Signed-off-by: Michele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it>pull/4/head
parent
15cd51667e
commit
9f9fadc0c0
@ -1,2 +1 @@
|
|||||||
POFILES = AUTO
|
SUBDIRS = tderadio-convert-presets
|
||||||
PACKAGE = tderadio-convert-presets
|
|
||||||
|
@ -0,0 +1,2 @@
|
|||||||
|
POFILES = AUTO
|
||||||
|
PACKAGE = tderadio-convert-presets
|
@ -0,0 +1,410 @@
|
|||||||
|
# translation of de.po to
|
||||||
|
# This file is put in the public domain.
|
||||||
|
#
|
||||||
|
# Ernst Martin Witte <witte@kawo1.rwth-aachen.de>, 2006.
|
||||||
|
# Ernst Martin Witte <emw@nocabal.de>, 2006.
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Project-Id-Version: de\n"
|
||||||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
|
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:30+0200\n"
|
||||||
|
"PO-Revision-Date: 2019-12-23 23:40+0000\n"
|
||||||
|
"Last-Translator: Chris <xchrisx@uber.space>\n"
|
||||||
|
"Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
|
||||||
|
"projects/applications/tderadio-convert-presets/de/>\n"
|
||||||
|
"Language: de\n"
|
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||||
|
"X-Generator: Weblate 3.9.1\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
||||||
|
"Your names"
|
||||||
|
msgstr "Ernst Martin Witte, Chris (TDE)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
||||||
|
"Your emails"
|
||||||
|
msgstr "emw@nocabal.de, (Keine Email)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: convert-presets.cpp:52 convert-presets.cpp:127
|
||||||
|
msgid "error opening preset file"
|
||||||
|
msgstr "Fehler beim Öffnen der Senderdatei"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: convert-presets.cpp:54
|
||||||
|
msgid "for reading"
|
||||||
|
msgstr "zum Lesen"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: convert-presets.cpp:129
|
||||||
|
msgid "for writing"
|
||||||
|
msgstr "zum Schreiben"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: convert-presets.cpp:140
|
||||||
|
msgid "error writing preset file"
|
||||||
|
msgstr "Fehler beim Schreiben der Senderdatei"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: convert-presets.cpp:155
|
||||||
|
msgid "be quiet"
|
||||||
|
msgstr "leise sein"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: convert-presets.cpp:156
|
||||||
|
msgid "preset file to convert"
|
||||||
|
msgstr "Senderdatei zum umwandeln"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: convert-presets.cpp:162
|
||||||
|
msgid "convert-presets"
|
||||||
|
msgstr "Umwandlungs-Sender"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "PluginManagerConfigurationUI"
|
||||||
|
#~ msgstr "PluginManagerConfigurationUI"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Show Progress Bar during Startup for Plugin Initiali&zation"
|
||||||
|
#~ msgstr "Fortschrittsbalken bei der Initialisierung der Plugins anzeigen"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Alt+Z"
|
||||||
|
#~ msgstr "Alt+Z"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Plugin Class"
|
||||||
|
#~ msgstr "Plugin Klasse"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Instance Name"
|
||||||
|
#~ msgstr "Name der Instanz"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Description"
|
||||||
|
#~ msgstr "Beschreibung"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "list of running plugins"
|
||||||
|
#~ msgstr "Liste der laufenden Plugins"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "remove/stop a selected plugin instance"
|
||||||
|
#~ msgstr "Anhalten/Entfernen der ausgewählten Plugin-Instanz"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "create a new instance of selected plugin class"
|
||||||
|
#~ msgstr "Erzeugen einer neuen Instanz der ausgewählten Pluginklasse"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "list of available plugin classes"
|
||||||
|
#~ msgstr "Liste der Verfügbaren Plugin-Klassen"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "select a plugin library"
|
||||||
|
#~ msgstr "Auswahl einer Plugin-Bibliothek"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "unload a plugin library"
|
||||||
|
#~ msgstr "Entfernen einer Plugin-Bibliothek"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "load a selected plugin library"
|
||||||
|
#~ msgstr "Laden der ausgewählten Plugin-Bibliothek"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "list of loaded plugin libraries"
|
||||||
|
#~ msgstr "Liste der geladenen Plugin-Bibliotheken"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Stations search in progress ..."
|
||||||
|
#~ msgstr "Sendersuchlauf läuft ..."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "remaining time"
|
||||||
|
#~ msgstr "verbleibende Zeit"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "<p align=\"right\">nothing here</p>"
|
||||||
|
#~ msgstr "<p align=\"right\">hier ist nix</p>"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "StationSelectorUI"
|
||||||
|
#~ msgstr "StationSelectorUI"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Selected Stations"
|
||||||
|
#~ msgstr "Ausgewählte Sender"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Available Stations"
|
||||||
|
#~ msgstr "Verfügbare Sender"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "%1 Error: %2\n"
|
||||||
|
#~ msgstr "%1 Fehler: %2\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "%1 Warning: %2\n"
|
||||||
|
#~ msgstr "%1 Warnung: %2\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "%1 Information: %2\n"
|
||||||
|
#~ msgstr "%1 Information: %2\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "%1 Debug: %2\n"
|
||||||
|
#~ msgstr "%1 Debug: %2\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "cannot open buffer file %1"
|
||||||
|
#~ msgstr "kann die Puffer-Datei %1 nicht öffnen"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "FileRingbuffer::resize: Writing to tmpfile %1 failed. "
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "FileRingbuffer::resize: Schreiben in die temporäre Datei %1 schlug fehl. "
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "FileRingbuffer::resize: Opening tmpfile %1 failed. "
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "FileRingbuffer::resize: Das Öffnen der temporären Datei %1 schlug fehl. "
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "FileRingBuffer::addData: failed writing data to file %1."
|
||||||
|
#~ msgstr "FileRingBuffer::addData: Das Schreiben in die Datei %1 schlug fehl."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "FileRingBuffer::takeData: failed reading data to file %1."
|
||||||
|
#~ msgstr "FileRingBuffer::takeData: Das Lesen aus der Datei %1 schlug fehl."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "TDERadio - The Radio Application for TDE<P>With TDERadio you can listen "
|
||||||
|
#~ "to radio broadcasts with the help of your V4L/V4L2 compatible radio card."
|
||||||
|
#~ "<P>The TDERadio Project contains a station preset data database. To "
|
||||||
|
#~ "complete this database you are encouraged to contribute your station "
|
||||||
|
#~ "preset file to the project. Just send it to one of the authors. <P>If you "
|
||||||
|
#~ "like to contribute your ideas, your own plugins or translations, don't "
|
||||||
|
#~ "hesitate to contact one of the authors.<P>"
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "TDERadio - Das Radio-Programm für TDE<P>Mit TDERadio und einer "
|
||||||
|
#~ "Radiokarte, die vom Video-Für-Linux Treiber des Linux-Kernels unterstützt "
|
||||||
|
#~ "wird, können Sie am PC Radiosendungen hören.<P> Das TDERadio-Projekt baut "
|
||||||
|
#~ "eine weltweite Senderdatenbank auf. Seien Sie ermutigt, Ihre eigenen "
|
||||||
|
#~ "Sendereinstellungen dem TDERadio-Projekt beizusteuern. Schicken Sie ihre "
|
||||||
|
#~ "Sendereinstellungen einfach an einen der Autoren. <P> Wenn Sie mit Ihren "
|
||||||
|
#~ "Ideen, eigenen Plugins oder Übersetzungen zum TDERadio-Projekt beitragen "
|
||||||
|
#~ "wollen, zögern Sie nicht, sich mit einem der Autoren in Verbindung zu "
|
||||||
|
#~ "setzen.<P>"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "Preset Database, Remote Control Support, Alarms, Rewrite for TDERadio "
|
||||||
|
#~ "0.3.0, Misc"
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Sender-Datenbank, Unterstützung für Fernsteuerungen, Wecker, "
|
||||||
|
#~ "Überarbeitung zu TDERadio 0.3.0, Verschiedenes"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Buildsystem, Standards Conformance, Cleanups"
|
||||||
|
#~ msgstr "Buildsystem, Standardkonformität, Aufräumarbeiten "
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "idea, first basic application"
|
||||||
|
#~ msgstr "Idee, allererste Anwendung"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Many People around the World ... "
|
||||||
|
#~ msgstr "Viele Leute rund um die Welt ..."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "... which contributed station preset files \n"
|
||||||
|
#~ "and tested early and unstable snapshots of TDERadio \n"
|
||||||
|
#~ "with much patience"
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "... die Senderauswahl-Dateien beigesteuert und frühe und instabile "
|
||||||
|
#~ "Snapshots von TDERadio mit viel Geduld getestet haben. "
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Library %1: Plugin Entry Point is missing\n"
|
||||||
|
#~ msgstr "Bibliothek %1: Eintrittspunkt wurde nicht gefunden\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Plugin Library Load Error"
|
||||||
|
#~ msgstr "Das Laden der Bibliothek schlug fehl"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "Library %1: \n"
|
||||||
|
#~ "%2"
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Bibliothek %1: \n"
|
||||||
|
#~ "%2"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "saveState"
|
||||||
|
#~ msgstr "saveState"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Instance"
|
||||||
|
#~ msgstr "Instanz"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "TDERadio Configuration"
|
||||||
|
#~ msgstr "TDERadio-Konfiguration "
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "About TDERadio Components"
|
||||||
|
#~ msgstr "Über die TDERadio-Komponenten "
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Error: Loading Library %1 failed: %2"
|
||||||
|
#~ msgstr "Fehler: Das Laden der Bibliothek %1 schlug fehl: %2"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Error: Creation of instance \"%1\" of class %2 falied."
|
||||||
|
#~ msgstr "Fehler: Das erzeugen der Instanz \"%1\" der Klasse %2 schlug fehl."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Error: Cannot create instance \"%1\" of unknown class %2."
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Fehler: Kann die Instanz \"%1\" der unbekannten Klasse %2 nicht erzeugen."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Buffer Overflow. "
|
||||||
|
#~ msgstr "Puffer Überlauf."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Configuration Dialog"
|
||||||
|
#~ msgstr "Konfigurationsdialog"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Enter Plugin Instance Name"
|
||||||
|
#~ msgstr "Name der Plugin-Instanz eingeben"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Hide %1"
|
||||||
|
#~ msgstr "Verstecke %1"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Show %1"
|
||||||
|
#~ msgstr "%1 anzeigen"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Plugins"
|
||||||
|
#~ msgstr "Pluginss"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Plugin Library Configuration"
|
||||||
|
#~ msgstr "Konfiguration der Plugin-Bibliotheken"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Starting Plugins"
|
||||||
|
#~ msgstr "Starten der Plugins"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Creating Plugin %1"
|
||||||
|
#~ msgstr "Erzeuge Plugin %1"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Initializing Plugin %1"
|
||||||
|
#~ msgstr "Starten des Plugins %1"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Contains merged Data"
|
||||||
|
#~ msgstr "Enthält zusammengefügte Einträge"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "Probably an old station preset file was read.\n"
|
||||||
|
#~ "You have to rebuild your station selections for the quickbar and the "
|
||||||
|
#~ "docking menu."
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Wahrscheinlich wurde eine alte Senderdatei gelesen.\n"
|
||||||
|
#~ "Sie müssen ihre Senderauswahlen für das Kurzwahlfenster und das "
|
||||||
|
#~ "Kontrollleistenmenü neu erstellen."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "parsing failed"
|
||||||
|
#~ msgstr "Das Parsen schlug fehl"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "Parsing the station preset file failed.\n"
|
||||||
|
#~ "See console output for more details."
