Update translation files

Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.

Translation: applications/tork
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/applications/tork/
pull/5/head
TDE Weblate 4 years ago
parent 7103742f58
commit a9cb662ef7

@ -13,14 +13,12 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
#, ignore-inconsistent
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "" msgstr ""
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
#, ignore-inconsistent
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
@ -360,16 +358,16 @@ msgstr ""
#: likeback.cpp:455 #: likeback.cpp:455
msgid "" msgid ""
"Follow the same principle to quickly report a bug: just click the " "Follow the same principle to quickly report a bug: just click the broken-"
"broken-object icon in the top-right corner of the window, describe it and " "object icon in the top-right corner of the window, describe it and click "
"click Send." "Send."
msgstr "" msgstr ""
#: likeback.cpp:458 #: likeback.cpp:458
msgid "" msgid ""
"Each time you discover a bug in the application, please click the " "Each time you discover a bug in the application, please click the broken-"
"broken-object icon below the window title-bar, briefly describe what is the " "object icon below the window title-bar, briefly describe what is the mis-"
"mis-behaviour and click Send." "behaviour and click Send."
msgstr "" msgstr ""
#: likeback.cpp:463 #: likeback.cpp:463
@ -566,8 +564,8 @@ msgstr ""
#: main.cpp:76 #: main.cpp:76
msgid "" msgid ""
"Flag images by which can be used under this Creative Commons License: " "Flag images by which can be used under this Creative Commons License: http://"
"http://creativecommons.org/licenses/by/2.0/de/" "creativecommons.org/licenses/by/2.0/de/"
msgstr "" msgstr ""
#: main.cpp:78 #: main.cpp:78
@ -695,9 +693,9 @@ msgid ""
"<p>I contacted Tor successfully.<br>This means TorK can contact and control " "<p>I contacted Tor successfully.<br>This means TorK can contact and control "
"Tor. That's a good thing.<br><b>By default, TorK will secure its session " "Tor. That's a good thing.<br><b>By default, TorK will secure its session "
"with Tor using a random password.</b> However, you should consider using a " "with Tor using a random password.</b> However, you should consider using a "
"security option on Tor that will secure it even when you're not using " "security option on Tor that will secure it even when you're not using TorK."
"TorK.<br>See the 'My Tor Client' configuration section for more info when " "<br>See the 'My Tor Client' configuration section for more info when you're "
"you're finished the wizard. <br>You can now click <b>'Next'</b>." "finished the wizard. <br>You can now click <b>'Next'</b>."
msgstr "" msgstr ""
#: newfirstrunwizard.ui.h:549 #: newfirstrunwizard.ui.h:549
@ -711,12 +709,12 @@ msgstr ""
#: newfirstrunwizard.ui.h:581 #: newfirstrunwizard.ui.h:581
msgid "" msgid ""
"<p>OK, I didn't find any of the config files in the list.<br>To make tor " "<p>OK, I didn't find any of the config files in the list.<br>To make tor "
"usable I'm creating config files in three locations: " "usable I'm creating config files in three locations: /usr/local/etc/tor/"
"/usr/local/etc/tor/torrc, /usr/etc/tor/torrc and /etc/tor/torrc.I've also " "torrc, /usr/etc/tor/torrc and /etc/tor/torrc.I've also asked Tor to reload "
"asked Tor to reload and it will catch and use one of these files. <b> You'll " "and it will catch and use one of these files. <b> You'll be asked for your "
"be asked for your root password in a moment. <b> This is to modify the file " "root password in a moment. <b> This is to modify the file and necessary to "
"and necessary to get Tor working.</b> When you've entered your password " "get Tor working.</b> When you've entered your password click <b>'Test Tor'</"
"click <b>'Test Tor'</b> to see if it worked. " "b> to see if it worked. "
msgstr "" msgstr ""
#: newfirstrunwizard.ui.h:624 #: newfirstrunwizard.ui.h:624
@ -779,10 +777,10 @@ msgstr ""
msgid "Would you like to set your contact info now?" msgid "Would you like to set your contact info now?"
