Translated using Weblate (Georgian)

Currently translated at 100.0% (104 of 104 strings)

Translation: applications/tderadio
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/applications/tderadio/ka/
master
Temuri Doghonadze 2 weeks ago committed by TDE Weblate
parent 5cc3abe80b
commit edb9099d01

@ -4,238 +4,241 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-10 18:31+0000\n" "POT-Creation-Date: 2022-09-10 18:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: 2024-11-15 09:11+0000\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n" "Last-Translator: Temuri Doghonadze <rkavt@smartprojects.ge>\n"
"Language-Team: none\n" "Language-Team: Georgian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/applications/tderadio/ka/>\n"
"Language: ka\n" "Language: ka\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.17\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
#, ignore-inconsistent #, ignore-inconsistent
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "" msgstr "თემური დოღონაძე"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
#, ignore-inconsistent #, ignore-inconsistent
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
msgstr "" msgstr "temuri.doghonadze@gmail.com"
#: aboutwidget.cpp:282 #: aboutwidget.cpp:282
msgid "Invalid layout" msgid "Invalid layout"
msgstr "" msgstr "არასწორი განლაგება"
#: aboutwidget.cpp:451 #: aboutwidget.cpp:451
msgid "%1 %2 (Using TDE %3)" msgid "%1 %2 (Using TDE %3)"
msgstr "" msgstr "%1 %2 (გამოიყენება TDE %3)"
#: aboutwidget.cpp:454 #: aboutwidget.cpp:454
msgid "%1 %2, %3" msgid "%1 %2, %3"
msgstr "" msgstr "%1 %2, %3"
#: aboutwidget.cpp:527 #: aboutwidget.cpp:527
msgid "A&uthor" msgid "A&uthor"
msgstr "" msgstr "&ავტორი"
#: aboutwidget.cpp:527 #: aboutwidget.cpp:527
msgid "A&uthors" msgid "A&uthors"
msgstr "" msgstr "ა&ვტორები"
#: aboutwidget.cpp:541 #: aboutwidget.cpp:541
msgid "&Thanks To" msgid "&Thanks To"
msgstr "" msgstr "&მადლობა"
#: aboutwidget.cpp:554 #: aboutwidget.cpp:554
msgid "T&ranslation" msgid "T&ranslation"
msgstr "" msgstr "თა&რგმანი"
#: aboutwidget.cpp:571 #: aboutwidget.cpp:571
msgid "&License Agreement" msgid "&License Agreement"
msgstr "" msgstr "&სალიცენზიო შეთანხმება"
#: aboutwidget.cpp:585 #: aboutwidget.cpp:585
msgid "Image missing" msgid "Image missing"
msgstr "" msgstr "ნაკლული გამოსახულება"
#: errorlog-interfaces.cpp:43 errorlog-interfaces.cpp:78 #: errorlog-interfaces.cpp:43 errorlog-interfaces.cpp:78
msgid "%1 Error: %2\n" msgid "%1 Error: %2\n"
msgstr "" msgstr "%1 შეცდომა: %2\n"
#: errorlog-interfaces.cpp:52 errorlog-interfaces.cpp:87 #: errorlog-interfaces.cpp:52 errorlog-interfaces.cpp:87
msgid "%1 Warning: %2\n" msgid "%1 Warning: %2\n"
msgstr "" msgstr "%1 გაფრთხილება: %2\n"
#: errorlog-interfaces.cpp:61 errorlog-interfaces.cpp:96 #: errorlog-interfaces.cpp:61 errorlog-interfaces.cpp:96
msgid "%1 Information: %2\n" msgid "%1 Information: %2\n"
msgstr "" msgstr "%1 ინფორმაცია: %2\n"
#: errorlog-interfaces.cpp:70 errorlog-interfaces.cpp:105 #: errorlog-interfaces.cpp:70 errorlog-interfaces.cpp:105
msgid "%1 Debug: %2\n" msgid "%1 Debug: %2\n"
msgstr "" msgstr "%1 გამართვა: %2\n"
#: fileringbuffer.cpp:35 fileringbuffer.cpp:68 #: fileringbuffer.cpp:35 fileringbuffer.cpp:68
#, c-format #, c-format
msgid "cannot open buffer file %1" msgid "cannot open buffer file %1"
msgstr "" msgstr "ვერ გავხსენი ბუფერის ფაილი %1"
#: fileringbuffer.cpp:93 #: fileringbuffer.cpp:93
msgid "FileRingbuffer::resize: Writing to tmpfile %1 failed. " msgid "FileRingbuffer::resize: Writing to tmpfile %1 failed. "
msgstr "" msgstr "FileRingbuffer::resize: დროებით ფაილში %1 ჩაწერა ჩავარდა. "
#: fileringbuffer.cpp:99 #: fileringbuffer.cpp:99
msgid "FileRingbuffer::resize: Opening tmpfile %1 failed. " msgid "FileRingbuffer::resize: Opening tmpfile %1 failed. "
msgstr "" msgstr "FileRingbuffer::resize: დროებითი ფაილის %1 გახსნა ჩავარდა. "
#: fileringbuffer.cpp:127 fileringbuffer.cpp:145 #: fileringbuffer.cpp:127 fileringbuffer.cpp:145
#, c-format #, c-format
msgid "FileRingBuffer::addData: failed writing data to file %1." msgid "FileRingBuffer::addData: failed writing data to file %1."