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Das Parsen der Senderdatei schlug fehl.\n"
|
||||||
|
#~ "Mehr informationen gibts in der Ausgabe auf der Konsole."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "error downloading preset file %1"
|
||||||
|
#~ msgstr "Fehler beim Download der Senderdatei %1"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Download of the station preset file at %1 failed."
|
||||||
|
#~ msgstr "Der Download der Senderdatei %1 schlug fehl."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "temporary file: "
|
||||||
|
#~ msgstr "temporäre Datei: "
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Opening of the station preset file at %1 failed."
|
||||||
|
#~ msgstr "Das Öffnen der Senderdatei %1 schluf fehl."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Old Preset File Format detected"
|
||||||
|
#~ msgstr "Altes Senderdateiformat erkannt"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "error writing to tempfile %1"
|
||||||
|
#~ msgstr "Fehler beim schreiben in die temporäre Datei %1"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Writing station preset file %1 failed."
|
||||||
|
#~ msgstr "Das Schreiben der Senderdatei %1 schlug fehl."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "error uploading preset file %1"
|
||||||
|
#~ msgstr "Fehler: Das Speichern der Senderlistendatei %1 schlug fehl"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Upload of station preset file to %1 failed."
|
||||||
|
#~ msgstr "Der Upload der Senderdatei %1 schlug fehl."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "misplaced element %1"
|
||||||
|
#~ msgstr "unerwartetes Element %1"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "unknown or unexpected element %1"
|
||||||
|
#~ msgstr "unbekanntes oder unerwartetes Element %1"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "expected element %1, but found %2"
|
||||||
|
#~ msgstr "erwartetes Element: %1, gefundenes: %2"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "unexpected element %1"
|
||||||
|
#~ msgstr "unerwartetes Element %1"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "invalid data for element %1"
|
||||||
|
#~ msgstr "ingültige Daten im Element %1"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "found a station list with unknown format %1"
|
||||||
|
#~ msgstr "Die Senderdatei enthält das unbekannte Format %1"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "unknown property %1 for class %2"
|
||||||
|
#~ msgstr "Die Eigenschaft %1 ist der Klasse %2 unbekannt"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "characters ignored for element %1"
|
||||||
|
#~ msgstr "Einige Zeichen des Elements %1 wurden ignoriert"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Invalid layout"
|
||||||
|
#~ msgstr "Ungültiges Layout"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "%1 %2 (Using TDE %3)"
|
||||||
|
#~ msgstr "%1 %2 (TDE %3)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "%1 %2, %3"
|
||||||
|
#~ msgstr "%1 %2, %3"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "A&uthor"
|
||||||
|
#~ msgstr "A&utor"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "A&uthors"
|
||||||
|
#~ msgstr "A&utoren"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "&Thanks To"
|
||||||
|
#~ msgstr "&Dank an"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "T&ranslation"
|
||||||
|
#~ msgstr "Ü&bersetzungen"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "&License Agreement"
|
||||||
|
#~ msgstr "&Lizenzen"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Image missing"
|
||||||
|
#~ msgstr "Bilddatei fehlt"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "No."
|
||||||
|
#~ msgstr "Nr."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Icon"
|
||||||
|
#~ msgstr "Symbol "
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Station"
|
||||||
|
#~ msgstr "Sender"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "contentsDragEnterEvent accepted"
|
||||||
|
#~ msgstr "contentsDragEnterEvent angenommen"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "contentsDragEnterEvent rejected"
|
||||||
|
#~ msgstr "contentsDragEnterEvent abgelehnt"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "new station "
|
||||||
|
#~ msgstr "Neuer Sender "
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "&Done"
|
||||||
|
#~ msgstr "&Fertig"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "<p align=\"right\">%1</p>"
|
||||||
|
#~ msgstr "<p align=\"right\">%1</p>"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "unknown"
|
||||||
|
#~ msgstr "unbekannt"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "canDecode = true"
|
||||||
|
#~ msgstr "canDecode = true"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "%1, %2"
|
||||||
|
#~ msgstr "%1, %2"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "%1 MHz"
|
||||||
|
#~ msgstr "%1 MHz"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "%1 kHz"
|
||||||
|
#~ msgstr "%1 kHz"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "I don't know how to edit this station"
|
||||||
|
#~ msgstr "Keine Ahnung, wie dieser Sender bearbeitet werden soll"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Frequency:"
|
||||||
|
#~ msgstr "Frequenz:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "TDERadio"
|
||||||
|
#~ msgstr "TDERadio"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "rewrite for 0.3.0, recording, lirc support, alarms, misc"
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Überarbeitung für 0.3.0, Aufnahmefunktion, LIRC-Unterstützung, Wecker, "
|
||||||
|
#~ "Verschiedenes"
|
@ -0,0 +1,56 @@
|
|||||||
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||||
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||||
|
#
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||||
|
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:30+0200\n"
|
||||||
|
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||||
|
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||||
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
|
||||||
|
#, ignore-inconsistent
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
||||||
|
"Your names"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
|
||||||
|
#, ignore-inconsistent
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
||||||
|
"Your emails"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: convert-presets.cpp:52 convert-presets.cpp:127
|
||||||
|
msgid "error opening preset file"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: convert-presets.cpp:54
|
||||||
|
msgid "for reading"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: convert-presets.cpp:129
|
||||||
|
msgid "for writing"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: convert-presets.cpp:140
|
||||||
|
msgid "error writing preset file"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: convert-presets.cpp:155
|
||||||
|
msgid "be quiet"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: convert-presets.cpp:156
|
||||||
|
msgid "preset file to convert"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: convert-presets.cpp:162
|
||||||
|
msgid "convert-presets"
|
||||||
|
msgstr ""
|
@ -1,3 +1 @@
|
|||||||
|
SUBDIRS = tderadio-alsa-sound
|
||||||
PACKAGE = tderadio-alsa-sound
|
|
||||||
POFILES = AUTO
|
|
||||||
|
@ -0,0 +1,2 @@
|
|||||||
|
PACKAGE = tderadio-alsa-sound
|
||||||
|
POFILES = AUTO
|
@ -0,0 +1,285 @@
|
|||||||
|
# translation of de.po to
|
||||||
|
# translation of tderadio-alsa-sound.po to
|
||||||
|
# This file is put in the public domain.
|
||||||
|
#
|
||||||
|
# Ernst Martin Witte <emw@nocabal.de>, 2006.
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Project-Id-Version: de\n"
|
||||||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
|
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:28+0000\n"
|
||||||
|
"PO-Revision-Date: 2019-11-27 16:56+0000\n"
|
||||||
|
"Last-Translator: Chris <xchrisx@uber.space>\n"
|
||||||
|
"Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
|
||||||
|
"projects/applications/tderadio-alsa-sound/de/>\n"
|
||||||
|
"Language: de\n"
|
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||||
|
"X-Generator: Weblate 3.9.1\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
||||||
|
"Your names"
|
||||||
|
msgstr "Ernst Martin Witte"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
||||||
|
"Your emails"
|
||||||
|
msgstr "emw@nocabal.de"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: alsa-sound-configuration.cpp:258
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"_: context-card-plus-device-number\n"
|
||||||
|
"%1 device %2"
|
||||||
|
msgstr "%1 Gerät %2"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: alsa-sound.cpp:40
|
||||||
|
msgid "Advanced Linux Sound Architecture (ALSA) Support"
|
||||||
|
msgstr "Unterstützung für die \"Advanced Linux Sound Architecture\" (ALSA)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: alsa-sound.cpp:48
|
||||||
|
msgid "TDERadio ALSA Sound Plugin"
|
||||||
|
msgstr "TDERadio ALSA Sound Modul"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: alsa-sound.cpp:196
|
||||||
|
msgid "ALSA Sound"
|
||||||
|
msgstr "ALSA Sound"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: alsa-sound.cpp:197
|
||||||
|
msgid "ALSA Sound Device Options"
|
||||||
|
msgstr "Optionen für die ALSA-Sound-Geräte"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: alsa-sound.cpp:553
|
||||||
|
msgid "ALSA Plugin: cannot write data for device plughw:%1,%2"
|
||||||
|
msgstr "ALSA Plugin: Das schreiben auf das Gerät plughw:%1,%2 schlug fehl"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: alsa-sound.cpp:558
|
||||||
|
msgid "ALSA Plugin: buffer underrun for device plughw:%1,%2"
|
||||||
|
msgstr "ALSA Plugin: Pufferunterlauf im Gerät plughw:%1,%2"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: alsa-sound.cpp:611
|
||||||
|
msgid "ALSA Plugin: cannot read data from device plughw:%1,%2"
|
||||||
|
msgstr "ALSA Plugin: Das Lesen vom Gerät plughw:%1,%2 schlug fehl"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: alsa-sound.cpp:616
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"ALSA Plugin: buffer overrun for device plughw:%1,%2 (buffersize=%3, buffer="
|
||||||
|
"%4)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"ALSA Plugin: Pufferüberlauf im Gerät plughw:%1,%2 (Puffergröße=%3, buffer=%4)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: alsa-sound.cpp:626
|
||||||
|
msgid "internal stream, not stored (%1)"
|
||||||
|
msgstr "interner, nicht aufgezeichneter Datenstrom (%1)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: alsa-sound.cpp:736
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "ALSA Plugin: Error opening PCM device %1"
|
||||||
|
msgstr "ALSA Plugin: Fehler beim Öffnen des Gerätes %1"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: alsa-sound.cpp:741
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "ALSA Plugin: Can not configure PCM device %1"
|
||||||
|
msgstr "ALSA Plugin: Die Einrichtung des Gerätes %1 schlug fehl"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: alsa-sound.cpp:748
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "ALSA Plugin: Error setting access for %1"
|
||||||
|
msgstr "ALSA Plugin: Fehler beim einrichten des Zugriffsmodus auf Gerät %1"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: alsa-sound.cpp:758
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "ALSA Plugin: Error setting sample format for %1"
|
||||||
|
msgstr "ALSA Plugin: Fehler beim Einstellen des Abtastformats für Gerät %1"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: alsa-sound.cpp:764
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "ALSA Plugin: Error setting channels for %1"
|
||||||
|
msgstr "ALSA Plugin: Fehler beim Einstellen der Kanäle für Gerät %1"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: alsa-sound.cpp:771
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "ALSA Plugin: Error setting rate for %1"
|
||||||
|
msgstr "ALSA Plugin: Fehler beim Einstellen der Abtastrate für Gerät %1"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: alsa-sound.cpp:775
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"ALSA Plugin: The rate %1 Hz is not supported by your hardware %2. Using %3 "
|
||||||
|
"Hz instead"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"ALSA Plugin: Die Abtastrate von %1 Hz wird von Ihrer Soundkarte %2 nicht "
|
||||||
|
"unterstützt. Es werden stattdessen %3 Hz verwendet"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: alsa-sound.cpp:781
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "ALSA Plugin: Error setting period size for %1"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"ALSA Plugin: Fehler beim Einstellen der Puffer-Periodengröße für Gerät %1"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: alsa-sound.cpp:817
|
||||||
|
msgid "ALSA Plugin: Error setting HW params"
|
||||||
|
msgstr "ALSA Plugin: Fehler beim Einstellen der Hardwareparameter"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: alsa-sound.cpp:822
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "ALSA Plugin: Error getting period size for %1"
|
||||||
|
msgstr "ALSA Plugin: Fehler beim Lesen der Puffer-Periodengröße von Gerät %1"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: alsa-sound.cpp:920
|
||||||
|
msgid "ALSA Plugin: Error opening mixer"
|
||||||
|
msgstr "ALSA Plugin: Fehler beim Öffnen des Mixers"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: alsa-sound.cpp:927
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "ALSA Plugin: ERROR: snd_mixer_attach for card %1"
|
||||||
|
msgstr "ALSA Plugin: Fehler in Funktion snd_mixer_attach bei Soundkarte %1"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: alsa-sound.cpp:934
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "ALSA Plugin: Error: snd_mixer_selem_register for card %1"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"ALSA Plugin: Fehler in Funktion snd_mixer_selem_register bei Soundkarte %1"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: alsa-sound.cpp:938
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "ALSA Plugin: Error: snd_mixer_load for card %1"
|
||||||
|
msgstr "ALSA Plugin: Fehler in Funktion snd_mixer_load bei Soundkarte %1"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: alsa-sound.cpp:1006
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"_: context-mixername-number\n"
|
||||||
|
"%1 %2"
|
||||||
|
msgstr "%1 %2"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: alsa-sound.cpp:1053
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"_: context-mixerelement-name-number\n"
|
||||||
|
"%1 %2"
|
||||||
|
msgstr "%1 %2"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: alsa-sound.cpp:1206 alsa-sound.cpp:1236
|
||||||
|
msgid "error while reading volume from hwplug:%1,%2"
|
||||||
|
msgstr "Fehler beim Lesen der Lautstärke von Gerät hwplug:%1,%2"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: alsa-sound.cpp:1269 alsa-sound.cpp:1304
|
||||||
|
msgid "error while writing volume %1 to hwplug:%2,%3"
|
||||||
|
msgstr "Fehler beim Setzen der Lautstärke von Gerät hwplug:%1,%2"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: alsa-sound.cpp:1327
|
||||||
|
msgid "error while setting capture switch %1 for hwplug:%2,%3"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Fehler beim Einstellen des Aufnahmeauswahlschalters %1 für Gerät hwplug:%2,%3"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: alsa-sound.cpp:1448
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "ALSA Sound Device %1"
|
||||||
|
msgstr "ALSA Soundkarte %1"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: alsa-mixer-element-ui.ui:16
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Form1"
|
||||||
|
msgstr "Form1"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: alsa-mixer-element-ui.ui:210
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "O&n"
|
||||||
|
msgstr "A&n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: alsa-mixer-element-ui.ui:213
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Alt+N"
|
||||||
|
msgstr "Alt+N"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: alsa-mixer-element-ui.ui:221
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "&Use"
|
||||||
|
msgstr "&Verwenden"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: alsa-mixer-element-ui.ui:224
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Alt+U"
|
||||||
|
msgstr "Alt+U"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: alsa-mixer-element-ui.ui:256
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "MixerName"
|
||||||
