Update translation files

Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.

Translation: applications/tdesvn
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/applications/tdesvn/
pull/7/head
TDE Weblate 2 years ago
parent cdb71c879c
commit 55977ba48d

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdesvn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:26+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-30 18:25+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-05 14:16+0200\n"
"Last-Translator: Antoni Bella Pérez\n"
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
@ -1594,116 +1594,116 @@ msgstr ""
msgid "Ready"
msgstr "Llest"
#: tdesvn_part.cpp:60
#: tdesvn_part.cpp:59
msgid "A Subversion Client for TDE (dynamic Part component)"
msgstr "Un client de Subversion per al TDE (component Part dinàmica)"
#: tdesvn_part.cpp:159
#: tdesvn_part.cpp:158
msgid "Built with Subversion library: %1\n"
msgstr "Construït amb la biblioteca Subversion: %1\n"
#: tdesvn_part.cpp:160
#: tdesvn_part.cpp:159
#, c-format
msgid "Running Subversion library: %1"
msgstr "S'està executant sota la biblioteca Subversion: %1"
#: tdesvn_part.cpp:162
#: tdesvn_part.cpp:161
msgid "tdesvn Part"
msgstr "Part de Tdesvn"
#: tdesvn_part.cpp:169
#: tdesvn_part.cpp:168
msgid "tdesvn: NAME OF TRANSLATORS\\nYour names"
msgstr "Antoni Bella Pérez"
#: tdesvn_part.cpp:170
#: tdesvn_part.cpp:169
msgid "tdesvn: EMAIL OF TRANSLATORS\\nYour emails"
msgstr "bella5@teleline.es"
#: tdesvn_part.cpp:182
#: tdesvn_part.cpp:181
msgid "Logs follow node changes"
msgstr "Els registres segueixen els canvis de node"
#: settings/display_settings.ui:106 settings/tdesvn_part.kcfg:75
#: tdesvn_part.cpp:187 tdesvn_part.kcfg:75
#: tdesvn_part.cpp:186 tdesvn_part.kcfg:75
#, no-c-format
msgid "Display ignored files"
msgstr "Mostra els fitxers ignorats"
#: settings/tdesvn_part.kcfg:79 tdesvn_part.cpp:193 tdesvn_part.kcfg:79
#: settings/tdesvn_part.kcfg:79 tdesvn_part.cpp:192 tdesvn_part.kcfg:79
#, no-c-format
msgid "Display unknown files"
msgstr "Mostra els fitxers desconeguts"
#: tdesvn_part.cpp:198
#: tdesvn_part.cpp:197
#, fuzzy
msgid "Hide unchanged files"
msgstr "Ítems canviats al remot:"
#: tdesvn_part.cpp:203
#: tdesvn_part.cpp:202
#, fuzzy
msgid "Work online"
msgstr "Mostra línia"
#: tdesvn_part.cpp:211
#: tdesvn_part.cpp:210
msgid "&Configure %1..."
msgstr "&Configura %1..."
#: tdesvn_part.cpp:213
#: tdesvn_part.cpp:212
msgid "&About tdesvn part"
msgstr "&Quant a la part Tdesvn"
#: tdesvn_part.cpp:214
#: tdesvn_part.cpp:213
msgid "Tdesvn &Handbook"
msgstr "&Manual de Tdesvn"
#: tdesvn_part.cpp:215
#: tdesvn_part.cpp:214
msgid "Send Bugreport for tdesvn"
msgstr "Envia informe d'error per a Tdesvn"
#: tdesvn_part.cpp:356 tdesvn_part.rc:18
#: tdesvn_part.cpp:355 tdesvn_part.rc:18
#, no-c-format
msgid "General"
msgstr "General"
#: tdesvn_part.cpp:358 tdesvn_part.rc:16 tdesvnui.rc:25
#: tdesvn_part.cpp:357 tdesvn_part.rc:16 tdesvnui.rc:25
#, no-c-format
msgid "Subversion"
msgstr "Subversion"
#: settings/subversion_settings.ui:16 tdesvn_part.cpp:358
#: settings/subversion_settings.ui:16 tdesvn_part.cpp:357
#, no-c-format
msgid "Subversion Settings"
msgstr "Paràmetres de Subversion"
#: tdesvn_part.cpp:360
#: tdesvn_part.cpp:359
msgid "Diff & Merge"
msgstr "diff i merge"
#: tdesvn_part.cpp:360
#: tdesvn_part.cpp:359
msgid "Settings for diff and merge"
msgstr "Paràmetres per a diff i merge"
#: tdesvn_part.cpp:362
#: tdesvn_part.cpp:361
msgid "Colors"
msgstr "Colors"
#: tdesvn_part.cpp:362
#: tdesvn_part.cpp:361
msgid "Color Settings"
msgstr "Paràmetres de color"
#: tdesvn_part.cpp:364
#: tdesvn_part.cpp:363
msgid "Revision tree"
msgstr "Arbre de revisions"
#: tdesvn_part.cpp:364
#: tdesvn_part.cpp:363
msgid "Revision tree Settings"
msgstr "Paràmetres per a l'arbre de revisions"
#: tdesvn_part.cpp:366
#: tdesvn_part.cpp:365
msgid "Commandline"
msgstr "Línia de comandaments"
#: tdesvn_part.cpp:366
#: tdesvn_part.cpp:365
msgid "Settings for commandline and TDEIO execution"
msgstr "Paràmetres per a la línia de comandaments i execució TDEIO"

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdesvn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:26+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-30 18:25+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-07-31 13:22+0200\n"
"Last-Translator: Klara Cihlarova <koty@seznam.cz>\n"
"Language-Team: cs_CZ <cs@li.org>\n"
@ -1523,116 +1523,116 @@ msgstr ""
msgid "Ready"
msgstr "Připraven"
#: tdesvn_part.cpp:60
#: tdesvn_part.cpp:59
msgid "A Subversion Client for TDE (dynamic Part component)"
msgstr "Subversion klient pro TDE (dynamická part komponent)"
#: tdesvn_part.cpp:159
#: tdesvn_part.cpp:158
msgid "Built with Subversion library: %1\n"
msgstr ""
#: tdesvn_part.cpp:160
#: tdesvn_part.cpp:159
#, c-format
msgid "Running Subversion library: %1"
msgstr "Běžící Subversion knihovna: %1"
#: tdesvn_part.cpp:162
#: tdesvn_part.cpp:161
msgid "tdesvn Part"
msgstr "tdesvn part"
#: tdesvn_part.cpp:169
#: tdesvn_part.cpp:168
msgid "tdesvn: NAME OF TRANSLATORS\\nYour names"
msgstr "Klára Cihlářová"
#: tdesvn_part.cpp:170
#: tdesvn_part.cpp:169
msgid "tdesvn: EMAIL OF TRANSLATORS\\nYour emails"
msgstr "koty@seznam.cz"
#: tdesvn_part.cpp:182
#: tdesvn_part.cpp:181
msgid "Logs follow node changes"
msgstr "Záznamy následují změny nodů"
#: settings/display_settings.ui:106 settings/tdesvn_part.kcfg:75
#: tdesvn_part.cpp:187 tdesvn_part.kcfg:75
#: tdesvn_part.cpp:186 tdesvn_part.kcfg:75
#, no-c-format
msgid "Display ignored files"
msgstr "Zobrazit ignorované soubory"
#: settings/tdesvn_part.kcfg:79 tdesvn_part.cpp:193 tdesvn_part.kcfg:79
#: settings/tdesvn_part.kcfg:79 tdesvn_part.cpp:192 tdesvn_part.kcfg:79
#, no-c-format
msgid "Display unknown files"
msgstr "Zobrazit neznámé soubory"
#: tdesvn_part.cpp:198
#: tdesvn_part.cpp:197
#, fuzzy
msgid "Hide unchanged files"
msgstr "Vzdálené změněné položky:"
#: tdesvn_part.cpp:203
#: tdesvn_part.cpp:202
#, fuzzy
msgid "Work online"
msgstr "Zobrazit informace o souboru"
#: tdesvn_part.cpp:211
#: tdesvn_part.cpp:210
msgid "&Configure %1..."
msgstr "N&astavit '%1'..."
#: tdesvn_part.cpp:213
#: tdesvn_part.cpp:212
msgid "&About tdesvn part"
msgstr "&O tdesvn part"
#: tdesvn_part.cpp:214
#: tdesvn_part.cpp:213
msgid "Tdesvn &Handbook"
msgstr "&Příručka aplikace Tdesvn"
#: tdesvn_part.cpp:215
#: tdesvn_part.cpp:214
msgid "Send Bugreport for tdesvn"
msgstr "Odeslat hlášení o chybě v tdesvn"
#: tdesvn_part.cpp:356 tdesvn_part.rc:18
#: tdesvn_part.cpp:355 tdesvn_part.rc:18
#, no-c-format
msgid "General"
msgstr "Obecné"
#: tdesvn_part.cpp:358 tdesvn_part.rc:16 tdesvnui.rc:25
#: tdesvn_part.cpp:357 tdesvn_part.rc:16 tdesvnui.rc:25
#, no-c-format
msgid "Subversion"
msgstr "Subversion"
#: settings/subversion_settings.ui:16 tdesvn_part.cpp:358
#: settings/subversion_settings.ui:16 tdesvn_part.cpp:357
#, no-c-format
msgid "Subversion Settings"
msgstr "Nastavit: Subversion"
#: tdesvn_part.cpp:360
#: tdesvn_part.cpp:359
msgid "Diff & Merge"
msgstr ""
#: tdesvn_part.cpp:360
#: tdesvn_part.cpp:359
msgid "Settings for diff and merge"
msgstr ""
#: tdesvn_part.cpp:362
#: tdesvn_part.cpp:361
msgid "Colors"
msgstr "Barvy"
#: tdesvn_part.cpp:362
#: tdesvn_part.cpp:361
msgid "Color Settings"
msgstr "Nastavení barev"
#: tdesvn_part.cpp:364
#: tdesvn_part.cpp:363
msgid "Revision tree"
msgstr "Strom revize"
#: tdesvn_part.cpp:364
#: tdesvn_part.cpp:363
msgid "Revision tree Settings"
msgstr "Nastavení stromu revize"
#: tdesvn_part.cpp:366
#: tdesvn_part.cpp:365
msgid "Commandline"
msgstr ""
#: tdesvn_part.cpp:366
#: tdesvn_part.cpp:365
msgid "Settings for commandline and TDEIO execution"
msgstr ""