msgstr "" msgstr ""
#: questions.h:68 questions.h:82 questions.h:95 questions.h:108 #: questions.h:68 questions.h:82 questions.h:95 questions.h:108 questions.h:121
#: questions.h:121 questions.h:134 questions.h:147 questions.h:160 #: questions.h:134 questions.h:147 questions.h:160 questions.h:302
#: questions.h:302 questions.h:316 questions.h:330 questions.h:344 #: questions.h:316 questions.h:330 questions.h:344 questions.h:358
#: questions.h:358 questions.h:372 #: questions.h:372
msgid "Show TorK Feedback" msgid "Show TorK Feedback"
msgstr "" msgstr ""
@ -1088,19 +1086,16 @@ msgid ""
"<b>Name:</b> $SERVERNAME<br><b>IP:</b> $IP ($HOSTNAME) <b>Port:</b> " "<b>Name:</b> $SERVERNAME<br><b>IP:</b> $IP ($HOSTNAME) <b>Port:</b> "
"$PORT<br><b>Country:</b> $COUNTRY <br><b>Version:</b> $VERSION <b>OS:</b> " "$PORT<br><b>Country:</b> $COUNTRY <br><b>Version:</b> $VERSION <b>OS:</b> "
"$OS<br><b>Published:</b> $PUBLISHED <b>Up Time:</b> $UPTIME " "$OS<br><b>Published:</b> $PUBLISHED <b>Up Time:</b> $UPTIME "
"minutes<br><center><b>Avg BW up to " "minutes<br><center><b>Avg BW up to $INTERVALTIME</b></center>&nbsp;&nbsp;"
"$INTERVALTIME</b></center>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nb" "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
"sp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>24 " "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>24 hrs</b>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
"hrs</b>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbs" "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>12 hrs</b>&nbsp;"
"p;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>12 " "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
"hrs</b>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbs" "&nbsp;&nbsp;<b>6 hrs</b>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
"p;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>6 " "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>1 hr</"
"hrs</b>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbs" "b><br><b>Up</b>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
"p;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>1 " "&nbsp;&nbsp;<font color='#990000'>$BWUP</font><br><b>Down</b>&nbsp;&nbsp;"
"hr</b><br><b>Up</b>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbs" "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<font color='#1c9a1c'>$BWDN</font><br>"
"p;&nbsp;&nbsp;<font "
"color='#990000'>$BWUP</font><br><b>Down</b>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbs"
"p;<font color='#1c9a1c'>$BWDN</font><br>"
msgstr "" msgstr ""
#: torclient.cpp:597 #: torclient.cpp:597
@ -1203,8 +1198,7 @@ msgstr ""
msgid "Named" msgid "Named"
msgstr "" msgstr ""
#: tork.cpp:548 torkview_base.ui.h:85 torservers.ui:396 #: tork.cpp:548 torkview_base.ui.h:85 torservers.ui:396 torservers.ui:473
#: torservers.ui:473
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Exit" msgid "Exit"
msgstr "" msgstr ""
@ -1843,8 +1837,8 @@ msgstr ""
#: torkview.cpp:588 #: torkview.cpp:588
msgid "" msgid ""
"- <b>Press 'Play' to connect to Tor. (You can also use the toolbar " "- <b>Press 'Play' to connect to Tor. (You can also use the toolbar icons.)</"
"icons.)</b><br>" "b><br>"
msgstr "" msgstr ""
#: torkview.cpp:591 torkview.cpp:1504 #: torkview.cpp:591 torkview.cpp:1504
@ -1866,8 +1860,8 @@ msgstr ""
#: torkview.cpp:627 #: torkview.cpp:627
msgid "" msgid ""
"- You are running the following hidden " "- You are running the following hidden services:<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
"services:<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;%1<br>" "%1<br>"
msgstr "" msgstr ""
#: torkview.cpp:631 #: torkview.cpp:631
@ -1879,8 +1873,8 @@ msgstr ""
#: torkview.cpp:1501 #: torkview.cpp:1501
msgid "" msgid ""
"- <b>Press 'Play' to connect to Tor. (You can also use the toolbar " "- <b>Press 'Play' to connect to Tor. (You can also use the toolbar icons.)</"
"icons.)</b>" "b>"
msgstr "" msgstr ""
#: torkview.cpp:1516 #: torkview.cpp:1516
@ -1893,8 +1887,8 @@ msgstr ""
#: torkview.cpp:1562 #: torkview.cpp:1562
msgid "" msgid ""
"<b>Click the icon to launch an anonymous browsing session in Firefox. " "<b>Click the icon to launch an anonymous browsing session in Firefox. </"
"</b><br>" "b><br>"
msgstr "" msgstr ""
#: torkview.cpp:1565 #: torkview.cpp:1565
@ -1972,8 +1966,8 @@ msgstr ""
#: torkview.cpp:1737 #: torkview.cpp:1737
msgid "" msgid ""
"<b>Click the icon to create an anonymous web site or manage existing " "<b>Click the icon to create an anonymous web site or manage existing ones.</"
"ones.</b><br>" "b><br>"
msgstr "" msgstr ""
#: torkview.cpp:1748 #: torkview.cpp:1748
@ -2040,8 +2034,8 @@ msgstr ""
#: torkview.cpp:1917 #: torkview.cpp:1917
msgid "" msgid ""
"- Use <b>ssh</b> within the session to connect securely and anonymously. " "- Use <b>ssh</b> within the session to connect securely and anonymously. e."
