Rename kiosvn

pull/1/head
Timothy Pearson 11 years ago
parent b56cff5bf2
commit c2bb8c935c

@ -48,12 +48,12 @@ Kdesvn is a subversion client for KDE.
It may used as standalone application or plugin (KPart). Base functions are provided
via a KIO protocol, too.
%package kiosvn
%package tdeiosvn
Requires: tdesvn = %{version}
Group: Development/Tools
Summary: A kde-kio integration for subversion based on tdesvn
%description kiosvn
%description tdeiosvn
KIO integration (TDEIO::svn) based on tdesvn alternative protocol name.
%package devel
@ -110,7 +110,7 @@ rm -rf $RPM_BUILD_ROOT
%{_libdir}/libsvnqt*.so*
%doc AUTHORS ChangeLog GPL.txt TODO COPYING COPYING.OpenSSL
%files kiosvn
%files tdeiosvn
%defattr(-,root,root)
%{_datadir}/services/svn*.protocol

@ -1591,40 +1591,40 @@ msgstr "Tria revisió"
msgid "Default utf-8"
msgstr ""
#: kiosvn/tdeiosvn.cpp:725 svnfrontend/svnactions.cpp:1010
#: tdeiosvn/tdeiosvn.cpp:725 svnfrontend/svnactions.cpp:1010
#: svnfrontend/svnactions.cpp:2128
msgid "Committed revision %1."
msgstr "S'ha entregat la revisió %1."
#: kiosvn/tdeiosvn.cpp:727
#: tdeiosvn/tdeiosvn.cpp:727
msgid "Nothing to commit."
msgstr "Encara no hi ha res per entregar."
#: kiosvn/tdeiosvn.cpp:771
#: tdeiosvn/tdeiosvn.cpp:771
msgid "Empty logs"
msgstr "Registre buit"
#: kiosvn/tdeiolistener.cpp:119
#: tdeiosvn/tdeiolistener.cpp:119
msgid "A (bin) %1"
msgstr "A (bin) %1"
#: kiosvn/tdeiolistener.cpp:121 kiosvn/tdeiolistener.cpp:155
#: tdeiosvn/tdeiolistener.cpp:121 tdeiosvn/tdeiolistener.cpp:155
msgid "A %1"
msgstr "A %1"
#: kiosvn/tdeiolistener.cpp:129 kiosvn/tdeiolistener.cpp:151
#: tdeiosvn/tdeiolistener.cpp:129 tdeiosvn/tdeiolistener.cpp:151
msgid "D %1"
msgstr "D %1"
#: kiosvn/tdeiolistener.cpp:132
#: tdeiosvn/tdeiolistener.cpp:132
msgid "Restored %1."
msgstr "S'ha restaurat %1."
#: kiosvn/tdeiolistener.cpp:135
#: tdeiosvn/tdeiolistener.cpp:135
msgid "Reverted %1."
msgstr "S'ha revertit %1."
#: kiosvn/tdeiolistener.cpp:138
#: tdeiosvn/tdeiolistener.cpp:138
msgid ""
"Failed to revert %1.\n"
"Try updating instead."
@ -1632,67 +1632,67 @@ msgstr ""
"Falla al revertir %1.\n"
"Proveu a actualizar."
#: kiosvn/tdeiolistener.cpp:141
#: tdeiosvn/tdeiolistener.cpp:141
msgid "Resolved conflicted state of %1."
msgstr "S'ha resolt l'estat de conflicte de %1."
#: kiosvn/tdeiolistener.cpp:145
#: tdeiosvn/tdeiolistener.cpp:145
msgid "Skipped missing target %1."
msgstr "S'ha ignorat l'objectiu no existent %1."
#: kiosvn/tdeiolistener.cpp:147
#: tdeiosvn/tdeiolistener.cpp:147
msgid "Skipped %1."
msgstr "S'ha ignorat %1."
#: kiosvn/tdeiolistener.cpp:198
#: tdeiosvn/tdeiolistener.cpp:198
msgid "Finished at revision %1."
msgstr "Finalitzada a la revisió %1."
#: kiosvn/tdeiolistener.cpp:200
#: tdeiosvn/tdeiolistener.cpp:200
msgid "Finished."
msgstr "Finalitzat."
#: kiosvn/tdeiolistener.cpp:204
#: tdeiosvn/tdeiolistener.cpp:204
msgid "Finished external at revision %1."
msgstr "Externa finalitzada a la revisió %1."
#: kiosvn/tdeiolistener.cpp:206
#: tdeiosvn/tdeiolistener.cpp:206
msgid "Finished external."
msgstr "Externa finalitzada."
#: kiosvn/tdeiolistener.cpp:215
#: tdeiosvn/tdeiolistener.cpp:215
msgid "Fetching external item into %1."
msgstr "S'està obtenint l'ítem extern en %1."
#: kiosvn/tdeiolistener.cpp:219
#: tdeiosvn/tdeiolistener.cpp:219
msgid "Status against revision: %1."
msgstr "Estat respecte a la revisió: %1."
#: kiosvn/tdeiolistener.cpp:222
#: tdeiosvn/tdeiolistener.cpp:222
msgid "Performing status on external item at %1."
msgstr "S'està comprovant l'estat de l'ítem extern a %1."
#: kiosvn/tdeiolistener.cpp:225
#: tdeiosvn/tdeiolistener.cpp:225
msgid "Sending %1."
msgstr "S'està enviant %1."
#: kiosvn/tdeiolistener.cpp:229
#: tdeiosvn/tdeiolistener.cpp:229
msgid "Adding (bin) %1."
msgstr "S'està afegint (bin) %1."
#: kiosvn/tdeiolistener.cpp:231
#: tdeiosvn/tdeiolistener.cpp:231
msgid "Adding %1."
msgstr "S'està afegint %1."
#: kiosvn/tdeiolistener.cpp:235
#: tdeiosvn/tdeiolistener.cpp:235
msgid "Deleting %1."
msgstr "S'està eliminant %1."
#: kiosvn/tdeiolistener.cpp:238
#: tdeiosvn/tdeiolistener.cpp:238
msgid "Replacing %1."
msgstr "S'està substituint %1."
#: kiosvn/tdeiolistener.cpp:244
#: tdeiosvn/tdeiolistener.cpp:244
msgid "Transmitting file data "
msgstr "S'estan transmetent les dades del fitxer "

@ -1492,40 +1492,40 @@ msgstr "Volba revize"
msgid "Default utf-8"
msgstr ""
#: kiosvn/tdeiosvn.cpp:725 svnfrontend/svnactions.cpp:1010
#: tdeiosvn/tdeiosvn.cpp:725 svnfrontend/svnactions.cpp:1010
#: svnfrontend/svnactions.cpp:2128
msgid "Committed revision %1."
msgstr "Odeslána revize %1."
#: kiosvn/tdeiosvn.cpp:727
#: tdeiosvn/tdeiosvn.cpp:727
msgid "Nothing to commit."
msgstr "Nic k odeslání."
#: kiosvn/tdeiosvn.cpp:771
#: tdeiosvn/tdeiosvn.cpp:771
msgid "Empty logs"
msgstr "Prázdné záznamy"
#: kiosvn/tdeiolistener.cpp:119
#: tdeiosvn/tdeiolistener.cpp:119
msgid "A (bin) %1"
msgstr "A (bin) %1"
#: kiosvn/tdeiolistener.cpp:121 kiosvn/tdeiolistener.cpp:155
#: tdeiosvn/tdeiolistener.cpp:121 tdeiosvn/tdeiolistener.cpp:155
msgid "A %1"
msgstr "A %1"
#: kiosvn/tdeiolistener.cpp:129 kiosvn/tdeiolistener.cpp:151
#: tdeiosvn/tdeiolistener.cpp:129 tdeiosvn/tdeiolistener.cpp:151
msgid "D %1"
msgstr "D %1"
#: kiosvn/tdeiolistener.cpp:132
#: tdeiosvn/tdeiolistener.cpp:132
msgid "Restored %1."
msgstr "Obnoveno %1."
#: kiosvn/tdeiolistener.cpp:135
#: tdeiosvn/tdeiolistener.cpp:135
msgid "Reverted %1."
msgstr "Vráceno %1."
#: kiosvn/tdeiolistener.cpp:138
#: tdeiosvn/tdeiolistener.cpp:138
msgid ""
"Failed to revert %1.\n"
"Try updating instead."
@ -1533,71 +1533,71 @@ msgstr ""
"Vrácení %1 selhalo.\n"
"Pokuste se o aktualizaci."
#: kiosvn/tdeiolistener.cpp:141
#: tdeiosvn/tdeiolistener.cpp:141
msgid "Resolved conflicted state of %1."
msgstr "Vyřešen konfliktní stav %1."
#: kiosvn/tdeiolistener.cpp:145
#: tdeiosvn/tdeiolistener.cpp:145
msgid "Skipped missing target %1."
msgstr "Vynechán chybějící cíl %1."
#: kiosvn/tdeiolistener.cpp:147
#: tdeiosvn/tdeiolistener.cpp:147
#, fuzzy
msgid "Skipped %1."
msgstr "Vynecháno %1."
#: kiosvn/tdeiolistener.cpp:198
#: tdeiosvn/tdeiolistener.cpp:198
#, fuzzy
msgid "Finished at revision %1."
msgstr "Dokončeno na revizi %1"
#: kiosvn/tdeiolistener.cpp:200
#: tdeiosvn/tdeiolistener.cpp:200
msgid "Finished."
msgstr "Hotovo."
#: kiosvn/tdeiolistener.cpp:204
#: tdeiosvn/tdeiolistener.cpp:204
#, fuzzy
msgid "Finished external at revision %1."
msgstr "Dokončeno na revizi %1"
#: kiosvn/tdeiolistener.cpp:206
#: tdeiosvn/tdeiolistener.cpp:206
msgid "Finished external."
msgstr ""
#: kiosvn/tdeiolistener.cpp:215
#: tdeiosvn/tdeiolistener.cpp:215
msgid "Fetching external item into %1."
msgstr "Získávám externí položku do %1."
#: kiosvn/tdeiolistener.cpp:219
#: tdeiosvn/tdeiolistener.cpp:219
msgid "Status against revision: %1."
msgstr "Stav oproti revizi: %1."
#: kiosvn/tdeiolistener.cpp:222
#: tdeiosvn/tdeiolistener.cpp:222
msgid "Performing status on external item at %1."
msgstr "Zjišťuji stav externí položky na %1."
#: kiosvn/tdeiolistener.cpp:225
#: tdeiosvn/tdeiolistener.cpp:225
#, fuzzy
msgid "Sending %1."
msgstr "Posílám %1"
#: kiosvn/tdeiolistener.cpp:229
#: tdeiosvn/tdeiolistener.cpp:229
msgid "Adding (bin) %1."
msgstr "Přidávám (bin) %1."
#: kiosvn/tdeiolistener.cpp:231
#: tdeiosvn/tdeiolistener.cpp:231
msgid "Adding %1."
msgstr "Přidávám (%1)."
#: kiosvn/tdeiolistener.cpp:235
#: tdeiosvn/tdeiolistener.cpp:235
msgid "Deleting %1."
msgstr "Mažu %1."
#: kiosvn/tdeiolistener.cpp:238
#: tdeiosvn/tdeiolistener.cpp:238
msgid "Replacing %1."
msgstr "Nahrazuji %1."
#: kiosvn/tdeiolistener.cpp:244
#: tdeiosvn/tdeiolistener.cpp:244
msgid "Transmitting file data "
msgstr "Odesílají se data souborů "