@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: de\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:26+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-30 18:25+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-12-23 23:40+0000\n"
"Last-Translator: Chris <xchrisx@uber.space>\n"
"Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
@ -1600,114 +1600,114 @@ msgstr ""
msgid "Ready"
msgstr "Fertig"
#: tdesvn_part.cpp:60
#: tdesvn_part.cpp:59
msgid "A Subversion Client for TDE (dynamic Part component)"
msgstr "Ein Subversion-Client für TDE (dynamische Komponente)"
#: tdesvn_part.cpp:159
#: tdesvn_part.cpp:158
msgid "Built with Subversion library: %1\n"
msgstr "Gebaut mit Subversion-Bibliothek: %1\n"
#: tdesvn_part.cpp:160
#: tdesvn_part.cpp:159
#, c-format
msgid "Running Subversion library: %1"
msgstr "Verwende Subversion-Bibliothek: %1"
#: tdesvn_part.cpp:162
#: tdesvn_part.cpp:161
msgid "tdesvn Part"
msgstr "tdesvn-Part"
#: tdesvn_part.cpp:169
#: tdesvn_part.cpp:168
msgid "tdesvn: NAME OF TRANSLATORS\\nYour names"
msgstr "Rajko Albrecht, Chris (TDE)"
#: tdesvn_part.cpp:170
#: tdesvn_part.cpp:169
msgid "tdesvn: EMAIL OF TRANSLATORS\\nYour emails"
msgstr "ral@alwins-world.de, (Keine Email)"
#: tdesvn_part.cpp:182
#: tdesvn_part.cpp:181
msgid "Logs follow node changes"
msgstr "Logs folgen Knotenänderungen"
#: settings/display_settings.ui:106 settings/tdesvn_part.kcfg:75
#: tdesvn_part.cpp:187 tdesvn_part.kcfg:75
#: tdesvn_part.cpp:186 tdesvn_part.kcfg:75
#, no-c-format
msgid "Display ignored files"
msgstr "Zeige ignorierte Dateien an"
#: settings/tdesvn_part.kcfg:79 tdesvn_part.cpp:193 tdesvn_part.kcfg:79
#: settings/tdesvn_part.kcfg:79 tdesvn_part.cpp:192 tdesvn_part.kcfg:79
#, no-c-format
msgid "Display unknown files"
msgstr "Zeige unbekannte Dateien"
#: tdesvn_part.cpp:198
#: tdesvn_part.cpp:197
msgid "Hide unchanged files"
msgstr "Verberge unveränderte Dateien"
#: tdesvn_part.cpp:203
#: tdesvn_part.cpp:202
msgid "Work online"
msgstr "Arbeite online"
#: tdesvn_part.cpp:211
#: tdesvn_part.cpp:210
msgid "&Configure %1..."
msgstr "%1 einrichten ..."
#: tdesvn_part.cpp:213
#: tdesvn_part.cpp:212
msgid "&About tdesvn part"
msgstr "&Über tdesvn-Part"
#: tdesvn_part.cpp:214
#: tdesvn_part.cpp:213
msgid "Tdesvn &Handbook"
msgstr "Tdesvn-&Handbuch"
#: tdesvn_part.cpp:215
#: tdesvn_part.cpp:214
msgid "Send Bugreport for tdesvn"
msgstr "Sende Bugreport für tdesvn"
#: tdesvn_part.cpp:356 tdesvn_part.rc:18
#: tdesvn_part.cpp:355 tdesvn_part.rc:18
#, no-c-format
msgid "General"
msgstr "Allgemein"
#: tdesvn_part.cpp:358 tdesvn_part.rc:16 tdesvnui.rc:25
#: tdesvn_part.cpp:357 tdesvn_part.rc:16 tdesvnui.rc:25
#, no-c-format
msgid "Subversion"
msgstr "Subversion"
#: settings/subversion_settings.ui:16 tdesvn_part.cpp:358
#: settings/subversion_settings.ui:16 tdesvn_part.cpp:357
#, no-c-format
msgid "Subversion Settings"
msgstr "Subversion-Einstellungen"
#: tdesvn_part.cpp:360
#: tdesvn_part.cpp:359
msgid "Diff & Merge"
msgstr "Vergleich & Zusammenführen"
#: tdesvn_part.cpp:360
#: tdesvn_part.cpp:359
msgid "Settings for diff and merge"
msgstr "Einstellungen für Vergleich und Zusammenführen"
#: tdesvn_part.cpp:362
#: tdesvn_part.cpp:361
msgid "Colors"
msgstr "Farben"
#: tdesvn_part.cpp:362
#: tdesvn_part.cpp:361
msgid "Color Settings"
msgstr "Farbeinstellungen"
#: tdesvn_part.cpp:364
#: tdesvn_part.cpp:363
msgid "Revision tree"
msgstr "Revisionsbaum"
#: tdesvn_part.cpp:364
#: tdesvn_part.cpp:363
msgid "Revision tree Settings"
msgstr "Revisionsbaum-Einstellungen"
#: tdesvn_part.cpp:366
#: tdesvn_part.cpp:365
msgid "Commandline"
msgstr "Kommandozeile"
#: tdesvn_part.cpp:366
#: tdesvn_part.cpp:365
msgid "Settings for commandline and TDEIO execution"
msgstr "Einstellungen für Kommandozeile und Ausführung per TDEIO"

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: es\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:26+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-30 18:25+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-08-06 01:12+0200\n"
"Last-Translator: Mario Palomo Torrero <mariopal@gmail.com>\n"
"Language-Team: es_ES <mariopal@gmail.com>\n"
@ -1585,115 +1585,115 @@ msgstr ""
msgid "Ready"
msgstr "Listo"
#: tdesvn_part.cpp:60
#: tdesvn_part.cpp:59
msgid "A Subversion Client for TDE (dynamic Part component)"
msgstr "Una Interfaz de Subversion para TDE (componente dinámico)"
#: tdesvn_part.cpp:159
#: tdesvn_part.cpp:158
msgid "Built with Subversion library: %1\n"
msgstr "Construido con librería Subversion: %1\n"
#: tdesvn_part.cpp:160
#: tdesvn_part.cpp:159
#, c-format
msgid "Running Subversion library: %1"
msgstr "Ejecutando librería Subversion: %1"
#: tdesvn_part.cpp:162
#: tdesvn_part.cpp:161
#, fuzzy
msgid "tdesvn Part"
msgstr "tdesvn Part"
#: tdesvn_part.cpp:169
#: tdesvn_part.cpp:168
msgid "tdesvn: NAME OF TRANSLATORS\\nYour names"
msgstr "tdesvn: Mario Palomo Torrero"
#: tdesvn_part.cpp:170
#: tdesvn_part.cpp:169
msgid "tdesvn: EMAIL OF TRANSLATORS\\nYour emails"
msgstr "tdesvn: mariopal@gmail.com"
#: tdesvn_part.cpp:182
#: tdesvn_part.cpp:181
msgid "Logs follow node changes"
msgstr "Los registros muestran los cambios en los nodos"
#: settings/display_settings.ui:106 settings/tdesvn_part.kcfg:75
#: tdesvn_part.cpp:187 tdesvn_part.kcfg:75
#: tdesvn_part.cpp:186 tdesvn_part.kcfg:75
#, no-c-format
msgid "Display ignored files"
msgstr "Mostrar ficheros ignorados"
#: settings/tdesvn_part.kcfg:79 tdesvn_part.cpp:193 tdesvn_part.kcfg:79
#: settings/tdesvn_part.kcfg:79 tdesvn_part.cpp:192 tdesvn_part.kcfg:79
#, no-c-format
msgid "Display unknown files"
msgstr "Mostrar ficheros desconocidos"
#: tdesvn_part.cpp:198
#: tdesvn_part.cpp:197
msgid "Hide unchanged files"
msgstr "Ocultar ficheros sin cambios"
#: tdesvn_part.cpp:203
#: tdesvn_part.cpp:202
msgid "Work online"
msgstr "Trabajar conectado"
#: tdesvn_part.cpp:211
#: tdesvn_part.cpp:210
msgid "&Configure %1..."
msgstr "&Configurar %1..."
#: tdesvn_part.cpp:213
#: tdesvn_part.cpp:212
msgid "&About tdesvn part"
msgstr "&Acerca del componente TDEsvn"
#: tdesvn_part.cpp:214
#: tdesvn_part.cpp:213
msgid "Tdesvn &Handbook"
msgstr "&Manual de TDEsvn"
#: tdesvn_part.cpp:215
#: tdesvn_part.cpp:214
msgid "Send Bugreport for tdesvn"
msgstr "Enviar informe de error para TDEsvn"
#: tdesvn_part.cpp:356 tdesvn_part.rc:18
#: tdesvn_part.cpp:355 tdesvn_part.rc:18
#, no-c-format
msgid "General"
msgstr "General"
#: tdesvn_part.cpp:358 tdesvn_part.rc:16 tdesvnui.rc:25
#: tdesvn_part.cpp:357 tdesvn_part.rc:16 tdesvnui.rc:25
#, no-c-format
msgid "Subversion"
msgstr "Subversion"
#: settings/subversion_settings.ui:16 tdesvn_part.cpp:358
#: settings/subversion_settings.ui:16 tdesvn_part.cpp:357
#, no-c-format
msgid "Subversion Settings"
msgstr "Configuración Subversion"
#: tdesvn_part.cpp:360
#: tdesvn_part.cpp:359
msgid "Diff & Merge"
msgstr "Diferencias y Fusionar"
#: tdesvn_part.cpp:360
#: tdesvn_part.cpp:359
msgid "Settings for diff and merge"
msgstr "Configuraciones para diff y merge"
#: tdesvn_part.cpp:362
#: tdesvn_part.cpp:361
msgid "Colors"
msgstr "Colores"
#: tdesvn_part.cpp:362
#: tdesvn_part.cpp:361
msgid "Color Settings"
msgstr "Configuración de Colores"
#: tdesvn_part.cpp:364
#: tdesvn_part.cpp:363
msgid "Revision tree"
msgstr "Árbol de revisiones"
#: tdesvn_part.cpp:364
#: tdesvn_part.cpp:363
msgid "Revision tree Settings"
msgstr "Configuración del árbol de revisiones"
#: tdesvn_part.cpp:366
#: tdesvn_part.cpp:365
msgid "Commandline"
msgstr "Línea de comandos"
#: tdesvn_part.cpp:366
#: tdesvn_part.cpp:365
msgid "Settings for commandline and TDEIO execution"
msgstr "Configuraciones para línea de comandos y ejecución TDEIO"