msgstr "" msgstr "FileRingBuffer::addData: ჩავარდა მონაცემების ჩაწერა ფაილში %1."
#: fileringbuffer.cpp:168 #: fileringbuffer.cpp:168
#, c-format #, c-format
msgid "FileRingBuffer::takeData: failed reading data to file %1." msgid "FileRingBuffer::takeData: failed reading data to file %1."
msgstr "" msgstr "FileRingBuffer::takeData: ჩავარდა მონაცემების წაკითხვა ფაილიდან %1."
#: frequencyradiostation.cpp:120 internetradiostation.cpp:118 #: frequencyradiostation.cpp:120 internetradiostation.cpp:118
msgid "%1, %2" msgid "%1, %2"
msgstr "" msgstr "%1, %2"
#: frequencyradiostation.cpp:134 #: frequencyradiostation.cpp:134
msgid "%1 MHz" msgid "%1 MHz"
msgstr "" msgstr "%1 მჰც"
#: frequencyradiostation.cpp:136 #: frequencyradiostation.cpp:136
msgid "%1 kHz" msgid "%1 kHz"
msgstr "" msgstr "%1 კჰც"
#: include/radiostation.h:150 include/radiostation.h:151 #: include/radiostation.h:150 include/radiostation.h:151
#: standardscandialog.cpp:162 standardscandialog.cpp:165 #: standardscandialog.cpp:162 standardscandialog.cpp:165
msgid "unknown" msgid "unknown"
msgstr "" msgstr "უცნობი"
#: main.cpp:36 #: main.cpp:36
msgid "TDERadio" msgid "TDERadio"
msgstr "" msgstr "TDERadio"
#: main.cpp:42 #: main.cpp:42
msgid "rewrite for 0.3.0, recording, lirc support, alarms, misc" msgid "rewrite for 0.3.0, recording, lirc support, alarms, misc"
msgstr "" msgstr "თავიდან დაიწერა 0.3.0, ჩაწერა, lirc-ის მხარდაჭერა, განაგაშები და ა.შ"
#: main.cpp:43 tderadioapp.cpp:67 #: main.cpp:43 tderadioapp.cpp:67
msgid "Buildsystem, Standards Conformance, Cleanups" msgid "Buildsystem, Standards Conformance, Cleanups"
msgstr "" msgstr "აგების სისტემა, სტანდარტებთან თავსებადობა, მოწმენდა"
#: main.cpp:45 tderadioapp.cpp:69 #: main.cpp:45 tderadioapp.cpp:69
msgid "idea, first basic application" msgid "idea, first basic application"
msgstr "" msgstr "იდეა, პირველი აპლიკაცია"
#: multibuffer.cpp:89 #: multibuffer.cpp:89
msgid "Buffer Overflow. " msgid "Buffer Overflow. "
msgstr "" msgstr "ბუფერის გადავსება. "
#: plugin_configuration_dialog.cpp:29 #: plugin_configuration_dialog.cpp:29
msgid "Configuration Dialog" msgid "Configuration Dialog"
msgstr "" msgstr "მორგების ფანჯარა"
#: pluginmanager-configuration.cpp:143 #: pluginmanager-configuration.cpp:143
msgid "Enter Plugin Instance Name" msgid "Enter Plugin Instance Name"
msgstr "" msgstr "შეიყვანეთ დამატების გაშვებული ასლის სახელი"
#: pluginmanager-configuration-ui.ui:86 pluginmanager-configuration.cpp:144 #: pluginmanager-configuration-ui.ui:86 pluginmanager-configuration.cpp:144
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Instance Name" msgid "Instance Name"
msgstr "" msgstr "გაშვებული ასლის სახელი"
#: pluginmanager.cpp:123 #: pluginmanager.cpp:123
#, c-format #, c-format
msgid "Hide %1" msgid "Hide %1"
msgstr "" msgstr "%1-ის დამალვა"
#: pluginmanager.cpp:123 #: pluginmanager.cpp:123
#, c-format #, c-format
msgid "Show %1" msgid "Show %1"
msgstr "" msgstr "%1-ის ჩვენება"
#: pluginmanager.cpp:350 #: pluginmanager.cpp:350
msgid "Plugins" msgid "Plugins"
msgstr "" msgstr "დამატებები"
#: pluginmanager.cpp:351 #: pluginmanager.cpp:351
