Translated using Weblate (Russian)

Currently translated at 100.0% (27 of 27 strings)

Translation: applications/tdmtheme
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/applications/tdmtheme/ru/
pull/4/head
blu.256 3 years ago committed by TDE Weblate
parent d879546c9f
commit 6c21e683af

@ -1,77 +1,84 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# blu.256 <mavridisf@gmail.com>, 2020. # blu.256 <mavridisf@gmail.com>, 2020, 2021.
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:30+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:30+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: 2021-01-01 01:00+0000\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n" "Last-Translator: blu.256 <mavridisf@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n" "Language-Team: Russian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/applications/tdmtheme/ru/>\n"
"Language: ru\n" "Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 4.4\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
#, ignore-inconsistent #, ignore-inconsistent
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "" msgstr "blu.256"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
#, ignore-inconsistent #, ignore-inconsistent
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
msgstr "" msgstr "mavridisf@gmail.com"
#: tdmtheme.cpp:71 #: tdmtheme.cpp:71
msgid "" msgid ""
"Theming is not available due to enabled Secure Attention Key (SAK) support" "Theming is not available due to enabled Secure Attention Key (SAK) support"
msgstr "" msgstr ""
"Поддержка тем отключена из-за включённой функции Secure Attention Key (SAK)"
#: tdmtheme.cpp:76 #: tdmtheme.cpp:76
msgid "En&able TDM Themes" msgid "En&able TDM Themes"
msgstr "" msgstr "&Включить темы TDM"
#: tdmtheme.cpp:80 #: tdmtheme.cpp:80
msgid "Theme" msgid "Theme"
msgstr "" msgstr "Тема"
#: tdmtheme.cpp:81 #: tdmtheme.cpp:81
msgid "Author" msgid "Author"
msgstr "" msgstr "Автор"
#: tdmtheme.cpp:85 #: tdmtheme.cpp:85
msgid "" msgid ""
"This is a list of installed themes.\n" "This is a list of installed themes.\n"
"Click the one to be used." "Click the one to be used."
msgstr "" msgstr ""
"Это список установленных тем.\n"
"Нажмите на тему, которую хотите использовать."
#: tdmtheme.cpp:93 #: tdmtheme.cpp:93
msgid "This is a screen shot of what TDM will look like." msgid "This is a screen shot of what TDM will look like."
msgstr "" msgstr "Это скриншот с примером выбранной темы TDM."
#: tdmtheme.cpp:100 #: tdmtheme.cpp:100
msgid "This contains information about the selected theme." msgid "This contains information about the selected theme."
msgstr "" msgstr "Здесь содержится информация о выбранной теме."
#: tdmtheme.cpp:104 #: tdmtheme.cpp:104
msgid "Install &new theme" msgid "Install &new theme"
msgstr "" msgstr "Установить &новую тему"
#: tdmtheme.cpp:105 #: tdmtheme.cpp:105
msgid "This will install a theme into the theme directory." msgid "This will install a theme into the theme directory."
msgstr "" msgstr "Данное действие скопирует тему в специальный каталог."
#: tdmtheme.cpp:109 #: tdmtheme.cpp:109
msgid "&Remove theme" msgid "&Remove theme"
msgstr "" msgstr "&Удалить тему"
#: tdmtheme.cpp:110 #: tdmtheme.cpp:110
msgid "This will remove the selected theme." msgid "This will remove the selected theme."
msgstr "" msgstr "Данное действие удалит выбранную тему."
#: tdmtheme.cpp:163 #: tdmtheme.cpp:163
msgid "" msgid ""
@ -81,58 +88,65 @@ msgid ""
"\n" "\n"
" You must set-up the Login Manager before you can use its themes." " You must set-up the Login Manager before you can use its themes."
msgstr "" msgstr ""
"Конфигурационный файл менеджера входа TDM не может быть найден. Убедитесь, "
"что Вы настроили менеджер входа в Центре управления и что у Вас есть права "
"на чтение и запись конфигурационного файла менеджера входа.\n"
"\n"
" Вы должны настроить менеджер входа перед тем как использовать темы для него."
#: tdmtheme.cpp:163 #: tdmtheme.cpp:163
msgid "Can't find Configuration File" msgid "Can't find Configuration File"
msgstr "" msgstr "Конфигурационный файл не найден"
#: tdmtheme.cpp:274 #: tdmtheme.cpp:274
msgid "<qt><strong>Copyright:</strong> %1<br/></qt>" msgid "<qt><strong>Copyright:</strong> %1<br/></qt>"
msgstr "" msgstr "<qt><strong>Copyright:</strong> %1<br/></qt>"
#: tdmtheme.cpp:278 #: tdmtheme.cpp:278
msgid "<qt><strong>Description:</strong> %1</qt>" msgid "<qt><strong>Description:</strong> %1</qt>"
msgstr "" msgstr "<qt><strong>Описание:</strong> %1</qt>"
#: tdmtheme.cpp:283 tdmtheme.cpp:287 #: tdmtheme.cpp:283 tdmtheme.cpp:287
msgid "Screenshot not available" msgid "Screenshot not available"
msgstr "" msgstr "Скриншот недоступен"
#: tdmtheme.cpp:285 #: tdmtheme.cpp:285
msgid "No theme selected." msgid "No theme selected."
msgstr "" msgstr "Тема не выбрана."
#: tdmtheme.cpp:293 #: tdmtheme.cpp:293
msgid "Drag or Type Theme URL" msgid "Drag or Type Theme URL"
msgstr "" msgstr "Перетащите тему сюда или введите её URL-адрес"
#: tdmtheme.cpp:304 #: tdmtheme.cpp:304
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to find the TDM theme archive %1." msgid "Unable to find the TDM theme archive %1."
msgstr "" msgstr "Архив темы TDM %1 не найден."
#: tdmtheme.cpp:306 #: tdmtheme.cpp:306
msgid "" msgid ""
"Unable to download the TDM theme archive;\n" "Unable to download the TDM theme archive;\n"
"please check that address %1 is correct." "please check that address %1 is correct."
msgstr "" msgstr ""
"Невозможно скачать архив темы TDM.\n"
"Пожалуйста, убедитесь в верности адреса %1."
#: tdmtheme.cpp:332 #: tdmtheme.cpp:332
msgid "The file is not a valid TDM theme archive." msgid "The file is not a valid TDM theme archive."
msgstr "" msgstr "Файл не является архивом темы TDM."
#: tdmtheme.cpp:335 #: tdmtheme.cpp:335
msgid "Installing TDM themes" msgid "Installing TDM themes"
msgstr "" msgstr "Установка тем TDM"
#: tdmtheme.cpp:343 #: tdmtheme.cpp:343
msgid "<qt>Installing <strong>%1</strong> theme</qt>" msgid "<qt>Installing <strong>%1</strong> theme</qt>"
msgstr "" msgstr "<qt>Кстановка темы <strong>%1</strong> </qt>"
#: tdmtheme.cpp:379 #: tdmtheme.cpp:379
msgid "Are you sure you want to remove this TDM theme?" msgid "Are you sure you want to remove this TDM theme?"
msgstr "" msgstr "Вы уверены, что хотите удалить данную тему TDM?"
#: tdmtheme.cpp:380 #: tdmtheme.cpp:380
msgid "Remove theme?" msgid "Remove theme?"
msgstr "" msgstr "Удалить тему?"

Loading…
Cancel
Save