@ -19,7 +19,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fr\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:26+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-30 18:25+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-09-13 12:56+0200\n"
"Last-Translator: Patrick Allaert <patrick.allaert@gmail.com>\n"
"Language-Team: French <kde-i18n-doc@lists.kde.org>\n"
@ -1610,114 +1610,114 @@ msgstr ""
msgid "Ready"
msgstr "Prêt"
#: tdesvn_part.cpp:60
#: tdesvn_part.cpp:59
msgid "A Subversion Client for TDE (dynamic Part component)"
msgstr "Un client Subversion pour TDE (composant dynamique)"
#: tdesvn_part.cpp:159
#: tdesvn_part.cpp:158
msgid "Built with Subversion library: %1\n"
msgstr "Compilé avec la bibliothèque Subversion : %1\n"
#: tdesvn_part.cpp:160
#: tdesvn_part.cpp:159
#, c-format
msgid "Running Subversion library: %1"
msgstr "Bibliothèque de Subversion courante : %1"
#: tdesvn_part.cpp:162
#: tdesvn_part.cpp:161
msgid "tdesvn Part"
msgstr "tdesvn Part"
#: tdesvn_part.cpp:169
#: tdesvn_part.cpp:168
msgid "tdesvn: NAME OF TRANSLATORS\\nYour names"
msgstr "Frédéric Rodrigo, Patrick Allaert"
#: tdesvn_part.cpp:170
#: tdesvn_part.cpp:169
msgid "tdesvn: EMAIL OF TRANSLATORS\\nYour emails"
msgstr "f.rodrigo free.fr, patrick.allaert@gmail.com"
#: tdesvn_part.cpp:182
#: tdesvn_part.cpp:181
msgid "Logs follow node changes"
msgstr "Les entrées du journal suivent les changements de nœud"
#: settings/display_settings.ui:106 settings/tdesvn_part.kcfg:75
#: tdesvn_part.cpp:187 tdesvn_part.kcfg:75
#: tdesvn_part.cpp:186 tdesvn_part.kcfg:75
#, no-c-format
msgid "Display ignored files"
msgstr "Afficher les fichiers ignorés"
#: settings/tdesvn_part.kcfg:79 tdesvn_part.cpp:193 tdesvn_part.kcfg:79
#: settings/tdesvn_part.kcfg:79 tdesvn_part.cpp:192 tdesvn_part.kcfg:79
#, no-c-format
msgid "Display unknown files"
msgstr "Afficher fichiers inconnus"
#: tdesvn_part.cpp:198
#: tdesvn_part.cpp:197
msgid "Hide unchanged files"
msgstr "Cacher les fichiers non modifiés"
#: tdesvn_part.cpp:203
#: tdesvn_part.cpp:202
msgid "Work online"
msgstr "Travailler en ligne"
#: tdesvn_part.cpp:211
#: tdesvn_part.cpp:210
msgid "&Configure %1..."
msgstr "&Configurer %1..."
#: tdesvn_part.cpp:213
#: tdesvn_part.cpp:212
msgid "&About tdesvn part"
msgstr "À propos de tdesvn p&art"
#: tdesvn_part.cpp:214
#: tdesvn_part.cpp:213
msgid "Tdesvn &Handbook"
msgstr "&Manuel de Tdesvn"
#: tdesvn_part.cpp:215
#: tdesvn_part.cpp:214
msgid "Send Bugreport for tdesvn"
msgstr "Rapport de bogue pour tdesvn"
#: tdesvn_part.cpp:356 tdesvn_part.rc:18
#: tdesvn_part.cpp:355 tdesvn_part.rc:18
#, no-c-format
msgid "General"
msgstr "Général"
#: tdesvn_part.cpp:358 tdesvn_part.rc:16 tdesvnui.rc:25
#: tdesvn_part.cpp:357 tdesvn_part.rc:16 tdesvnui.rc:25
#, no-c-format
msgid "Subversion"
msgstr "Subversion"
#: settings/subversion_settings.ui:16 tdesvn_part.cpp:358
#: settings/subversion_settings.ui:16 tdesvn_part.cpp:357
#, no-c-format
msgid "Subversion Settings"
msgstr "Paramétrage de Subversion"
#: tdesvn_part.cpp:360
#: tdesvn_part.cpp:359
msgid "Diff & Merge"
msgstr "Diff & Fusion"
#: tdesvn_part.cpp:360
#: tdesvn_part.cpp:359
msgid "Settings for diff and merge"
msgstr "Paramétrage pour diff et fusion"
#: tdesvn_part.cpp:362
#: tdesvn_part.cpp:361
msgid "Colors"
msgstr "Couleurs"
#: tdesvn_part.cpp:362
#: tdesvn_part.cpp:361
msgid "Color Settings"
msgstr "Paramétrage des couleurs"
#: tdesvn_part.cpp:364
#: tdesvn_part.cpp:363
msgid "Revision tree"
msgstr "Arbre de révision"
#: tdesvn_part.cpp:364
#: tdesvn_part.cpp:363
msgid "Revision tree Settings"
msgstr "Paramétrage des arbres de révision"
#: tdesvn_part.cpp:366
#: tdesvn_part.cpp:365
msgid "Commandline"
msgstr "Ligne de commande"
#: tdesvn_part.cpp:366
#: tdesvn_part.cpp:365
msgid "Settings for commandline and TDEIO execution"
msgstr "Paramétrage pour la ligne de commande et les exécutions de TDEIO"

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:26+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-30 18:25+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-21 12:53+0100\n"
"Last-Translator: Mvillarino <mvillarino@users.sourceforge.net>\n"
"Language-Team: galician <trasno@ceu.fi.udc.es>\n"
@ -1590,116 +1590,116 @@ msgstr ""
msgid "Ready"
msgstr "Listo"
#: tdesvn_part.cpp:60
#: tdesvn_part.cpp:59
msgid "A Subversion Client for TDE (dynamic Part component)"
msgstr "Unha Interface de Subversion para TDE (componente dinámica)"
#: tdesvn_part.cpp:159
#: tdesvn_part.cpp:158
msgid "Built with Subversion library: %1\n"
msgstr "Construido coa biblioteca Subversion: %1\n"
#: tdesvn_part.cpp:160
#: tdesvn_part.cpp:159
#, c-format
msgid "Running Subversion library: %1"
msgstr "Executando coa biblioteca Subversion: %1"
#: tdesvn_part.cpp:162
#: tdesvn_part.cpp:161
msgid "tdesvn Part"
msgstr "tdesvn Part"
#: tdesvn_part.cpp:169
#: tdesvn_part.cpp:168
msgid "tdesvn: NAME OF TRANSLATORS\\nYour names"
msgstr "Marce Villarino"
#: tdesvn_part.cpp:170
#: tdesvn_part.cpp:169
msgid "tdesvn: EMAIL OF TRANSLATORS\\nYour emails"
msgstr "mvillarino@gmail.com"
#: tdesvn_part.cpp:182
#: tdesvn_part.cpp:181
msgid "Logs follow node changes"
msgstr "Os rexistos mostran os cambios nos nodos"
#: settings/display_settings.ui:106 settings/tdesvn_part.kcfg:75
#: tdesvn_part.cpp:187 tdesvn_part.kcfg:75
#: tdesvn_part.cpp:186 tdesvn_part.kcfg:75
#, no-c-format
msgid "Display ignored files"
msgstr "Mostrar os ficheiros ignorados"
#: settings/tdesvn_part.kcfg:79 tdesvn_part.cpp:193 tdesvn_part.kcfg:79
#: settings/tdesvn_part.kcfg:79 tdesvn_part.cpp:192 tdesvn_part.kcfg:79
#, no-c-format
msgid "Display unknown files"
msgstr "Mostrar os ficheiros descoñecidos"
#: tdesvn_part.cpp:198
#: tdesvn_part.cpp:197
#, fuzzy
msgid "Hide unchanged files"
msgstr "Itens remotos modificados:"
#: tdesvn_part.cpp:203
#: tdesvn_part.cpp:202
#, fuzzy
msgid "Work online"
msgstr "Mostrar liña"
#: tdesvn_part.cpp:211
#: tdesvn_part.cpp:210
msgid "&Configure %1..."
msgstr "&Configurar %1..."
#: tdesvn_part.cpp:213
#: tdesvn_part.cpp:212
msgid "&About tdesvn part"
msgstr "&Acerca da componente TDEsvn"
#: tdesvn_part.cpp:214
#: tdesvn_part.cpp:213
msgid "Tdesvn &Handbook"
msgstr "&Manual de TDEsvn"
#: tdesvn_part.cpp:215
#: tdesvn_part.cpp:214
msgid "Send Bugreport for tdesvn"
msgstr "Enviar informe de erro a TDEsvn"
#: tdesvn_part.cpp:356 tdesvn_part.rc:18
#: tdesvn_part.cpp:355 tdesvn_part.rc:18
#, no-c-format
msgid "General"
msgstr "Xeral"
#: tdesvn_part.cpp:358 tdesvn_part.rc:16 tdesvnui.rc:25
#: tdesvn_part.cpp:357 tdesvn_part.rc:16 tdesvnui.rc:25
#, no-c-format
msgid "Subversion"
msgstr "Subversion"
#: settings/subversion_settings.ui:16 tdesvn_part.cpp:358
#: settings/subversion_settings.ui:16 tdesvn_part.cpp:357
#, no-c-format
msgid "Subversion Settings"
msgstr "Configuración de Subversion"
#: tdesvn_part.cpp:360
#: tdesvn_part.cpp:359
msgid "Diff & Merge"
msgstr "Diferenzas e Fusión"
#: tdesvn_part.cpp:360
#: tdesvn_part.cpp:359
msgid "Settings for diff and merge"
msgstr "Configuración de diff e das fusións"
#: tdesvn_part.cpp:362
#: tdesvn_part.cpp:361
msgid "Colors"
msgstr "Cores"
#: tdesvn_part.cpp:362
#: tdesvn_part.cpp:361
msgid "Color Settings"
msgstr "Configuración de Cores"
#: tdesvn_part.cpp:364
#: tdesvn_part.cpp:363
msgid "Revision tree"
msgstr "Árbore de revisións"
#: tdesvn_part.cpp:364
#: tdesvn_part.cpp:363
msgid "Revision tree Settings"
msgstr "Configuración da árbore de revisións"
#: tdesvn_part.cpp:366
#: tdesvn_part.cpp:365
msgid "Commandline"
msgstr "Liña de comandos"
#: tdesvn_part.cpp:366
#: tdesvn_part.cpp:365
msgid "Settings for commandline and TDEIO execution"
msgstr "Configuración para liña de comandos e execución TDEIO"