msgid "Plugin Library Configuration" msgid "Plugin Library Configuration"
msgstr "" msgstr "დამატებების ბიბლიოთეკის მორგება"
#: pluginmanager.cpp:446 #: pluginmanager.cpp:446
msgid "Starting Plugins" msgid "Starting Plugins"
msgstr "" msgstr "დამატებების გაშვება"
#: pluginmanager.cpp:459 pluginmanager.cpp:476 #: pluginmanager.cpp:459 pluginmanager.cpp:476
#, c-format #, c-format
msgid "Creating Plugin %1" msgid "Creating Plugin %1"
msgstr "" msgstr "იქმნება დამატება %1"
#: pluginmanager.cpp:490 #: pluginmanager.cpp:490
#, c-format #, c-format
msgid "Initializing Plugin %1" msgid "Initializing Plugin %1"
msgstr "" msgstr "ინიციალიზაცია დამატებითვის %1"
#: radiostation-config.cpp:45 #: radiostation-config.cpp:45
msgid "I don't know how to edit this station" msgid "I don't know how to edit this station"
msgstr "" msgstr "არ ვიცი, როგორ ჩავაწორო ეს სადგური"
#: radiostation-config.cpp:68 #: radiostation-config.cpp:68
msgid "Frequency:" msgid "Frequency:"
msgstr "" msgstr "სიხშირე:"
#: radiostation-listview.cpp:33 #: radiostation-listview.cpp:33
msgid "No." msgid "No."
msgstr "" msgstr "ნომერი."
#: radiostation-listview.cpp:34 #: radiostation-listview.cpp:34
msgid "Icon" msgid "Icon"
msgstr "" msgstr "ხატულა"
#: radiostation-listview.cpp:35 #: radiostation-listview.cpp:35
msgid "Station" msgid "Station"
msgstr "" msgstr "სადგური"
#: pluginmanager-configuration-ui.ui:97 pluginmanager-configuration-ui.ui:237 #: pluginmanager-configuration-ui.ui:97 pluginmanager-configuration-ui.ui:237
#: radiostation-listview.cpp:36 #: radiostation-listview.cpp:36
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Description" msgid "Description"
msgstr "" msgstr "აღწერა"
#: radiostation-listview.cpp:234 #: radiostation-listview.cpp:234
msgid "contentsDragEnterEvent accepted" msgid "contentsDragEnterEvent accepted"
msgstr "" msgstr "contentsDragEnterEvent მიღებულია"
#: radiostation-listview.cpp:236 #: radiostation-listview.cpp:236
msgid "contentsDragEnterEvent rejected" msgid "contentsDragEnterEvent rejected"
msgstr "" msgstr "contentsDragEnterEvent უარყოფილია"
#: standardscandialog.cpp:118 #: standardscandialog.cpp:118
msgid "new station " msgid "new station "
msgstr "" msgstr "ახალი სადგური "
#: standardscandialog.cpp:142 #: standardscandialog.cpp:142
msgid "&Done" msgid "&Done"
msgstr "" msgstr "&მზადაა"
#: standardscandialog.cpp:160 #: standardscandialog.cpp:160
msgid "<p align=\"right\">%1</p>" msgid "<p align=\"right\">%1</p>"
msgstr "" msgstr "<p align=\"right\">%1</p>"
#: station-drag-object.cpp:70 #: station-drag-object.cpp:70
msgid "canDecode = true" msgid "canDecode = true"
msgstr "" msgstr "canDecode = true"
#: stationlist.cpp:255 #: stationlist.cpp:255
msgid "Contains merged Data" msgid "Contains merged Data"
msgstr "" msgstr "შეიცავს შერწყმულ მონაცემებს"
#: stationlist.cpp:315 #: stationlist.cpp:315
msgid "" msgid ""
@ -243,98 +246,104 @@ msgid ""
"You have to rebuild your station selections for the quickbar and the docking " "You have to rebuild your station selections for the quickbar and the docking "
"menu." "menu."