"e.g. <b> ssh shell.sf.net</b><br>- Use the traffic-log tab to ensure you are " "g. <b> ssh shell.sf.net</b><br>- Use the traffic-log tab to ensure you are "
"not leaking DNS requests.<br>" "not leaking DNS requests.<br>"
msgstr "" msgstr ""
@ -2078,10 +2072,10 @@ msgstr ""
#: torkview.cpp:2020 #: torkview.cpp:2020
msgid "" msgid ""
"- To use the hidden service for GPG keys, add these lines to " "- To use the hidden service for GPG keys, add these lines to %1/.gnupg/gpg."
"%1/.gnupg/gpg.conf:<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; keyserver " "conf:<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; keyserver x-hkp://yod73zr3y6wnm2sw."
"x-hkp://yod73zr3y6wnm2sw.onion<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; keyserver " "onion<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; keyserver x-hkp://d3ettcpzlta6azsm."
"x-hkp://d3ettcpzlta6azsm.onion<br></qt>" "onion<br></qt>"
msgstr "" msgstr ""
#: torkview.cpp:2053 #: torkview.cpp:2053
@ -2103,8 +2097,7 @@ msgstr ""
msgid "Source" msgid "Source"
msgstr "" msgstr ""
#: torkview_base.ui.h:82 torkview_base.ui:569 #: torkview_base.ui.h:82 torkview_base.ui:569 torkview_base.ui:662
#: torkview_base.ui:662
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Host/Port" msgid "Host/Port"
msgstr "" msgstr ""
@ -2156,27 +2149,24 @@ msgstr ""
#: trayicon.cpp:128 #: trayicon.cpp:128
msgid "" msgid ""
"<table cellpadding='2' " "<table cellpadding='2' cellspacing='2'align='center'><tr><td><b>Client:</b></"
"cellspacing='2'align='center'><tr><td><b>Client:</b></td><td " "td><td colspan='2'>%1</td></tr>"
"colspan='2'>%1</td></tr>"
msgstr "" msgstr ""
#: trayicon.cpp:135 #: trayicon.cpp:135
msgid "" msgid ""
"<tr><td><b>Server:</b></td><td colspan='2'>Nickname " "<tr><td><b>Server:</b></td><td colspan='2'>Nickname <b>%1</b></td></"
"<b>%1</b></td></tr><tr><td></td><td colspan='2'>%2</td></tr>%3" "tr><tr><td></td><td colspan='2'>%2</td></tr>%3"
msgstr "" msgstr ""
#: trayicon.cpp:149 #: trayicon.cpp:149
msgid "" msgid ""
"<tr><td></td><td><b>BW Down</b></td><td><b>BW " "<tr><td></td><td><b>BW Down</b></td><td><b>BW Up</b></td></"
"Up</b></td></tr><tr><td><b>Speed:</b></td><td><font " "tr><tr><td><b>Speed:</b></td><td><font color='#1c9a1c'>%1</font></"
"color='#1c9a1c'>%1</font></td><td><font " "td><td><font color='#990000'>%2</font></td></tr><tr><td><b>Total:</b></"
"color='#990000'>%2</font></td></tr><tr><td><b>Total:</b></td><td><font " "td><td><font color='#1c9a1c'>%3</font></td><td> <font color='#990000'>%4</"
"color='#1c9a1c'>%3</font></td><td> <font " "font></td></tr><tr><td><b>Max:</b></td><td><font color='#1c9a1c'>%5</font></"
"color='#990000'>%4</font></td></tr><tr><td><b>Max:</b></td><td><font " "td><td> <font color='#990000'>%6</font></td></tr></table>"
"color='#1c9a1c'>%5</font></td><td> <font "
"color='#990000'>%6</font></td></tr></table>"
msgstr "" msgstr ""
#: trayicon.cpp:196 #: trayicon.cpp:196
@ -2212,13 +2202,13 @@ msgid ""
"<p>Before proceeding you should verify the source package we have just " "<p>Before proceeding you should verify the source package we have just "
"downloaded. You can copy and paste the commands below into a terminal " "downloaded. You can copy and paste the commands below into a terminal "
"session such as Konsole.<br><br><b>Step One</b> Import the keys used by the " "session such as Konsole.<br><br><b>Step One</b> Import the keys used by the "
"Tor developers to sign the Tor source code:<br><b>gpg --keyserver " "Tor developers to sign the Tor source code:<br><b>gpg --keyserver subkeys."