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 602.tdesvn_it\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:26+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-30 18:25+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-06-25 10:44+0200\n"
"Last-Translator: Federico Zenith <zenith@chemeng.ntnu.no>\n"
"Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
@ -1622,119 +1622,119 @@ msgstr ""
msgid "Ready"
msgstr "Pronto"
#: tdesvn_part.cpp:60
#: tdesvn_part.cpp:59
msgid "A Subversion Client for TDE (dynamic Part component)"
msgstr "Un'interfaccia a Subversion per TDE (componente dinamica)"
#: tdesvn_part.cpp:159
#: tdesvn_part.cpp:158
msgid "Built with Subversion library: %1\n"
msgstr "Generato con la libreria di Subversion: %1\n"
#: tdesvn_part.cpp:160
#: tdesvn_part.cpp:159
#, c-format
msgid "Running Subversion library: %1"
msgstr "Libreria di Subversion in esecuzione: %1"
#: tdesvn_part.cpp:162
#: tdesvn_part.cpp:161
msgid "tdesvn Part"
msgstr "Componente tdesvn"
#: tdesvn_part.cpp:169
#: tdesvn_part.cpp:168
msgid "tdesvn: NAME OF TRANSLATORS\\nYour names"
msgstr "Federico Zenith,Luciano Montanaro"
#: tdesvn_part.cpp:170
#: tdesvn_part.cpp:169
msgid "tdesvn: EMAIL OF TRANSLATORS\\nYour emails"
msgstr "zenith@chemeng.ntnu.no,mikelima@cirulla.net"
#: tdesvn_part.cpp:182
#: tdesvn_part.cpp:181
msgid "Logs follow node changes"
msgstr "I registri seguono le modifiche dei nodi"
#: settings/display_settings.ui:106 settings/tdesvn_part.kcfg:75
#: tdesvn_part.cpp:187 tdesvn_part.kcfg:75
#: tdesvn_part.cpp:186 tdesvn_part.kcfg:75
#, no-c-format
msgid "Display ignored files"
msgstr "Mostra i file ignorati"
#: settings/tdesvn_part.kcfg:79 tdesvn_part.cpp:193 tdesvn_part.kcfg:79
#: settings/tdesvn_part.kcfg:79 tdesvn_part.cpp:192 tdesvn_part.kcfg:79
#, no-c-format
msgid "Display unknown files"
msgstr "Mostra i file sconosciuti"
#: tdesvn_part.cpp:198
#: tdesvn_part.cpp:197
msgid "Hide unchanged files"
msgstr "Nascondi i file immutati"
#: tdesvn_part.cpp:203
#: tdesvn_part.cpp:202
#, fuzzy
msgid "Work online"
msgstr "Mostra riga"
#: tdesvn_part.cpp:211
#: tdesvn_part.cpp:210
#, fuzzy
msgid "&Configure %1..."
msgstr "&amp;Configura %1..."
#: tdesvn_part.cpp:213
#: tdesvn_part.cpp:212
#, fuzzy
msgid "&About tdesvn part"
msgstr "Inform&amp;azioni sul componente tdesvn"
#: tdesvn_part.cpp:214
#: tdesvn_part.cpp:213
#, fuzzy
msgid "Tdesvn &Handbook"
msgstr "&amp;Manuale di Tdesvn"
#: tdesvn_part.cpp:215
#: tdesvn_part.cpp:214
msgid "Send Bugreport for tdesvn"
msgstr "Segnala un bug di tdesvn"
#: tdesvn_part.cpp:356 tdesvn_part.rc:18
#: tdesvn_part.cpp:355 tdesvn_part.rc:18
#, no-c-format
msgid "General"
msgstr "Generale"
#: tdesvn_part.cpp:358 tdesvn_part.rc:16 tdesvnui.rc:25
#: tdesvn_part.cpp:357 tdesvn_part.rc:16 tdesvnui.rc:25
#, no-c-format
msgid "Subversion"
msgstr "Subversion"
#: settings/subversion_settings.ui:16 tdesvn_part.cpp:358
#: settings/subversion_settings.ui:16 tdesvn_part.cpp:357
#, no-c-format
msgid "Subversion Settings"
msgstr "Impostazioni di Subversion"
#: tdesvn_part.cpp:360
#: tdesvn_part.cpp:359
#, fuzzy
msgid "Diff & Merge"
msgstr "Differenze e fusione"
#: tdesvn_part.cpp:360
#: tdesvn_part.cpp:359
msgid "Settings for diff and merge"
msgstr "Impostazioni per le differenze e le fusioni"
#: tdesvn_part.cpp:362
#: tdesvn_part.cpp:361
msgid "Colors"
msgstr "Colori"
#: tdesvn_part.cpp:362
#: tdesvn_part.cpp:361
msgid "Color Settings"
msgstr "Impostazioni dei colori"
#: tdesvn_part.cpp:364
#: tdesvn_part.cpp:363
msgid "Revision tree"
msgstr "Albero delle revisioni"
#: tdesvn_part.cpp:364
#: tdesvn_part.cpp:363
msgid "Revision tree Settings"
msgstr "Impostazioni dell'albero delle revisioni"
#: tdesvn_part.cpp:366
#: tdesvn_part.cpp:365
msgid "Commandline"
msgstr "Riga di comando"
#: tdesvn_part.cpp:366
#: tdesvn_part.cpp:365
msgid "Settings for commandline and TDEIO execution"
msgstr "Impostazioni per la riga di comando e l'esecuzione di TDEIO"

