Merge translation files from master branch.

r14.0.x r14.0.7
Slávek Banko 4 years ago committed by Slávek Banko
parent 01f197e198
commit a6413b62e9

@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: de\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:20+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-12-22 13:52+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-12-23 01:53+0000\n"
"Last-Translator: Chris <xchrisx@uber.space>\n"
"Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/applications/tellico/de/>\n"
@ -38,7 +38,7 @@ msgstr "Jens Seidel, Chris (TDE)"
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "jensseidel@users.sf.net"
msgstr "jensseidel@users.sf.net, (Keine Email)"
#: borrowerdialog.cpp:42
msgid "Select Borrower"
@ -2317,7 +2317,7 @@ msgstr ""
#: fetch/amazonfetcher.cpp:881
msgid "&Image size: "
msgstr "B&ildgröße:"
msgstr "B&ildgröße: "
#: fetch/amazonfetcher.cpp:884
msgid "Small Image"
@ -2732,7 +2732,7 @@ msgstr "Geben Sie den Datenbank-Namen zur Nutzung durch den Server ein."
#: fetch/z3950fetcher.cpp:559
msgid "Ch&aracter set: "
msgstr "&Zeichensatz:"
msgstr "&Zeichensatz: "
#: fetch/z3950fetcher.cpp:568
msgid ""
@ -2777,7 +2777,7 @@ msgstr ""
#: fetch/z3950fetcher.cpp:603
msgid "Pass&word: "
msgstr "Pass&wort:"
msgstr "Pass&wort: "
#: fetch/z3950fetcher.cpp:610
msgid ""
@ -3001,7 +3001,7 @@ msgstr "Auswahl"
# Markierbox?
#: field.cpp:492
msgid "Checkbox"
msgstr "Checkbox"
msgstr "Ankreuzfeld"
#: field.cpp:495
msgid "Table"
@ -3366,7 +3366,7 @@ msgstr "Sie können auch Notizen betreffend den Leihvorgang anlegen."
#: loandialog.cpp:154
msgid "&Add a reminder to the active calendar"
msgstr "&Füge eine Erinnerung zum aktiven Kalender hinzu."
msgstr "&Eine Erinnerung zum aktiven Kalender hinzufügen"
#: loandialog.cpp:157
msgid ""
@ -3737,7 +3737,7 @@ msgstr "Exportiere in eine Tellico-XML-Datei"
#: mainwindow.cpp:491
msgid "Export to Zip..."
msgstr "Exportiere nach Zip"
msgstr "Nach Zip exportieren ..."
#: mainwindow.cpp:492
msgid "Export to a Tellico Zip file"
@ -4256,9 +4256,9 @@ msgid ""
"items have a checkmark icon, while items with new version available have an "
"update icon"
msgstr ""
"Dies ist eine Liste aller zum Download verfügbaren Dinge. Bereits "
"installierte Dinge haben ein Häkchen-Icon und Dinge, die in einer neuen "
"Version vorliegen, haben ein Update-Icon."
"Dies ist eine Liste aller zum Herunterladen verfügbaren Dinge. Bereits "
"installierte Dinge haben ein Häkchen-Symbol und Dinge, die in einer neuen "
"Version vorliegen, haben ein Aktualisierungs-Symbol."
#: newstuff/dialog.cpp:142
msgid "The name and license of the selected item"
@ -4437,7 +4437,7 @@ msgstr "Bitrate"
#: translators/audiofileimporter.cpp:160 translators/audiofileimporter.cpp:170
msgid "Tracks (Disc %1)"
msgstr "Tracks (Disc %1)"
msgstr "Titel (CD %1)"
#: ../xslt/entry-templates/Album.xsl:242 translators/audiofileimporter.cpp:189
#, no-c-format
@ -4754,7 +4754,7 @@ msgstr "<qt>Es wurden keine zur CD passende Aufzeichnungen gefunden.</qt>"
msgid "<qt>Tellico was unable to complete the CD lookup.</qt>"
msgstr ""
"<qt>Tellico war nicht in der Lage, das Nachschlagen der CD abzuschließen.</"
"qt> "
"qt>"
#: translators/freedbimporter.cpp:470
msgid "Various"
@ -5304,7 +5304,7 @@ msgstr "Erzeugt von Tellico"
#: ../xslt/report-templates/Group_Summary.xsl:285
#, no-c-format
msgid "Distinct values: "
msgstr "Verschiedene Werte:"
msgstr "Verschiedene Werte: "
# XXX: IMHO "Geschenk"
#: ../xslt/report-templates/Loan_View.xsl:132

Loading…
Cancel
Save