"subkeys.pgp.net --recv-keys 0x28988BF5</b><br><b>gpg --keyserver " "pgp.net --recv-keys 0x28988BF5</b><br><b>gpg --keyserver subkeys.pgp.net --"
"subkeys.pgp.net --recv-keys 0x165733EA</b><br><br><b>Step Two</b> To verify " "recv-keys 0x165733EA</b><br><br><b>Step Two</b> To verify the source package "
"the source package we have just downloaded:<br><b>gpg --verify %1 " "we have just downloaded:<br><b>gpg --verify %1 %2</b><br><br>For further "
"%2</b><br><br>For further info on what you should expect to see, visit: " "info on what you should expect to see, visit: <b>http://wiki.noreply.org/"
"<b>http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/VerifyingSignatures</b><br>" "noreply/TheOnionRouter/VerifyingSignatures</b><br><br> Are you happy that "
"<br> Are you happy that the source file is authentic?</p>" "the source file is authentic?</p>"
msgstr "" msgstr ""
#: update.cpp:198 #: update.cpp:198
@ -2256,8 +2246,8 @@ msgid ""
"useful tips:</b><br>1. Any error messages in the log file with the words " "useful tips:</b><br>1. Any error messages in the log file with the words "
"'TDE', 'TQt','curl' or 'X' in them mean that you need to install the " "'TDE', 'TQt','curl' or 'X' in them mean that you need to install the "
"appropriate development libraries.<br>2. Any package provided by your " "appropriate development libraries.<br>2. Any package provided by your "
"distribution with 'lib' or 'devel' in the name is a development library, " "distribution with 'lib' or 'devel' in the name is a development library, e."
"e.g. tqt-devel, libtde.<br></p>" "g. tqt-devel, libtde.<br></p>"
msgstr "" msgstr ""
#: update.cpp:312 #: update.cpp:312
@ -2311,14 +2301,13 @@ msgid ""
"in'My Server->Performance'." "in'My Server->Performance'."
msgstr "" msgstr ""
#: quickconfig.ui:82 warnings.h:49 warnings.h:59 warnings.h:69 #: quickconfig.ui:82 warnings.h:49 warnings.h:59 warnings.h:69 warnings.h:77
#: warnings.h:77 warnings.h:85 warnings.h:149 warnings.h:157 warnings.h:173 #: warnings.h:85 warnings.h:149 warnings.h:157 warnings.h:173 warnings.h:181
#: warnings.h:181 warnings.h:189 warnings.h:197 warnings.h:205 warnings.h:213 #: warnings.h:189 warnings.h:197 warnings.h:205 warnings.h:213 warnings.h:221
#: warnings.h:221 warnings.h:229 warnings.h:237 warnings.h:245 warnings.h:253 #: warnings.h:229 warnings.h:237 warnings.h:245 warnings.h:253 warnings.h:262
#: warnings.h:262 warnings.h:271 warnings.h:280 warnings.h:289 warnings.h:298 #: warnings.h:271 warnings.h:280 warnings.h:289 warnings.h:298 warnings.h:307
#: warnings.h:307 warnings.h:316 warnings.h:325 warnings.h:334 warnings.h:344 #: warnings.h:316 warnings.h:325 warnings.h:334 warnings.h:344 warnings.h:354
#: warnings.h:354 warnings.h:364 warnings.h:374 warnings.h:385 warnings.h:395 #: warnings.h:364 warnings.h:374 warnings.h:385 warnings.h:395 warnings.h:406
#: warnings.h:406
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Show Usage Warnings" msgid "Show Usage Warnings"
msgstr "" msgstr ""
@ -2425,8 +2414,8 @@ msgstr ""
#: warnings.h:172 #: warnings.h:172
msgid "" msgid ""
"Please report this using 'Help->Report Bug' in the menu or directly to " "Please report this using 'Help->Report Bug' in the menu or directly to or-"
"or-talk@freehaven.net. Try to provide as much detail as possible. Thanks!" "talk@freehaven.net. Try to provide as much detail as possible. Thanks!"