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ja\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:26+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-30 18:25+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-09-14 16:17+0900\n"
"Last-Translator: Muneyuki Noguchi <nogu.dev@gmail.com>\n"
"Language-Team: Japanese\n"
@ -1553,114 +1553,114 @@ msgstr ""
msgid "Ready"
msgstr "待機中"
#: tdesvn_part.cpp:60
#: tdesvn_part.cpp:59
msgid "A Subversion Client for TDE (dynamic Part component)"
msgstr "TDE 向けの Subversion クライアント(動的 Part コンポーネント)"
#: tdesvn_part.cpp:159
#: tdesvn_part.cpp:158
msgid "Built with Subversion library: %1\n"
msgstr "Subversion ライブラリでビルドされた: %1\n"
#: tdesvn_part.cpp:160
#: tdesvn_part.cpp:159
#, c-format
msgid "Running Subversion library: %1"
msgstr "Subversion ライブラリを実行しています: %1"
#: tdesvn_part.cpp:162
#: tdesvn_part.cpp:161
msgid "tdesvn Part"
msgstr "tdesvn Part"
#: tdesvn_part.cpp:169
#: tdesvn_part.cpp:168
msgid "tdesvn: NAME OF TRANSLATORS\\nYour names"
msgstr "Muneyuki Noguchi"
#: tdesvn_part.cpp:170
#: tdesvn_part.cpp:169
msgid "tdesvn: EMAIL OF TRANSLATORS\\nYour emails"
msgstr "nogu.dev@gmail.com"
#: tdesvn_part.cpp:182
#: tdesvn_part.cpp:181
msgid "Logs follow node changes"
msgstr "ログはノードの変化に従う"
#: settings/display_settings.ui:106 settings/tdesvn_part.kcfg:75
#: tdesvn_part.cpp:187 tdesvn_part.kcfg:75
#: tdesvn_part.cpp:186 tdesvn_part.kcfg:75
#, no-c-format
msgid "Display ignored files"
msgstr "無視されたファイルを表示"
#: settings/tdesvn_part.kcfg:79 tdesvn_part.cpp:193 tdesvn_part.kcfg:79
#: settings/tdesvn_part.kcfg:79 tdesvn_part.cpp:192 tdesvn_part.kcfg:79
#, no-c-format
msgid "Display unknown files"
msgstr "不明なファイルを表示"
#: tdesvn_part.cpp:198
#: tdesvn_part.cpp:197
msgid "Hide unchanged files"
msgstr "変更されていないファイルを隠します"
#: tdesvn_part.cpp:203
#: tdesvn_part.cpp:202
msgid "Work online"
msgstr "オンライン作業"
#: tdesvn_part.cpp:211
#: tdesvn_part.cpp:210
msgid "&Configure %1..."
msgstr "%1 を設定(&C)..."
#: tdesvn_part.cpp:213
#: tdesvn_part.cpp:212
msgid "&About tdesvn part"
msgstr "tdesvn part について(&A)"
#: tdesvn_part.cpp:214
#: tdesvn_part.cpp:213
msgid "Tdesvn &Handbook"
msgstr "Tdesvn ハンドブック(&H)"
#: tdesvn_part.cpp:215
#: tdesvn_part.cpp:214
msgid "Send Bugreport for tdesvn"
msgstr "tdesvn に対するバグ報告を送る"
#: tdesvn_part.cpp:356 tdesvn_part.rc:18
#: tdesvn_part.cpp:355 tdesvn_part.rc:18
#, no-c-format
msgid "General"
msgstr "一般"
#: tdesvn_part.cpp:358 tdesvn_part.rc:16 tdesvnui.rc:25
#: tdesvn_part.cpp:357 tdesvn_part.rc:16 tdesvnui.rc:25
#, no-c-format
msgid "Subversion"
msgstr "Subversion"
#: settings/subversion_settings.ui:16 tdesvn_part.cpp:358
#: settings/subversion_settings.ui:16 tdesvn_part.cpp:357
#, no-c-format
msgid "Subversion Settings"
msgstr "Subversion 設定"
#: tdesvn_part.cpp:360
#: tdesvn_part.cpp:359
msgid "Diff & Merge"
msgstr "Diff & マージ"
#: tdesvn_part.cpp:360
#: tdesvn_part.cpp:359
msgid "Settings for diff and merge"
msgstr "diff とマージに関する設定"
#: tdesvn_part.cpp:362
#: tdesvn_part.cpp:361
msgid "Colors"
msgstr "色"
#: tdesvn_part.cpp:362
#: tdesvn_part.cpp:361
msgid "Color Settings"
msgstr "色設定"
#: tdesvn_part.cpp:364
#: tdesvn_part.cpp:363
msgid "Revision tree"
msgstr "リビジョンツリー"
#: tdesvn_part.cpp:364
#: tdesvn_part.cpp:363
msgid "Revision tree Settings"
msgstr "リビジョンツリー設定"
#: tdesvn_part.cpp:366
#: tdesvn_part.cpp:365
msgid "Commandline"
msgstr "コマンドライン"
#: tdesvn_part.cpp:366
#: tdesvn_part.cpp:365
msgid "Settings for commandline and TDEIO execution"
msgstr "コマンドラインと TDEIO 実行に関する設定"

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:26+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-30 18:25+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-11-10 22:09+0300\n"
"Last-Translator: Andrius Štikonas <stikonas@gmail.com>\n"
"Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
@ -1511,115 +1511,115 @@ msgstr ""
msgid "Ready"
msgstr ""
#: tdesvn_part.cpp:60
#: tdesvn_part.cpp:59
msgid "A Subversion Client for TDE (dynamic Part component)"
msgstr "TDE Subversion klientas (dinaminis Part komponentas)"
#: tdesvn_part.cpp:159
#: tdesvn_part.cpp:158
msgid "Built with Subversion library: %1\n"
msgstr ""
#: tdesvn_part.cpp:160
#: tdesvn_part.cpp:159
#, c-format
msgid "Running Subversion library: %1"
msgstr ""
#: tdesvn_part.cpp:162
#: tdesvn_part.cpp:161
msgid "tdesvn Part"
msgstr ""
#: tdesvn_part.cpp:169
#: tdesvn_part.cpp:168
msgid "tdesvn: NAME OF TRANSLATORS\\nYour names"
msgstr "Andrius Štikonas"
#: tdesvn_part.cpp:170
#: tdesvn_part.cpp:169
msgid "tdesvn: EMAIL OF TRANSLATORS\\nYour emails"
msgstr "stikonas@gmail.com"
#: tdesvn_part.cpp:182
#: tdesvn_part.cpp:181
msgid "Logs follow node changes"
msgstr ""
#: settings/display_settings.ui:106 settings/tdesvn_part.kcfg:75
#: tdesvn_part.cpp:187 tdesvn_part.kcfg:75
#: tdesvn_part.cpp:186 tdesvn_part.kcfg:75
#, no-c-format
msgid "Display ignored files"
msgstr "Rodyti ignoruotus failus"
#: settings/tdesvn_part.kcfg:79 tdesvn_part.cpp:193 tdesvn_part.kcfg:79
#: settings/tdesvn_part.kcfg:79 tdesvn_part.cpp:192 tdesvn_part.kcfg:79
#, no-c-format
msgid "Display unknown files"
msgstr "Rodyti nežinomus failus"
#: tdesvn_part.cpp:198
#: tdesvn_part.cpp:197
msgid "Hide unchanged files"
msgstr "Slėpti nepakeistus failus"
#: tdesvn_part.cpp:203
#: tdesvn_part.cpp:202
#, fuzzy
msgid "Work online"
msgstr "Rodyti eilutę"
#: tdesvn_part.cpp:211
#: tdesvn_part.cpp:210
msgid "&Configure %1..."
msgstr "&Konfigūruoti %1..."
#: tdesvn_part.cpp:213
#: tdesvn_part.cpp:212
msgid "&About tdesvn part"
msgstr ""
#: tdesvn_part.cpp:214
#: tdesvn_part.cpp:213
msgid "Tdesvn &Handbook"
msgstr "Tdesvn &Vadovas"
#: tdesvn_part.cpp:215
#: tdesvn_part.cpp:214
msgid "Send Bugreport for tdesvn"
msgstr "Pranešti apie tdesvn ydą"
#: tdesvn_part.cpp:356 tdesvn_part.rc:18
#: tdesvn_part.cpp:355 tdesvn_part.rc:18
#, no-c-format
msgid "General"
msgstr "Bendra"
#: tdesvn_part.cpp:358 tdesvn_part.rc:16 tdesvnui.rc:25
#: tdesvn_part.cpp:357 tdesvn_part.rc:16 tdesvnui.rc:25
#, no-c-format
msgid "Subversion"
msgstr "Subversion"
#: settings/subversion_settings.ui:16 tdesvn_part.cpp:358
#: settings/subversion_settings.ui:16 tdesvn_part.cpp:357
#, no-c-format
msgid "Subversion Settings"
msgstr "Subversion nustatymai"
#: tdesvn_part.cpp:360
#: tdesvn_part.cpp:359
msgid "Diff & Merge"
msgstr ""
#: tdesvn_part.cpp:360
#: tdesvn_part.cpp:359
msgid "Settings for diff and merge"
msgstr ""
#: tdesvn_part.cpp:362
#: tdesvn_part.cpp:361
msgid "Colors"
msgstr "Spalvos"
#: tdesvn_part.cpp:362
#: tdesvn_part.cpp:361
msgid "Color Settings"
msgstr "Spalvų nustatymai"
#: tdesvn_part.cpp:364
#: tdesvn_part.cpp:363
msgid "Revision tree"
msgstr ""
#: tdesvn_part.cpp:364
#: tdesvn_part.cpp:363
msgid "Revision tree Settings"
msgstr ""
#: tdesvn_part.cpp:366
#: tdesvn_part.cpp:365
msgid "Commandline"
msgstr ""
#: tdesvn_part.cpp:366
#: tdesvn_part.cpp:365
msgid "Settings for commandline and TDEIO execution"
msgstr ""