msgstr "" msgstr ""
"ალბათ, წავიკითხე ძველი სადგურის პრესეტის ფაილი.\n"
"სადგურის არჩევანი სწრაფი და მიმაგრებული მენიუსთვის თავიდან უნდა ააგოთ."
#: stationlist.cpp:325 #: stationlist.cpp:325
msgid "parsing failed" msgid "parsing failed"
msgstr "" msgstr "დამუშავების შეცდომა"
#: stationlist.cpp:329 #: stationlist.cpp:329
msgid "" msgid ""
"Parsing the station preset file failed.\n" "Parsing the station preset file failed.\n"
"See console output for more details." "See console output for more details."
msgstr "" msgstr ""
"სადგურის პრესეტის ფაილის დამუშავება ცავარდა.\n"
"მეტი დეტალებისთვის იხილეთ კონსოლზე გამოტანილი ინფორმაცია."
#: stationlist.cpp:343 stationlist.cpp:349 #: stationlist.cpp:343 stationlist.cpp:349
#, c-format #, c-format
msgid "error downloading preset file %1" msgid "error downloading preset file %1"
msgstr "" msgstr "გადმოწერის შეცდომა პრესეტის ფაილისთვის %1"
#: stationlist.cpp:345 #: stationlist.cpp:345
msgid "Download of the station preset file at %1 failed." msgid "Download of the station preset file at %1 failed."
msgstr "" msgstr "სადგურის პრესეტის ფაილის გადმოწერა მისამართიდან %1 ჩავარდა."
#: stationlist.cpp:355 #: stationlist.cpp:355
msgid "temporary file: " msgid "temporary file: "
msgstr "" msgstr "დროებით ფაილი: "
#: stationlist.cpp:361 #: stationlist.cpp:361
#, c-format #, c-format
msgid "error opening preset file %1" msgid "error opening preset file %1"
msgstr "" msgstr "გახსნის შეცდომა პრესეტის ფაილისთვის %1"
#: stationlist.cpp:364 #: stationlist.cpp:364
msgid "Opening of the station preset file at %1 failed." msgid "Opening of the station preset file at %1 failed."
msgstr "" msgstr "სადგურის პრესეტის ფაილის გახსნა მისამართზე %1 ჩავარდა."
#: stationlist.cpp:383 #: stationlist.cpp:383
msgid "Old Preset File Format detected" msgid "Old Preset File Format detected"
msgstr "" msgstr "აღმოჩენილია ძველი პრესეტის ფაილის ფორმატი"
#: stationlist.cpp:461 #: stationlist.cpp:461
#, c-format #, c-format
msgid "error writing to tempfile %1" msgid "error writing to tempfile %1"
msgstr "" msgstr "დროებით ფაილში %1 ჩაწერის შეცდომა"
#: stationlist.cpp:464 #: stationlist.cpp:464
msgid "Writing station preset file %1 failed." msgid "Writing station preset file %1 failed."
msgstr "" msgstr "ჩავარდა ჩაწერა სადგურის პრესეტის ფაილისთვის %1."