|
msgstr "MixerName"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: alsa-sound-configuration-ui.ui:16
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "AlsaSoundConfigurationUI"
|
||||||
|
msgstr "AlsaSoundConfigurationUI"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: alsa-sound-configuration-ui.ui:34
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Devices"
|
||||||
|
msgstr "Geräte"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: alsa-sound-configuration-ui.ui:73
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "PCM Capture Card"
|
||||||
|
msgstr "Soundkarte für die Aufnahme"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: alsa-sound-configuration-ui.ui:94
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Hardware Buffer Size"
|
||||||
|
msgstr "Hardware-Puffergröße"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: alsa-sound-configuration-ui.ui:123 alsa-sound-configuration-ui.ui:145
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid " kB"
|
||||||
|
msgstr " kB"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: alsa-sound-configuration-ui.ui:172
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Buffer Size"
|
||||||
|
msgstr "Puffergröße"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: alsa-sound-configuration-ui.ui:193
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "PCM Playback Device"
|
||||||
|
msgstr "Gerät für die Wiedergabe"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: alsa-sound-configuration-ui.ui:201
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "PCM Capture Device"
|
||||||
|
msgstr "Gerät für die Aufnahme"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: alsa-sound-configuration-ui.ui:209
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "PCM Playback Card"
|
||||||
|
msgstr "Soundkarte für die Wiedergabe"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: alsa-sound-configuration-ui.ui:221
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "E&xtended Options"
|
||||||
|
msgstr "Erweiterte Optionen"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: alsa-sound-configuration-ui.ui:235
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Disable Pla&yback"
|
||||||
|
msgstr "Wiedergabe abschalten"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: alsa-sound-configuration-ui.ui:238
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Alt+Y"
|
||||||
|
msgstr "Alt+Y"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: alsa-sound-configuration-ui.ui:246
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Disa&ble Capture"
|
||||||
|
msgstr "Aufnahme abschalten"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: alsa-sound-configuration-ui.ui:249
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Alt+B"
|
||||||
|
msgstr "Alt+B"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: alsa-sound-configuration-ui.ui:276
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Capture Mixer Settings"
|
||||||
|
msgstr "Mixereinstellungen für die Aufnahme"
|
@ -0,0 +1,275 @@
|
|||||||
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||||
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||||
|
#
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||||
|
"POT-Creation-Date: 2022-06-18 22:48+0900\n"
|
||||||
|
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||||
|
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||||
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
|
||||||
|
#, ignore-inconsistent
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
||||||
|
"Your names"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
|
||||||
|
#, ignore-inconsistent
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
||||||
|
"Your emails"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: alsa-sound-configuration.cpp:258
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"_: context-card-plus-device-number\n"
|
||||||
|
"%1 device %2"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: alsa-sound.cpp:40
|
||||||
|
msgid "Advanced Linux Sound Architecture (ALSA) Support"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: alsa-sound.cpp:48
|
||||||
|
msgid "TDERadio ALSA Sound Plugin"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: alsa-sound.cpp:196
|
||||||
|
msgid "ALSA Sound"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: alsa-sound.cpp:197
|
||||||
|
msgid "ALSA Sound Device Options"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: alsa-sound.cpp:553
|
||||||
|
msgid "ALSA Plugin: cannot write data for device plughw:%1,%2"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: alsa-sound.cpp:558
|
||||||
|
msgid "ALSA Plugin: buffer underrun for device plughw:%1,%2"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: alsa-sound.cpp:611
|
||||||
|
msgid "ALSA Plugin: cannot read data from device plughw:%1,%2"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: alsa-sound.cpp:616
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"ALSA Plugin: buffer overrun for device plughw:%1,%2 (buffersize=%3, "
|
||||||
|
"buffer=%4)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: alsa-sound.cpp:626
|
||||||
|
msgid "internal stream, not stored (%1)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: alsa-sound.cpp:736
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "ALSA Plugin: Error opening PCM device %1"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: alsa-sound.cpp:741
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "ALSA Plugin: Can not configure PCM device %1"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: alsa-sound.cpp:748
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "ALSA Plugin: Error setting access for %1"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: alsa-sound.cpp:758
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "ALSA Plugin: Error setting sample format for %1"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: alsa-sound.cpp:764
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "ALSA Plugin: Error setting channels for %1"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: alsa-sound.cpp:771
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "ALSA Plugin: Error setting rate for %1"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: alsa-sound.cpp:775
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"ALSA Plugin: The rate %1 Hz is not supported by your hardware %2. Using %3 "
|
||||||
|
"Hz instead"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: alsa-sound.cpp:781
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "ALSA Plugin: Error setting period size for %1"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: alsa-sound.cpp:817
|
||||||
|
msgid "ALSA Plugin: Error setting HW params"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: alsa-sound.cpp:822
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "ALSA Plugin: Error getting period size for %1"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: alsa-sound.cpp:920
|
||||||
|
msgid "ALSA Plugin: Error opening mixer"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: alsa-sound.cpp:927
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "ALSA Plugin: ERROR: snd_mixer_attach for card %1"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: alsa-sound.cpp:934
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "ALSA Plugin: Error: snd_mixer_selem_register for card %1"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: alsa-sound.cpp:938
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "ALSA Plugin: Error: snd_mixer_load for card %1"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: alsa-sound.cpp:1006
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"_: context-mixername-number\n"
|
||||||
|
"%1 %2"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: alsa-sound.cpp:1053
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"_: context-mixerelement-name-number\n"
|
||||||
|
"%1 %2"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: alsa-sound.cpp:1206 alsa-sound.cpp:1236
|
||||||
|
msgid "error while reading volume from hwplug:%1,%2"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: alsa-sound.cpp:1269 alsa-sound.cpp:1304
|
||||||
|
msgid "error while writing volume %1 to hwplug:%2,%3"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: alsa-sound.cpp:1327
|
||||||
|
msgid "error while setting capture switch %1 for hwplug:%2,%3"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: alsa-sound.cpp:1448
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "ALSA Sound Device %1"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: alsa-mixer-element-ui.ui:16
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Form1"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: alsa-mixer-element-ui.ui:210
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "O&n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: alsa-mixer-element-ui.ui:213
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Alt+N"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: alsa-mixer-element-ui.ui:221
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "&Use"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: alsa-mixer-element-ui.ui:224
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Alt+U"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: alsa-mixer-element-ui.ui:256
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "MixerName"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: alsa-sound-configuration-ui.ui:16
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "AlsaSoundConfigurationUI"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: alsa-sound-configuration-ui.ui:34
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Devices"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: alsa-sound-configuration-ui.ui:73
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "PCM Capture Card"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: alsa-sound-configuration-ui.ui:94
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Hardware Buffer Size"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: alsa-sound-configuration-ui.ui:123 alsa-sound-configuration-ui.ui:145
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid " kB"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: alsa-sound-configuration-ui.ui:172
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Buffer Size"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: alsa-sound-configuration-ui.ui:193
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "PCM Playback Device"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: alsa-sound-configuration-ui.ui:201
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "PCM Capture Device"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: alsa-sound-configuration-ui.ui:209
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "PCM Playback Card"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: alsa-sound-configuration-ui.ui:221
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "E&xtended Options"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: alsa-sound-configuration-ui.ui:235
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Disable Pla&yback"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: alsa-sound-configuration-ui.ui:238
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Alt+Y"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: alsa-sound-configuration-ui.ui:246
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Disa&ble Capture"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: alsa-sound-configuration-ui.ui:249
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Alt+B"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: alsa-sound-configuration-ui.ui:276
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Capture Mixer Settings"
|
||||||
|
msgstr ""
|
@ -1,2 +1 @@
|
|||||||
PACKAGE = tderadio-gui-docking-menu
|
SUBDIRS = tderadio-gui-docking-menu
|
||||||
POFILES = AUTO
|
|
||||||
|
@ -0,0 +1,2 @@
|
|||||||
|
PACKAGE = tderadio-gui-docking-menu
|
||||||
|
POFILES = AUTO
|
@ -0,0 +1,123 @@
|
|||||||
|
# translation of de.po to
|
||||||
|
# translation of tderadio-gui-docking-menu.po to
|
||||||
|
# This file is put in the public domain.
|
||||||
|
#
|
||||||
|
# Ernst Martin Witte <emw@nocabal.de>, 2006.
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Project-Id-Version: de\n"
|
||||||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
|
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:30+0200\n"
|
||||||
|
"PO-Revision-Date: 2019-11-27 16:56+0000\n"
|
||||||
|
"Last-Translator: Chris <xchrisx@uber.space>\n"
|
||||||
|
"Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
|
||||||
|
"projects/applications/tderadio-gui-docking-menu/de/>\n"
|
||||||
|
"Language: de\n"
|
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||||
|
"X-Generator: Weblate 3.9.1\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
||||||
|
"Your names"
|
||||||
|
msgstr "Ernst Martin Witte"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
||||||
|
"Your emails"
|
||||||
|
msgstr "emw@nocabal.de"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: docking-configuration.cpp:70
|
||||||
|
msgid "Left Mouse Click on Tray"
|
||||||
|
msgstr "Linker Mausklick auf Kontrolleistensymbol"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: docking-configuration.cpp:73
|
||||||
|
msgid "Show/Hide all GUI Elements"
|
||||||
|
msgstr "Alle Fenster anzeigen/verstecken"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: docking-configuration.cpp:74
|
||||||
|
msgid "Power On/Off"
|
||||||
|
msgstr "Ein/Ausschalten"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: docking.cpp:44
|
||||||
|
msgid "Tray Menu for TDERadio"
|
||||||
|
msgstr "Kontrollleistenmenü für TDERadio"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: docking.cpp:50
|
||||||
|
msgid "Docking Plugin"
|
||||||
|
msgstr "Plugin für die Kontrolleiste"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: docking.cpp:180
|
||||||
|
msgid "Docking Menu"
|
||||||
|
msgstr "Kontrolleisten-Menü"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: docking.cpp:181
|
||||||
|
msgid "Docking Menu Configuration"
|
||||||
|
msgstr "Einrichtung des Kontrollleisten-Menüs"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: docking.cpp:228
|
||||||
|
msgid "Search Next Station"
|
||||||
|
msgstr "Suche nächsten Sender"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: docking.cpp:230
|
||||||
|
msgid "Search Previous Station"
|
||||||
|
msgstr "Suche vorherigen Sender"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: docking.cpp:235
|
||||||
|
msgid "Recording"
|
||||||
|
msgstr "Aufnahme"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: docking.cpp:240
|
||||||
|
msgid "Pause Radio"
|
||||||
|
msgstr "Radiowiedergabe pausieren"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: docking.cpp:252
|
||||||
|
msgid "Show/Hide Plugins"
|
||||||
|
msgstr "Plugins anzeigen/verstecken"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: docking.cpp:354
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "next alarm: %1"
|
||||||
|
msgstr "Nächstes Wecken: %1"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: docking.cpp:356
|
||||||
|
msgid "<no alarm pending>"
|
||||||
|
msgstr "<Wecker nicht aktiv>"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: docking.cpp:364
|
||||||
|
msgid "Stop Sleep Countdown (running until %1)"
|
||||||
|
msgstr "Schlummermodus abbrechen (liefe bis %1)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: docking.cpp:366 docking.cpp:373 docking.cpp:380
|
||||||
|
msgid "Start Sleep Countdown"
|
||||||
|
msgstr "Schlummermodus einschalten"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: docking.cpp:388
|
||||||
|
msgid "Power Off"
|
||||||
|
msgstr "Ausschalten"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: docking.cpp:388
|
||||||
|
msgid "Power On"
|
||||||
|
msgstr "Einschalten"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: docking.cpp:402
|
||||||
|
msgid "invalid station"
|
||||||
|
msgstr "ungültiger Sender"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: docking.cpp:407
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "TDERadio: %1"
|
||||||
|
msgstr "TDERadio: %1"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: docking.cpp:543 docking.cpp:616 docking.cpp:636
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Stop Recording of %1"
|
||||||
|
msgstr "Aufnahme %1 abbrechen"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: docking.cpp:599
|
||||||
|
msgid "Start Recording"
|
||||||
|
msgstr "Aufnahme starten"