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:26+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-30 18:25+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-05-21 21:05+0200\n"
"Last-Translator: Ronald Stroethoff <stroet43@zonnet.nl>\n"
"Language-Team: Nederlands\n"
@ -1598,115 +1598,115 @@ msgstr ""
msgid "Ready"
msgstr "Gereed"
#: tdesvn_part.cpp:60
#: tdesvn_part.cpp:59
msgid "A Subversion Client for TDE (dynamic Part component)"
msgstr "Een Subversion-cliënt voor TDE (met een KPart-gedeelte)"
#: tdesvn_part.cpp:159
#: tdesvn_part.cpp:158
msgid "Built with Subversion library: %1\n"
msgstr "Gebouwd met Subversion-bibliotheek: %1\n"
#: tdesvn_part.cpp:160
#: tdesvn_part.cpp:159
#, c-format
msgid "Running Subversion library: %1"
msgstr "Actieve Subversion-bibliotheek: %1"
#: tdesvn_part.cpp:162
#: tdesvn_part.cpp:161
msgid "tdesvn Part"
msgstr "tdesvn KPart"
#: tdesvn_part.cpp:169
#: tdesvn_part.cpp:168
msgid "tdesvn: NAME OF TRANSLATORS\\nYour names"
msgstr "Bram Schoenmakers"
#: tdesvn_part.cpp:170
#: tdesvn_part.cpp:169
msgid "tdesvn: EMAIL OF TRANSLATORS\\nYour emails"
msgstr "bramschoenmakers@kde.nl"
#: tdesvn_part.cpp:182
#: tdesvn_part.cpp:181
msgid "Logs follow node changes"
msgstr "Logbestanden houden node-veranderingen bij"
#: settings/display_settings.ui:106 settings/tdesvn_part.kcfg:75
#: tdesvn_part.cpp:187 tdesvn_part.kcfg:75
#: tdesvn_part.cpp:186 tdesvn_part.kcfg:75
#, no-c-format
msgid "Display ignored files"
msgstr "Genegeerde bestanden tonen"
#: settings/tdesvn_part.kcfg:79 tdesvn_part.cpp:193 tdesvn_part.kcfg:79
#: settings/tdesvn_part.kcfg:79 tdesvn_part.cpp:192 tdesvn_part.kcfg:79
#, no-c-format
msgid "Display unknown files"
msgstr "Onbekende bestanden tonen"
#: tdesvn_part.cpp:198
#: tdesvn_part.cpp:197
msgid "Hide unchanged files"
msgstr "Ongewijzigde items verbergen"
#: tdesvn_part.cpp:203
#: tdesvn_part.cpp:202
#, fuzzy
msgid "Work online"
msgstr "Regel tonen"
#: tdesvn_part.cpp:211
#: tdesvn_part.cpp:210
msgid "&Configure %1..."
msgstr "%1 in&stellen..."
#: tdesvn_part.cpp:213
#: tdesvn_part.cpp:212
msgid "&About tdesvn part"
msgstr "Over tdesvn KP&art"
#: tdesvn_part.cpp:214
#: tdesvn_part.cpp:213
msgid "Tdesvn &Handbook"
msgstr "&Handboek van Tdesvn"
#: tdesvn_part.cpp:215
#: tdesvn_part.cpp:214
msgid "Send Bugreport for tdesvn"
msgstr "Bugrapport verzenden voor tdesvn"
#: tdesvn_part.cpp:356 tdesvn_part.rc:18
#: tdesvn_part.cpp:355 tdesvn_part.rc:18
#, no-c-format
msgid "General"
msgstr "Algemeen"
#: tdesvn_part.cpp:358 tdesvn_part.rc:16 tdesvnui.rc:25
#: tdesvn_part.cpp:357 tdesvn_part.rc:16 tdesvnui.rc:25
#, no-c-format
msgid "Subversion"
msgstr "Subversion"
#: settings/subversion_settings.ui:16 tdesvn_part.cpp:358
#: settings/subversion_settings.ui:16 tdesvn_part.cpp:357
#, no-c-format
msgid "Subversion Settings"
msgstr "Subversion-instellingen"
#: tdesvn_part.cpp:360
#: tdesvn_part.cpp:359
msgid "Diff & Merge"
msgstr "Vergelijken en samenvoegen"
#: tdesvn_part.cpp:360
#: tdesvn_part.cpp:359
msgid "Settings for diff and merge"
msgstr "Instellingen voor vergelijken en samenvoegen"
#: tdesvn_part.cpp:362
#: tdesvn_part.cpp:361
msgid "Colors"
msgstr "Kleuren"
#: tdesvn_part.cpp:362
#: tdesvn_part.cpp:361
msgid "Color Settings"
msgstr "Kleurinstellingen"
#: tdesvn_part.cpp:364
#: tdesvn_part.cpp:363
msgid "Revision tree"
msgstr "Revisieboom"
#: tdesvn_part.cpp:364
#: tdesvn_part.cpp:363
msgid "Revision tree Settings"
msgstr "Instellingen revisieboom"
#: tdesvn_part.cpp:366
#: tdesvn_part.cpp:365
msgid "Commandline"
msgstr "Commandoregel"
#: tdesvn_part.cpp:366
#: tdesvn_part.cpp:365
msgid "Settings for commandline and TDEIO execution"
msgstr "Instellingen voor commandoregel en TDEIO-uitvoering"

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pa\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:26+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-30 18:25+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-22 17:51+0530\n"
"Last-Translator: A S Alam <aalam@users.sf.net>\n"
"Language-Team: Punjabi <punjabi-l10n@lists.sf.net>\n"
@ -1525,116 +1525,116 @@ msgstr ""
msgid "Ready"
msgstr "ਤਿਆਰ"
#: tdesvn_part.cpp:60
#: tdesvn_part.cpp:59
msgid "A Subversion Client for TDE (dynamic Part component)"
msgstr "TDE ਲਈ ਇੱਕ ਸਬ-ਵਰਜਨ (Subversion) ਕਲਾਂਇਟ ਹੈ (ਸਫ਼ਰੀ Part ਭਾਗ)"
#: tdesvn_part.cpp:159
#: tdesvn_part.cpp:158
msgid "Built with Subversion library: %1\n"
msgstr "ਇਸ ਸਬਵਰਜਨ ਲਾਇਬਰੇਰੀ ਨਾਲ ਬਣਾਇਆ: %1\n"
#: tdesvn_part.cpp:160
#: tdesvn_part.cpp:159
#, c-format
msgid "Running Subversion library: %1"
msgstr "ਚੱਲਦੀ ਸਬਵਰਜਨ ਲਾਇਬਰੇਰੀ: %1"
#: tdesvn_part.cpp:162
#: tdesvn_part.cpp:161
msgid "tdesvn Part"
msgstr "tdesvn ਪਾਰਟ"
#: tdesvn_part.cpp:169
#: tdesvn_part.cpp:168
msgid "tdesvn: NAME OF TRANSLATORS\\nYour names"
msgstr "tdesvn: NAME OF TRANSLATORS\\nAS Alam"
#: tdesvn_part.cpp:170
#: tdesvn_part.cpp:169
msgid "tdesvn: EMAIL OF TRANSLATORS\\nYour emails"
msgstr "tdesvn: EMAIL OF TRANSLATORS\\napbrar@gmail.com"
#: tdesvn_part.cpp:182
#: tdesvn_part.cpp:181
msgid "Logs follow node changes"
msgstr "ਅੱਗੇ ਦਿੱਤੀ ਨੋਡ ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਲਈ ਲੋਡ"
#: settings/display_settings.ui:106 settings/tdesvn_part.kcfg:75
#: tdesvn_part.cpp:187 tdesvn_part.kcfg:75
#: tdesvn_part.cpp:186 tdesvn_part.kcfg:75
#, no-c-format
msgid "Display ignored files"
msgstr "ਅਣਡਿੱਠੀਆਂ ਫਾਇਲਾਂ ਵੇਖਾਓ"
#: settings/tdesvn_part.kcfg:79 tdesvn_part.cpp:193 tdesvn_part.kcfg:79
#: settings/tdesvn_part.kcfg:79 tdesvn_part.cpp:192 tdesvn_part.kcfg:79
#, no-c-format
msgid "Display unknown files"
msgstr "ਅਣਜਾਣ ਫਾਇਲਾਂ ਵੇਖਾਓ"
#: tdesvn_part.cpp:198
#: tdesvn_part.cpp:197
#, fuzzy
msgid "Hide unchanged files"
msgstr "ਰਿਮੋਟ ਤਬਦੀਲ ਹੋਈਆਂ ਇਕਾਈਆਂ:"
#: tdesvn_part.cpp:203
#: tdesvn_part.cpp:202
#, fuzzy
msgid "Work online"
msgstr "ਲਾਈਨ ਵੇਖਾਓ"
#: tdesvn_part.cpp:211
#: tdesvn_part.cpp:210
msgid "&Configure %1..."
msgstr "%1 ਸੰਰਚਨਾ(&C)..."
#: tdesvn_part.cpp:213
#: tdesvn_part.cpp:212
msgid "&About tdesvn part"
msgstr "tdesvn p&art ਬਾਰੇ"
#: tdesvn_part.cpp:214
#: tdesvn_part.cpp:213
msgid "Tdesvn &Handbook"
msgstr "Tdesvn ਹੱਥਲੀ ਕਿਤਾਬ(&H)"
#: tdesvn_part.cpp:215
#: tdesvn_part.cpp:214
msgid "Send Bugreport for tdesvn"
msgstr "tdesvn ਲਈ ਬੱਗ ਰਿਪੋਰਟ ਭੇਜੋ"
#: tdesvn_part.cpp:356 tdesvn_part.rc:18
#: tdesvn_part.cpp:355 tdesvn_part.rc:18
#, no-c-format
msgid "General"
msgstr "ਆਮ"
#: tdesvn_part.cpp:358 tdesvn_part.rc:16 tdesvnui.rc:25
#: tdesvn_part.cpp:357 tdesvn_part.rc:16 tdesvnui.rc:25
#, no-c-format
msgid "Subversion"
msgstr "ਸਬਵਰਜਨ"
#: settings/subversion_settings.ui:16 tdesvn_part.cpp:358
#: settings/subversion_settings.ui:16 tdesvn_part.cpp:357
#, no-c-format
msgid "Subversion Settings"
msgstr "ਸਬਵਰਜਨ ਸੈਟਿੰਗ"
#: tdesvn_part.cpp:360
#: tdesvn_part.cpp:359
msgid "Diff & Merge"
msgstr "ਅੰਤਰ ਅਤੇ ਮਿਲਾਨ"
#: tdesvn_part.cpp:360
#: tdesvn_part.cpp:359
msgid "Settings for diff and merge"
msgstr "ਅੰਤਰ ਅਤੇ ਮਿਲਾਨ ਲਈ ਸੈਟਿੰਗ"
#: tdesvn_part.cpp:362
#: tdesvn_part.cpp:361
msgid "Colors"
msgstr "ਰੰਗ"
#: tdesvn_part.cpp:362
#: tdesvn_part.cpp:361
msgid "Color Settings"
msgstr "ਰੰਗ ਸੈਟਿੰਗ"
#: tdesvn_part.cpp:364
#: tdesvn_part.cpp:363
msgid "Revision tree"
msgstr "ਰੀਵਿਜ਼ਨ ਲੜੀ"
#: tdesvn_part.cpp:364
#: tdesvn_part.cpp:363
msgid "Revision tree Settings"
msgstr "ਰੀਵਿਜ਼ਨ ਲੜੀ ਸੈਟਿੰਗ"
#: tdesvn_part.cpp:366
#: tdesvn_part.cpp:365
msgid "Commandline"
msgstr "ਕਮਾਂਡ-ਲਾਇਨ"
#: tdesvn_part.cpp:366
#: tdesvn_part.cpp:365
msgid "Settings for commandline and TDEIO execution"
msgstr "ਕਮਾਂਡ-ਲਾਇਨ ਅਤੇ TDEIO ਚੱਲਣ ਲਈ ਸੈਟਿੰਗ"