#: stationlist.cpp:475 #: stationlist.cpp:475
msgid "uploading preset file %1: " msgid "uploading preset file %1: "
msgstr "" msgstr "მიმდინარეობს ატვირთვა პრესეტის ფაილისთვის %1: "
#: stationlist.cpp:477 #: stationlist.cpp:477
msgid "" msgid ""
"something strange happend, station list has only %1 entries. Writing station " "something strange happend, station list has only %1 entries. Writing station "
"preset file skipped" "preset file skipped"
msgstr "" msgstr ""
"რაღაც უცნაური ხდება, რადგან სადგურის სიას, მხოლოდ, %1 ჩანაწერი გააჩნია. "
"სადგურის პრესეტების ფაილის ჩაწერა გამოტოვებულია"
#: stationlist.cpp:482 #: stationlist.cpp:482
#, c-format #, c-format
msgid "error uploading preset file %1" msgid "error uploading preset file %1"
msgstr "" msgstr "პრესეტის ფაილის %1 ატვირთვის შეცდომა"
#: stationlist.cpp:486 #: stationlist.cpp:486
msgid "Upload of station preset file to %1 failed." msgid "Upload of station preset file to %1 failed."
msgstr "" msgstr "სადგურის პრესეტის ფაილის %1-ზე ატვირთვა ჩავარდა."
#: stationlistxmlhandler.cpp:116 #: stationlistxmlhandler.cpp:116
#, c-format #, c-format
msgid "unknown or unexpected element %1" msgid "unknown or unexpected element %1"
msgstr "" msgstr "უცნობი ან მოულოდნელი ელემენტი %1"
#: stationlistxmlhandler.cpp:145 #: stationlistxmlhandler.cpp:145
msgid "expected element %1, but found %2" msgid "expected element %1, but found %2"
msgstr "" msgstr "მოველოდი ელემენტს %1, მაგრამ ვიპოვე %2"
#: stationlistxmlhandler.cpp:149 #: stationlistxmlhandler.cpp:149
#, c-format #, c-format
msgid "unexpected element %1" msgid "unexpected element %1"
msgstr "" msgstr "მოულოდნელი ელემენტი %1"
#: stationlistxmlhandler.cpp:172 #: stationlistxmlhandler.cpp:172
#, c-format #, c-format
msgid "found a station list with unknown format %1" msgid "found a station list with unknown format %1"
msgstr "" msgstr "ვიპოვე სადგურების სია უცნობი ფორმატით %1"
#: stationlistxmlhandler.cpp:212 #: stationlistxmlhandler.cpp:212
msgid "unknown property %1 for class %2" msgid "unknown property %1 for class %2"
msgstr "" msgstr "უცნობი თვისება %1 კლასისთვის %2"
#: stationlistxmlhandler.cpp:219 #: stationlistxmlhandler.cpp:219
#, c-format #, c-format
msgid "characters ignored for element %1" msgid "characters ignored for element %1"
msgstr "" msgstr "გამოტოვებული სიმბოლოები ელემენტისთვის %1"
#: tderadioapp.cpp:44 #: tderadioapp.cpp:44
msgid "" msgid ""
@ -346,16 +355,24 @@ msgid ""
"your ideas, your own plugins or translations, don't hesitate to contact one " "your ideas, your own plugins or translations, don't hesitate to contact one "
"of the authors.<P>" "of the authors.<P>"
msgstr "" msgstr ""
"TDERadio - რადიოს აპლიკაცია TDE-სთვის<p>TDERadio-სთან ერთად შეგიძლია, "
"რადიომაუწყებლობას უსმინოთ თქვენი V4L/V4L2-თან თავსებადი "
"რადიობარათით.<p>პროექტი TDERadio შეიცავს სადგურების პრესეტის მონაცემთა "
"ბაზას. ამ მონაცემთა ბაზის შესავსებად ჩვენ მოგვიწიოთ, იყოთ მოხალისე. უბრალოდ "