@ -1647,40 +1647,40 @@ msgstr "Wähle Kodierung:"
msgid "Default utf-8"
msgstr "Standard utf-8"
#: kiosvn/tdeiosvn.cpp:725 svnfrontend/svnactions.cpp:1010
#: tdeiosvn/tdeiosvn.cpp:725 svnfrontend/svnactions.cpp:1010
#: svnfrontend/svnactions.cpp:2128
msgid "Committed revision %1."
msgstr "Revision %1 gesendet."
#: kiosvn/tdeiosvn.cpp:727
#: tdeiosvn/tdeiosvn.cpp:727
msgid "Nothing to commit."
msgstr "Nichts zu senden."
#: kiosvn/tdeiosvn.cpp:771
#: tdeiosvn/tdeiosvn.cpp:771
msgid "Empty logs"
msgstr "Leere Logs."
#: kiosvn/tdeiolistener.cpp:119
#: tdeiosvn/tdeiolistener.cpp:119
msgid "A (bin) %1"
msgstr "A (bin) %1"
#: kiosvn/tdeiolistener.cpp:121 kiosvn/tdeiolistener.cpp:155
#: tdeiosvn/tdeiolistener.cpp:121 tdeiosvn/tdeiolistener.cpp:155
msgid "A %1"
msgstr "A %1"
#: kiosvn/tdeiolistener.cpp:129 kiosvn/tdeiolistener.cpp:151
#: tdeiosvn/tdeiolistener.cpp:129 tdeiosvn/tdeiolistener.cpp:151
msgid "D %1"
msgstr "D %1"
#: kiosvn/tdeiolistener.cpp:132
#: tdeiosvn/tdeiolistener.cpp:132
msgid "Restored %1."
msgstr "%1 wiederhergestellt."
#: kiosvn/tdeiolistener.cpp:135
#: tdeiosvn/tdeiolistener.cpp:135
msgid "Reverted %1."
msgstr "%1 rückgängig gemacht."
#: kiosvn/tdeiolistener.cpp:138
#: tdeiosvn/tdeiolistener.cpp:138
msgid ""
"Failed to revert %1.\n"
"Try updating instead."
@ -1688,67 +1688,67 @@ msgstr ""
"Konnte %1 nicht rückgängig machen.\n"
"Versuchen Sie stattdessen \"update\"."
#: kiosvn/tdeiolistener.cpp:141
#: tdeiosvn/tdeiolistener.cpp:141
msgid "Resolved conflicted state of %1."
msgstr "Konfliktstatus von %1 aufgelöst."
#: kiosvn/tdeiolistener.cpp:145
#: tdeiosvn/tdeiolistener.cpp:145
msgid "Skipped missing target %1."
msgstr "Fehlendes Ziel %1 übersprungen."
#: kiosvn/tdeiolistener.cpp:147
#: tdeiosvn/tdeiolistener.cpp:147
msgid "Skipped %1."
msgstr "%1 übersprungen."
#: kiosvn/tdeiolistener.cpp:198
#: tdeiosvn/tdeiolistener.cpp:198
msgid "Finished at revision %1."
msgstr "Bei Revision %1 beendet."
#: kiosvn/tdeiolistener.cpp:200
#: tdeiosvn/tdeiolistener.cpp:200
msgid "Finished."
msgstr "Beendet."
#: kiosvn/tdeiolistener.cpp:204
#: tdeiosvn/tdeiolistener.cpp:204
msgid "Finished external at revision %1."
msgstr "Externe Referenz bei Revision %1 beendet."
#: kiosvn/tdeiolistener.cpp:206
#: tdeiosvn/tdeiolistener.cpp:206
msgid "Finished external."
msgstr "External beendet."
#: kiosvn/tdeiolistener.cpp:215
#: tdeiosvn/tdeiolistener.cpp:215
msgid "Fetching external item into %1."
msgstr "Hole externe Referenz nach %1."
#: kiosvn/tdeiolistener.cpp:219
#: tdeiosvn/tdeiolistener.cpp:219
msgid "Status against revision: %1."
msgstr "Status gegen Revision: %1."
#: kiosvn/tdeiolistener.cpp:222
#: tdeiosvn/tdeiolistener.cpp:222
msgid "Performing status on external item at %1."
msgstr "Führe Status auf externem Eintrag %1 aus."
#: kiosvn/tdeiolistener.cpp:225
#: tdeiosvn/tdeiolistener.cpp:225
msgid "Sending %1."
msgstr "Sende %1."
#: kiosvn/tdeiolistener.cpp:229
#: tdeiosvn/tdeiolistener.cpp:229
msgid "Adding (bin) %1."
msgstr "Füge %1 hinzu (bin)."
#: kiosvn/tdeiolistener.cpp:231
#: tdeiosvn/tdeiolistener.cpp:231
msgid "Adding %1."
msgstr "Füge %1 hinzu."
#: kiosvn/tdeiolistener.cpp:235
#: tdeiosvn/tdeiolistener.cpp:235
msgid "Deleting %1."
msgstr "Lösche %1."
#: kiosvn/tdeiolistener.cpp:238
#: tdeiosvn/tdeiolistener.cpp:238
msgid "Replacing %1."
msgstr "Ersetze %1."
#: kiosvn/tdeiolistener.cpp:244
#: tdeiosvn/tdeiolistener.cpp:244
msgid "Transmitting file data "
msgstr "Übertrage Dateidaten."