|
@ -0,0 +1,121 @@
|
|||||||
|
# translation of ru.po to
|
||||||
|
# translation of tderadio-gui-docking-menu.po to
|
||||||
|
# This file is put in the public domain.
|
||||||
|
# Алексей Кузнецов <Alexey.Kouznetsov@GMail.com>, 2006.
|
||||||
|
#
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Project-Id-Version: ru\n"
|
||||||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
|
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:30+0200\n"
|
||||||
|
"PO-Revision-Date: 2006-11-08 12:16+0300\n"
|
||||||
|
"Last-Translator: Алексей Кузнецов <Alexey.Kouznetsov@GMail.com>\n"
|
||||||
|
"Language-Team: <ru@li.org>\n"
|
||||||
|
"Language: \n"
|
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
"X-Generator: KBabel 1.10\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
||||||
|
"Your names"
|
||||||
|
msgstr "Алексей Кузнецов"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
||||||
|
"Your emails"
|
||||||
|
msgstr "Alexey.Kouznetsov@GMail.com"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: docking-configuration.cpp:70
|
||||||
|
msgid "Left Mouse Click on Tray"
|
||||||
|
msgstr "По щелчку левой кнопкой мыши"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: docking-configuration.cpp:73
|
||||||
|
msgid "Show/Hide all GUI Elements"
|
||||||
|
msgstr "Показать/скрыть все окна"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: docking-configuration.cpp:74
|
||||||
|
msgid "Power On/Off"
|
||||||
|
msgstr "Включить/выключить"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: docking.cpp:44
|
||||||
|
msgid "Tray Menu for TDERadio"
|
||||||
|
msgstr "Меню лотка для TDERadio"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: docking.cpp:50
|
||||||
|
msgid "Docking Plugin"
|
||||||
|
msgstr "Модуль системного лотка"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: docking.cpp:180
|
||||||
|
msgid "Docking Menu"
|
||||||
|
msgstr "Меню лотка"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: docking.cpp:181
|
||||||
|
msgid "Docking Menu Configuration"
|
||||||
|
msgstr "Конфигурация меню лотка"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: docking.cpp:228
|
||||||
|
msgid "Search Next Station"
|
||||||
|
msgstr "Искать следующую станцию"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: docking.cpp:230
|
||||||
|
msgid "Search Previous Station"
|
||||||
|
msgstr "Искать предыдущую станцию"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: docking.cpp:235
|
||||||
|
msgid "Recording"
|
||||||
|
msgstr "Запись"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: docking.cpp:240
|
||||||
|
msgid "Pause Radio"
|
||||||
|
msgstr "Приостановить"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: docking.cpp:252
|
||||||
|
msgid "Show/Hide Plugins"
|
||||||
|
msgstr "Показать/скрыть"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: docking.cpp:354
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "next alarm: %1"
|
||||||
|
msgstr "След. действие: %1"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: docking.cpp:356
|
||||||
|
msgid "<no alarm pending>"
|
||||||
|
msgstr "<Расписание пусто>"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: docking.cpp:364
|
||||||
|
msgid "Stop Sleep Countdown (running until %1)"
|
||||||
|
msgstr "Остановить таймер отключения (установлено на %1)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: docking.cpp:366 docking.cpp:373 docking.cpp:380
|
||||||
|
msgid "Start Sleep Countdown"
|
||||||
|
msgstr "Запустить таймер отключения"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: docking.cpp:388
|
||||||
|
msgid "Power Off"
|
||||||
|
msgstr "Выключить"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: docking.cpp:388
|
||||||
|
msgid "Power On"
|
||||||
|
msgstr "Включить"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: docking.cpp:402
|
||||||
|
msgid "invalid station"
|
||||||
|
msgstr "Неверная станция"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: docking.cpp:407
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "TDERadio: %1"
|
||||||
|
msgstr "Радиоприёмник KDE"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: docking.cpp:543 docking.cpp:616 docking.cpp:636
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Stop Recording of %1"
|
||||||
|
msgstr "Остановить запись %1"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: docking.cpp:599
|
||||||
|
msgid "Start Recording"
|
||||||
|
msgstr "Начать запись"
|
@ -0,0 +1,119 @@
|
|||||||
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||||
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||||
|
#
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||||
|
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:30+0200\n"
|
||||||
|
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||||
|
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||||
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
|
||||||
|
#, ignore-inconsistent
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
||||||
|
"Your names"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
|
||||||
|
#, ignore-inconsistent
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
||||||
|
"Your emails"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: docking-configuration.cpp:70
|
||||||
|
msgid "Left Mouse Click on Tray"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: docking-configuration.cpp:73
|
||||||
|
msgid "Show/Hide all GUI Elements"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: docking-configuration.cpp:74
|
||||||
|
msgid "Power On/Off"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: docking.cpp:44
|
||||||
|
msgid "Tray Menu for TDERadio"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: docking.cpp:50
|
||||||
|
msgid "Docking Plugin"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: docking.cpp:180
|
||||||
|
msgid "Docking Menu"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: docking.cpp:181
|
||||||
|
msgid "Docking Menu Configuration"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: docking.cpp:228
|
||||||
|
msgid "Search Next Station"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: docking.cpp:230
|
||||||
|
msgid "Search Previous Station"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: docking.cpp:235
|
||||||
|
msgid "Recording"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: docking.cpp:240
|
||||||
|
msgid "Pause Radio"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: docking.cpp:252
|
||||||
|
msgid "Show/Hide Plugins"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: docking.cpp:354
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "next alarm: %1"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: docking.cpp:356
|
||||||
|
msgid "<no alarm pending>"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: docking.cpp:364
|
||||||
|
msgid "Stop Sleep Countdown (running until %1)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: docking.cpp:366 docking.cpp:373 docking.cpp:380
|
||||||
|
msgid "Start Sleep Countdown"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: docking.cpp:388
|
||||||
|
msgid "Power Off"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: docking.cpp:388
|
||||||
|
msgid "Power On"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: docking.cpp:402
|
||||||
|
msgid "invalid station"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: docking.cpp:407
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "TDERadio: %1"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: docking.cpp:543 docking.cpp:616 docking.cpp:636
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Stop Recording of %1"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: docking.cpp:599
|
||||||
|
msgid "Start Recording"
|
||||||
|
msgstr ""
|
@ -1,2 +1 @@
|
|||||||
PACKAGE = tderadio-gui-error-log
|
SUBDIRS = tderadio-gui-error-log
|
||||||
POFILES = AUTO
|
|
||||||
|
@ -0,0 +1,2 @@
|
|||||||
|
PACKAGE = tderadio-gui-error-log
|
||||||
|
POFILES = AUTO
|
@ -0,0 +1,86 @@
|
|||||||
|
# translation of de.po to
|
||||||
|
# translation of tderadio-gui-error-log.po to
|
||||||
|
# This file is put in the public domain.
|
||||||
|
#
|
||||||
|
# Ernst Martin Witte <emw@nocabal.de>, 2006.
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Project-Id-Version: de\n"
|
||||||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
|
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:30+0200\n"
|
||||||
|
"PO-Revision-Date: 2019-08-31 00:45+0000\n"
|
||||||
|
"Last-Translator: Chris <xchrisx@uber.space>\n"
|
||||||
|
"Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
|
||||||
|
"projects/applications/tderadio-gui-error-log/de/>\n"
|
||||||
|
"Language: de\n"
|
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||||
|
"X-Generator: Weblate 3.8\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
||||||
|
"Your names"
|
||||||
|
msgstr "Chris (TDE)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
||||||
|
"Your emails"
|
||||||
|
msgstr "(Keine Email)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: errorlog.cpp:39
|
||||||
|
msgid "Error Logging Window for TDERadio"
|
||||||
|
msgstr "Fehlerprotokollierungsfenster für TDERadio"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: errorlog.cpp:52
|
||||||
|
msgid "Save &as"
|
||||||
|
msgstr "Sichern &unter"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: errorlog.cpp:54
|
||||||
|
msgid "Error Logger"
|
||||||
|
msgstr "Fehlerprotokoll"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: errorlog.cpp:57
|
||||||
|
msgid "TDERadio Logger"
|
||||||
|
msgstr "TDERadio Fehlerprotokoll"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: errorlog.cpp:70 errorlog.cpp:84 errorlog.cpp:99 errorlog.cpp:113
|
||||||
|
msgid "logging started"
|
||||||
|
msgstr "Beginn des Protokollierung"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: errorlog.cpp:73
|
||||||
|
msgid "Warnings"
|
||||||
|
msgstr "Warnungen"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: errorlog.cpp:88
|
||||||
|
msgid "Errors"
|
||||||
|
msgstr "Fehler"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: errorlog.cpp:101
|
||||||
|
msgid "Debugging"
|
||||||
|
msgstr "Fehlersuche"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: errorlog.cpp:219
|
||||||
|
msgid "Log Files"
|
||||||
|
msgstr "Protokoll-Dateien"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: errorlog.cpp:221
|
||||||
|
msgid "Select Log File"
|
||||||
|
msgstr "Auswahl der Protokolldatei"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: errorlog.cpp:225
|
||||||
|
msgid "Save TDERadio Logging Data as ..."
|
||||||
|
msgstr "TDERadio-Fehlerprotokoll sichern untern ..."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: errorlog.cpp:247
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "error writing to tempfile %1"
|
||||||
|
msgstr "Fehler beim schreiben in die temporäre Datei %1"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: errorlog.cpp:256
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "error uploading preset file %1"
|
||||||
|
msgstr "Fehler beim Upload der Senderdatei %1"
|
@ -0,0 +1,87 @@
|
|||||||
|
# translation of ru.po to
|
||||||
|
# translation of tderadio-gui-error-log.po to
|
||||||
|
# This file is put in the public domain.
|
||||||
|
# Алексей Кузнецов <Alexey.Kouznetsov@GMail.com>, 2006.
|
||||||
|
#
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Project-Id-Version: ru\n"
|
||||||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
|
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:30+0200\n"
|
||||||
|
"PO-Revision-Date: 2020-01-03 16:07+0000\n"
|
||||||
|
"Last-Translator: Serg Bormant <bormant@mail.ru>\n"
|
||||||
|
"Language-Team: Russian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
|
||||||
|
"projects/applications/tderadio-gui-error-log/ru/>\n"
|
||||||
|
"Language: ru\n"
|
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
|
||||||
|
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
||||||
|
"X-Generator: Weblate 3.10\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
||||||
|
"Your names"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
||||||
|
"Your emails"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: errorlog.cpp:39
|
||||||
|
msgid "Error Logging Window for TDERadio"
|
||||||
|
msgstr "Окно ведения журнала ошибок TDERadio"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: errorlog.cpp:52
|
||||||
|
msgid "Save &as"
|
||||||
|
msgstr "Сохранить &как"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: errorlog.cpp:54
|
||||||
|
msgid "Error Logger"
|
||||||
|
msgstr "Журнал ошибок"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: errorlog.cpp:57
|
||||||
|
msgid "TDERadio Logger"
|
||||||
|
msgstr "Журнал TDERadio"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: errorlog.cpp:70 errorlog.cpp:84 errorlog.cpp:99 errorlog.cpp:113
|
||||||
|
msgid "logging started"
|
||||||
|
msgstr "Журналирование включено"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: errorlog.cpp:73
|
||||||
|
msgid "Warnings"
|
||||||
|
msgstr "Предупреждения"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: errorlog.cpp:88
|
||||||
|
msgid "Errors"
|
||||||
|
msgstr "Ошибки"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: errorlog.cpp:101
|
||||||
|
msgid "Debugging"
|
||||||
|
msgstr "Отладка"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: errorlog.cpp:219
|
||||||
|
msgid "Log Files"
|
||||||
|
msgstr "Файлы журнала"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: errorlog.cpp:221
|
||||||
|
msgid "Select Log File"
|
||||||
|
msgstr "Выберите файлы журнала"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: errorlog.cpp:225
|
||||||
|
msgid "Save TDERadio Logging Data as ..."
|
||||||
|
msgstr "Сохранить данные журнала TDERadio как..."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: errorlog.cpp:247
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "error writing to tempfile %1"
|
||||||
|
msgstr "Ошибка записи во временный файл %1"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: errorlog.cpp:256
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "error uploading preset file %1"
|
||||||
|
msgstr "Ошибка выгрузки файла настроек %1"
|
@ -0,0 +1,82 @@
|
|||||||
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||||
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||||
|
#
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||||
|
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:30+0200\n"
|
||||||
|
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||||
|
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||||
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
|
||||||
|
#, ignore-inconsistent
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
||||||
|
"Your names"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
|
||||||
|
#, ignore-inconsistent
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
||||||
|
"Your emails"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: errorlog.cpp:39
|
||||||
|
msgid "Error Logging Window for TDERadio"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: errorlog.cpp:52
|
||||||
|
msgid "Save &as"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: errorlog.cpp:54
|
||||||
|
msgid "Error Logger"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: errorlog.cpp:57
|
||||||
|
msgid "TDERadio Logger"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: errorlog.cpp:70 errorlog.cpp:84 errorlog.cpp:99 errorlog.cpp:113
|
||||||
|
msgid "logging started"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: errorlog.cpp:73
|
||||||
|
msgid "Warnings"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: errorlog.cpp:88
|
||||||
|
msgid "Errors"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: errorlog.cpp:101
|
||||||
|
msgid "Debugging"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: errorlog.cpp:219
|
||||||
|
msgid "Log Files"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: errorlog.cpp:221
|
||||||
|
msgid "Select Log File"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: errorlog.cpp:225
|
||||||
|
msgid "Save TDERadio Logging Data as ..."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: errorlog.cpp:247
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "error writing to tempfile %1"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: errorlog.cpp:256
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "error uploading preset file %1"
|
||||||
|
msgstr ""
