Translated using Weblate (Italian)

Currently translated at 93.4% (1040 of 1113 strings)

Translation: applications/tellico
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/applications/tellico/it/
pull/2/head
Michele Calgaro 4 years ago committed by TDE Weblate
parent 5eedfdaa92
commit e120120d20

@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: v0.9_edited_it\n" "Project-Id-Version: v0.9_edited_it\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:31+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:31+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-05-27 20:46+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-05-28 14:34+0000\n"
"Last-Translator: Michele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it>\n" "Last-Translator: Michele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it>\n"
"Language-Team: Italian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" "Language-Team: Italian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/applications/tellico/it/>\n" "projects/applications/tellico/it/>\n"
@ -26,13 +26,13 @@ msgstr ""
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "Lorenzo NovaroValerio Ricci" msgstr "Lorenzo NovaroValerio Ricci, Michele Calgaro"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
msgstr "novalore@inwind.itpompafi@hotmail.it" msgstr "novalore@inwind.itpompafi@hotmail.it, michele.calgaro@yahoo.it"
#: borrowerdialog.cpp:42 #: borrowerdialog.cpp:42
msgid "Select Borrower" msgid "Select Borrower"
@ -172,7 +172,6 @@ msgid "File Catalog"
msgstr "Catalogo di file" msgstr "Catalogo di file"
#: collectionfactory.cpp:135 #: collectionfactory.cpp:135
#, fuzzy
msgid "Board Game Collection" msgid "Board Game Collection"
msgstr "Collezione di giochi da tavolo" msgstr "Collezione di giochi da tavolo"
@ -342,7 +341,6 @@ msgid "<qt>A default value can be set for new entries.</qt>"
msgstr "<qt>Si può inserire un valore di default per i nuovi elementi.</qt>" msgstr "<qt>Si può inserire un valore di default per i nuovi elementi.</qt>"
#: collectionfieldsdialog.cpp:203 #: collectionfieldsdialog.cpp:203
#, fuzzy
msgid "A&llowed values:" msgid "A&llowed values:"
msgstr "Valori a&mmessi:" msgstr "Valori a&mmessi:"
@ -432,12 +430,11 @@ msgid "Enable auto-completion"
msgstr "Abilita l'autocompletamento" msgstr "Abilita l'autocompletamento"
#: collectionfieldsdialog.cpp:243 #: collectionfieldsdialog.cpp:243
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"If checked, TDE auto-completion will be enabled in the text edit box for " "If checked, TDE auto-completion will be enabled in the text edit box for "
"this field." "this field."
msgstr "" msgstr ""
"Se selezionato, l'autocompletamento di KDE verrà abilitato per la casella di " "Se selezionato, l'autocompletamento di TDE verrà abilitato per la casella di "
"testo di questo campo." "testo di questo campo."
#: collectionfieldsdialog.cpp:245 #: collectionfieldsdialog.cpp:245
@ -505,7 +502,7 @@ msgstr ""
#: collectionfieldsdialog.cpp:751 #: collectionfieldsdialog.cpp:751
msgid "Revert" msgid "Revert"
msgstr "Ripristina" msgstr "Annulla le modifiche"
#: collectionfieldsdialog.cpp:874 #: collectionfieldsdialog.cpp:874
msgid "Extended Field Properties" msgid "Extended Field Properties"
@ -567,7 +564,7 @@ msgstr "Pubblicazione"
#: collections/bibtexcollection.cpp:72 #: collections/bibtexcollection.cpp:72
msgid "Entry Type" msgid "Entry Type"
msgstr "Tipo di elemento" msgstr "Tipo voce"
#: collections/bibtexcollection.cpp:76 #: collections/bibtexcollection.cpp:76
msgid "These entry types are specific to bibtex. See the bibtex documentation." msgid "These entry types are specific to bibtex. See the bibtex documentation."