@ -1657,40 +1657,40 @@ msgstr "Seleccionar codificación:"
msgid "Default utf-8"
msgstr "Por defecto utf-8"
#: kiosvn/tdeiosvn.cpp:725 svnfrontend/svnactions.cpp:1010
#: tdeiosvn/tdeiosvn.cpp:725 svnfrontend/svnactions.cpp:1010
#: svnfrontend/svnactions.cpp:2128
msgid "Committed revision %1."
msgstr "Confirmada revisión %1."
#: kiosvn/tdeiosvn.cpp:727
#: tdeiosvn/tdeiosvn.cpp:727
msgid "Nothing to commit."
msgstr "Nada que confirmar."
#: kiosvn/tdeiosvn.cpp:771
#: tdeiosvn/tdeiosvn.cpp:771
msgid "Empty logs"
msgstr "Registros vacios"
#: kiosvn/tdeiolistener.cpp:119
#: tdeiosvn/tdeiolistener.cpp:119
msgid "A (bin) %1"
msgstr "A (bin) %1"
#: kiosvn/tdeiolistener.cpp:121 kiosvn/tdeiolistener.cpp:155
#: tdeiosvn/tdeiolistener.cpp:121 tdeiosvn/tdeiolistener.cpp:155
msgid "A %1"
msgstr "A %1"
#: kiosvn/tdeiolistener.cpp:129 kiosvn/tdeiolistener.cpp:151
#: tdeiosvn/tdeiolistener.cpp:129 tdeiosvn/tdeiolistener.cpp:151
msgid "D %1"
msgstr "D %1"
#: kiosvn/tdeiolistener.cpp:132
#: tdeiosvn/tdeiolistener.cpp:132
msgid "Restored %1."
msgstr "Restaurado %1"
#: kiosvn/tdeiolistener.cpp:135
#: tdeiosvn/tdeiolistener.cpp:135
msgid "Reverted %1."
msgstr "Revertido %1"
#: kiosvn/tdeiolistener.cpp:138
#: tdeiosvn/tdeiolistener.cpp:138
msgid ""
"Failed to revert %1.\n"
"Try updating instead."
@ -1698,67 +1698,67 @@ msgstr ""
"Fallo al revertir %1.\n"
"Intente actualizar."
#: kiosvn/tdeiolistener.cpp:141
#: tdeiosvn/tdeiolistener.cpp:141
msgid "Resolved conflicted state of %1."
msgstr "Resuelto conflicto de %1."
#: kiosvn/tdeiolistener.cpp:145
#: tdeiosvn/tdeiolistener.cpp:145
msgid "Skipped missing target %1."
msgstr "Ignorado objetivo perdido %1."
#: kiosvn/tdeiolistener.cpp:147
#: tdeiosvn/tdeiolistener.cpp:147
msgid "Skipped %1."
msgstr "Ignorado %1."
#: kiosvn/tdeiolistener.cpp:198
#: tdeiosvn/tdeiolistener.cpp:198
msgid "Finished at revision %1."
msgstr "Finalizado en revisión %1."
#: kiosvn/tdeiolistener.cpp:200
#: tdeiosvn/tdeiolistener.cpp:200
msgid "Finished."
msgstr "Finalizado."
#: kiosvn/tdeiolistener.cpp:204
#: tdeiosvn/tdeiolistener.cpp:204
msgid "Finished external at revision %1."
msgstr "Finalizada definición externa en revisión %1."
#: kiosvn/tdeiolistener.cpp:206
#: tdeiosvn/tdeiolistener.cpp:206
msgid "Finished external."
msgstr "Finalizada definición externa."
#: kiosvn/tdeiolistener.cpp:215
#: tdeiosvn/tdeiolistener.cpp:215
msgid "Fetching external item into %1."
msgstr "Obteniendo elemento externo hacia %1."
#: kiosvn/tdeiolistener.cpp:219
#: tdeiosvn/tdeiolistener.cpp:219
msgid "Status against revision: %1."
msgstr "Estado frente a revisión: %1."
#: kiosvn/tdeiolistener.cpp:222
#: tdeiosvn/tdeiolistener.cpp:222
msgid "Performing status on external item at %1."
msgstr "Estableciendo estado en elemento externo en %1."
#: kiosvn/tdeiolistener.cpp:225
#: tdeiosvn/tdeiolistener.cpp:225
msgid "Sending %1."
msgstr "Enviando %1."
#: kiosvn/tdeiolistener.cpp:229
#: tdeiosvn/tdeiolistener.cpp:229
msgid "Adding (bin) %1."
msgstr "Añadiendo (bin) %1."
#: kiosvn/tdeiolistener.cpp:231
#: tdeiosvn/tdeiolistener.cpp:231
msgid "Adding %1."
msgstr "Añadiendo %1."
#: kiosvn/tdeiolistener.cpp:235
#: tdeiosvn/tdeiolistener.cpp:235
msgid "Deleting %1."
msgstr "Eliminando %1."
#: kiosvn/tdeiolistener.cpp:238
#: tdeiosvn/tdeiolistener.cpp:238
msgid "Replacing %1."
msgstr "Reemplazando %1."
#: kiosvn/tdeiolistener.cpp:244
#: tdeiosvn/tdeiolistener.cpp:244
msgid "Transmitting file data "
msgstr "Transmitiendo fichero de datos"

@ -1697,40 +1697,40 @@ msgstr "Choisissez un encodage :"
msgid "Default utf-8"
msgstr "Par défaut utf-8"
#: kiosvn/tdeiosvn.cpp:725 svnfrontend/svnactions.cpp:1010
#: tdeiosvn/tdeiosvn.cpp:725 svnfrontend/svnactions.cpp:1010
#: svnfrontend/svnactions.cpp:2128
msgid "Committed revision %1."
msgstr "Propagation de la révision %1."
#: kiosvn/tdeiosvn.cpp:727
#: tdeiosvn/tdeiosvn.cpp:727
msgid "Nothing to commit."
msgstr "Rien à propager."
#: kiosvn/tdeiosvn.cpp:771
#: tdeiosvn/tdeiosvn.cpp:771
msgid "Empty logs"
msgstr "Journal vide"
#: kiosvn/tdeiolistener.cpp:119
#: tdeiosvn/tdeiolistener.cpp:119
msgid "A (bin) %1"
msgstr "A (bin) %1"
#: kiosvn/tdeiolistener.cpp:121 kiosvn/tdeiolistener.cpp:155
#: tdeiosvn/tdeiolistener.cpp:121 tdeiosvn/tdeiolistener.cpp:155
msgid "A %1"
msgstr "A %1"
#: kiosvn/tdeiolistener.cpp:129 kiosvn/tdeiolistener.cpp:151
#: tdeiosvn/tdeiolistener.cpp:129 tdeiosvn/tdeiolistener.cpp:151
msgid "D %1"
msgstr "D %1"
#: kiosvn/tdeiolistener.cpp:132
#: tdeiosvn/tdeiolistener.cpp:132
msgid "Restored %1."
msgstr "%1 restauré."
#: kiosvn/tdeiolistener.cpp:135
#: tdeiosvn/tdeiolistener.cpp:135
msgid "Reverted %1."
msgstr "%1 restauré à son état initial."
#: kiosvn/tdeiolistener.cpp:138
#: tdeiosvn/tdeiolistener.cpp:138
msgid ""
"Failed to revert %1.\n"
"Try updating instead."
@ -1738,67 +1738,67 @@ msgstr ""
"Échec de la restauration de %1 à son état initial.\n"
"Essayer à la place une mise à jour."
#: kiosvn/tdeiolistener.cpp:141
#: tdeiosvn/tdeiolistener.cpp:141
msgid "Resolved conflicted state of %1."
msgstr "Conflit de %1 résolu."
#: kiosvn/tdeiolistener.cpp:145
#: tdeiosvn/tdeiolistener.cpp:145
msgid "Skipped missing target %1."
msgstr "Cible manquante %1 omise."
#: kiosvn/tdeiolistener.cpp:147
#: tdeiosvn/tdeiolistener.cpp:147
msgid "Skipped %1."
msgstr "%1 omis."
#: kiosvn/tdeiolistener.cpp:198
#: tdeiosvn/tdeiolistener.cpp:198
msgid "Finished at revision %1."
msgstr "Terminé à la révision %1."
#: kiosvn/tdeiolistener.cpp:200
#: tdeiosvn/tdeiolistener.cpp:200
msgid "Finished."
msgstr "Terminé."
#: kiosvn/tdeiolistener.cpp:204
#: tdeiosvn/tdeiolistener.cpp:204
msgid "Finished external at revision %1."
msgstr "Référence externe terminée à la révision %1."
#: kiosvn/tdeiolistener.cpp:206
#: tdeiosvn/tdeiolistener.cpp:206
msgid "Finished external."
msgstr "Référence externe terminée."
#: kiosvn/tdeiolistener.cpp:215
#: tdeiosvn/tdeiolistener.cpp:215
msgid "Fetching external item into %1."
msgstr "Récupère l'élément externe dans %1."
#: kiosvn/tdeiolistener.cpp:219
#: tdeiosvn/tdeiolistener.cpp:219
msgid "Status against revision: %1."
msgstr "Statut pour la révision : %1."
#: kiosvn/tdeiolistener.cpp:222
#: tdeiosvn/tdeiolistener.cpp:222
msgid "Performing status on external item at %1."
msgstr "Récupération du statut de l'élément externe %1."
#: kiosvn/tdeiolistener.cpp:225
#: tdeiosvn/tdeiolistener.cpp:225
msgid "Sending %1."
msgstr "Envoi de %1."
#: kiosvn/tdeiolistener.cpp:229
#: tdeiosvn/tdeiolistener.cpp:229
msgid "Adding (bin) %1."
msgstr "Ajout de (bin) %1."
#: kiosvn/tdeiolistener.cpp:231
#: tdeiosvn/tdeiolistener.cpp:231
msgid "Adding %1."
msgstr "Ajout de %1."
#: kiosvn/tdeiolistener.cpp:235
#: tdeiosvn/tdeiolistener.cpp:235
msgid "Deleting %1."
msgstr "Suppression de %1."
#: kiosvn/tdeiolistener.cpp:238
#: tdeiosvn/tdeiolistener.cpp:238
msgid "Replacing %1."
msgstr "Remplacement de %1."
#: kiosvn/tdeiolistener.cpp:244
#: tdeiosvn/tdeiolistener.cpp:244
msgid "Transmitting file data "
msgstr "Transmission des donnés du fichier"