msgstr "" msgstr ""
#: warnings.h:178 #: warnings.h:178
@ -2695,8 +2684,8 @@ msgstr ""
#: arkollon/wizardbase.ui:298 #: arkollon/wizardbase.ui:298
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"<i>Select a component from the list above to see a brief description of " "<i>Select a component from the list above to see a brief description of it.</"
"it.</i>" "i>"
msgstr "" msgstr ""
#: arkollon/wizardbase.ui:325 #: arkollon/wizardbase.ui:325
@ -2772,8 +2761,8 @@ msgstr ""
msgid "Next >" msgid "Next >"
msgstr "" msgstr ""
#: firewallsproxies.ui:24 paranoia.ui:24 #: firewallsproxies.ui:24 paranoia.ui:24 running.ui:24 server.ui:24
#: running.ui:24 server.ui:24 torservers.ui:24 #: torservers.ui:24
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "MyDialog1" msgid "MyDialog1"
msgstr "" msgstr ""
@ -2810,15 +2799,14 @@ msgstr ""
msgid "Restrictive Firewall Avoidance" msgid "Restrictive Firewall Avoidance"
msgstr "" msgstr ""
#: firewallsproxies.ui:131 firewallsproxies.ui:528 #: firewallsproxies.ui:131 firewallsproxies.ui:528 paranoia.ui:100
#: paranoia.ui:100 paranoia.ui:248 #: paranoia.ui:248
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Add" msgid "&Add"
msgstr "" msgstr ""
#: firewallsproxies.ui:134 firewallsproxies.ui:531 #: firewallsproxies.ui:134 firewallsproxies.ui:531 paranoia.ui:103
#: paranoia.ui:103 paranoia.ui:251 running.ui:260 #: paranoia.ui:251 running.ui:260 server.ui:327 server.ui:338
#: server.ui:327 server.ui:338
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Alt+A" msgid "Alt+A"
msgstr "" msgstr ""
@ -2836,8 +2824,8 @@ msgstr ""
msgid "Address" msgid "Address"
msgstr "" msgstr ""
#: firewallsproxies.ui:218 firewallsproxies.ui:479 #: firewallsproxies.ui:218 firewallsproxies.ui:479 running.ui:346
#: running.ui:346 running.ui:437 server.ui:636 #: running.ui:437 server.ui:636
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Port" msgid "Port"
msgstr "" msgstr ""
@ -2862,8 +2850,7 @@ msgstr ""
msgid "Proxies" msgid "Proxies"
msgstr "" msgstr ""
#: firewallsproxies.ui:316 firewallsproxies.ui:377 #: firewallsproxies.ui:316 firewallsproxies.ui:377 running.ui:310
#: running.ui:310
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Port:" msgid "Port:"
msgstr "" msgstr ""
@ -2985,12 +2972,11 @@ msgstr ""
msgid "" msgid ""
"<blockquote>Hidden Services are services you either run locally or redirect " "<blockquote>Hidden Services are services you either run locally or redirect "
"to remotely by offering them anonymously on the Tor network.</blockquote>\n" "to remotely by offering them anonymously on the Tor network.</blockquote>\n"
"<blockquote><b>For more information on hidden services, see " "<blockquote><b>For more information on hidden services, see http://www."