@ -581,7 +578,7 @@ msgstr "Autore"
#: collections/bibtexcollection.cpp:86 #: collections/bibtexcollection.cpp:86
msgid "Bibtex Key" msgid "Bibtex Key"
msgstr "Bibtex Key" msgstr "Chiave bibtex"
#: collections/bibtexcollection.cpp:92 #: collections/bibtexcollection.cpp:92
msgid "Book Title" msgid "Book Title"
@ -642,7 +639,7 @@ msgstr "DOI"
#: collections/bibtexcollection.cpp:167 #: collections/bibtexcollection.cpp:167
msgid "Digital Object Identifier" msgid "Digital Object Identifier"
msgstr "Digital Object Identifier" msgstr "Identificatore dell'oggetto digitale"
#: collections/bibtexcollection.cpp:172 #: collections/bibtexcollection.cpp:172
msgid "Month" msgid "Month"
@ -705,7 +702,6 @@ msgid "Personal"
msgstr "Personale" msgstr "Personale"
#: collections/boardgamecollection.cpp:26 #: collections/boardgamecollection.cpp:26
#, fuzzy
msgid "My Board Games" msgid "My Board Games"
msgstr "I miei giochi da tavolo" msgstr "I miei giochi da tavolo"
@ -728,7 +724,6 @@ msgid "Designer"
msgstr "Ideatore" msgstr "Ideatore"
#: collections/boardgamecollection.cpp:72 #: collections/boardgamecollection.cpp:72
#, fuzzy
msgid "Number of Players" msgid "Number of Players"
msgstr "Numero di giocatori" msgstr "Numero di giocatori"
@ -742,7 +737,7 @@ msgstr "Descrizione"
#: collections/musiccollection.cpp:81 collections/winecollection.cpp:102 #: collections/musiccollection.cpp:81 collections/winecollection.cpp:102
#: field.cpp:500 newstuff/dialog.cpp:120 #: field.cpp:500 newstuff/dialog.cpp:120
msgid "Rating" msgid "Rating"
msgstr "Voto" msgstr "Valutazione"
#: collections/boardgamecollection.cpp:85 collections/bookcollection.cpp:70 #: collections/boardgamecollection.cpp:85 collections/bookcollection.cpp:70
#: collections/cardcollection.cpp:82 collections/coincollection.cpp:103 #: collections/cardcollection.cpp:82 collections/coincollection.cpp:103
@ -1009,12 +1004,10 @@ msgid ""
msgstr "Perfetto,Edicola,Ottimo,Buono/Ottimo,Buono,Discreto" msgstr "Perfetto,Edicola,Ottimo,Buono/Ottimo,Buono,Discreto"
#: collections/filecatalog.cpp:25 #: collections/filecatalog.cpp:25
#, fuzzy
msgid "My Files" msgid "My Files"
msgstr "I miei File" msgstr "I miei file"
#: collections/filecatalog.cpp:55 #: collections/filecatalog.cpp:55
#, fuzzy
msgid "Folder" msgid "Folder"
msgstr "Cartella" msgstr "Cartella"
@ -1023,17 +1016,14 @@ msgid "Mimetype"
msgstr "Tipo MIME" msgstr "Tipo MIME"
#: collections/filecatalog.cpp:65 #: collections/filecatalog.cpp:65
#, fuzzy
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "Dimensioni" msgstr "Dimensione"
#: collections/filecatalog.cpp:69 #: collections/filecatalog.cpp:69
#, fuzzy
msgid "Permissions" msgid "Permissions"
msgstr "Permessi" msgstr "Permessi"
#: collections/filecatalog.cpp:74 #: collections/filecatalog.cpp:74
#, fuzzy
msgid "Owner" msgid "Owner"
msgstr "Proprietario" msgstr "Proprietario"
@ -1062,7 +1052,6 @@ msgid "My Games"
msgstr "I miei giochi" msgstr "I miei giochi"
#: collections/gamecollection.cpp:44 #: collections/gamecollection.cpp:44
#, fuzzy
msgid "Xbox 360" msgid "Xbox 360"
msgstr "Xbox 360" msgstr "Xbox 360"
@ -1071,7 +1060,6 @@ msgid "Xbox"
msgstr "Xbox" msgstr "Xbox"