@ -1599,40 +1599,40 @@ msgstr "Seleccionar revisión"
msgid "Default utf-8"
msgstr ""
#: kiosvn/tdeiosvn.cpp:725 svnfrontend/svnactions.cpp:1010
#: tdeiosvn/tdeiosvn.cpp:725 svnfrontend/svnactions.cpp:1010
#: svnfrontend/svnactions.cpp:2128
msgid "Committed revision %1."
msgstr "Enviada a revisión %1."
#: kiosvn/tdeiosvn.cpp:727
#: tdeiosvn/tdeiosvn.cpp:727
msgid "Nothing to commit."
msgstr "Nada para enviar."
#: kiosvn/tdeiosvn.cpp:771
#: tdeiosvn/tdeiosvn.cpp:771
msgid "Empty logs"
msgstr "Rexistos valeiros"
#: kiosvn/tdeiolistener.cpp:119
#: tdeiosvn/tdeiolistener.cpp:119
msgid "A (bin) %1"
msgstr "A (binario) %1"
#: kiosvn/tdeiolistener.cpp:121 kiosvn/tdeiolistener.cpp:155
#: tdeiosvn/tdeiolistener.cpp:121 tdeiosvn/tdeiolistener.cpp:155
msgid "A %1"
msgstr "A%1"
#: kiosvn/tdeiolistener.cpp:129 kiosvn/tdeiolistener.cpp:151
#: tdeiosvn/tdeiolistener.cpp:129 tdeiosvn/tdeiolistener.cpp:151
msgid "D %1"
msgstr "D %1"
#: kiosvn/tdeiolistener.cpp:132
#: tdeiosvn/tdeiolistener.cpp:132
msgid "Restored %1."
msgstr "%1 restaurado."
#: kiosvn/tdeiolistener.cpp:135
#: tdeiosvn/tdeiolistener.cpp:135
msgid "Reverted %1."
msgstr "%1 revertido."
#: kiosvn/tdeiolistener.cpp:138
#: tdeiosvn/tdeiolistener.cpp:138
msgid ""
"Failed to revert %1.\n"
"Try updating instead."
@ -1640,67 +1640,67 @@ msgstr ""
"Non foi posíbel reverter %1.\n"
"Probe a actualizar no seu canto."
#: kiosvn/tdeiolistener.cpp:141
#: tdeiosvn/tdeiolistener.cpp:141
msgid "Resolved conflicted state of %1."
msgstr "Estado dos conflitos resoltos de %1."
#: kiosvn/tdeiolistener.cpp:145
#: tdeiosvn/tdeiolistener.cpp:145
msgid "Skipped missing target %1."
msgstr "Saltouse o obxectivo perdido %1."
#: kiosvn/tdeiolistener.cpp:147
#: tdeiosvn/tdeiolistener.cpp:147
msgid "Skipped %1."
msgstr "Saltouse %1."
#: kiosvn/tdeiolistener.cpp:198
#: tdeiosvn/tdeiolistener.cpp:198
msgid "Finished at revision %1."
msgstr "Terminouse na revisión %1."
#: kiosvn/tdeiolistener.cpp:200
#: tdeiosvn/tdeiolistener.cpp:200
msgid "Finished."
msgstr "Terminado."
#: kiosvn/tdeiolistener.cpp:204
#: tdeiosvn/tdeiolistener.cpp:204
msgid "Finished external at revision %1."
msgstr "Terminouse externamente na revisión %1."
#: kiosvn/tdeiolistener.cpp:206
#: tdeiosvn/tdeiolistener.cpp:206
msgid "Finished external."
msgstr "Terminouse externamente."
#: kiosvn/tdeiolistener.cpp:215
#: tdeiosvn/tdeiolistener.cpp:215
msgid "Fetching external item into %1."
msgstr "A obter o ítem externo para %1."
#: kiosvn/tdeiolistener.cpp:219
#: tdeiosvn/tdeiolistener.cpp:219
msgid "Status against revision: %1."
msgstr "Estado contra a revisión: %1."
#: kiosvn/tdeiolistener.cpp:222
#: tdeiosvn/tdeiolistener.cpp:222
msgid "Performing status on external item at %1."
msgstr "A obter o estado no ítem externo en %1."
#: kiosvn/tdeiolistener.cpp:225
#: tdeiosvn/tdeiolistener.cpp:225
msgid "Sending %1."
msgstr "A enviar %1."
#: kiosvn/tdeiolistener.cpp:229
#: tdeiosvn/tdeiolistener.cpp:229
msgid "Adding (bin) %1."
msgstr "A engadir (binario) %1."
#: kiosvn/tdeiolistener.cpp:231
#: tdeiosvn/tdeiolistener.cpp:231
msgid "Adding %1."
msgstr "A engadir %1."
#: kiosvn/tdeiolistener.cpp:235
#: tdeiosvn/tdeiolistener.cpp:235
msgid "Deleting %1."
msgstr "A eliminar %1."
#: kiosvn/tdeiolistener.cpp:238
#: tdeiosvn/tdeiolistener.cpp:238
msgid "Replacing %1."
msgstr "A substituír %1."
#: kiosvn/tdeiolistener.cpp:244
#: tdeiosvn/tdeiolistener.cpp:244
msgid "Transmitting file data "
msgstr "A transmitir ficheiro de dados"

@ -1641,41 +1641,41 @@ msgstr "Seleziona la revisione"
msgid "Default utf-8"
msgstr ""
#: kiosvn/tdeiosvn.cpp:725 svnfrontend/svnactions.cpp:1010
#: tdeiosvn/tdeiosvn.cpp:725 svnfrontend/svnactions.cpp:1010
#: svnfrontend/svnactions.cpp:2128
msgid "Committed revision %1."
msgstr "Depositata revisione %1."
#: kiosvn/tdeiosvn.cpp:727
#: tdeiosvn/tdeiosvn.cpp:727
msgid "Nothing to commit."
msgstr "Niente da depositare."
#: kiosvn/tdeiosvn.cpp:771
#: tdeiosvn/tdeiosvn.cpp:771
msgid "Empty logs"
msgstr "Registri vuoti"
#: kiosvn/tdeiolistener.cpp:119
#: tdeiosvn/tdeiolistener.cpp:119
msgid "A (bin) %1"
msgstr "A (bin) %1"
#: kiosvn/tdeiolistener.cpp:121 kiosvn/tdeiolistener.cpp:155
#: tdeiosvn/tdeiolistener.cpp:121 tdeiosvn/tdeiolistener.cpp:155
msgid "A %1"
msgstr "A %1"
#: kiosvn/tdeiolistener.cpp:129 kiosvn/tdeiolistener.cpp:151
#: tdeiosvn/tdeiolistener.cpp:129 tdeiosvn/tdeiolistener.cpp:151
msgid "D %1"
msgstr "D %1"
# Differenza tra restore e revert: quali parole uso? Revert DEVE essere ripristinare (manuale di SVN)
#: kiosvn/tdeiolistener.cpp:132
#: tdeiosvn/tdeiolistener.cpp:132
msgid "Restored %1."
msgstr "%1 ripristinato."
#: kiosvn/tdeiolistener.cpp:135
#: tdeiosvn/tdeiolistener.cpp:135
msgid "Reverted %1."
msgstr "Modifiche di %1 annullate."
#: kiosvn/tdeiolistener.cpp:138
#: tdeiosvn/tdeiolistener.cpp:138
msgid ""
"Failed to revert %1.\n"
"Try updating instead."
@ -1683,67 +1683,67 @@ msgstr ""
"Annullamento delle modifiche di %1 non riuscito.\n"
"Prova ad aggiornare."
#: kiosvn/tdeiolistener.cpp:141
#: tdeiosvn/tdeiolistener.cpp:141
msgid "Resolved conflicted state of %1."
msgstr "Stato di conflitto di %1 risolto."
#: kiosvn/tdeiolistener.cpp:145
#: tdeiosvn/tdeiolistener.cpp:145
msgid "Skipped missing target %1."
msgstr "Saltata destinazione mancante %1."
#: kiosvn/tdeiolistener.cpp:147
#: tdeiosvn/tdeiolistener.cpp:147
msgid "Skipped %1."
msgstr "Saltato %1."
#: kiosvn/tdeiolistener.cpp:198
#: tdeiosvn/tdeiolistener.cpp:198
msgid "Finished at revision %1."
msgstr "Completato alla revisione %1."
#: kiosvn/tdeiolistener.cpp:200
#: tdeiosvn/tdeiolistener.cpp:200
msgid "Finished."
msgstr "Completato."
#: kiosvn/tdeiolistener.cpp:204
#: tdeiosvn/tdeiolistener.cpp:204
msgid "Finished external at revision %1."
msgstr "Completato modulo esterno alla revisione %1."
#: kiosvn/tdeiolistener.cpp:206
#: tdeiosvn/tdeiolistener.cpp:206
msgid "Finished external."
msgstr "Completato modulo esterno."
#: kiosvn/tdeiolistener.cpp:215
#: tdeiosvn/tdeiolistener.cpp:215
msgid "Fetching external item into %1."
msgstr "Inserimento del modulo esterno in %1."
#: kiosvn/tdeiolistener.cpp:219
#: tdeiosvn/tdeiolistener.cpp:219
msgid "Status against revision: %1."
msgstr "Stato rispetto alla revisione: %1."
#: kiosvn/tdeiolistener.cpp:222
#: tdeiosvn/tdeiolistener.cpp:222
msgid "Performing status on external item at %1."
msgstr "Controllo di stato dell'elemento esterno %1."
#: kiosvn/tdeiolistener.cpp:225
#: tdeiosvn/tdeiolistener.cpp:225
msgid "Sending %1."
msgstr "Invio di %1."
#: kiosvn/tdeiolistener.cpp:229
#: tdeiosvn/tdeiolistener.cpp:229
msgid "Adding (bin) %1."
msgstr "Aggiunta di %1 (binario)."
#: kiosvn/tdeiolistener.cpp:231
#: tdeiosvn/tdeiolistener.cpp:231
msgid "Adding %1."
msgstr "Aggiunta di %1."
#: kiosvn/tdeiolistener.cpp:235
#: tdeiosvn/tdeiolistener.cpp:235
msgid "Deleting %1."
msgstr "Eliminazione di %1."
#: kiosvn/tdeiolistener.cpp:238
#: tdeiosvn/tdeiolistener.cpp:238
msgid "Replacing %1."
msgstr "Sostituzione di %1."
#: kiosvn/tdeiolistener.cpp:244
#: tdeiosvn/tdeiolistener.cpp:244
msgid "Transmitting file data "
msgstr "Invio dei dati del file "

