You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
118 lines
2.5 KiB
118 lines
2.5 KiB
# translation of de.po to
|
|
# translation of kradio-gui-docking-menu.po to
|
|
# This file is put in the public domain.
|
|
#
|
|
# Ernst Martin Witte <emw@nocabal.de>, 2006.
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: de\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2006-11-10 23:20+0100\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2006-11-06 00:36+0100\n"
|
|
"Last-Translator: Ernst Martin Witte <emw@nocabal.de>\n"
|
|
"Language-Team: <de@li.org>\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
|
|
|
|
#: _translatorinfo.cpp:1
|
|
msgid ""
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
"Your names"
|
|
msgstr "Ernst Martin Witte"
|
|
|
|
#: _translatorinfo.cpp:3
|
|
msgid ""
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
"Your emails"
|
|
msgstr "emw@nocabal.de"
|
|
|
|
#: docking-configuration.cpp:70
|
|
msgid "Left Mouse Click on Tray"
|
|
msgstr "Linker Mausklick auf Kontrolleistensymbol"
|
|
|
|
#: docking-configuration.cpp:73
|
|
msgid "Show/Hide all GUI Elements"
|
|
msgstr "Alle Fenster anzeigen/verstecken"
|
|
|
|
#: docking-configuration.cpp:74
|
|
msgid "Power On/Off"
|
|
msgstr "Ein/Ausschalten"
|
|
|
|
#: docking.cpp:44
|
|
msgid "Tray Menu for KRadio"
|
|
msgstr "Kontrollleistenmenü für KRadio"
|
|
|
|
#: docking.cpp:50
|
|
msgid "Docking Plugin"
|
|
msgstr "Plugin für die Kontrolleiste"
|
|
|
|
#: docking.cpp:180
|
|
msgid "Docking Menu"
|
|
msgstr "Kontrolleisten-Menü"
|
|
|
|
#: docking.cpp:181
|
|
msgid "Docking Menu Configuration"
|
|
msgstr "Konfiguration des Kontrollleisten-Menüs"
|
|
|
|
#: docking.cpp:228
|
|
msgid "Search Next Station"
|
|
msgstr "Suche nächsten Sender"
|
|
|
|
#: docking.cpp:230
|
|
msgid "Search Previous Station"
|
|
msgstr "Suche vorherigen Sender"
|
|
|
|
#: docking.cpp:235
|
|
msgid "Recording"
|
|
msgstr "Aufnahme"
|
|
|
|
#: docking.cpp:240
|
|
msgid "Pause Radio"
|
|
msgstr "Radiowiedergabe pausieren"
|
|
|
|
#: docking.cpp:252
|
|
msgid "Show/Hide Plugins"
|
|
msgstr "Plugins anzeigen/verstecken"
|
|
|
|
#: docking.cpp:354
|
|
msgid "next alarm: %1"
|
|
msgstr "Nächstes Wecken: %1"
|
|
|
|
#: docking.cpp:356
|
|
msgid "<no alarm pending>"
|
|
msgstr "<Wecker nicht aktiv>"
|
|
|
|
#: docking.cpp:364
|
|
msgid "Stop Sleep Countdown (running until %1)"
|
|
msgstr "Schlummermodus abbrechen (liefe bis %1)"
|
|
|
|
#: docking.cpp:366 docking.cpp:373 docking.cpp:380
|
|
msgid "Start Sleep Countdown"
|
|
msgstr "Schlummermodus einschalten"
|
|
|
|
#: docking.cpp:388
|
|
msgid "Power Off"
|
|
msgstr "Ausschalten"
|
|
|
|
#: docking.cpp:388
|
|
msgid "Power On"
|
|
msgstr "Einschalten"
|
|
|
|
#: docking.cpp:402
|
|
msgid "invalid station"
|
|
msgstr "ungültiger Sender"
|
|
|
|
#: docking.cpp:407
|
|
msgid "KRadio: %1"
|
|
msgstr "KRadio: %1"
|
|
|
|
#: docking.cpp:543 docking.cpp:616 docking.cpp:636
|
|
msgid "Stop Recording of %1"
|
|
msgstr "Aufnahme %1 abbrechen"
|
|
|
|
#: docking.cpp:599
|
|
msgid "Start Recording"
|
|
msgstr "Aufnahme starten"
|