|
@ -1,2 +1 @@
|
|||||||
PACKAGE = tderadio-gui-quickbar
|
SUBDIRS = tderadio-gui-quickbar
|
||||||
POFILES = AUTO
|
|
||||||
|
@ -0,0 +1,2 @@
|
|||||||
|
PACKAGE = tderadio-gui-quickbar
|
||||||
|
POFILES = AUTO
|
@ -0,0 +1,56 @@
|
|||||||
|
# translation of de.po to
|
||||||
|
# translation of tderadio-gui-quickbar.po to
|
||||||
|
# This file is put in the public domain.
|
||||||
|
#
|
||||||
|
# Ernst Martin Witte <emw@nocabal.de>, 2006.
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Project-Id-Version: de\n"
|
||||||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
|
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:30+0200\n"
|
||||||
|
"PO-Revision-Date: 2019-11-27 16:56+0000\n"
|
||||||
|
"Last-Translator: Chris <xchrisx@uber.space>\n"
|
||||||
|
"Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
|
||||||
|
"projects/applications/tderadio-gui-quickbar/de/>\n"
|
||||||
|
"Language: de\n"
|
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||||
|
"X-Generator: Weblate 3.9.1\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
||||||
|
"Your names"
|
||||||
|
msgstr "Ernst Martin Witte "
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
||||||
|
"Your emails"
|
||||||
|
msgstr "emw@nocabal.de"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: quickbar.cpp:42
|
||||||
|
msgid "Radio Station Quick Selection Toolbar"
|
||||||
|
msgstr "Senderkurzwahlfenster"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: quickbar.cpp:48
|
||||||
|
msgid "Quickbar Plugin"
|
||||||
|
msgstr "Schnellauswahlfenster"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: quickbar.cpp:139
|
||||||
|
msgid "Quickbar"
|
||||||
|
msgstr "Kurzwahlfenster"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: quickbar.cpp:140
|
||||||
|
msgid "Quickbar Configuration"
|
||||||
|
msgstr "Einrichtung des Kurzwahlfensters"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: quickbar.cpp:404
|
||||||
|
msgid "contentsDragEnterEvent accepted"
|
||||||
|
msgstr "contentsDragEnterEvent angenommen"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: quickbar.cpp:406
|
||||||
|
msgid "contentsDragEnterEvent rejected"
|
||||||
|
msgstr "contentsDragEnterEvent abgelehnt"
|
@ -0,0 +1,56 @@
|
|||||||
|
# translation of ru.po to
|
||||||
|
# translation of tderadio-gui-quickbar.po to
|
||||||
|
# This file is put in the public domain.
|
||||||
|
# Алексей Кузнецов <Alexey.Kouznetsov@GMail.com>, 2006.
|
||||||
|
#
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Project-Id-Version: ru\n"
|
||||||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
|
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:30+0200\n"
|
||||||
|
"PO-Revision-Date: 2006-11-08 12:00+0300\n"
|
||||||
|
"Last-Translator: Алексей Кузнецов <Alexey.Kouznetsov@GMail.com>\n"
|
||||||
|
"Language-Team: <ru@li.org>\n"
|
||||||
|
"Language: \n"
|
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
"X-Generator: KBabel 1.10\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
||||||
|
"Your names"
|
||||||
|
msgstr "Алексей Кузнецов"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
||||||
|
"Your emails"
|
||||||
|
msgstr "Alexey.Kouznetsov@GMail.com"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: quickbar.cpp:42
|
||||||
|
msgid "Radio Station Quick Selection Toolbar"
|
||||||
|
msgstr "Панель быстрого выбора радиостанций"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: quickbar.cpp:48
|
||||||
|
msgid "Quickbar Plugin"
|
||||||
|
msgstr "Панель быстрого доступа"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: quickbar.cpp:139
|
||||||
|
msgid "Quickbar"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Панель\n"
|
||||||
|
" радиостанций"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: quickbar.cpp:140
|
||||||
|
msgid "Quickbar Configuration"
|
||||||
|
msgstr "Настройка панели быстрого доступа"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: quickbar.cpp:404
|
||||||
|
msgid "contentsDragEnterEvent accepted"
|
||||||
|
msgstr "contentsDragEnterEvent accepted"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: quickbar.cpp:406
|
||||||
|
msgid "contentsDragEnterEvent rejected"
|
||||||
|
msgstr "contentsDragEnterEvent rejected"
|
@ -0,0 +1,52 @@
|
|||||||
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||||
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||||
|
#
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||||
|
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:30+0200\n"
|
||||||
|
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||||
|
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||||
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
|
||||||
|
#, ignore-inconsistent
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
||||||
|
"Your names"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
|
||||||
|
#, ignore-inconsistent
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
||||||
|
"Your emails"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: quickbar.cpp:42
|
||||||
|
msgid "Radio Station Quick Selection Toolbar"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: quickbar.cpp:48
|
||||||
|
msgid "Quickbar Plugin"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: quickbar.cpp:139
|
||||||
|
msgid "Quickbar"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: quickbar.cpp:140
|
||||||
|
msgid "Quickbar Configuration"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: quickbar.cpp:404
|
||||||
|
msgid "contentsDragEnterEvent accepted"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: quickbar.cpp:406
|
||||||
|
msgid "contentsDragEnterEvent rejected"
|
||||||
|
msgstr ""
|
@ -1,2 +1 @@
|
|||||||
PACKAGE = tderadio-gui-standard-display
|
SUBDIRS = tderadio-gui-standard-display
|
||||||
POFILES = AUTO
|
|
||||||
|
@ -0,0 +1,2 @@
|
|||||||
|
PACKAGE = tderadio-gui-standard-display
|
||||||
|
POFILES = AUTO
|
@ -0,0 +1,210 @@
|
|||||||
|
# translation of tderadio-gui-standard-display.po to
|
||||||
|
# This file is put in the public domain.
|
||||||
|
#
|
||||||
|
# Ernst Martin Witte <emw@nocabal.de>, 2006.
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Project-Id-Version: tderadio-gui-standard-display\n"
|
||||||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
|
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:30+0200\n"
|
||||||
|
"PO-Revision-Date: 2019-11-27 16:56+0000\n"
|
||||||
|
"Last-Translator: Chris <xchrisx@uber.space>\n"
|
||||||
|
"Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
|
||||||
|
"projects/applications/tderadio-gui-standard-display/de/>\n"
|
||||||
|
"Language: de\n"
|
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||||
|
"X-Generator: Weblate 3.9.1\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
||||||
|
"Your names"
|
||||||
|
msgstr "Ernst Martin Witte"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
||||||
|
"Your emails"
|
||||||
|
msgstr "emw@nocabal.de"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: displaycfg.cpp:33
|
||||||
|
msgid "Display Colors"
|
||||||
|
msgstr "Farben für die Radioanzeige"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: displaycfg.cpp:47
|
||||||
|
msgid "Active Text"
|
||||||
|
msgstr "Aktiver Text"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: displaycfg.cpp:48
|
||||||
|
msgid "Inactive Text"
|
||||||
|
msgstr "Inaktiver Text"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: displaycfg.cpp:49
|
||||||
|
msgid "Background Color"
|
||||||
|
msgstr "Hintergrundfarbe"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: radioview.cpp:55
|
||||||
|
msgid "Standard Display for TDERadio"
|
||||||
|
msgstr "Standardanzeige für TDERadio"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: radioview.cpp:72
|
||||||
|
msgid "Radio Display"
|
||||||
|
msgstr "Radio-Anzeige"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: radioview.cpp:127
|
||||||
|
msgid "Pause TDERadio"
|
||||||
|
msgstr "TDERadio pausieren"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: radioview.cpp:133
|
||||||
|
msgid "Start Recording"
|
||||||
|
msgstr "Aufnahme starten"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: radioview.cpp:141
|
||||||
|
msgid "5 min"
|
||||||
|
msgstr "5 min"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: radioview.cpp:142
|
||||||
|
msgid "10 min"
|
||||||
|
msgstr "10 min"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: radioview.cpp:143
|
||||||
|
msgid "15 min"
|
||||||
|
msgstr "15 min"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: radioview.cpp:144
|
||||||
|
msgid "30 min"
|
||||||
|
msgstr "30 min"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: radioview.cpp:145
|
||||||
|
msgid "60 min"
|
||||||
|
msgstr "60 min"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: radioview.cpp:189
|
||||||
|
msgid "Configure TDERadio"
|
||||||
|
msgstr "TDERadio Einrichten"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: radioview.cpp:190
|
||||||
|
msgid "Power On/Off"
|
||||||
|
msgstr "Ein/Ausschalten"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: radioview.cpp:191
|
||||||
|
msgid "Quit TDERadio Application"
|
||||||
|
msgstr "TDERadio beenden"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: radioview.cpp:192
|
||||||
|
msgid "Start/Stop Recording"
|
||||||
|
msgstr "Aufnahme starten/beenden"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: radioview.cpp:193
|
||||||
|
msgid "Start/Stop Sleep Countdown"
|
||||||
|
msgstr "Schlummermodus ein/ausschalten"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: radioview.cpp:194
|
||||||
|
msgid "Show/Hide Plugins"
|
||||||
|
msgstr "Plugins anzeigen/verstecken"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: radioview.cpp:195
|
||||||
|
msgid "Select a Radio Station"
|
||||||
|
msgstr "Sender auswählen"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: radioview.cpp:332
|
||||||
|
msgid "no preset defined"
|
||||||
|
msgstr "kein voreingestellter Sender gefunden"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: radioview.cpp:442 radioview.cpp:480
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Stop Recording of %1"
|
||||||
|
msgstr "Aufnahme von %1 beenden"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: radioview.cpp:553
|
||||||
|
msgid "Display"
|
||||||
|
msgstr "Anzeige"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: radioview.cpp:554
|
||||||
|
msgid "Display Configuration"
|
||||||
|
msgstr "Einrichtung der Radio-Anzeige"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: radioview.cpp:590
|
||||||
|
msgid "set Toolbar-Flag for Display"
|
||||||
|
msgstr "Werkzeugleisten-Flag für das Displayfenster"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: radioview.cpp:593
|
||||||
|
msgid "Common"
|
||||||
|
msgstr "Allgemein"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: radioview_frequencyradio.cpp:99 radioview_frequencyradio.cpp:100
|
||||||
|
msgid "Frequency Display"
|
||||||
|
msgstr "Frequenzanzeige"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: radioview_frequencyradio.cpp:388 radioview_frequencyradio.cpp:389
|
||||||
|
msgid "AM"
|
||||||
|
msgstr "MW"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: radioview_frequencyradio.cpp:394 radioview_frequencyradio.cpp:395
|
||||||
|
msgid "FM"
|
||||||
|
msgstr "UKW"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: radioview_frequencyradio.cpp:406
|
||||||
|
msgid "%1 kHz"
|
||||||
|
msgstr "%1 kHz"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: radioview_frequencyradio.cpp:408
|
||||||
|
msgid "%1 MHz"
|
||||||
|
msgstr "%1 MHz"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: radioview_frequencyseeker.cpp:76
|
||||||
|
msgid "Search for previous Radio Station"
|
||||||
|
msgstr "Suche nach vorherigem Sender"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: radioview_frequencyseeker.cpp:77
|
||||||
|
msgid "Search for next Radio Station"
|
||||||
|
msgstr "Suche nach nächstem Sender"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: radioview_frequencyseeker.cpp:78
|
||||||
|
msgid "Decrement Frequency"
|
||||||
|
msgstr "Frequenz erniedrigen"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: radioview_frequencyseeker.cpp:79
|
||||||
|
msgid "Increment Frequency"
|
||||||
|
msgstr "Frequenz erhöhen"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: radioview_frequencyseeker.cpp:80
|
||||||
|
msgid "Change Frequency"
|
||||||
|
msgstr "Frequenz verändern"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: radioview_volume.cpp:56
|
||||||
|
msgid "Change Volume"
|
||||||
|
msgstr "Läutstärke verändern"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: radioview_seekinterface.ui:17
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "RadioView_SeekInterface"
|
||||||
|
msgstr "RadioView_SeekInterface"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: radioview_seekinterface.ui:45
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "search previous station"
|
||||||
|
msgstr "Suche vorherigen Sender"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: radioview_seekinterface.ui:73
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "decrease freq. by 0.05 MHz"
|
||||||
|
msgstr "Frequenz um 0.05 MHz verringern"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: radioview_seekinterface.ui:108
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Frequency control"
|
||||||
|
msgstr "Frequenz verändern"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: radioview_seekinterface.ui:129
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "increase freq. by 0.05 MHz"
|
||||||
|
msgstr "Frequenz um 0.05 MHz erhöhen"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: radioview_seekinterface.ui:146
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "search next station"
|
||||||
|
msgstr "Suche nächsten Sender"
|
@ -0,0 +1,208 @@
|
|||||||
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||||
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||||
|
#
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||||
|
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:30+0200\n"
|
||||||
|
"PO-Revision-Date: 2019-12-01 23:42+0000\n"
|
||||||
|
"Last-Translator: Heimen Stoffels <vistausss@outlook.com>\n"
|
||||||
|
"Language-Team: Dutch <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/"
|
||||||
|
"applications/tderadio-gui-standard-display/nl/>\n"
|
||||||
|
"Language: nl\n"
|
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||||
|
"X-Generator: Weblate 3.9.1\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
||||||
|
"Your names"
|
||||||
|
msgstr "Heimen Stoffels"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
||||||
|
"Your emails"
|
||||||
|
msgstr "vistausss@outlook.com"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: displaycfg.cpp:33
|
||||||
|
msgid "Display Colors"
|
||||||
|
msgstr "Kleurenschema"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: displaycfg.cpp:47
|
||||||
|
msgid "Active Text"
|
||||||
|
msgstr "Actieve tekst"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: displaycfg.cpp:48
|
||||||
|
msgid "Inactive Text"
|
||||||
|
msgstr "Inactieve tekst"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: displaycfg.cpp:49
|
||||||
|
msgid "Background Color"
|
||||||
|
msgstr "Achtergrondkleur"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: radioview.cpp:55
|
||||||
|
msgid "Standard Display for TDERadio"
|
||||||
|
msgstr "Standaardweergave van TDERadio"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: radioview.cpp:72
|
||||||
|
msgid "Radio Display"
|
||||||
|
msgstr "Radioweergave"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: radioview.cpp:127
|
||||||
|
msgid "Pause TDERadio"
|
||||||
|
msgstr "TDERadio pauzeren"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: radioview.cpp:133
|
||||||
|
msgid "Start Recording"
|
||||||
|
msgstr "Opname starten"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: radioview.cpp:141
|
||||||
|
msgid "5 min"
|
||||||
|
msgstr "5 min"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: radioview.cpp:142
|
||||||
|
msgid "10 min"
|
||||||
|
msgstr "10 min"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: radioview.cpp:143
|
||||||
|
msgid "15 min"
|
||||||
|
msgstr "15 min"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: radioview.cpp:144
|
||||||
|
msgid "30 min"
|
||||||
|
msgstr "30 min"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: radioview.cpp:145
|
||||||
|
msgid "60 min"
|
||||||
|
msgstr "60 min"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: radioview.cpp:189
|
||||||
|
msgid "Configure TDERadio"
|
||||||
|
msgstr "TDERadio instellen"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: radioview.cpp:190
|
||||||
|
msgid "Power On/Off"
|
||||||
|
msgstr "Aan-/Uitzetten"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: radioview.cpp:191
|
||||||
|
msgid "Quit TDERadio Application"
|