@ -1606,40 +1606,40 @@ msgstr "エンコーディングを選択:"
msgid "Default utf-8"
msgstr "標準 utf-8"
#: kiosvn/tdeiosvn.cpp:725 svnfrontend/svnactions.cpp:1010
#: tdeiosvn/tdeiosvn.cpp:725 svnfrontend/svnactions.cpp:1010
#: svnfrontend/svnactions.cpp:2128
msgid "Committed revision %1."
msgstr "リビジョン %1 をコミットしました。"
#: kiosvn/tdeiosvn.cpp:727
#: tdeiosvn/tdeiosvn.cpp:727
msgid "Nothing to commit."
msgstr "コミットするものがありません。"
#: kiosvn/tdeiosvn.cpp:771
#: tdeiosvn/tdeiosvn.cpp:771
msgid "Empty logs"
msgstr "空のログ"
#: kiosvn/tdeiolistener.cpp:119
#: tdeiosvn/tdeiolistener.cpp:119
msgid "A (bin) %1"
msgstr "Aバイナリ%1"
#: kiosvn/tdeiolistener.cpp:121 kiosvn/tdeiolistener.cpp:155
#: tdeiosvn/tdeiolistener.cpp:121 tdeiosvn/tdeiolistener.cpp:155
msgid "A %1"
msgstr "A %1"
#: kiosvn/tdeiolistener.cpp:129 kiosvn/tdeiolistener.cpp:151
#: tdeiosvn/tdeiolistener.cpp:129 tdeiosvn/tdeiolistener.cpp:151
msgid "D %1"
msgstr "D %1"
#: kiosvn/tdeiolistener.cpp:132
#: tdeiosvn/tdeiolistener.cpp:132
msgid "Restored %1."
msgstr "%1 を復元しました。"
#: kiosvn/tdeiolistener.cpp:135
#: tdeiosvn/tdeiolistener.cpp:135
msgid "Reverted %1."
msgstr "%1 を元に戻しました。"
#: kiosvn/tdeiolistener.cpp:138
#: tdeiosvn/tdeiolistener.cpp:138
msgid ""
"Failed to revert %1.\n"
"Try updating instead."
@ -1647,67 +1647,67 @@ msgstr ""
"%1 の復元に失敗しました。\n"
"代わりに、アップデートを試してください。"
#: kiosvn/tdeiolistener.cpp:141
#: tdeiosvn/tdeiolistener.cpp:141
msgid "Resolved conflicted state of %1."
msgstr "%1 の衝突を解消しました。"
#: kiosvn/tdeiolistener.cpp:145
#: tdeiosvn/tdeiolistener.cpp:145
msgid "Skipped missing target %1."
msgstr "紛失したターゲット %1 をスキップしました。"
#: kiosvn/tdeiolistener.cpp:147
#: tdeiosvn/tdeiolistener.cpp:147
msgid "Skipped %1."
msgstr "%1 をスキップしました。"
#: kiosvn/tdeiolistener.cpp:198
#: tdeiosvn/tdeiolistener.cpp:198
msgid "Finished at revision %1."
msgstr "リビジョン %1 で完了しました。"
#: kiosvn/tdeiolistener.cpp:200
#: tdeiosvn/tdeiolistener.cpp:200
msgid "Finished."
msgstr "完了しました。"
#: kiosvn/tdeiolistener.cpp:204
#: tdeiosvn/tdeiolistener.cpp:204
msgid "Finished external at revision %1."
msgstr "リビジョン %1 で外部が完了しました。"
#: kiosvn/tdeiolistener.cpp:206
#: tdeiosvn/tdeiolistener.cpp:206
msgid "Finished external."
msgstr "外部が完了しました。"
#: kiosvn/tdeiolistener.cpp:215
#: tdeiosvn/tdeiolistener.cpp:215
msgid "Fetching external item into %1."
msgstr "%1 に外部の項目を取得しています。"
#: kiosvn/tdeiolistener.cpp:219
#: tdeiosvn/tdeiolistener.cpp:219
msgid "Status against revision: %1."
msgstr "リビジョン %1 に対するステータス。"
#: kiosvn/tdeiolistener.cpp:222
#: tdeiosvn/tdeiolistener.cpp:222
msgid "Performing status on external item at %1."
msgstr "%1 の外部の項目のステータスを実行しています。"
#: kiosvn/tdeiolistener.cpp:225
#: tdeiosvn/tdeiolistener.cpp:225
msgid "Sending %1."
msgstr "%1 を送信しています。"
#: kiosvn/tdeiolistener.cpp:229
#: tdeiosvn/tdeiolistener.cpp:229
msgid "Adding (bin) %1."
msgstr "%1バイナリを追加しています。"
#: kiosvn/tdeiolistener.cpp:231
#: tdeiosvn/tdeiolistener.cpp:231
msgid "Adding %1."
msgstr "%1 を追加しています。"
#: kiosvn/tdeiolistener.cpp:235
#: tdeiosvn/tdeiolistener.cpp:235
msgid "Deleting %1."
msgstr "%1 を削除しています。"
#: kiosvn/tdeiolistener.cpp:238
#: tdeiosvn/tdeiolistener.cpp:238
msgid "Replacing %1."
msgstr "%1 を置換しています。"
#: kiosvn/tdeiolistener.cpp:244
#: tdeiosvn/tdeiolistener.cpp:244
msgid "Transmitting file data "
msgstr "ファイルデータを転送しています"

@ -1490,108 +1490,108 @@ msgstr "Pasirinkite koduotę:"
msgid "Default utf-8"
msgstr "Numatyta utf-8"
#: kiosvn/tdeiosvn.cpp:725 svnfrontend/svnactions.cpp:1010
#: tdeiosvn/tdeiosvn.cpp:725 svnfrontend/svnactions.cpp:1010
#: svnfrontend/svnactions.cpp:2128
msgid "Committed revision %1."
msgstr ""
#: kiosvn/tdeiosvn.cpp:727
#: tdeiosvn/tdeiosvn.cpp:727
msgid "Nothing to commit."
msgstr ""
#: kiosvn/tdeiosvn.cpp:771
#: tdeiosvn/tdeiosvn.cpp:771
msgid "Empty logs"
msgstr "Tuščias žurnalas"
#: kiosvn/tdeiolistener.cpp:119
#: tdeiosvn/tdeiolistener.cpp:119
msgid "A (bin) %1"
msgstr ""
#: kiosvn/tdeiolistener.cpp:121 kiosvn/tdeiolistener.cpp:155
#: tdeiosvn/tdeiolistener.cpp:121 tdeiosvn/tdeiolistener.cpp:155
msgid "A %1"
msgstr ""
#: kiosvn/tdeiolistener.cpp:129 kiosvn/tdeiolistener.cpp:151
#: tdeiosvn/tdeiolistener.cpp:129 tdeiosvn/tdeiolistener.cpp:151
msgid "D %1"
msgstr ""
#: kiosvn/tdeiolistener.cpp:132
#: tdeiosvn/tdeiolistener.cpp:132
msgid "Restored %1."
msgstr "Atstatyta %1."
#: kiosvn/tdeiolistener.cpp:135
#: tdeiosvn/tdeiolistener.cpp:135
msgid "Reverted %1."
msgstr ""
#: kiosvn/tdeiolistener.cpp:138
#: tdeiosvn/tdeiolistener.cpp:138
msgid ""
"Failed to revert %1.\n"
"Try updating instead."
msgstr ""
#: kiosvn/tdeiolistener.cpp:141
#: tdeiosvn/tdeiolistener.cpp:141
msgid "Resolved conflicted state of %1."
msgstr ""
#: kiosvn/tdeiolistener.cpp:145
#: tdeiosvn/tdeiolistener.cpp:145
msgid "Skipped missing target %1."
msgstr ""
#: kiosvn/tdeiolistener.cpp:147
#: tdeiosvn/tdeiolistener.cpp:147
msgid "Skipped %1."
msgstr ""
#: kiosvn/tdeiolistener.cpp:198
#: tdeiosvn/tdeiolistener.cpp:198
#, fuzzy
msgid "Finished at revision %1."
msgstr "Atnaujinti į reviziją %1."
#: kiosvn/tdeiolistener.cpp:200
#: tdeiosvn/tdeiolistener.cpp:200
msgid "Finished."
msgstr "Baigta."
#: kiosvn/tdeiolistener.cpp:204
#: tdeiosvn/tdeiolistener.cpp:204
#, fuzzy
msgid "Finished external at revision %1."
msgstr "Atnaujinti į reviziją %1."
#: kiosvn/tdeiolistener.cpp:206
#: tdeiosvn/tdeiolistener.cpp:206
msgid "Finished external."
msgstr ""
#: kiosvn/tdeiolistener.cpp:215
#: tdeiosvn/tdeiolistener.cpp:215
msgid "Fetching external item into %1."
msgstr ""
#: kiosvn/tdeiolistener.cpp:219
#: tdeiosvn/tdeiolistener.cpp:219
msgid "Status against revision: %1."
msgstr ""
#: kiosvn/tdeiolistener.cpp:222
#: tdeiosvn/tdeiolistener.cpp:222
msgid "Performing status on external item at %1."
msgstr ""
#: kiosvn/tdeiolistener.cpp:225
#: tdeiosvn/tdeiolistener.cpp:225
msgid "Sending %1."
msgstr "Siunčiama %1."
#: kiosvn/tdeiolistener.cpp:229
#: tdeiosvn/tdeiolistener.cpp:229
msgid "Adding (bin) %1."
msgstr "Pridedama (bin) %1."
#: kiosvn/tdeiolistener.cpp:231
#: tdeiosvn/tdeiolistener.cpp:231
msgid "Adding %1."
msgstr "Pridedama %1."
#: kiosvn/tdeiolistener.cpp:235
#: tdeiosvn/tdeiolistener.cpp:235
msgid "Deleting %1."
msgstr "Šalinama %1."
#: kiosvn/tdeiolistener.cpp:238
#: tdeiosvn/tdeiolistener.cpp:238
msgid "Replacing %1."
msgstr "Pakeičiama %1."
#: kiosvn/tdeiolistener.cpp:244
#: tdeiosvn/tdeiolistener.cpp:244
msgid "Transmitting file data "
msgstr "Siunčiami failo duomenys"