#: collections/gamecollection.cpp:45 #: collections/gamecollection.cpp:45
#, fuzzy
msgid "PlayStation3" msgid "PlayStation3"
msgstr "PlayStation3" msgstr "PlayStation3"
@ -1090,7 +1078,6 @@ msgid ""
msgstr "PSP" msgstr "PSP"
#: collections/gamecollection.cpp:46 #: collections/gamecollection.cpp:46
#, fuzzy
msgid "Nintendo Wii" msgid "Nintendo Wii"
msgstr "Nintendo Wii" msgstr "Nintendo Wii"
@ -1287,7 +1274,6 @@ msgid "Blu-ray"
msgstr "Blu-ray" msgstr "Blu-ray"
#: collections/videocollection.cpp:46 fetch/amazonfetcher.cpp:841 #: collections/videocollection.cpp:46 fetch/amazonfetcher.cpp:841
#, fuzzy
msgid "HD DVD" msgid "HD DVD"
msgstr "HD DVD" msgstr "HD DVD"
@ -1372,7 +1358,6 @@ msgstr "Attore/Attrice"
#: collections/videocollection.cpp:103 translators/tellicoimporter.cpp:439 #: collections/videocollection.cpp:103 translators/tellicoimporter.cpp:439
#: translators/xmlstatehandler.cpp:348 #: translators/xmlstatehandler.cpp:348
#, fuzzy
msgid "Role" msgid "Role"
msgstr "Ruolo" msgstr "Ruolo"
@ -1426,7 +1411,7 @@ msgstr "Tipo di visualizzazione"
#: collections/videocollection.cpp:167 fetch/amazonfetcher.cpp:830 #: collections/videocollection.cpp:167 fetch/amazonfetcher.cpp:830
#: translators/tellicoimporter.cpp:968 #: translators/tellicoimporter.cpp:968
msgid "Widescreen" msgid "Widescreen"
msgstr "Widescreen" msgstr "Schermo esteso"
#: collections/videocollection.cpp:172 #: collections/videocollection.cpp:172
msgid "Black & White" msgid "Black & White"
@ -1539,7 +1524,6 @@ msgid "Delete Filter"
msgstr "Cancella filtro" msgstr "Cancella filtro"
#: commands/modifyentries.cpp:72 entryeditdialog.cpp:365 #: commands/modifyentries.cpp:72 entryeditdialog.cpp:365
#, fuzzy
msgid "Modify Entries" msgid "Modify Entries"
msgstr "Modifica elementi" msgstr "Modifica elementi"
@ -1593,7 +1577,6 @@ msgid "General Options"
msgstr "Opzioni generali" msgstr "Opzioni generali"
#: configdialog.cpp:201 #: configdialog.cpp:201
#, fuzzy
msgid "&Reopen file at startup" msgid "&Reopen file at startup"
msgstr "Riapri il file all'avvio" msgstr "Riapri il file all'avvio"
@ -1604,7 +1587,6 @@ msgid ""
msgstr "Se selezionato, l'ultimo file usato verrà riaperto all'avvio." msgstr "Se selezionato, l'ultimo file usato verrà riaperto all'avvio."
#: configdialog.cpp:207 #: configdialog.cpp:207
#, fuzzy
msgid "&Show \"Tip of the Day\" at startup" msgid "&Show \"Tip of the Day\" at startup"
msgstr "Mostra \"suggerimento del giorno\" all'avvio" msgstr "Mostra \"suggerimento del giorno\" all'avvio"
@ -1615,12 +1597,10 @@ msgstr ""
"avvio." "avvio."
#: configdialog.cpp:213 #: configdialog.cpp:213
#, fuzzy
msgid "Image Storage Options" msgid "Image Storage Options"
msgstr "Opzioni di salvataggio delle immagini" msgstr "Opzioni di salvataggio delle immagini"
#: configdialog.cpp:214 #: configdialog.cpp:214
#, fuzzy
msgid "Store images in data file" msgid "Store images in data file"
msgstr "Includi immagini nell'archivio" msgstr "Includi immagini nell'archivio"
@ -1655,7 +1635,6 @@ msgid "If checked, titles and names will be automatically capitalized."
msgstr "Se selezionato, titoli e nomi diventeranno automaticamente maiuscoli." msgstr "Se selezionato, titoli e nomi diventeranno automaticamente maiuscoli."