@ -3,7 +3,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:26+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-30 18:25+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@ -1489,114 +1489,114 @@ msgstr ""
msgid "Ready"
msgstr ""
#: tdesvn_part.cpp:60
#: tdesvn_part.cpp:59
msgid "A Subversion Client for TDE (dynamic Part component)"
msgstr ""
#: tdesvn_part.cpp:159
#: tdesvn_part.cpp:158
msgid "Built with Subversion library: %1\n"
msgstr ""
#: tdesvn_part.cpp:160
#: tdesvn_part.cpp:159
#, c-format
msgid "Running Subversion library: %1"
msgstr ""
#: tdesvn_part.cpp:162
#: tdesvn_part.cpp:161
msgid "tdesvn Part"
msgstr ""
#: tdesvn_part.cpp:169
#: tdesvn_part.cpp:168
msgid "tdesvn: NAME OF TRANSLATORS\\nYour names"
msgstr ""
#: tdesvn_part.cpp:170
#: tdesvn_part.cpp:169
msgid "tdesvn: EMAIL OF TRANSLATORS\\nYour emails"
msgstr ""
#: tdesvn_part.cpp:182
#: tdesvn_part.cpp:181
msgid "Logs follow node changes"
msgstr ""
#: settings/display_settings.ui:106 settings/tdesvn_part.kcfg:75
#: tdesvn_part.cpp:187 tdesvn_part.kcfg:75
#: tdesvn_part.cpp:186 tdesvn_part.kcfg:75
#, no-c-format
msgid "Display ignored files"
msgstr ""
#: settings/tdesvn_part.kcfg:79 tdesvn_part.cpp:193 tdesvn_part.kcfg:79
#: settings/tdesvn_part.kcfg:79 tdesvn_part.cpp:192 tdesvn_part.kcfg:79
#, no-c-format
msgid "Display unknown files"
msgstr ""
#: tdesvn_part.cpp:198
#: tdesvn_part.cpp:197
msgid "Hide unchanged files"
msgstr ""
#: tdesvn_part.cpp:203
#: tdesvn_part.cpp:202
msgid "Work online"
msgstr ""
#: tdesvn_part.cpp:211
#: tdesvn_part.cpp:210
msgid "&Configure %1..."
msgstr ""
#: tdesvn_part.cpp:213
#: tdesvn_part.cpp:212
msgid "&About tdesvn part"
msgstr ""
#: tdesvn_part.cpp:214
#: tdesvn_part.cpp:213
msgid "Tdesvn &Handbook"
msgstr ""
#: tdesvn_part.cpp:215
#: tdesvn_part.cpp:214
msgid "Send Bugreport for tdesvn"
msgstr ""
#: tdesvn_part.cpp:356 tdesvn_part.rc:18
#: tdesvn_part.cpp:355 tdesvn_part.rc:18
#, no-c-format
msgid "General"
msgstr ""
#: tdesvn_part.cpp:358 tdesvn_part.rc:16 tdesvnui.rc:25
#: tdesvn_part.cpp:357 tdesvn_part.rc:16 tdesvnui.rc:25
#, no-c-format
msgid "Subversion"
msgstr ""
#: settings/subversion_settings.ui:16 tdesvn_part.cpp:358
#: settings/subversion_settings.ui:16 tdesvn_part.cpp:357
#, no-c-format
msgid "Subversion Settings"
msgstr ""
#: tdesvn_part.cpp:360
#: tdesvn_part.cpp:359
msgid "Diff & Merge"
msgstr ""
#: tdesvn_part.cpp:360
#: tdesvn_part.cpp:359
msgid "Settings for diff and merge"
msgstr ""
#: tdesvn_part.cpp:362
#: tdesvn_part.cpp:361
msgid "Colors"
msgstr ""
#: tdesvn_part.cpp:362
#: tdesvn_part.cpp:361
msgid "Color Settings"
msgstr ""
#: tdesvn_part.cpp:364
#: tdesvn_part.cpp:363
msgid "Revision tree"
msgstr ""
#: tdesvn_part.cpp:364
#: tdesvn_part.cpp:363
msgid "Revision tree Settings"
msgstr ""
#: tdesvn_part.cpp:366
#: tdesvn_part.cpp:365
msgid "Commandline"
msgstr ""
#: tdesvn_part.cpp:366
#: tdesvn_part.cpp:365
msgid "Settings for commandline and TDEIO execution"
msgstr ""

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ru\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:26+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-30 18:25+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-12-21 10:54+0500\n"
"Last-Translator: Andy Mikhailenko <neithere@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
@ -1510,115 +1510,115 @@ msgstr ""
msgid "Ready"
msgstr "Готово"
#: tdesvn_part.cpp:60
#: tdesvn_part.cpp:59
msgid "A Subversion Client for TDE (dynamic Part component)"
msgstr "Клиент Subversion для TDE (отдельное приложение)"
#: tdesvn_part.cpp:159
#: tdesvn_part.cpp:158
msgid "Built with Subversion library: %1\n"
msgstr ""
#: tdesvn_part.cpp:160
#: tdesvn_part.cpp:159
#, c-format
msgid "Running Subversion library: %1"
msgstr ""
#: tdesvn_part.cpp:162
#: tdesvn_part.cpp:161
msgid "tdesvn Part"
msgstr "tdesvn Part"
#: tdesvn_part.cpp:169
#: tdesvn_part.cpp:168
msgid "tdesvn: NAME OF TRANSLATORS\\nYour names"
msgstr "tdesvn: ПЕРЕВОДЧИКИ\\nАндрей Михайленко"
#: tdesvn_part.cpp:170
#: tdesvn_part.cpp:169
msgid "tdesvn: EMAIL OF TRANSLATORS\\nYour emails"
msgstr "tdesvn: EMAIL'ы ПЕРЕВОДЧИКОВ\\nneithere@gmail.com"
#: tdesvn_part.cpp:182
#: tdesvn_part.cpp:181
msgid "Logs follow node changes"
msgstr ""
#: settings/display_settings.ui:106 settings/tdesvn_part.kcfg:75
#: tdesvn_part.cpp:187 tdesvn_part.kcfg:75
#: tdesvn_part.cpp:186 tdesvn_part.kcfg:75
#, no-c-format
msgid "Display ignored files"
msgstr ""
#: settings/tdesvn_part.kcfg:79 tdesvn_part.cpp:193 tdesvn_part.kcfg:79
#: settings/tdesvn_part.kcfg:79 tdesvn_part.cpp:192 tdesvn_part.kcfg:79
#, no-c-format
msgid "Display unknown files"
msgstr ""
#: tdesvn_part.cpp:198
#: tdesvn_part.cpp:197
msgid "Hide unchanged files"
msgstr "Спрятать не изменившиеся файлы"
#: tdesvn_part.cpp:203
#: tdesvn_part.cpp:202
#, fuzzy
msgid "Work online"
msgstr "Показать строку"
#: tdesvn_part.cpp:211
#: tdesvn_part.cpp:210
msgid "&Configure %1..."
msgstr "&Настроить %1..."
#: tdesvn_part.cpp:213
#: tdesvn_part.cpp:212
msgid "&About tdesvn part"
msgstr "&О tdesvn part"
#: tdesvn_part.cpp:214
#: tdesvn_part.cpp:213
msgid "Tdesvn &Handbook"
msgstr "&Руководство по Tdesvn"
#: tdesvn_part.cpp:215
#: tdesvn_part.cpp:214
msgid "Send Bugreport for tdesvn"
msgstr "Отправить отчет об ошибке"
#: tdesvn_part.cpp:356 tdesvn_part.rc:18
#: tdesvn_part.cpp:355 tdesvn_part.rc:18
#, no-c-format
msgid "General"
msgstr ""
#: tdesvn_part.cpp:358 tdesvn_part.rc:16 tdesvnui.rc:25
#: tdesvn_part.cpp:357 tdesvn_part.rc:16 tdesvnui.rc:25
#, no-c-format
msgid "Subversion"
msgstr ""
#: settings/subversion_settings.ui:16 tdesvn_part.cpp:358
#: settings/subversion_settings.ui:16 tdesvn_part.cpp:357
#, no-c-format
msgid "Subversion Settings"
msgstr "Настройки Subversion"
#: tdesvn_part.cpp:360
#: tdesvn_part.cpp:359
msgid "Diff & Merge"
msgstr ""
#: tdesvn_part.cpp:360
#: tdesvn_part.cpp:359
msgid "Settings for diff and merge"
msgstr ""
#: tdesvn_part.cpp:362
#: tdesvn_part.cpp:361
msgid "Colors"
msgstr "Цвета"
#: tdesvn_part.cpp:362
#: tdesvn_part.cpp:361
msgid "Color Settings"
msgstr "Настройки цветов"
#: tdesvn_part.cpp:364
#: tdesvn_part.cpp:363
msgid "Revision tree"
msgstr "Дерево правок"
#: tdesvn_part.cpp:364
#: tdesvn_part.cpp:363
msgid "Revision tree Settings"
msgstr "Настройки дерева правок"
#: tdesvn_part.cpp:366
#: tdesvn_part.cpp:365
msgid "Commandline"
msgstr "Командная строка"
#: tdesvn_part.cpp:366
#: tdesvn_part.cpp:365
msgid "Settings for commandline and TDEIO execution"
msgstr ""