||||||
|
msgstr "TDERadio afsluiten"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: radioview.cpp:192
|
||||||
|
msgid "Start/Stop Recording"
|
||||||
|
msgstr "Opname starten/stoppen"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: radioview.cpp:193
|
||||||
|
msgid "Start/Stop Sleep Countdown"
|
||||||
|
msgstr "Slaaptimer starten/stoppen"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: radioview.cpp:194
|
||||||
|
msgid "Show/Hide Plugins"
|
||||||
|
msgstr "Plug-ins tonen/verbergen"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: radioview.cpp:195
|
||||||
|
msgid "Select a Radio Station"
|
||||||
|
msgstr "Kies een radiostation"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: radioview.cpp:332
|
||||||
|
msgid "no preset defined"
|
||||||
|
msgstr "geen voorinstelling opgegeven"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: radioview.cpp:442 radioview.cpp:480
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Stop Recording of %1"
|
||||||
|
msgstr "Stoppen met opnemen van %1"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: radioview.cpp:553
|
||||||
|
msgid "Display"
|
||||||
|
msgstr "Weergave"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: radioview.cpp:554
|
||||||
|
msgid "Display Configuration"
|
||||||
|
msgstr "Weergave-instellingen"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: radioview.cpp:590
|
||||||
|
msgid "set Toolbar-Flag for Display"
|
||||||
|
msgstr "Werkbalk-vlag instellen voor weergave"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: radioview.cpp:593
|
||||||
|
msgid "Common"
|
||||||
|
msgstr "Algemeen"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: radioview_frequencyradio.cpp:99 radioview_frequencyradio.cpp:100
|
||||||
|
msgid "Frequency Display"
|
||||||
|
msgstr "Frequentie tonen"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: radioview_frequencyradio.cpp:388 radioview_frequencyradio.cpp:389
|
||||||
|
msgid "AM"
|
||||||
|
msgstr "AM"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: radioview_frequencyradio.cpp:394 radioview_frequencyradio.cpp:395
|
||||||
|
msgid "FM"
|
||||||
|
msgstr "FM"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: radioview_frequencyradio.cpp:406
|
||||||
|
msgid "%1 kHz"
|
||||||
|
msgstr "%1 kHz"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: radioview_frequencyradio.cpp:408
|
||||||
|
msgid "%1 MHz"
|
||||||
|
msgstr "%1 MHz"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: radioview_frequencyseeker.cpp:76
|
||||||
|
msgid "Search for previous Radio Station"
|
||||||
|
msgstr "Zoeken naar vorig radiostation"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: radioview_frequencyseeker.cpp:77
|
||||||
|
msgid "Search for next Radio Station"
|
||||||
|
msgstr "Zoeken naar volgend radiostation"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: radioview_frequencyseeker.cpp:78
|
||||||
|
msgid "Decrement Frequency"
|
||||||
|
msgstr "Frequentie verlagen"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: radioview_frequencyseeker.cpp:79
|
||||||
|
msgid "Increment Frequency"
|
||||||
|
msgstr "Frequentie verhogen"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: radioview_frequencyseeker.cpp:80
|
||||||
|
msgid "Change Frequency"
|
||||||
|
msgstr "Frequentie aanpassen"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: radioview_volume.cpp:56
|
||||||
|
msgid "Change Volume"
|
||||||
|
msgstr "Volume aanpassen"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: radioview_seekinterface.ui:17
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "RadioView_SeekInterface"
|
||||||
|
msgstr "RadioView_SeekInterface"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: radioview_seekinterface.ui:45
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "search previous station"
|
||||||
|
msgstr "vorig radiostation zoeken"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: radioview_seekinterface.ui:73
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "decrease freq. by 0.05 MHz"
|
||||||
|
msgstr "freq. verlagen met 0.05 MHz"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: radioview_seekinterface.ui:108
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Frequency control"
|
||||||
|
msgstr "Frequentiebeheer"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: radioview_seekinterface.ui:129
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "increase freq. by 0.05 MHz"
|
||||||
|
msgstr "freq. verhogen met 0.05 MHz"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: radioview_seekinterface.ui:146
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "search next station"
|
||||||
|
msgstr "volgend radiostation zoeken"
|
@ -0,0 +1,207 @@
|
|||||||
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||||
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||||
|
#
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||||
|
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:30+0200\n"
|
||||||
|
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||||
|
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||||
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
|
||||||
|
#, ignore-inconsistent
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
||||||
|
"Your names"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
|
||||||
|
#, ignore-inconsistent
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
||||||
|
"Your emails"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: displaycfg.cpp:33
|
||||||
|
msgid "Display Colors"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: displaycfg.cpp:47
|
||||||
|
msgid "Active Text"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: displaycfg.cpp:48
|
||||||
|
msgid "Inactive Text"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: displaycfg.cpp:49
|
||||||
|
msgid "Background Color"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: radioview.cpp:55
|
||||||
|
msgid "Standard Display for TDERadio"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: radioview.cpp:72
|
||||||
|
msgid "Radio Display"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: radioview.cpp:127
|
||||||
|
msgid "Pause TDERadio"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: radioview.cpp:133
|
||||||
|
msgid "Start Recording"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: radioview.cpp:141
|
||||||
|
msgid "5 min"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: radioview.cpp:142
|
||||||
|
msgid "10 min"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: radioview.cpp:143
|
||||||
|
msgid "15 min"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: radioview.cpp:144
|
||||||
|
msgid "30 min"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: radioview.cpp:145
|
||||||
|
msgid "60 min"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: radioview.cpp:189
|
||||||
|
msgid "Configure TDERadio"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: radioview.cpp:190
|
||||||
|
msgid "Power On/Off"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: radioview.cpp:191
|
||||||
|
msgid "Quit TDERadio Application"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: radioview.cpp:192
|
||||||
|
msgid "Start/Stop Recording"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: radioview.cpp:193
|
||||||
|
msgid "Start/Stop Sleep Countdown"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: radioview.cpp:194
|
||||||
|
msgid "Show/Hide Plugins"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: radioview.cpp:195
|
||||||
|
msgid "Select a Radio Station"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: radioview.cpp:332
|
||||||
|
msgid "no preset defined"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: radioview.cpp:442 radioview.cpp:480
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Stop Recording of %1"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: radioview.cpp:553
|
||||||
|
msgid "Display"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: radioview.cpp:554
|
||||||
|
msgid "Display Configuration"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: radioview.cpp:590
|
||||||
|
msgid "set Toolbar-Flag for Display"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: radioview.cpp:593
|
||||||
|
msgid "Common"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: radioview_frequencyradio.cpp:99 radioview_frequencyradio.cpp:100
|
||||||
|
msgid "Frequency Display"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: radioview_frequencyradio.cpp:388 radioview_frequencyradio.cpp:389
|
||||||
|
msgid "AM"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: radioview_frequencyradio.cpp:394 radioview_frequencyradio.cpp:395
|
||||||
|
msgid "FM"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: radioview_frequencyradio.cpp:406
|
||||||
|
msgid "%1 kHz"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: radioview_frequencyradio.cpp:408
|
||||||
|
msgid "%1 MHz"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: radioview_frequencyseeker.cpp:76
|
||||||
|
msgid "Search for previous Radio Station"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: radioview_frequencyseeker.cpp:77
|
||||||
|
msgid "Search for next Radio Station"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: radioview_frequencyseeker.cpp:78
|
||||||
|
msgid "Decrement Frequency"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: radioview_frequencyseeker.cpp:79
|
||||||
|
msgid "Increment Frequency"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: radioview_frequencyseeker.cpp:80
|
||||||
|
msgid "Change Frequency"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: radioview_volume.cpp:56
|
||||||
|
msgid "Change Volume"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: radioview_seekinterface.ui:17
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "RadioView_SeekInterface"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: radioview_seekinterface.ui:45
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "search previous station"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: radioview_seekinterface.ui:73
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "decrease freq. by 0.05 MHz"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: radioview_seekinterface.ui:108
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Frequency control"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: radioview_seekinterface.ui:129
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "increase freq. by 0.05 MHz"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: radioview_seekinterface.ui:146
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "search next station"
|
||||||
|
msgstr ""
|
@ -1,2 +1 @@
|
|||||||
PACKAGE = tderadio-lirc
|
SUBDIRS = tderadio-lirc
|
||||||
POFILES = AUTO
|
|
||||||
|
@ -0,0 +1,2 @@
|
|||||||
|
PACKAGE = tderadio-lirc
|
||||||
|
POFILES = AUTO
|
@ -0,0 +1,208 @@
|
|||||||
|
# translation of de.po to
|
||||||
|
# translation of tderadio-lirc.po to
|
||||||
|
# This file is put in the public domain.
|
||||||
|
#
|
||||||
|
# Ernst Martin Witte <emw@nocabal.de>, 2006.
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Project-Id-Version: de\n"
|
||||||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
|
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:30+0200\n"
|
||||||
|
"PO-Revision-Date: 2019-12-23 23:40+0000\n"
|
||||||
|
"Last-Translator: Chris <xchrisx@uber.space>\n"
|
||||||
|
"Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
|
||||||
|
"projects/applications/tderadio-lirc/de/>\n"
|
||||||
|
"Language: de\n"
|
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||||
|
"X-Generator: Weblate 3.9.1\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
||||||
|
"Your names"
|
||||||
|
msgstr "Ernst Martin Witte, Chris (TDE)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
||||||
|
"Your emails"
|
||||||
|
msgstr "emw@nocabal.de, (Keine Email)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lirc-configuration.cpp:34
|
||||||
|
msgid "digit 0"
|
||||||
|
msgstr "Ziffer 0"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lirc-configuration.cpp:35
|
||||||
|
msgid "digit 1"
|
||||||
|
msgstr "Ziffer 1"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lirc-configuration.cpp:36
|
||||||
|
msgid "digit 2"
|
||||||
|
msgstr "Ziffer 2"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lirc-configuration.cpp:37
|
||||||
|
msgid "digit 3"
|
||||||
|
msgstr "Ziffer 3"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lirc-configuration.cpp:38
|
||||||
|
msgid "digit 4"
|
||||||
|
msgstr "Ziffer 4"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lirc-configuration.cpp:39
|
||||||
|
msgid "digit 5"
|
||||||
|
msgstr "Ziffer 5"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lirc-configuration.cpp:40
|
||||||
|
msgid "digit 6"
|
||||||
|
msgstr "Ziffer 6"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lirc-configuration.cpp:41
|
||||||
|
msgid "digit 7"
|
||||||
|
msgstr "Ziffer 7"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lirc-configuration.cpp:42
|
||||||
|
msgid "digit 8"
|
||||||
|
msgstr "Ziffer 8"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lirc-configuration.cpp:43
|
||||||
|
msgid "digit 9"
|
||||||
|
msgstr "Ziffer 9"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lirc-configuration.cpp:44
|
||||||
|
msgid "Power On"
|
||||||
|
msgstr "Einschalten"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lirc-configuration.cpp:45
|
||||||
|
msgid "Power Off"
|
||||||
|
msgstr "Ausschalten"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lirc-configuration.cpp:46
|
||||||
|
msgid "Pause"
|
||||||
|
msgstr "Pause"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lirc-configuration.cpp:47
|
||||||
|
msgid "Start Recording"
|
||||||
|
msgstr "Aufnahme starten"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lirc-configuration.cpp:48
|
||||||
|
msgid "Stop Recording"
|
||||||
|
msgstr "Aufnahme beenden"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lirc-configuration.cpp:49
|
||||||
|
msgid "Increase Volume"
|
||||||
|
msgstr "Lautstärke erhöhen"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lirc-configuration.cpp:50
|
||||||
|
msgid "Decrease Volume"
|
||||||
|
msgstr "Lautstärke senken"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lirc-configuration.cpp:51
|
||||||
|
msgid "Next Channel"
|
||||||
|
msgstr "Nächster Sender"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lirc-configuration.cpp:52
|
||||||
|
msgid "Previous Channel"
|
||||||
|
msgstr "Vorheriger Sender"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lirc-configuration.cpp:53
|
||||||
|
msgid "Search Next Channel"
|
||||||
|
msgstr "Suche nächsten Sender"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lirc-configuration.cpp:54
|
||||||
|
msgid "Search Previous Channel"
|
||||||
|
msgstr "Suche vorherigen Sender"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lirc-configuration.cpp:55
|
||||||
|
msgid "Enable Sleep Countdown"
|
||||||
|
msgstr "Schlummer-Countdown aktivieren"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lirc-configuration.cpp:56
|
||||||
|
msgid "Quit TDERadio"
|
||||||
|
msgstr "TDERadio Beenden"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lirc-configuration.cpp:176
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Enter the key string of your remote or just press the button on your remote "
|
||||||
|
"control"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Geben Sie die Zeichenkette Ihrer Fernsteuerung ein oder drücken Sie die "
|
||||||
|
"Taste auf Ihrer Fernsteuerung"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lirc-configuration.cpp:182
|
||||||
|
msgid "Double Click on the entries to change the assignments"
|
||||||
|
msgstr "Doppelklicken Sie auf die Einträge um die Zuordnung zu ändern"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lircsupport.cpp:47
|
||||||
|
msgid "Linux Infrared Control (LIRC) Support"
|
||||||
|
msgstr "Unterstützung für die Fernsteuerung (LIRC)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lircsupport.cpp:53 lircsupport.cpp:332
|
||||||
|
msgid "LIRC Plugin"
|
||||||
|
msgstr "Plugin für die Fernsteuerung (LIRC)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lircsupport.cpp:58 lircsupport.cpp:59
|
||||||
|
msgid "initializing tderadio lirc plugin"
|
||||||
|
msgstr "initialisiere das Plugin für die Fernsteuerung (LIRC)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lircsupport.cpp:67
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"%1 does not exist. File was created with TDERadio's default .lircrc proposal"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Die Datei %1 existiert nicht. Die Datei wurde mit den Voreinstellungen für "
|
||||||
|
"TDERadio erzeugt."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lircsupport.cpp:96
|
||||||
|
msgid "There is no entry for tderadio in any of your .lircrc files."