#: configdialog.cpp:232 #: configdialog.cpp:232
#, fuzzy
msgid "Auto &format titles and names" msgid "Auto &format titles and names"
msgstr "Formattazione automatica di titoli e nomi" msgstr "Formattazione automatica di titoli e nomi"
@ -1668,18 +1647,16 @@ msgid "No capitali&zation:"
msgstr "No maiuscole:" msgstr "No maiuscole:"
#: configdialog.cpp:243 #: configdialog.cpp:243
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"<qt>A list of words which should not be capitalized. Multiple values should " "<qt>A list of words which should not be capitalized. Multiple values should "
"be separated by a semi-colon.</qt>" "be separated by a semi-colon.</qt>"
msgstr "" msgstr ""
"<qt>Una lista di prefissi, separati da punto e virgola, che non verranno " "<qt>Una lista di prefissi, separati da punto e virgola, che non dovrebbero "
"resi in maiuscolo.</qt>" "essere trasformati in maiuscolo.</qt>"
#: configdialog.cpp:249 #: configdialog.cpp:249
#, fuzzy
msgid "Artic&les:" msgid "Artic&les:"
msgstr "Articoli:" msgstr "Artico&li:"
#: configdialog.cpp:252 #: configdialog.cpp:252
msgid "" msgid ""
@ -1691,9 +1668,8 @@ msgstr ""
"considerati articoli se appaiono come prima parola di un titolo.</qt>" "considerati articoli se appaiono come prima parola di un titolo.</qt>"
#: configdialog.cpp:259 #: configdialog.cpp:259
#, fuzzy
msgid "Personal suffi&xes:" msgid "Personal suffi&xes:"
msgstr "Suffissi personali:" msgstr "&Suffissi personali:"
#: configdialog.cpp:262 #: configdialog.cpp:262
msgid "" msgid ""
@ -1704,9 +1680,8 @@ msgstr ""
"persona.</qt>" "persona.</qt>"
#: configdialog.cpp:268 #: configdialog.cpp:268
#, fuzzy
msgid "Surname &prefixes:" msgid "Surname &prefixes:"
msgstr "Prefissi dei cognomi:" msgstr "&Prefissi dei cognomi:"
#: configdialog.cpp:271 #: configdialog.cpp:271
msgid "" msgid ""
@ -1725,9 +1700,8 @@ msgid "Printing Options"
msgstr "Opzioni di stampa" msgstr "Opzioni di stampa"
#: configdialog.cpp:302 #: configdialog.cpp:302
#, fuzzy
msgid "&Format titles and names" msgid "&Format titles and names"
msgstr "Formatta titoli e nomi" msgstr "&Formatta titoli e nomi"
#: configdialog.cpp:306 #: configdialog.cpp:306
msgid "&Print field headers" msgid "&Print field headers"
@ -1744,9 +1718,8 @@ msgid "Grouping Options"
msgstr "Opzioni di raggruppamento" msgstr "Opzioni di raggruppamento"
#: configdialog.cpp:313 #: configdialog.cpp:313
#, fuzzy
msgid "&Group the entries" msgid "&Group the entries"
msgstr "Raggruppa gli elementi" msgstr "Ra&ggruppa le voci"
#: configdialog.cpp:314 translators/htmlexporter.cpp:478 #: configdialog.cpp:314 translators/htmlexporter.cpp:478
msgid "If checked, the entries will be grouped by the selected field." msgid "If checked, the entries will be grouped by the selected field."
@ -1759,9 +1732,8 @@ msgid "Image Options"
msgstr "Opzioni immagini" msgstr "Opzioni immagini"
#: configdialog.cpp:323 #: configdialog.cpp:323
#, fuzzy
msgid "Maximum image &width:" msgid "Maximum image &width:"
msgstr "Larghezza massima delle immagini:" msgstr "&Larghezza massima delle immagini:"
#: configdialog.cpp:328 #: configdialog.cpp:328
msgid "" msgid ""
@ -1772,9 +1744,8 @@ msgstr ""
"rispettate." "rispettate."
#: configdialog.cpp:336 #: configdialog.cpp:336
#, fuzzy
msgid "&Maximum image height:" msgid "&Maximum image height:"
msgstr "Altezza massima delle immagini:" msgstr "Altezza &massima delle immagini:"
#: configdialog.cpp:341 #: configdialog.cpp:341
msgid "" msgid ""
@ -1829,14 +1800,12 @@ msgid "This font is passed to the template used in the Entry View."
msgstr "Questo font sarà usato nel template per la vista degli elementi." msgstr "Questo font sarà usato nel template per la vista degli elementi."
#: configdialog.cpp:415 #: configdialog.cpp:415
#, fuzzy
msgid "Size:" msgid "Size:"
msgstr "Dimensione:" msgstr "Dimensione:"
#: configdialog.cpp:425 #: configdialog.cpp:425
#, fuzzy
msgid "Color Options" msgid "Color Options"
msgstr "Opzioni colore" msgstr "Opzioni dei colori"
#: configdialog.cpp:432 #: configdialog.cpp:432
msgid "Background color:" msgid "Background color:"
@ -1859,9 +1828,8 @@ msgid "Highlighted text color:"
msgstr "Colore del testo evidenziato:" msgstr "Colore del testo evidenziato:"
#: configdialog.cpp:469 #: configdialog.cpp:469
#, fuzzy
msgid "Manage Templates" msgid "Manage Templates"
msgstr "Gestisci Template" msgstr "Gestisci modelli"
#: configdialog.cpp:475 #: configdialog.cpp:475
msgid "Install..." msgid "Install..."