"http://www.torproject.org.</b></blockquote>" "torproject.org.</b></blockquote>"
msgstr "" msgstr ""
#: hidsrvwizard.ui:16 maxmin.ui:24 #: hidsrvwizard.ui:16 maxmin.ui:24 quickconfig.ui:24 usability.ui:24
#: quickconfig.ui:24 usability.ui:24
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Form1" msgid "Form1"
msgstr "" msgstr ""
@ -3030,8 +3016,8 @@ msgstr ""
msgid "" msgid ""
"<blockquote>To run a local web service, the Tor people recommend thttpd. " "<blockquote>To run a local web service, the Tor people recommend thttpd. "
"Would you like to download and install thttpd now? If not, you can just " "Would you like to download and install thttpd now? If not, you can just "
"continue and set up the address and port of the service as " "continue and set up the address and port of the service as normal.</"
"normal.</blockquote>" "blockquote>"
msgstr "" msgstr ""
#: hidsrvwizard.ui:106 #: hidsrvwizard.ui:106
@ -3106,8 +3092,7 @@ msgstr ""
msgid "Please wait a moment while Tor creates the service details." msgid "Please wait a moment while Tor creates the service details."
msgstr "" msgstr ""
#: hitwidget_layout.ui:254 paranoia.ui:62 #: hitwidget_layout.ui:254 paranoia.ui:62 paranoia.ui:191
#: paranoia.ui:191
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Description" msgid "Description"
msgstr "" msgstr ""
@ -3136,22 +3121,20 @@ msgstr ""
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"<h2>IP Address vs Hostname</h2>\n" "<h2>IP Address vs Hostname</h2>\n"
"<p align=\"left\">When traffic is truly 'anonymous' Tor uses the hostname " "<p align=\"left\">When traffic is truly 'anonymous' Tor uses the hostname (e."
"(e.g. www.google.com).</p>\n" "g. www.google.com).</p>\n"
"<p align=\"left\">Sometimes you may see an IP address instead of a hostname " "<p align=\"left\">Sometimes you may see an IP address instead of a hostname "
"in the OSD.</p>\n" "in the OSD.</p>\n"
"<p align=\"left\">In such cases, you need to be sure that you have not " "<p align=\"left\">In such cases, you need to be sure that you have not "
"bypassed Tor to get the IP address. </p>" "bypassed Tor to get the IP address. </p>"
msgstr "" msgstr ""
#: introwizard.ui:192 introwizard.ui:249 #: introwizard.ui:192 introwizard.ui:249 introwizard.ui:328
#: introwizard.ui:328
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "<i>Using hostname - www.showmyip.com</i>" msgid "<i>Using hostname - www.showmyip.com</i>"
msgstr "" msgstr ""
#: introwizard.ui:200 introwizard.ui:267 #: introwizard.ui:200 introwizard.ui:267 introwizard.ui:362
#: introwizard.ui:362
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "<i>Using IP Address </i>" msgid "<i>Using IP Address </i>"
msgstr "" msgstr ""
@ -3162,16 +3145,16 @@ msgid ""
"<h2>Good Reasons For Seeing An IP in the OSD</h2>\n" "<h2>Good Reasons For Seeing An IP in the OSD</h2>\n"
"<p align=\"left\">You deliberately requested an IP address instead of a " "<p align=\"left\">You deliberately requested an IP address instead of a "
"hostname.</p>\n" "hostname.</p>\n"
"<p align=\"left\">Tor is managing internal connections using an IP " "<p align=\"left\">Tor is managing internal connections using an IP address.</"
"address.</p>" "p>"
msgstr "" msgstr ""
#: introwizard.ui:344 #: introwizard.ui:344
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"<h2>Bad Reasons For Seeing An IP in the OSD</h2>\n" "<h2>Bad Reasons For Seeing An IP in the OSD</h2>\n"
"<p align=\"left\">Your application is bypassing Tor to resolve the " "<p align=\"left\">Your application is bypassing Tor to resolve the hostname."