@ -1631,40 +1631,40 @@ msgstr "Codering instellen:"
msgid "Default utf-8"
msgstr "Standaard utf-8"
#: kiosvn/tdeiosvn.cpp:725 svnfrontend/svnactions.cpp:1010
#: tdeiosvn/tdeiosvn.cpp:725 svnfrontend/svnactions.cpp:1010
#: svnfrontend/svnactions.cpp:2128
msgid "Committed revision %1."
msgstr "Revisie %1 is vastgelegd."
#: kiosvn/tdeiosvn.cpp:727
#: tdeiosvn/tdeiosvn.cpp:727
msgid "Nothing to commit."
msgstr "Niets om vast te leggen."
#: kiosvn/tdeiosvn.cpp:771
#: tdeiosvn/tdeiosvn.cpp:771
msgid "Empty logs"
msgstr "Log legen"
#: kiosvn/tdeiolistener.cpp:119
#: tdeiosvn/tdeiolistener.cpp:119
msgid "A (bin) %1"
msgstr "A (bin) %1"
#: kiosvn/tdeiolistener.cpp:121 kiosvn/tdeiolistener.cpp:155
#: tdeiosvn/tdeiolistener.cpp:121 tdeiosvn/tdeiolistener.cpp:155
msgid "A %1"
msgstr "A %1"
#: kiosvn/tdeiolistener.cpp:129 kiosvn/tdeiolistener.cpp:151
#: tdeiosvn/tdeiolistener.cpp:129 tdeiosvn/tdeiolistener.cpp:151
msgid "D %1"
msgstr "D %1"
#: kiosvn/tdeiolistener.cpp:132
#: tdeiosvn/tdeiolistener.cpp:132
msgid "Restored %1."
msgstr "%1 hersteld."
#: kiosvn/tdeiolistener.cpp:135
#: tdeiosvn/tdeiolistener.cpp:135
msgid "Reverted %1."
msgstr "%1 ongedaan gemaakt."
#: kiosvn/tdeiolistener.cpp:138
#: tdeiosvn/tdeiolistener.cpp:138
msgid ""
"Failed to revert %1.\n"
"Try updating instead."
@ -1672,67 +1672,67 @@ msgstr ""
"Kon %1 niet ongedaan maken.\n"
"Probeer het bij te werken."
#: kiosvn/tdeiolistener.cpp:141
#: tdeiosvn/tdeiolistener.cpp:141
msgid "Resolved conflicted state of %1."
msgstr "Conflictstatus van %1 opgelost."
#: kiosvn/tdeiolistener.cpp:145
#: tdeiosvn/tdeiolistener.cpp:145
msgid "Skipped missing target %1."
msgstr "Ontbrekend doel %1 overgeslagen."
#: kiosvn/tdeiolistener.cpp:147
#: tdeiosvn/tdeiolistener.cpp:147
msgid "Skipped %1."
msgstr "%1 overgeslagen."
#: kiosvn/tdeiolistener.cpp:198
#: tdeiosvn/tdeiolistener.cpp:198
msgid "Finished at revision %1."
msgstr "Voltooid op revisie %1."
#: kiosvn/tdeiolistener.cpp:200
#: tdeiosvn/tdeiolistener.cpp:200
msgid "Finished."
msgstr "Voltooid."
#: kiosvn/tdeiolistener.cpp:204
#: tdeiosvn/tdeiolistener.cpp:204
msgid "Finished external at revision %1."
msgstr "Voltooid op externe revisie %1."
#: kiosvn/tdeiolistener.cpp:206
#: tdeiosvn/tdeiolistener.cpp:206
msgid "Finished external."
msgstr "Voltooid (extern)."
#: kiosvn/tdeiolistener.cpp:215
#: tdeiosvn/tdeiolistener.cpp:215
msgid "Fetching external item into %1."
msgstr "Extern item ophalen in %1."
#: kiosvn/tdeiolistener.cpp:219
#: tdeiosvn/tdeiolistener.cpp:219
msgid "Status against revision: %1."
msgstr "Status ten opzichte van revisie %1."
#: kiosvn/tdeiolistener.cpp:222
#: tdeiosvn/tdeiolistener.cpp:222
msgid "Performing status on external item at %1."
msgstr "Status van extern item op %1."
#: kiosvn/tdeiolistener.cpp:225
#: tdeiosvn/tdeiolistener.cpp:225
msgid "Sending %1."
msgstr "%1 wordt verzonden."
#: kiosvn/tdeiolistener.cpp:229
#: tdeiosvn/tdeiolistener.cpp:229
msgid "Adding (bin) %1."
msgstr "%1 (bin) wordt toegevoegd."
#: kiosvn/tdeiolistener.cpp:231
#: tdeiosvn/tdeiolistener.cpp:231
msgid "Adding %1."
msgstr "%1 wordt toegevoegd."
#: kiosvn/tdeiolistener.cpp:235
#: tdeiosvn/tdeiolistener.cpp:235
msgid "Deleting %1."
msgstr "%1 wordt verwijderd."
#: kiosvn/tdeiolistener.cpp:238
#: tdeiosvn/tdeiolistener.cpp:238
msgid "Replacing %1."
msgstr "%1 wordt vervangen."
#: kiosvn/tdeiolistener.cpp:244
#: tdeiosvn/tdeiolistener.cpp:244
msgid "Transmitting file data "
msgstr "Bestandsgegevens worden verzonden"

@ -1490,40 +1490,40 @@ msgstr "ਰੀਵਿਜ਼ਨ ਚੁਣੋ"
msgid "Default utf-8"
msgstr ""
#: kiosvn/tdeiosvn.cpp:725 svnfrontend/svnactions.cpp:1010
#: tdeiosvn/tdeiosvn.cpp:725 svnfrontend/svnactions.cpp:1010
#: svnfrontend/svnactions.cpp:2128
msgid "Committed revision %1."
msgstr "%1 ਰੀਵਿਜ਼ਨ ਕਮਿਟ ਕੀਤਾ ਹੈ।"
#: kiosvn/tdeiosvn.cpp:727
#: tdeiosvn/tdeiosvn.cpp:727
msgid "Nothing to commit."
msgstr "ਕਮਿਟ ਕਰਨ ਲਈ ਕੁਝ ਵੀ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
#: kiosvn/tdeiosvn.cpp:771
#: tdeiosvn/tdeiosvn.cpp:771
msgid "Empty logs"
msgstr "ਖਾਲੀ ਲਾਗ"
#: kiosvn/tdeiolistener.cpp:119
#: tdeiosvn/tdeiolistener.cpp:119
msgid "A (bin) %1"
msgstr "A (bin) %1"
#: kiosvn/tdeiolistener.cpp:121 kiosvn/tdeiolistener.cpp:155
#: tdeiosvn/tdeiolistener.cpp:121 tdeiosvn/tdeiolistener.cpp:155
msgid "A %1"
msgstr "A %1"
#: kiosvn/tdeiolistener.cpp:129 kiosvn/tdeiolistener.cpp:151
#: tdeiosvn/tdeiolistener.cpp:129 tdeiosvn/tdeiolistener.cpp:151
msgid "D %1"
msgstr "D %1"
#: kiosvn/tdeiolistener.cpp:132
#: tdeiosvn/tdeiolistener.cpp:132
msgid "Restored %1."
msgstr "%1 ਮੁੜ-ਪਰਾਪਤ ਕੀਤੀ ਹੈ।"
#: kiosvn/tdeiolistener.cpp:135
#: tdeiosvn/tdeiolistener.cpp:135
msgid "Reverted %1."
msgstr "%1 ਮੁੜ-ਵਾਪਿਸ ਲਿਆ ਹੈ।"
#: kiosvn/tdeiolistener.cpp:138
#: tdeiosvn/tdeiolistener.cpp:138
msgid ""
"Failed to revert %1.\n"
"Try updating instead."
@ -1531,67 +1531,67 @@ msgstr ""
"%1 ਮੁੜ-ਵਾਪਸ ਲੈਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ ਹੈ\n"
"ਇਸ ਦੀ ਬਜਾਏ ਅੱਪਡੇਟ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਹੈ।"
#: kiosvn/tdeiolistener.cpp:141
#: tdeiosvn/tdeiolistener.cpp:141
msgid "Resolved conflicted state of %1."
msgstr "%1 ਦੀ ਅਪਵਾਦ ਹਾਲਤ ਠੀਕ ਕੀਤੀ ਗਈ ਹੈ।"
#: kiosvn/tdeiolistener.cpp:145
#: tdeiosvn/tdeiolistener.cpp:145
msgid "Skipped missing target %1."
msgstr ""
#: kiosvn/tdeiolistener.cpp:147
#: tdeiosvn/tdeiolistener.cpp:147
msgid "Skipped %1."
msgstr "%1 ਛੱਡੀ ਗਈ ਹੈ।"
#: kiosvn/tdeiolistener.cpp:198
#: tdeiosvn/tdeiolistener.cpp:198
msgid "Finished at revision %1."
msgstr "ਰੀਵਿਜ਼ਨ %1 ਲਈ ਮੁਕੰਮਲ ਕੀਤਾ।"
#: kiosvn/tdeiolistener.cpp:200
#: tdeiosvn/tdeiolistener.cpp:200
msgid "Finished."
msgstr "ਮੁਕੰਮਲ ਹੋਇਆ।"
#: kiosvn/tdeiolistener.cpp:204
#: tdeiosvn/tdeiolistener.cpp:204
msgid "Finished external at revision %1."
msgstr "ਰੀਵਿਜ਼ਨ %1 ਲਈ ਬਾਹਰੀ ਮੁਕੰਮਲ ਕੀਤਾ।"
#: kiosvn/tdeiolistener.cpp:206
#: tdeiosvn/tdeiolistener.cpp:206
msgid "Finished external."
msgstr "ਬਾਹਰੀ ਮੁਕੰਮਲ ਹੋਇਆ ਹੈ।"
#: kiosvn/tdeiolistener.cpp:215
#: tdeiosvn/tdeiolistener.cpp:215
msgid "Fetching external item into %1."
msgstr ""
#: kiosvn/tdeiolistener.cpp:219
#: tdeiosvn/tdeiolistener.cpp:219
msgid "Status against revision: %1."
msgstr "ਰੀਵਿਜ਼ਨ ਲਈ ਹਾਲਤ: %1"
#: kiosvn/tdeiolistener.cpp:222
#: tdeiosvn/tdeiolistener.cpp:222
msgid "Performing status on external item at %1."
msgstr ""
#: kiosvn/tdeiolistener.cpp:225
#: tdeiosvn/tdeiolistener.cpp:225
msgid "Sending %1."
msgstr "%1 ਭੇਜੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ।"
#: kiosvn/tdeiolistener.cpp:229
#: tdeiosvn/tdeiolistener.cpp:229
msgid "Adding (bin) %1."
msgstr "%1 ਜੋੜੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ (bin)।"
#: kiosvn/tdeiolistener.cpp:231
#: tdeiosvn/tdeiolistener.cpp:231
msgid "Adding %1."
msgstr "%1 ਜੋੜੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ।"
#: kiosvn/tdeiolistener.cpp:235
#: tdeiosvn/tdeiolistener.cpp:235
msgid "Deleting %1."
msgstr "%1 ਹਟਾਈ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ।"
#: kiosvn/tdeiolistener.cpp:238
#: tdeiosvn/tdeiolistener.cpp:238
msgid "Replacing %1."
msgstr "%1 ਤਬਦੀਲ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ।"
#: kiosvn/tdeiolistener.cpp:244
#: tdeiosvn/tdeiolistener.cpp:244
msgid "Transmitting file data "
msgstr "ਫਾਇਲ ਡਾਟਾ ਭੇਜਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ "

@ -1488,108 +1488,108 @@ msgstr "Выберите кодировку"
msgid "Default utf-8"
msgstr "По умолчанию UTF-8"
#: kiosvn/tdeiosvn.cpp:725 svnfrontend/svnactions.cpp:1010
#: tdeiosvn/tdeiosvn.cpp:725 svnfrontend/svnactions.cpp:1010
#: svnfrontend/svnactions.cpp:2128
msgid "Committed revision %1."
msgstr "Изменения зафиксированы в %1-й правке."
#: kiosvn/tdeiosvn.cpp:727
#: tdeiosvn/tdeiosvn.cpp:727
msgid "Nothing to commit."
msgstr "Нет целей для публикации."
#: kiosvn/tdeiosvn.cpp:771
#: tdeiosvn/tdeiosvn.cpp:771
msgid "Empty logs"
msgstr ""
#: kiosvn/tdeiolistener.cpp:119
#: tdeiosvn/tdeiolistener.cpp:119
msgid "A (bin) %1"
msgstr ""
#: kiosvn/tdeiolistener.cpp:121 kiosvn/tdeiolistener.cpp:155
#: tdeiosvn/tdeiolistener.cpp:121 tdeiosvn/tdeiolistener.cpp:155
msgid "A %1"
msgstr ""
#: kiosvn/tdeiolistener.cpp:129 kiosvn/tdeiolistener.cpp:151
#: tdeiosvn/tdeiolistener.cpp:129 tdeiosvn/tdeiolistener.cpp:151
msgid "D %1"
msgstr ""
#: kiosvn/tdeiolistener.cpp:132
#: tdeiosvn/tdeiolistener.cpp:132
msgid "Restored %1."
msgstr "Восстановлен %1."
#: kiosvn/tdeiolistener.cpp:135
#: tdeiosvn/tdeiolistener.cpp:135
msgid "Reverted %1."
msgstr "Восстановлен %1."
#: kiosvn/tdeiolistener.cpp:138
#: tdeiosvn/tdeiolistener.cpp:138
msgid ""
"Failed to revert %1.\n"
"Try updating instead."
msgstr ""
#: kiosvn/tdeiolistener.cpp:141
#: tdeiosvn/tdeiolistener.cpp:141
msgid "Resolved conflicted state of %1."
msgstr "Разрешен конфликт %1."
#: kiosvn/tdeiolistener.cpp:145
#: tdeiosvn/tdeiolistener.cpp:145
msgid "Skipped missing target %1."
msgstr ""
#: kiosvn/tdeiolistener.cpp:147
#: tdeiosvn/tdeiolistener.cpp:147
msgid "Skipped %1."
msgstr "Пропущен %1."
#: kiosvn/tdeiolistener.cpp:198
#: tdeiosvn/tdeiolistener.cpp:198
#, fuzzy
msgid "Finished at revision %1."
msgstr "Получена %1-я правка."
#: kiosvn/tdeiolistener.cpp:200
#: tdeiosvn/tdeiolistener.cpp:200
msgid "Finished."
msgstr "Готово."
#: kiosvn/tdeiolistener.cpp:204
#: tdeiosvn/tdeiolistener.cpp:204
#, fuzzy
msgid "Finished external at revision %1."
msgstr "Удален в %1-й правке."
#: kiosvn/tdeiolistener.cpp:206
#: tdeiosvn/tdeiolistener.cpp:206
msgid "Finished external."
msgstr ""
#: kiosvn/tdeiolistener.cpp:215
#: tdeiosvn/tdeiolistener.cpp:215
msgid "Fetching external item into %1."
msgstr ""
#: kiosvn/tdeiolistener.cpp:219
#: tdeiosvn/tdeiolistener.cpp:219
msgid "Status against revision: %1."
msgstr ""
#: kiosvn/tdeiolistener.cpp:222
#: tdeiosvn/tdeiolistener.cpp:222
msgid "Performing status on external item at %1."
msgstr ""
#: kiosvn/tdeiolistener.cpp:225
#: tdeiosvn/tdeiolistener.cpp:225
msgid "Sending %1."
msgstr "Отправляем %1."
#: kiosvn/tdeiolistener.cpp:229
#: tdeiosvn/tdeiolistener.cpp:229
msgid "Adding (bin) %1."
msgstr "Добавляем (бин.) %1."
#: kiosvn/tdeiolistener.cpp:231
#: tdeiosvn/tdeiolistener.cpp:231
msgid "Adding %1."
msgstr "Добавляем %1."
#: kiosvn/tdeiolistener.cpp:235
#: tdeiosvn/tdeiolistener.cpp:235
msgid "Deleting %1."
msgstr "Удаляем %1."
#: kiosvn/tdeiolistener.cpp:238
#: tdeiosvn/tdeiolistener.cpp:238
msgid "Replacing %1."
msgstr "Заменяем %1."
#: kiosvn/tdeiolistener.cpp:244
#: tdeiosvn/tdeiolistener.cpp:244
msgid "Transmitting file data "
msgstr "Пересылка данных файла"

@ -1534,40 +1534,40 @@ msgstr "Välj revision"
msgid "Default utf-8"
msgstr ""
#: kiosvn/tdeiosvn.cpp:725 svnfrontend/svnactions.cpp:1010
#: tdeiosvn/tdeiosvn.cpp:725 svnfrontend/svnactions.cpp:1010
#: svnfrontend/svnactions.cpp:2128
msgid "Committed revision %1."
msgstr "Tillförd revision %1."
#: kiosvn/tdeiosvn.cpp:727
#: tdeiosvn/tdeiosvn.cpp:727
msgid "Nothing to commit."
msgstr "Inget att tillföra."
#: kiosvn/tdeiosvn.cpp:771
#: tdeiosvn/tdeiosvn.cpp:771
msgid "Empty logs"
msgstr "Tomma loggar"
#: kiosvn/tdeiolistener.cpp:119
#: tdeiosvn/tdeiolistener.cpp:119
msgid "A (bin) %1"
msgstr "En (hög) %1"
#: kiosvn/tdeiolistener.cpp:121 kiosvn/tdeiolistener.cpp:155
#: tdeiosvn/tdeiolistener.cpp:121 tdeiosvn/tdeiolistener.cpp:155
msgid "A %1"
msgstr "A %1"
#: kiosvn/tdeiolistener.cpp:129 kiosvn/tdeiolistener.cpp:151
#: tdeiosvn/tdeiolistener.cpp:129 tdeiosvn/tdeiolistener.cpp:151
msgid "D %1"
msgstr "D %1"
#: kiosvn/tdeiolistener.cpp:132
#: tdeiosvn/tdeiolistener.cpp:132
msgid "Restored %1."
msgstr "Återställd %1."
#: kiosvn/tdeiolistener.cpp:135
#: tdeiosvn/tdeiolistener.cpp:135
msgid "Reverted %1."
msgstr "Omvänd %1."
#: kiosvn/tdeiolistener.cpp:138
#: tdeiosvn/tdeiolistener.cpp:138
msgid ""
"Failed to revert %1.\n"
"Try updating instead."
@ -1575,71 +1575,71 @@ msgstr ""
"Misslyckades med att gå tillbaka %1.\n"
"Försök uppdatera i stället."
#: kiosvn/tdeiolistener.cpp:141
#: tdeiosvn/tdeiolistener.cpp:141
msgid "Resolved conflicted state of %1."
msgstr "Upplöst konflikttillstånd av %1."
#: kiosvn/tdeiolistener.cpp:145
#: tdeiosvn/tdeiolistener.cpp:145
msgid "Skipped missing target %1."
msgstr "Hoppar över missande mål %1."
#: kiosvn/tdeiolistener.cpp:147
#: tdeiosvn/tdeiolistener.cpp:147
#, fuzzy
msgid "Skipped %1."
msgstr "Överhoppad %1."
#: kiosvn/tdeiolistener.cpp:198
#: tdeiosvn/tdeiolistener.cpp:198
#, fuzzy
msgid "Finished at revision %1."
msgstr "Avslut vid revision %1"
#: kiosvn/tdeiolistener.cpp:200
#: tdeiosvn/tdeiolistener.cpp:200
msgid "Finished."
msgstr "Avslutat."
#: kiosvn/tdeiolistener.cpp:204
#: tdeiosvn/tdeiolistener.cpp:204
#, fuzzy
msgid "Finished external at revision %1."
msgstr "Extern avslutning vid revision %1"
#: kiosvn/tdeiolistener.cpp:206
#: tdeiosvn/tdeiolistener.cpp:206
msgid "Finished external."
msgstr "Extern avslutat."
#: kiosvn/tdeiolistener.cpp:215
#: tdeiosvn/tdeiolistener.cpp:215
msgid "Fetching external item into %1."
msgstr "Hämtar externa poster in till %1."
#: kiosvn/tdeiolistener.cpp:219
#: tdeiosvn/tdeiolistener.cpp:219
msgid "Status against revision: %1."
msgstr "Status gentemot revision: %1."
#: kiosvn/tdeiolistener.cpp:222
#: tdeiosvn/tdeiolistener.cpp:222
msgid "Performing status on external item at %1."
msgstr "Genomför status hos extern post vid %1."
#: kiosvn/tdeiolistener.cpp:225
#: tdeiosvn/tdeiolistener.cpp:225
#, fuzzy
msgid "Sending %1."
msgstr "Sänder %1"
#: kiosvn/tdeiolistener.cpp:229
#: tdeiosvn/tdeiolistener.cpp:229
msgid "Adding (bin) %1."
msgstr "Lägger till (hög) %1."
#: kiosvn/tdeiolistener.cpp:231
#: tdeiosvn/tdeiolistener.cpp:231
msgid "Adding %1."
msgstr "Lägger till %1."
#: kiosvn/tdeiolistener.cpp:235
#: tdeiosvn/tdeiolistener.cpp:235
msgid "Deleting %1."
msgstr "Tar bort %1."
#: kiosvn/tdeiolistener.cpp:238
#: tdeiosvn/tdeiolistener.cpp:238
msgid "Replacing %1."
msgstr "Byter ut %1."
#: kiosvn/tdeiolistener.cpp:244
#: tdeiosvn/tdeiolistener.cpp:244
msgid "Transmitting file data "
msgstr "Sänder fildata"