@ -1912,9 +1880,8 @@ msgstr ""
"automaticamente un elemento." "automaticamente un elemento."
#: configdialog.cpp:521 #: configdialog.cpp:521
#, fuzzy
msgid "Move &Down" msgid "Move &Down"
msgstr "Muovi &giù" msgstr "Sposta in &basso"
#: configdialog.cpp:528 #: configdialog.cpp:528
msgid "&New..." msgid "&New..."
@ -1961,9 +1928,8 @@ msgid "*|All Files"
msgstr "*|Tutti i file" msgstr "*|Tutti i file"
#: configdialog.cpp:1049 #: configdialog.cpp:1049
#, fuzzy
msgid "Delete Template" msgid "Delete Template"
msgstr "Cancella template" msgstr "Elimina modello"
#: configdialog.cpp:1050 #: configdialog.cpp:1050
msgid "Select template to delete:" msgid "Select template to delete:"
@ -2000,9 +1966,9 @@ msgid "D&uplicate Entry"
msgstr "D&uplica elemento" msgstr "D&uplica elemento"
#: controller.cpp:629 mainwindow.cpp:684 tellicoui.rc:78 #: controller.cpp:629 mainwindow.cpp:684 tellicoui.rc:78
#, fuzzy, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Update Entry" msgid "&Update Entry"
msgstr "&Aggiorna elemento" msgstr "&Aggiorna voce"
#: controller.cpp:630 mainwindow.cpp:614 #: controller.cpp:630 mainwindow.cpp:614
msgid "&Delete Entry" msgid "&Delete Entry"
@ -2017,9 +1983,8 @@ msgid "D&uplicate Entries"
msgstr "D&uplica elementi" msgstr "D&uplica elementi"
#: controller.cpp:635 #: controller.cpp:635
#, fuzzy
msgid "&Update Entries" msgid "&Update Entries"
msgstr "&Aggiorna elementi" msgstr "&Aggiorna voci"
#: controller.cpp:636 #: controller.cpp:636
msgid "&Delete Entries" msgid "&Delete Entries"
@ -2111,14 +2076,12 @@ msgid "Save Entry"
msgstr "Salva Elemento" msgstr "Salva Elemento"
#: entryiconview.cpp:287 #: entryiconview.cpp:287
#, fuzzy
msgid "&Sort By" msgid "&Sort By"
msgstr "&Ordina per" msgstr "&Ordina per"
#: entrymerger.cpp:33 tellico_kernel.cpp:398 #: entrymerger.cpp:33 tellico_kernel.cpp:398
#, fuzzy
msgid "Merge Entries" msgid "Merge Entries"
msgstr "Fondi elementi" msgstr "Unisci voci"
#: entrymerger.cpp:35 #: entrymerger.cpp:35
#, fuzzy #, fuzzy
@ -2426,7 +2389,7 @@ msgstr "Ricerca Audio Discogs"
#: fetch/discogsfetcher.cpp:356 #: fetch/discogsfetcher.cpp:356
msgid "API &key: " msgid "API &key: "
msgstr "API &key: " msgstr "&Chiave API: "
#: fetch/discogsfetcher.cpp:362 #: fetch/discogsfetcher.cpp:362
msgid "" msgid ""
@ -2766,7 +2729,7 @@ msgstr ""
#: fetch/z3950fetcher.cpp:694 #: fetch/z3950fetcher.cpp:694
msgid "Illustrator" msgid "Illustrator"
msgstr "Illustrator" msgstr "Disegnatore"
#: fetchdialog.cpp:65 #: fetchdialog.cpp:65
msgid "&Search" msgid "&Search"
@ -2975,7 +2938,7 @@ msgstr "Scelta"
#: field.cpp:492 #: field.cpp:492
msgid "Checkbox" msgid "Checkbox"
msgstr "Checkbox" msgstr "Casella"
#: field.cpp:495 #: field.cpp:495
msgid "Table" msgid "Table"
@ -4182,7 +4145,7 @@ msgstr "Esporta come"
#: mainwindow.cpp:1977 #: mainwindow.cpp:1977
msgid "String Macros" msgid "String Macros"
msgstr "String Macros" msgstr "Stringhe Macro"
#: mainwindow.cpp:1978 #: mainwindow.cpp:1978
msgid "Macro" msgid "Macro"

Loading…
Cancel
Save