|
||||||
|
msgstr "Es gibt keinen Eintrag für TDERadio in jeglichen .lirc-Dateien."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lircsupport.cpp:97
|
||||||
|
msgid "Please setup your .lircrc files correctly."
|
||||||
|
msgstr "Bitte richten Sie Ihre .lirc-Dateien richtig ein."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lircsupport.cpp:108 lircsupport.cpp:109
|
||||||
|
msgid "Initializing tderadio lirc plugin failed"
|
||||||
|
msgstr "Die Initialisierung des TDERadio LIRC Plugins schlug fehl"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lircsupport.cpp:111 lircsupport.cpp:112
|
||||||
|
msgid "Initializing tderadio lirc plugin successful"
|
||||||
|
msgstr "Die Initialisierung des LIRC Plugins war erfolgreich"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lircsupport.cpp:169
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Reading from LIRC socket failed. Disabling LIRC Functions till next start of "
|
||||||
|
"tderadio"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Das Lesen vom LIRC-Socket ist fehlgeschlagen. Die LIRC-Funktion wird bis zum "
|
||||||
|
"nächsten Start von TDERadio temporär abgeschaltet."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lircsupport.cpp:331
|
||||||
|
msgid "LIRC Support"
|
||||||
|
msgstr "Fernsteuerung"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lirc-configuration-ui.ui:17
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "LIRCConfigurationUI"
|
||||||
|
msgstr "LIRCConfigurationUI"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lirc-configuration-ui.ui:26
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Action"
|
||||||
|
msgstr "Aktion"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lirc-configuration-ui.ui:37
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "LIRC String"
|
||||||
|
msgstr "LIRC-Zeichenkette"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lirc-configuration-ui.ui:48
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Alternative LIRC String"
|
||||||
|
msgstr "Alternative LIRC-Zeichenkette"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lirc-configuration-ui.ui:98
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "textLabel1"
|
||||||
|
msgstr "textLabel1"
|
@ -0,0 +1,195 @@
|
|||||||
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||||
|
# Hugo Carvalho <hugokarvalho@hotmail.com>, 2020.
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||||
|
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:30+0200\n"
|
||||||
|
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||||
|
"Last-Translator: Automatically generated\n"
|
||||||
|
"Language-Team: none\n"
|
||||||
|
"Language: pt\n"
|
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
||||||
|
"Your names"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
||||||
|
"Your emails"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lirc-configuration.cpp:34
|
||||||
|
msgid "digit 0"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lirc-configuration.cpp:35
|
||||||
|
msgid "digit 1"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lirc-configuration.cpp:36
|
||||||
|
msgid "digit 2"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lirc-configuration.cpp:37
|
||||||
|
msgid "digit 3"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lirc-configuration.cpp:38
|
||||||
|
msgid "digit 4"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lirc-configuration.cpp:39
|
||||||
|
msgid "digit 5"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lirc-configuration.cpp:40
|
||||||
|
msgid "digit 6"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lirc-configuration.cpp:41
|
||||||
|
msgid "digit 7"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lirc-configuration.cpp:42
|
||||||
|
msgid "digit 8"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lirc-configuration.cpp:43
|
||||||
|
msgid "digit 9"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lirc-configuration.cpp:44
|
||||||
|
msgid "Power On"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lirc-configuration.cpp:45
|
||||||
|
msgid "Power Off"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lirc-configuration.cpp:46
|
||||||
|
msgid "Pause"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lirc-configuration.cpp:47
|
||||||
|
msgid "Start Recording"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lirc-configuration.cpp:48
|
||||||
|
msgid "Stop Recording"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lirc-configuration.cpp:49
|
||||||
|
msgid "Increase Volume"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lirc-configuration.cpp:50
|
||||||
|
msgid "Decrease Volume"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lirc-configuration.cpp:51
|
||||||
|
msgid "Next Channel"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lirc-configuration.cpp:52
|
||||||
|
msgid "Previous Channel"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lirc-configuration.cpp:53
|
||||||
|
msgid "Search Next Channel"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lirc-configuration.cpp:54
|
||||||
|
msgid "Search Previous Channel"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lirc-configuration.cpp:55
|
||||||
|
msgid "Enable Sleep Countdown"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lirc-configuration.cpp:56
|
||||||
|
msgid "Quit TDERadio"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lirc-configuration.cpp:176
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Enter the key string of your remote or just press the button on your remote "
|
||||||
|
"control"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lirc-configuration.cpp:182
|
||||||
|
msgid "Double Click on the entries to change the assignments"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lircsupport.cpp:47
|
||||||
|
msgid "Linux Infrared Control (LIRC) Support"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lircsupport.cpp:53 lircsupport.cpp:332
|
||||||
|
msgid "LIRC Plugin"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lircsupport.cpp:58 lircsupport.cpp:59
|
||||||
|
msgid "initializing tderadio lirc plugin"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lircsupport.cpp:67
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"%1 does not exist. File was created with TDERadio's default .lircrc proposal"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lircsupport.cpp:96
|
||||||
|
msgid "There is no entry for tderadio in any of your .lircrc files."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lircsupport.cpp:97
|
||||||
|
msgid "Please setup your .lircrc files correctly."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lircsupport.cpp:108 lircsupport.cpp:109
|
||||||
|
msgid "Initializing tderadio lirc plugin failed"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lircsupport.cpp:111 lircsupport.cpp:112
|
||||||
|
msgid "Initializing tderadio lirc plugin successful"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lircsupport.cpp:169
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Reading from LIRC socket failed. Disabling LIRC Functions till next start of "
|
||||||
|
"tderadio"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lircsupport.cpp:331
|
||||||
|
msgid "LIRC Support"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lirc-configuration-ui.ui:17
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "LIRCConfigurationUI"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lirc-configuration-ui.ui:26
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Action"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lirc-configuration-ui.ui:37
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "LIRC String"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lirc-configuration-ui.ui:48
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Alternative LIRC String"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lirc-configuration-ui.ui:98
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "textLabel1"
|
||||||
|
msgstr ""
|
@ -0,0 +1,198 @@
|
|||||||
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||||
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||||
|
#
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||||
|
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:30+0200\n"
|
||||||
|
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||||
|
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||||
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
|
||||||
|
#, ignore-inconsistent
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
||||||
|
"Your names"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
|
||||||
|
#, ignore-inconsistent
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
||||||
|
"Your emails"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lirc-configuration.cpp:34
|
||||||
|
msgid "digit 0"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lirc-configuration.cpp:35
|
||||||
|
msgid "digit 1"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lirc-configuration.cpp:36
|
||||||
|
msgid "digit 2"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lirc-configuration.cpp:37
|
||||||
|
msgid "digit 3"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lirc-configuration.cpp:38
|
||||||
|
msgid "digit 4"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lirc-configuration.cpp:39
|
||||||
|
msgid "digit 5"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lirc-configuration.cpp:40
|
||||||
|
msgid "digit 6"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lirc-configuration.cpp:41
|
||||||
|
msgid "digit 7"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lirc-configuration.cpp:42
|
||||||
|
msgid "digit 8"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lirc-configuration.cpp:43
|
||||||
|
msgid "digit 9"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lirc-configuration.cpp:44
|
||||||
|
msgid "Power On"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lirc-configuration.cpp:45
|
||||||
|
msgid "Power Off"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lirc-configuration.cpp:46
|
||||||
|
msgid "Pause"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lirc-configuration.cpp:47
|
||||||
|
msgid "Start Recording"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lirc-configuration.cpp:48
|
||||||
|
msgid "Stop Recording"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lirc-configuration.cpp:49
|
||||||
|
msgid "Increase Volume"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lirc-configuration.cpp:50
|
||||||
|
msgid "Decrease Volume"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lirc-configuration.cpp:51
|
||||||
|
msgid "Next Channel"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lirc-configuration.cpp:52
|
||||||
|
msgid "Previous Channel"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lirc-configuration.cpp:53
|
||||||
|
msgid "Search Next Channel"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lirc-configuration.cpp:54
|
||||||
|
msgid "Search Previous Channel"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lirc-configuration.cpp:55
|
||||||
|
msgid "Enable Sleep Countdown"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lirc-configuration.cpp:56
|
||||||
|
msgid "Quit TDERadio"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lirc-configuration.cpp:176
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Enter the key string of your remote or just press the button on your remote "
|
||||||
|
"control"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lirc-configuration.cpp:182
|
||||||
|
msgid "Double Click on the entries to change the assignments"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lircsupport.cpp:47
|
||||||
|
msgid "Linux Infrared Control (LIRC) Support"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lircsupport.cpp:53 lircsupport.cpp:332
|
||||||
|
msgid "LIRC Plugin"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lircsupport.cpp:58 lircsupport.cpp:59
|
||||||
|
msgid "initializing tderadio lirc plugin"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lircsupport.cpp:67
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"%1 does not exist. File was created with TDERadio's default .lircrc proposal"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lircsupport.cpp:96
|
||||||
|
msgid "There is no entry for tderadio in any of your .lircrc files."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lircsupport.cpp:97
|
||||||
|
msgid "Please setup your .lircrc files correctly."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lircsupport.cpp:108 lircsupport.cpp:109
|
||||||
|
msgid "Initializing tderadio lirc plugin failed"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lircsupport.cpp:111 lircsupport.cpp:112
|
||||||
|
msgid "Initializing tderadio lirc plugin successful"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lircsupport.cpp:169
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Reading from LIRC socket failed. Disabling LIRC Functions till next start of "
|
||||||
|
"tderadio"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lircsupport.cpp:331
|
||||||
|
msgid "LIRC Support"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lirc-configuration-ui.ui:17
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "LIRCConfigurationUI"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lirc-configuration-ui.ui:26
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Action"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lirc-configuration-ui.ui:37
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "LIRC String"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lirc-configuration-ui.ui:48
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Alternative LIRC String"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lirc-configuration-ui.ui:98
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "textLabel1"
|
||||||
|
msgstr ""