@ -1487,106 +1487,106 @@ msgstr ""
msgid "Default utf-8"
msgstr ""
#: kiosvn/tdeiosvn.cpp:725 svnfrontend/svnactions.cpp:1010
#: tdeiosvn/tdeiosvn.cpp:725 svnfrontend/svnactions.cpp:1010
#: svnfrontend/svnactions.cpp:2128
msgid "Committed revision %1."
msgstr ""
#: kiosvn/tdeiosvn.cpp:727
#: tdeiosvn/tdeiosvn.cpp:727
msgid "Nothing to commit."
msgstr ""
#: kiosvn/tdeiosvn.cpp:771
#: tdeiosvn/tdeiosvn.cpp:771
msgid "Empty logs"
msgstr ""
#: kiosvn/tdeiolistener.cpp:119
#: tdeiosvn/tdeiolistener.cpp:119
msgid "A (bin) %1"
msgstr ""
#: kiosvn/tdeiolistener.cpp:121 kiosvn/tdeiolistener.cpp:155
#: tdeiosvn/tdeiolistener.cpp:121 tdeiosvn/tdeiolistener.cpp:155
msgid "A %1"
msgstr ""
#: kiosvn/tdeiolistener.cpp:129 kiosvn/tdeiolistener.cpp:151
#: tdeiosvn/tdeiolistener.cpp:129 tdeiosvn/tdeiolistener.cpp:151
msgid "D %1"
msgstr ""
#: kiosvn/tdeiolistener.cpp:132
#: tdeiosvn/tdeiolistener.cpp:132
msgid "Restored %1."
msgstr ""
#: kiosvn/tdeiolistener.cpp:135
#: tdeiosvn/tdeiolistener.cpp:135
msgid "Reverted %1."
msgstr ""
#: kiosvn/tdeiolistener.cpp:138
#: tdeiosvn/tdeiolistener.cpp:138
msgid ""
"Failed to revert %1.\n"
"Try updating instead."
msgstr ""
#: kiosvn/tdeiolistener.cpp:141
#: tdeiosvn/tdeiolistener.cpp:141
msgid "Resolved conflicted state of %1."
msgstr ""
#: kiosvn/tdeiolistener.cpp:145
#: tdeiosvn/tdeiolistener.cpp:145
msgid "Skipped missing target %1."
msgstr ""
#: kiosvn/tdeiolistener.cpp:147
#: tdeiosvn/tdeiolistener.cpp:147
msgid "Skipped %1."
msgstr ""
#: kiosvn/tdeiolistener.cpp:198
#: tdeiosvn/tdeiolistener.cpp:198
msgid "Finished at revision %1."
msgstr ""
#: kiosvn/tdeiolistener.cpp:200
#: tdeiosvn/tdeiolistener.cpp:200
msgid "Finished."
msgstr ""
#: kiosvn/tdeiolistener.cpp:204
#: tdeiosvn/tdeiolistener.cpp:204
msgid "Finished external at revision %1."
msgstr ""
#: kiosvn/tdeiolistener.cpp:206
#: tdeiosvn/tdeiolistener.cpp:206
msgid "Finished external."
msgstr ""
#: kiosvn/tdeiolistener.cpp:215
#: tdeiosvn/tdeiolistener.cpp:215
msgid "Fetching external item into %1."
msgstr ""
#: kiosvn/tdeiolistener.cpp:219
#: tdeiosvn/tdeiolistener.cpp:219
msgid "Status against revision: %1."
msgstr ""
#: kiosvn/tdeiolistener.cpp:222
#: tdeiosvn/tdeiolistener.cpp:222
msgid "Performing status on external item at %1."
msgstr ""
#: kiosvn/tdeiolistener.cpp:225
#: tdeiosvn/tdeiolistener.cpp:225
msgid "Sending %1."
msgstr ""
#: kiosvn/tdeiolistener.cpp:229
#: tdeiosvn/tdeiolistener.cpp:229
msgid "Adding (bin) %1."
msgstr ""
#: kiosvn/tdeiolistener.cpp:231
#: tdeiosvn/tdeiolistener.cpp:231
msgid "Adding %1."
msgstr ""
#: kiosvn/tdeiolistener.cpp:235
#: tdeiosvn/tdeiolistener.cpp:235
msgid "Deleting %1."
msgstr ""
#: kiosvn/tdeiolistener.cpp:238
#: tdeiosvn/tdeiolistener.cpp:238
msgid "Replacing %1."
msgstr ""
#: kiosvn/tdeiolistener.cpp:244
#: tdeiosvn/tdeiolistener.cpp:244
msgid "Transmitting file data "
msgstr ""

@ -208,7 +208,7 @@ ADD_DEPENDENCIES(ksvnwidgets-shared tdesvnhelpers-shared)
##### tdeio_ksvn ##################################
tde_add_kpart( tdeio_ksvn AUTOMOC
SOURCES kiosvn/tdeiosvn.cpp kiosvn/tdeiolistener.cpp kiosvn/tdeiobytestream.cpp ksvnwidgets/pwstorage.cpp
SOURCES tdeiosvn/tdeiosvn.cpp tdeiosvn/tdeiolistener.cpp tdeiosvn/tdeiobytestream.cpp ksvnwidgets/pwstorage.cpp
LINK svnqt tdesvnhelpers tdesvncfgreader tdecore-shared tdeui-shared DCOP-shared tdeio-shared
DESTINATION ${PLUGIN_INSTALL_DIR}
)
@ -247,6 +247,6 @@ add_subdirectory( settings )
add_subdirectory( svnfrontend )
add_subdirectory( helpers )
add_subdirectory( tdesvnd )
add_subdirectory( kiosvn )
add_subdirectory( tdeiosvn )
add_subdirectory( pics )
add_subdirectory( icons )

@ -18,7 +18,7 @@
* 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. *
***************************************************************************/
#include "kiolistener.h"
#include "kiosvn.h"
#include "tdeiosvn.h"
#include <kdebug.h>
#include <klocale.h>

@ -18,7 +18,7 @@
* 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. *
***************************************************************************/
#include "tdesvn-config.h"
#include "kiosvn.h"
#include "tdeiosvn.h"
#include "kiolistener.h"
#include "svnqttypes.hpp"

@ -21,12 +21,12 @@ Kdesvn is a subversion client for KDE.
It may used as standalone application or plugin (KPart). Base functions are provided
via a KIO protocol, too.
%package kiosvn
%package tdeiosvn
Requires: tdesvn = %{version}
Group: Development/Tools
Summary: A kde-kio integration for subversion based on tdesvn
%description kiosvn
%description tdeiosvn
KIO integration (TDEIO::svn) based on tdesvn alternative protocol name.
%package devel
@ -87,7 +87,7 @@ rm -rf $RPM_BUILD_DIR/tdesvn
%{_libdir}/libsvnqt*.so*
%doc AUTHORS ChangeLog GPL.txt TODO COPYING COPYING.OpenSSL
%files kiosvn
%files tdeiosvn
%defattr(-,root,root)
%{_datadir}/services/svn*.protocol

@ -21,12 +21,12 @@ Kdesvn is a subversion client for KDE.
It may used as standalone application or plugin (KPart). Base functions are provided
via a KIO protocol, too.
%package kiosvn
%package tdeiosvn
Requires: tdesvn = %{version}
Group: Development/Tools
Summary: A kde-kio integration for subversion based on tdesvn
%description kiosvn
%description tdeiosvn
KIO integration (TDEIO::svn) based on tdesvn alternative protocol name.
%package devel
@ -87,7 +87,7 @@ rm -rf $RPM_BUILD_DIR/tdesvn
%{_libdir}/libsvnqt*.so*
%doc AUTHORS ChangeLog GPL.txt TODO COPYING COPYING.OpenSSL
%files kiosvn
%files tdeiosvn
%defattr(-,root,root)
%{_datadir}/services/svn*.protocol

Loading…
Cancel
Save