"hostname.</p>\n" "</p>\n"
"<p align=\"left\">Your socks library is bypassing Tor to resolve the " "<p align=\"left\">Your socks library is bypassing Tor to resolve the "
"hostname..</p>" "hostname..</p>"
msgstr "" msgstr ""
@ -3180,8 +3163,8 @@ msgstr ""
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"<h2>Is an Application By-Passing Tor?</h2>\n" "<h2>Is an Application By-Passing Tor?</h2>\n"
"<p align=\"left\">To check this out, select the 'Traffic Log' tab in " "<p align=\"left\">To check this out, select the 'Traffic Log' tab in TorK.</"
"TorK.</p>\n" "p>\n"
"<p align=\"left\">In the 'Non-Tor Traffic' pane entries with a warning " "<p align=\"left\">In the 'Non-Tor Traffic' pane entries with a warning "
"symbol denote hostname lookups that have bypassed Tor..</p>\n" "symbol denote hostname lookups that have bypassed Tor..</p>\n"
"<p align=\"left\"> In the illustration it is pretty clear that konqueror has " "<p align=\"left\"> In the illustration it is pretty clear that konqueror has "
@ -3196,8 +3179,8 @@ msgid ""
"<p align=\"left\">The 'Fail-Safe' button allows you to force DNS requests " "<p align=\"left\">The 'Fail-Safe' button allows you to force DNS requests "
"through Tor using the 'DNS Failsafe' setting.</p>\n" "through Tor using the 'DNS Failsafe' setting.</p>\n"
"<p align=\"left\">The 'System Fail-Safe' setting allows you to force " "<p align=\"left\">The 'System Fail-Safe' setting allows you to force "
"selected secure traffic through Tor, such as browsing and email downloads. " "selected secure traffic through Tor, such as browsing and email downloads. </"
"</p>" "p>"
msgstr "" msgstr ""
#: introwizard.ui:542 #: introwizard.ui:542
@ -3305,8 +3288,8 @@ msgstr ""
msgid "" msgid ""
"<h2>Avoiding the Use of Specific Servers or Countries (1).</h2>\n" "<h2>Avoiding the Use of Specific Servers or Countries (1).</h2>\n"
"<p align=\"left\">You can prevent Tor from using specific servers or even " "<p align=\"left\">You can prevent Tor from using specific servers or even "
"countries by right-clicking on the selected servers in the 'Tor Network' " "countries by right-clicking on the selected servers in the 'Tor Network' tab."
"tab.</p>\n" "</p>\n"
"<p align=\"left\">You can enforce these settings for just one session or " "<p align=\"left\">You can enforce these settings for just one session or "
"enforce them permanently.</p>" "enforce them permanently.</p>"
msgstr "" msgstr ""
@ -3478,8 +3461,7 @@ msgstr ""
msgid "Let Tor &figure out the best bandwidth options to use." msgid "Let Tor &figure out the best bandwidth options to use."
msgstr "" msgstr ""
#: maxmin.ui:177 newfirstrunwizard.ui:930 #: maxmin.ui:177 newfirstrunwizard.ui:930 newfirstrunwizard.ui:1830
#: newfirstrunwizard.ui:1830
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Alt+F" msgid "Alt+F"
msgstr "" msgstr ""
@ -3577,8 +3559,8 @@ msgid ""
"though, you need to tell it a few things.</p>\n" "though, you need to tell it a few things.</p>\n"
"<p align=\"right\"><i>\"TorK is beta software!\"</i> - The Author</p>\n" "<p align=\"right\"><i>\"TorK is beta software!\"</i> - The Author</p>\n"
"<h2>What is Tor?</h2>\n" "<h2>What is Tor?</h2>\n"
"<p>Tor is an onion-router. You use it to anonymize your internet " "<p>Tor is an onion-router. You use it to anonymize your internet traffic.</"
"traffic.</p>\n" "p>\n"
"<h2>What is TorK?</h2>\n" "<h2>What is TorK?</h2>\n"
"<p>TorK is a Tor controller. It allows you to manage, monitor and configure " "<p>TorK is a Tor controller. It allows you to manage, monitor and configure "
"Tor.</p>\n" "Tor.</p>\n"
@ -3592,8 +3574,7 @@ msgstr ""
msgid "Local or Remote?" msgid "Local or Remote?"
msgstr "" msgstr ""
#: newfirstrunwizard.ui:122 newfirstrunwizard.ui:370 #: newfirstrunwizard.ui:122 newfirstrunwizard.ui:370 newfirstrunwizard.ui:543
#: newfirstrunwizard.ui:543
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Nature of Tor Installation" msgid "Nature of Tor Installation"
msgstr "" msgstr ""
@ -3617,8 +3598,8 @@ msgstr ""
msgid "No, Tor &is going to run on this PC." msgid "No, Tor &is going to run on this PC."