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sv\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:26+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-30 18:25+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-26 21:47+0200\n"
"Last-Translator: Peter Landgren <peter.talken@telia.com>\n"
"Language-Team: Svenska <sv@li.org>\n"
@ -1599,117 +1599,117 @@ msgstr "Ladda om senaste öppnade URL om ingen ges på kommandoraden"
msgid "Ready"
msgstr "Klar"
#: tdesvn_part.cpp:60
#: tdesvn_part.cpp:59
msgid "A Subversion Client for TDE (dynamic Part component)"
msgstr "En Subversion-klient för TDE (dynamisk Part-komponent)"
#: tdesvn_part.cpp:159
#: tdesvn_part.cpp:158
msgid "Built with Subversion library: %1\n"
msgstr "Byggd med Subversion-bibliotek: %1\n"
#: tdesvn_part.cpp:160
#: tdesvn_part.cpp:159
#, c-format
msgid "Running Subversion library: %1"
msgstr "Kör med Subversion-bibliotek: %1"
#: tdesvn_part.cpp:162
#: tdesvn_part.cpp:161
msgid "tdesvn Part"
msgstr "tdesvn Part"
#: tdesvn_part.cpp:169
#: tdesvn_part.cpp:168
msgid "tdesvn: NAME OF TRANSLATORS\\nYour names"
msgstr "tdesvn: NAMN PÅ ÖVERSÄTTARE\\nPeter Landgren"
#: tdesvn_part.cpp:170
#: tdesvn_part.cpp:169
msgid "tdesvn: EMAIL OF TRANSLATORS\\nYour emails"
msgstr "tdesvn: E-POST TILL ÖVERSÄTTARE\\npeter.talken@telia.com"
#: tdesvn_part.cpp:182
#: tdesvn_part.cpp:181
msgid "Logs follow node changes"
msgstr "Loggar följer nodändringar"
#: settings/display_settings.ui:106 settings/tdesvn_part.kcfg:75
#: tdesvn_part.cpp:187 tdesvn_part.kcfg:75
#: tdesvn_part.cpp:186 tdesvn_part.kcfg:75
#, no-c-format
msgid "Display ignored files"
msgstr "Visa överhoppade filer"
#: settings/tdesvn_part.kcfg:79 tdesvn_part.cpp:193 tdesvn_part.kcfg:79
#: settings/tdesvn_part.kcfg:79 tdesvn_part.cpp:192 tdesvn_part.kcfg:79
#, no-c-format
msgid "Display unknown files"
msgstr "Visa okända filer"
#: tdesvn_part.cpp:198
#: tdesvn_part.cpp:197
#, fuzzy
msgid "Hide unchanged files"
msgstr "Fjärrändrade poster:"
#: tdesvn_part.cpp:203
#: tdesvn_part.cpp:202
#, fuzzy
msgid "Work online"
msgstr "Visa filinformation"
#: tdesvn_part.cpp:211
#: tdesvn_part.cpp:210
msgid "&Configure %1..."
msgstr "&Konfigurera %1..."
#: tdesvn_part.cpp:213
#: tdesvn_part.cpp:212
msgid "&About tdesvn part"
msgstr "&Om tdesvn part"
#: tdesvn_part.cpp:214
#: tdesvn_part.cpp:213
msgid "Tdesvn &Handbook"
msgstr "Tdesvn &Handbok"
#: tdesvn_part.cpp:215
#: tdesvn_part.cpp:214
msgid "Send Bugreport for tdesvn"
msgstr "Skicka felrapport om tdesvn"
#: tdesvn_part.cpp:356 tdesvn_part.rc:18
#: tdesvn_part.cpp:355 tdesvn_part.rc:18
#, no-c-format
msgid "General"
msgstr "Allmänt"
#: tdesvn_part.cpp:358 tdesvn_part.rc:16 tdesvnui.rc:25
#: tdesvn_part.cpp:357 tdesvn_part.rc:16 tdesvnui.rc:25
#, no-c-format
msgid "Subversion"
msgstr "Subversion"
#: settings/subversion_settings.ui:16 tdesvn_part.cpp:358
#: settings/subversion_settings.ui:16 tdesvn_part.cpp:357
#, no-c-format
msgid "Subversion Settings"
msgstr "Subversions inställningar"
#: tdesvn_part.cpp:360
#: tdesvn_part.cpp:359
msgid "Diff & Merge"
msgstr ""
#: tdesvn_part.cpp:360
#: tdesvn_part.cpp:359
#, fuzzy
msgid "Settings for diff and merge"
msgstr "Inställningar för kommandorad- och TDEIO-exekvering"
#: tdesvn_part.cpp:362
#: tdesvn_part.cpp:361
msgid "Colors"
msgstr "Färger"
#: tdesvn_part.cpp:362
#: tdesvn_part.cpp:361
msgid "Color Settings"
msgstr "Färginställningar"
#: tdesvn_part.cpp:364
#: tdesvn_part.cpp:363
msgid "Revision tree"
msgstr "Revisionsträd"
#: tdesvn_part.cpp:364
#: tdesvn_part.cpp:363
msgid "Revision tree Settings"
msgstr "Revisionsträdsinställningar"
#: tdesvn_part.cpp:366
#: tdesvn_part.cpp:365
msgid "Commandline"
msgstr "Kommandorad"
#: tdesvn_part.cpp:366
#: tdesvn_part.cpp:365
msgid "Settings for commandline and TDEIO execution"
msgstr "Inställningar för kommandorad- och TDEIO-exekvering"

@ -3,7 +3,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:26+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-30 18:25+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-09-12 05:31+0000\n"
"Last-Translator: Roman Savochenko <roman@oscada.org>\n"
"Language-Team: Ukrainian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
@ -1587,114 +1587,114 @@ msgstr ""
msgid "Ready"
msgstr "Готово"
#: tdesvn_part.cpp:60
#: tdesvn_part.cpp:59
msgid "A Subversion Client for TDE (dynamic Part component)"
msgstr "Клієнт Subversion для TDE (компонент динамічної Частини)"
#: tdesvn_part.cpp:159
#: tdesvn_part.cpp:158
msgid "Built with Subversion library: %1\n"
msgstr "Зібрано на основі бібліотеки Subversion: %1\n"
#: tdesvn_part.cpp:160
#: tdesvn_part.cpp:159
#, c-format
msgid "Running Subversion library: %1"
msgstr "Використовується бібліотека Subversion: %1"
#: tdesvn_part.cpp:162
#: tdesvn_part.cpp:161
msgid "tdesvn Part"
msgstr "Компонент tdesvn"
#: tdesvn_part.cpp:169
#: tdesvn_part.cpp:168
msgid "tdesvn: NAME OF TRANSLATORS\\nYour names"
msgstr "Юрій Чорноіван,Роман Савоченко"
#: tdesvn_part.cpp:170
#: tdesvn_part.cpp:169
msgid "tdesvn: EMAIL OF TRANSLATORS\\nYour emails"
msgstr "yurchor@ukr.net,roman@oscada.org"
#: tdesvn_part.cpp:182
#: tdesvn_part.cpp:181
msgid "Logs follow node changes"
msgstr "Журнали змінюються відповідно до змін вузлів"
#: settings/display_settings.ui:106 settings/tdesvn_part.kcfg:75
#: tdesvn_part.cpp:187 tdesvn_part.kcfg:75
#: tdesvn_part.cpp:186 tdesvn_part.kcfg:75
#, no-c-format
msgid "Display ignored files"
msgstr "Показувати ігноровані файли"
#: settings/tdesvn_part.kcfg:79 tdesvn_part.cpp:193 tdesvn_part.kcfg:79
#: settings/tdesvn_part.kcfg:79 tdesvn_part.cpp:192 tdesvn_part.kcfg:79
#, no-c-format
msgid "Display unknown files"
msgstr "Показувати невідомі файли"
#: tdesvn_part.cpp:198
#: tdesvn_part.cpp:197
msgid "Hide unchanged files"
msgstr "Приховувати незмінені файли"
#: tdesvn_part.cpp:203
#: tdesvn_part.cpp:202
msgid "Work online"
msgstr "Працювати в мережі"
#: tdesvn_part.cpp:211
#: tdesvn_part.cpp:210
msgid "&Configure %1..."
msgstr "&Налаштувати %1..."
#: tdesvn_part.cpp:213
#: tdesvn_part.cpp:212
msgid "&About tdesvn part"
msgstr "&Про компонент tdesvn"
#: tdesvn_part.cpp:214
#: tdesvn_part.cpp:213
msgid "Tdesvn &Handbook"
msgstr "&Підручник з Tdesvn"
#: tdesvn_part.cpp:215
#: tdesvn_part.cpp:214
msgid "Send Bugreport for tdesvn"
msgstr "Надіслати Звіт про Помилку у tdesvn"
#: tdesvn_part.cpp:356 tdesvn_part.rc:18
#: tdesvn_part.cpp:355 tdesvn_part.rc:18
#, no-c-format
msgid "General"
msgstr "Загальне"
#: tdesvn_part.cpp:358 tdesvn_part.rc:16 tdesvnui.rc:25
#: tdesvn_part.cpp:357 tdesvn_part.rc:16 tdesvnui.rc:25
#, no-c-format
msgid "Subversion"
msgstr "Subversion"
#: settings/subversion_settings.ui:16 tdesvn_part.cpp:358
#: settings/subversion_settings.ui:16 tdesvn_part.cpp:357
#, no-c-format
msgid "Subversion Settings"
msgstr "Параметри Subversion"
#: tdesvn_part.cpp:360
#: tdesvn_part.cpp:359
msgid "Diff & Merge"
msgstr "Різниці і об’єднання"
#: tdesvn_part.cpp:360
#: tdesvn_part.cpp:359
msgid "Settings for diff and merge"
msgstr "Параметри diff і merge"
#: tdesvn_part.cpp:362
#: tdesvn_part.cpp:361
msgid "Colors"
msgstr "Кольори"
#: tdesvn_part.cpp:362
#: tdesvn_part.cpp:361
msgid "Color Settings"
msgstr "Параметри кольорів"
#: tdesvn_part.cpp:364
#: tdesvn_part.cpp:363
msgid "Revision tree"
msgstr "Дерево модифікацій"
#: tdesvn_part.cpp:364
#: tdesvn_part.cpp:363
msgid "Revision tree Settings"
msgstr "Параметри дерева модифікацій"
#: tdesvn_part.cpp:366
#: tdesvn_part.cpp:365
msgid "Commandline"
msgstr "Командний рядок"
#: tdesvn_part.cpp:366
#: tdesvn_part.cpp:365
msgid "Settings for commandline and TDEIO execution"
msgstr "Налаштування командного рядку та виконання TDEIO"

Loading…
Cancel
Save