"გაუგზავნეთ ის ერთ-ერთ ავტორს.<p>თუ გნებავთ, თქვენი იდეები, თქვენი დამატებები "
"ან თარგმანები გვაჩვენოთ, ნუ დაიხევთ უკან, მისწერეთ ერთ-ერთ ავტორს.<p>"
#: tderadioapp.cpp:66 #: tderadioapp.cpp:66
msgid "" msgid ""
"Preset Database, Remote Control Support, Alarms, Rewrite for TDERadio 0.3.0, " "Preset Database, Remote Control Support, Alarms, Rewrite for TDERadio 0.3.0, "
"Misc" "Misc"
msgstr "" msgstr ""
"პრესეტების ბაზა, დაშორებული მართვის მხარდაჭერა,, განგაშები, თავიდან დაწერა "
"TDERadio 0.3.0_სთვის და ა.შ"
#: tderadioapp.cpp:71 #: tderadioapp.cpp:71
msgid "Many People around the World ... " msgid "Many People around the World ... "
msgstr "" msgstr "ხალხი მთელ მსოფლიოდან ... "
#: tderadioapp.cpp:72 #: tderadioapp.cpp:72
msgid "" msgid ""
@ -363,130 +380,135 @@ msgid ""
"and tested early and unstable snapshots of TDERadio \n" "and tested early and unstable snapshots of TDERadio \n"
"with much patience" "with much patience"
msgstr "" msgstr ""
"... ვინც შემოგვწირა სადგურის პრესეტის ფაილებ \n"
"და შეამოწმა TDERadio-ის ძველი, არასტაბილური ვერსია\n"
"ამხელა მოთმინებით"
#: tderadioapp.cpp:106 #: tderadioapp.cpp:106
msgid "Library %1: Plugin Entry Point is missing\n" msgid "Library %1: Plugin Entry Point is missing\n"
msgstr "" msgstr "ბიბლიოთეკა %1: დამატების შესვლის წერტილ აღმოჩენილი არაა\n"
#: tderadioapp.cpp:108 tderadioapp.cpp:119 #: tderadioapp.cpp:108 tderadioapp.cpp:119
msgid "Plugin Library Load Error" msgid "Plugin Library Load Error"
msgstr "" msgstr "დამატების ბიბლიოთეკის ჩატვირთვის შეცდომა"
#: tderadioapp.cpp:116 #: tderadioapp.cpp:116
msgid "" msgid ""
"Library %1: \n" "Library %1: \n"
"%2" "%2"
msgstr "" msgstr ""
"ბიბლიოთეკა %1: \n"
"%2"
#: tderadioapp.cpp:143 #: tderadioapp.cpp:143
msgid "saveState" msgid "saveState"
msgstr "" msgstr "saveState"
#: tderadioapp.cpp:221 #: tderadioapp.cpp:221
msgid "Instance" msgid "Instance"
msgstr "" msgstr "გაშვებული ასლი"
#: tderadioapp.cpp:242 #: tderadioapp.cpp:242
msgid "TDERadio Configuration" msgid "TDERadio Configuration"
msgstr "" msgstr "TDERadio-ის მორგება"
#: tderadioapp.cpp:243 #: tderadioapp.cpp:243
msgid "About TDERadio Components" msgid "About TDERadio Components"
msgstr "" msgstr "TDERadio-ის კომპონენტების შესახებ"
#: tderadioapp.cpp:271 #: tderadioapp.cpp:271
msgid "Error: Loading Library %1 failed: %2" msgid "Error: Loading Library %1 failed: %2"
msgstr "" msgstr "შეცდომა: ბიბლიოთეკის %1 ჩატვირთვა ჩავარდა: %2"
#: tderadioapp.cpp:322 #: tderadioapp.cpp:322
msgid "Error: Creation of instance \"%1\" of class %2 falied." msgid "Error: Creation of instance \"%1\" of class %2 falied."
msgstr "" msgstr "შეცდომა: ჩავარდა გაშვებული ასლის \"%1\" შექმნა კლასისთვის %2."
#: tderadioapp.cpp:328 #: tderadioapp.cpp:328
msgid "Error: Cannot create instance \"%1\" of unknown class %2." msgid "Error: Cannot create instance \"%1\" of unknown class %2."
msgstr "" msgstr "შეცდომა: ჩავარდა შექმნა გაშვებული ასლის \"%1\" უცნობი კლასისთვის %2."