msgstr "" msgstr ""
#: newfirstrunwizard.ui:171 newfirstrunwizard.ui:435 #: newfirstrunwizard.ui:171 newfirstrunwizard.ui:435 newfirstrunwizard.ui:1172
#: newfirstrunwizard.ui:1172 newfirstrunwizard.ui:1543 #: newfirstrunwizard.ui:1543
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Alt+I" msgid "Alt+I"
msgstr "" msgstr ""
@ -3628,8 +3609,7 @@ msgstr ""
msgid "&Yes, I'm going to use TorK to monitor a remote Tor installation." msgid "&Yes, I'm going to use TorK to monitor a remote Tor installation."
msgstr "" msgstr ""
#: newfirstrunwizard.ui:185 running.ui:227 #: newfirstrunwizard.ui:185 running.ui:227 torservers.ui:284
#: torservers.ui:284
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Alt+Y" msgid "Alt+Y"
msgstr "" msgstr ""
@ -3767,9 +3747,8 @@ msgstr ""
msgid "Remote Instance of Tor" msgid "Remote Instance of Tor"
msgstr "" msgstr ""
#: newfirstrunwizard.ui:668 newfirstrunwizard.ui:1900 #: newfirstrunwizard.ui:668 newfirstrunwizard.ui:1900 newfirstrunwizard.ui:1994
#: newfirstrunwizard.ui:1994 newfirstrunwizard.ui:2310 #: newfirstrunwizard.ui:2310 quickconfig.ui:166
#: quickconfig.ui:166
#, no-c-format #, no-c-format
msgid ":" msgid ":"
msgstr "" msgstr ""
@ -3994,8 +3973,8 @@ msgid ""
"<p>If you can't find your Privoxy installation, or have not installed it, " "<p>If you can't find your Privoxy installation, or have not installed it, "
"try downloading it below. You will need the tools used to compile and " "try downloading it below. You will need the tools used to compile and "
"install software to do this. If you don't have them installed, use your " "install software to do this. If you don't have them installed, use your "
"package manager to do so, or install your distribution's package of " "package manager to do so, or install your distribution's package of Privoxy."
"Privoxy.</p>" "</p>"
msgstr "" msgstr ""
#: newfirstrunwizard.ui:1409 #: newfirstrunwizard.ui:1409
@ -4172,8 +4151,8 @@ msgid ""
"\n" "\n"
"<p>To be sure things work right, make sure that you do not have Konqueror " "<p>To be sure things work right, make sure that you do not have Konqueror "
"configured to use Privoxy at the moment. <b>When you are sure that Konqueror " "configured to use Privoxy at the moment. <b>When you are sure that Konqueror "
"is currently configured to browse the internet using your normal, " "is currently configured to browse the internet using your normal, non-"
"non-anonymous settings, click next</b>.</p>" "anonymous settings, click next</b>.</p>"
msgstr "" msgstr ""
#: newfirstrunwizard.ui:2076 #: newfirstrunwizard.ui:2076
@ -4405,14 +4384,12 @@ msgstr ""
msgid "IP:" msgid "IP:"
msgstr "" msgstr ""
#: running.ui:326 server.ui:676 torservers.ui:327 #: running.ui:326 server.ui:676 torservers.ui:327 usability.ui:46
#: usability.ui:46
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "O&K" msgid "O&K"
msgstr "" msgstr ""
#: running.ui:329 server.ui:679 torservers.ui:330 #: running.ui:329 server.ui:679 torservers.ui:330 usability.ui:49
#: usability.ui:49
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Alt+K" msgid "Alt+K"
msgstr "" msgstr ""
@ -4807,8 +4784,7 @@ msgstr ""
msgid "&Tor Log" msgid "&Tor Log"
msgstr "" msgstr ""
#: torkview_base.ui:416 torkview_base.ui:558 #: torkview_base.ui:416 torkview_base.ui:558 torkview_base.ui:651
#: torkview_base.ui:651
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Time" msgid "Time"
msgstr "" msgstr ""

Loading…
Cancel
Save