen</translation>
</message>
<message>
<source>invalid name for processing instruction</source>
<translation>ungültiger Namer für eine Processing-Instruktion</translation>
</message>
<message>
<source>version expected while reading the XML declaration</source>
<translation>fehlende Version beim Parsen der XML-Deklaration</translation>
</message>
<message>
<source>wrong value for standalone declaration</source>
<translation>falscher Wert für die Standalone-Deklaration</translation>
</message>
<message>
<source>error occurred while parsing document type definition</source>
<translation>Fehler beim Parsen der Dokumenttypdefinition</translation>
</message>
<message>
<source>letter is expected</source>
<translation>ein Buchstabe ist an dieser Stelle erforderlich</translation>
</message>
<message>
<source>error occurred while parsing comment</source>
<translation>Fehler beim Parsen eines Kommentars</translation>
</message>
<message>
<source>error occurred while parsing reference</source>
<translation>Fehler beim Parsen einer Referenz</translation>
</message>
<message>
<source>internal general entity reference not allowed in DTD</source>
<translation>interne allgeimeine Entity-Referenz ist nicht erlaubt in der DTD</translation>
</message>
<message>
<source>external parsed general entity reference not allowed in attribute value</source>
<translation>externe Entity-Referenz is nicht erlaubt in einem Attribut-Wert</translation>
</message>
<message>
<source>external parsed general entity reference not allowed in DTD</source>
<translation>externe Entity-Referenz ist nicht erlaubt in der DTD</translation>
</message>
<message>
<source>unparsed entity reference in wrong context</source>
<translation>nicht-analysierte Entity-Referenz im falschen Kontext verwendet</translation>
</message>
<message>
<source>recursive entities</source>
<translation>rekursive Enitity</translation>
</message>
<message>
<source>error in the text declaration of an external entity</source>
<translation>Fehler in der Text-Deklaration einer externen Entity</translation>
</message>
<message>
<source>encoding declaration or standalone declaration expected while reading the XML declaration</source>
<translation>fehlende Encoding-Deklaration oder Standalone-Deklaration beim Parsen der XML-Deklaration</translation>
</message>
<message>
<source>standalone declaration expected while reading the XML declaration</source>
<translation>fehlende Standalone-Deklaration beim Parsen der XML Deklaration</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QtMultiLineEdit</name>
<message>
<source>Undo</source>
<translation>Rückgängig</translation>
</message>
<message>
<source>Redo</source>
<translation>Wiederherstellen</translation>
</message>
<message>
<source>Cut</source>
<translation>Ausschneiden</translation>
</message>
<message>
<source>Copy</source>
<translation>Kopieren</translation>
</message>
<message>
<source>Paste</source>
<translation>Einfügen</translation>
</message>
<message>
<source>Paste special...</source>
<translation>Einfügen spezial...</translation>
</message>
<message>
<source>Clear</source>
<translation>Löschen</translation>
</message>
<message>
<source>Select All</source>
<translation>Alles auswählen</translation>
</message>
</context>
</TS>