#: pluginmanager-configuration-ui.ui:16 #: pluginmanager-configuration-ui.ui:16
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "PluginManagerConfigurationUI" msgid "PluginManagerConfigurationUI"
msgstr "" msgstr "PluginManagerConfigurationUI"
#: pluginmanager-configuration-ui.ui:30 #: pluginmanager-configuration-ui.ui:30
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Show Progress Bar during Startup for Plugin Initiali&zation" msgid "Show Progress Bar during Startup for Plugin Initiali&zation"
msgstr "" msgstr "გაშვებისას დამატებების ინიციალი&ზაციის მიმდინარეობის ზოლის ჩვენება"
#: pluginmanager-configuration-ui.ui:75 pluginmanager-configuration-ui.ui:226 #: pluginmanager-configuration-ui.ui:75 pluginmanager-configuration-ui.ui:226
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Plugin Class" msgid "Plugin Class"
msgstr "" msgstr "დამატების კლასი"
#: pluginmanager-configuration-ui.ui:113 #: pluginmanager-configuration-ui.ui:113
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "list of running plugins" msgid "list of running plugins"
msgstr "" msgstr "გაშვებული დამატებების სია"
#: pluginmanager-configuration-ui.ui:150 #: pluginmanager-configuration-ui.ui:150
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "remove/stop a selected plugin instance" msgid "remove/stop a selected plugin instance"
msgstr "" msgstr "მონიშნული დამატების გაშვებული ასლის წაშლა/გაჩერება"
#: pluginmanager-configuration-ui.ui:220 #: pluginmanager-configuration-ui.ui:220
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "create a new instance of selected plugin class" msgid "create a new instance of selected plugin class"
msgstr "" msgstr "ქმნის მონიშნული დამატების კლასის ახალ გაშვებულ ასლს"
#: pluginmanager-configuration-ui.ui:253 #: pluginmanager-configuration-ui.ui:253
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "list of available plugin classes" msgid "list of available plugin classes"
msgstr "" msgstr "ხელმისაწვდომი დამატების კლასების სია"
#: pluginmanager-configuration-ui.ui:294 #: pluginmanager-configuration-ui.ui:294
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "select a plugin library" msgid "select a plugin library"
msgstr "" msgstr "აირჩიეთ დამატებების ბიბლიოთეკა"
#: pluginmanager-configuration-ui.ui:314 #: pluginmanager-configuration-ui.ui:314
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "unload a plugin library" msgid "unload a plugin library"
msgstr "" msgstr "დამატებების ბიბლიოთეკის გამოტვრთვა"
#: pluginmanager-configuration-ui.ui:334 #: pluginmanager-configuration-ui.ui:334
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "load a selected plugin library" msgid "load a selected plugin library"
msgstr "" msgstr "მონიშნული დამატებების ბიბლიოთეკის ჩატვირთვა"
#: pluginmanager-configuration-ui.ui:350 #: pluginmanager-configuration-ui.ui:350
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "list of loaded plugin libraries" msgid "list of loaded plugin libraries"
msgstr "" msgstr "ჩატვირთული დამატების ბიბლიოთეკების სია"
#: standardscandialog-ui.ui:16 #: standardscandialog-ui.ui:16
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Stations search in progress ..." msgid "Stations search in progress ..."
msgstr "" msgstr "მიმდინარეობს სადგურის ძებნა ..."
#: standardscandialog-ui.ui:104 #: standardscandialog-ui.ui:104
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "remaining time" msgid "remaining time"
msgstr "" msgstr "დარჩენილი დრო"
#: standardscandialog-ui.ui:120 #: standardscandialog-ui.ui:120
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "<p align=\"right\">nothing here</p>" msgid "<p align=\"right\">nothing here</p>"
msgstr "" msgstr "<p align=\"right\">აქ არაფერია</p>"
#: stationselector-ui.ui:16 #: stationselector-ui.ui:16
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "StationSelectorUI" msgid "StationSelectorUI"
msgstr "" msgstr "StationSelectorUI"
#: stationselector-ui.ui:30 #: stationselector-ui.ui:30
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Selected Stations" msgid "Selected Stations"
msgstr "" msgstr "არჩეული სადგურები"
#: stationselector-ui.ui:119 #: stationselector-ui.ui:119
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Available Stations" msgid "Available Stations"
msgstr "" msgstr "ხელმისაწვდომი სადგურები"

Loading…
Cancel
Save