|
@ -1,2 +1 @@
|
|||||||
PACKAGE = tderadio-oss-sound
|
SUBDIRS = tderadio-oss-sound
|
||||||
POFILES = AUTO
|
|
||||||
|
@ -0,0 +1,2 @@
|
|||||||
|
PACKAGE = tderadio-oss-sound
|
||||||
|
POFILES = AUTO
|
@ -0,0 +1,208 @@
|
|||||||
|
# translation of de.po to
|
||||||
|
# translation of tderadio-oss-sound.po to
|
||||||
|
# This file is put in the public domain.
|
||||||
|
#
|
||||||
|
# Ernst Martin Witte <emw@nocabal.de>, 2006.
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Project-Id-Version: de\n"
|
||||||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
|
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:30+0200\n"
|
||||||
|
"PO-Revision-Date: 2019-11-24 00:55+0000\n"
|
||||||
|
"Last-Translator: Chris <xchrisx@uber.space>\n"
|
||||||
|
"Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
|
||||||
|
"projects/applications/tderadio-oss-sound/de/>\n"
|
||||||
|
"Language: de\n"
|
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||||
|
"X-Generator: Weblate 3.9.1\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
||||||
|
"Your names"
|
||||||
|
msgstr "Ernst Martin Witte"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
||||||
|
"Your emails"
|
||||||
|
msgstr "emw@nocabal.de"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: oss-sound.cpp:38
|
||||||
|
msgid "Open Sound System (OSS) Support"
|
||||||
|
msgstr "Unterstützung für das Open Sound System (OSS)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: oss-sound.cpp:46
|
||||||
|
msgid "TDERadio OSS Sound Plugin"
|
||||||
|
msgstr "TDERadio Plugin für das Open Sound System (OSS)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: oss-sound.cpp:172
|
||||||
|
msgid "OSS Sound"
|
||||||
|
msgstr "OSS-Sound"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: oss-sound.cpp:173
|
||||||
|
msgid "OSS Sound Device Options"
|
||||||
|
msgstr "Geräteoptionen für den OSS Sound"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: oss-sound.cpp:507
|
||||||
|
msgid "OSS device %1: No data to record"
|
||||||
|
msgstr "OSS Gerät %1: Keine Daten zum Aufnehmen"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: oss-sound.cpp:517
|
||||||
|
msgid "internal stream, not stored (%1)"
|
||||||
|
msgstr "interner, nicht aufgezeichneter Datenstrom (%1)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: oss-sound.cpp:549
|
||||||
|
msgid "Error %1 while handling OSS device %2"
|
||||||
|
msgstr "Fehler %1 beim Behandeln vom OSS-Gerät %2"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: oss-sound.cpp:593 oss-sound.cpp:619
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Cannot open DSP device %1"
|
||||||
|
msgstr "Die Audio-Gerätedatei %1 kann nicht geöffnet werden"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: oss-sound.cpp:599
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Cannot read DSP capabilities for %1"
|
||||||
|
msgstr "DSP-Fähigkeiten des Gerätes %1 können nicht gelesen werden."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: oss-sound.cpp:626
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Cannot set DSP sample format for %1"
|
||||||
|
msgstr "Kann das Abtastformat für %1 nicht schreiben"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: oss-sound.cpp:631
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Cannot set number of channels for %1"
|
||||||
|
msgstr "Kann die Anzahl der Kanäle für %1 nicht festlegen"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: oss-sound.cpp:636
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Cannot set sampling rate for %1"
|
||||||
|
msgstr "Kann die Abtastrate für %1 nicht setzen"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: oss-sound.cpp:638
|
||||||
|
msgid "Asking for %1 Hz but %2 uses %3 Hz"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"%1 Hz sollen als Abtastrate verwendet werden, kann aber nur %3 Hz für das "
|
||||||
|
"Gerät %2 verwendens"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: oss-sound.cpp:648
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Cannot set stereo mode for %1"
|
||||||
|
msgstr "Kann den Stereo-Modus für %1 nicht setzen"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: oss-sound.cpp:653
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Cannot set sample size for %1"
|
||||||
|
msgstr "Kann das Quantisierung-Format für %1 nicht setzen"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: oss-sound.cpp:662
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Cannot set buffers for %1"
|
||||||
|
msgstr "Kann die Puffer für %1 nicht einstellen"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: oss-sound.cpp:667
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Cannot read buffer size for %1"
|
||||||
|
msgstr "Puffergröße des Gerätes %1 kann nicht gelesen werden."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: oss-sound.cpp:669
|
||||||
|
msgid "%1 uses buffer blocks of %2 bytes"
|
||||||
|
msgstr "Gerät %1 verwendet Pufferblöcke von %2 Bytes"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: oss-sound.cpp:672
|
||||||
|
msgid "adjusted own buffer size to %1 bytes"
|
||||||
|
msgstr "Die interne Puffergröße wurde auf %1 bytes angepasst"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: oss-sound.cpp:724
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Cannot open mixer device %1"
|
||||||
|
msgstr "Die Mixergerätedatei %1 kann nicht geöffnet werden"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: oss-sound.cpp:757
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "OSSSoundDevice::getMixerChannels: Cannot open mixer device %1"
|
||||||
|
msgstr "OSSSoundDevice::getMixerChannels: Kann den Mixer %1 nicht öffnen"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: oss-sound.cpp:771
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"OSSSoundDevice::getMixerChannels: Cannot read mixer device mask on device %1"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"OSSSoundDevice::getMixerChannels: Gerätemaske des Mixers %1 nicht gelesen "
|
||||||
|
"werden."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: oss-sound.cpp:876
|
||||||
|
msgid "error %1 while reading volume from %2"
|
||||||
|
msgstr "Fehler %1 beim Lesen der Lautstärke von %2"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: oss-sound.cpp:899
|
||||||
|
msgid "error %1 while setting volume to %2 on device %3"
|
||||||
|
msgstr "Fehler %1 beim setzen der Lautstärke %2 auf dem Gerät %3"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: oss-sound.cpp:915
|
||||||
|
msgid "Selecting recording source on device %1 failed with error code %2"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Das Auswählen der Aufnahmequelle auf dem Gerät %1 schlug mit Fehlercode %2 "
|
||||||
|
"fehl"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: oss-sound.cpp:921
|
||||||
|
msgid "Reading igain volume on device %1 failed with error code %2"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Das Lesen der Aufnahmeverstärkung vom Geräte %1 schlug fehl mit dem "
|
||||||
|
"Fehlercode %2"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: oss-sound.cpp:928
|
||||||
|
msgid "Setting igain volume on device %1 failed with error code %2"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Das Schreiben der Aufnahmeverstärkung vom Geräte %1 schlug fehl mit dem "
|
||||||
|
"Fehlercode %2"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: oss-sound.cpp:986
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "OSS Sound Device %1"
|
||||||
|
msgstr "OSS Sound Gerät %1"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: oss-sound-configuration-ui.ui:27
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Devices"
|
||||||
|
msgstr "Geräte"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: oss-sound-configuration-ui.ui:51
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "PCM Device"
|
||||||
|
msgstr "Gerät"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: oss-sound-configuration-ui.ui:59
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Mixer Device"
|
||||||
|
msgstr "Mixer Gerätedatei"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: oss-sound-configuration-ui.ui:67
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Buffer Size"
|
||||||
|
msgstr "Puffergröße"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: oss-sound-configuration-ui.ui:75
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid " kB"
|
||||||
|
msgstr " kB"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: oss-sound-configuration-ui.ui:91
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Extended Options"
|
||||||
|
msgstr "Erweiterte Optionen"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: oss-sound-configuration-ui.ui:105
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Disable Playback"
|
||||||
|
msgstr "Wiedergabe abschalten"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: oss-sound-configuration-ui.ui:113
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Disable Capture"
|
||||||
|
msgstr "Aufnahme abschalten"
|
@ -0,0 +1,194 @@
|
|||||||
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||||
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||||
|
#
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||||
|
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:30+0200\n"
|
||||||
|
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||||
|
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||||
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
|
||||||
|
#, ignore-inconsistent
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
||||||
|
"Your names"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
|
||||||
|
#, ignore-inconsistent
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
||||||
|
"Your emails"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: oss-sound.cpp:38
|
||||||
|
msgid "Open Sound System (OSS) Support"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: oss-sound.cpp:46
|
||||||
|
msgid "TDERadio OSS Sound Plugin"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: oss-sound.cpp:172
|
||||||
|
msgid "OSS Sound"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: oss-sound.cpp:173
|
||||||
|
msgid "OSS Sound Device Options"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: oss-sound.cpp:507
|
||||||
|
msgid "OSS device %1: No data to record"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: oss-sound.cpp:517
|
||||||
|
msgid "internal stream, not stored (%1)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: oss-sound.cpp:549
|
||||||
|
msgid "Error %1 while handling OSS device %2"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: oss-sound.cpp:593 oss-sound.cpp:619
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Cannot open DSP device %1"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: oss-sound.cpp:599
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Cannot read DSP capabilities for %1"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: oss-sound.cpp:626
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Cannot set DSP sample format for %1"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: oss-sound.cpp:631
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Cannot set number of channels for %1"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: oss-sound.cpp:636
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Cannot set sampling rate for %1"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: oss-sound.cpp:638
|
||||||
|
msgid "Asking for %1 Hz but %2 uses %3 Hz"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: oss-sound.cpp:648
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Cannot set stereo mode for %1"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: oss-sound.cpp:653
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Cannot set sample size for %1"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: oss-sound.cpp:662
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Cannot set buffers for %1"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: oss-sound.cpp:667
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Cannot read buffer size for %1"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: oss-sound.cpp:669
|
||||||
|
msgid "%1 uses buffer blocks of %2 bytes"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: oss-sound.cpp:672
|
||||||
|
msgid "adjusted own buffer size to %1 bytes"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: oss-sound.cpp:724
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Cannot open mixer device %1"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: oss-sound.cpp:757
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "OSSSoundDevice::getMixerChannels: Cannot open mixer device %1"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: oss-sound.cpp:771
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"OSSSoundDevice::getMixerChannels: Cannot read mixer device mask on device %1"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: oss-sound.cpp:876
|
||||||
|
msgid "error %1 while reading volume from %2"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: oss-sound.cpp:899
|
||||||
|
msgid "error %1 while setting volume to %2 on device %3"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: oss-sound.cpp:915
|
||||||
|
msgid "Selecting recording source on device %1 failed with error code %2"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: oss-sound.cpp:921
|
||||||
|
msgid "Reading igain volume on device %1 failed with error code %2"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: oss-sound.cpp:928
|
||||||
|
msgid "Setting igain volume on device %1 failed with error code %2"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: oss-sound.cpp:986
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "OSS Sound Device %1"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: oss-sound-configuration-ui.ui:27
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Devices"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: oss-sound-configuration-ui.ui:51
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "PCM Device"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: oss-sound-configuration-ui.ui:59
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Mixer Device"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: oss-sound-configuration-ui.ui:67
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Buffer Size"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: oss-sound-configuration-ui.ui:75
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid " kB"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: oss-sound-configuration-ui.ui:91
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Extended Options"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: oss-sound-configuration-ui.ui:105
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Disable Playback"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: oss-sound-configuration-ui.ui:113
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Disable Capture"
|
||||||
|
msgstr ""
|
@ -1,2 +1 @@
|
|||||||
PACKAGE = tderadio-radio
|
SUBDIRS = tderadio-radio
|
||||||
POFILES = AUTO
|
|
||||||
|
@ -0,0 +1,2 @@
|
|||||||
|
PACKAGE = tderadio-radio
|
||||||
|
POFILES = AUTO
|
@ -0,0 +1,168 @@
|
|||||||
|
# translation of de.po to
|
||||||
|
# translation of tderadio-radio.po to
|
||||||
|
# This file is put in the public domain.
|
||||||
|
#
|
||||||
|
# Ernst Martin Witte <emw@nocabal.de>, 2006.
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Project-Id-Version: de\n"
|
||||||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
|
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:30+0200\n"
|
||||||
|
"PO-Revision-Date: 2006-11-06 01:18+0100\n"
|
||||||
|
"Last-Translator: Ernst Martin Witte <emw@nocabal.de>\n"
|
||||||
|
"Language-Team: <de@li.org>\n"
|
||||||
|
"Language: \n"
|
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
||||||
|
"Your names"
|
||||||
|
msgstr "Ernst Martin Witte"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
||||||
|
"Your emails"
|
||||||
|
msgstr "witte@kawo1.rwth-aachen.de"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: radio-configuration.cpp:350
|
||||||
|
msgid "Image Selection"
|
||||||
|
msgstr "Symbolauswahl"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: radio-configuration.cpp:355
|
||||||
|
msgid "ignoring non-local image"
|
||||||
|
msgstr "Ignoriere nicht-lokale Symbole"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: radio-configuration.cpp:450 radio-configuration.cpp:470
|
||||||
|
msgid "TDERadio Preset Files"
|
||||||
|
msgstr "Senderdateien für TDERadio"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: radio-configuration.cpp:452 radio-configuration.cpp:472
|
||||||
|
msgid "Preset File Selection"
|
||||||
|
msgstr "Auswahl der Senderdatei"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: radio-configuration.cpp:455
|
||||||
|
msgid "Select Preset File"
|
||||||
|
msgstr "Wählen Sie eine Senderdatei aus"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: radio-configuration.cpp:475
|
||||||
|
msgid "Store Preset File"
|
||||||
|
msgstr "Speichern der Senderdatei"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: radio.cpp:34
|
||||||
|
msgid "Central Radio Device Multiplexer"
|
||||||
|
msgstr "Zentraler Radio-Multiplexer"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: radio.cpp:39
|
||||||
|
msgid "Radio Multiplexer Plugin"
|
||||||
|
msgstr "Plugin für den Radio-Gerätemultiplexer"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: radio.cpp:116
|
||||||
|
msgid "Radio Stations"
|
||||||
|
msgstr "Radiosender"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: radio.cpp:117
|
||||||
|
msgid "Setup Radio Stations"
|
||||||
|
msgstr "Einstellung der Radiosender"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: radio.cpp:351
|
||||||
|
msgid "unknown"
|
||||||
|
msgstr "unbekannt"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: radio-configuration-ui.ui:28
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Station &Presets"
|
||||||
|
msgstr "&Voreingestellte Sender"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: radio-configuration-ui.ui:53
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Stations"
|
||||||
|
msgstr "Sender"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: radio-configuration-ui.ui:179
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "&Search Stations"
|
||||||
|
msgstr "&Sendersuche"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: radio-configuration-ui.ui:198
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Load"
|
||||||
|
msgstr "Öffnen"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: radio-configuration-ui.ui:263
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Name"
|
||||||
|
msgstr "Name"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: radio-configuration-ui.ui:294
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Short Name"
|
||||||
|
msgstr "Kurzname"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: radio-configuration-ui.ui:325
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Pixmap File"
|
||||||
|
msgstr "Bilddatei"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: radio-configuration-ui.ui:457
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid " %"
|
||||||
|
msgstr " %"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: radio-configuration-ui.ui:471
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Volume Preset"
|
||||||
|
msgstr "Lautstärke"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: radio-configuration-ui.ui:508
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Personal Preset File"
|
||||||
|
msgstr "Persönliche Senderdatei"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: radio-configuration-ui.ui:564
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "City"
|
||||||
|
msgstr "Stadt"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: radio-configuration-ui.ui:577
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Country"
|
||||||
|
msgstr "Land"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: radio-configuration-ui.ui:617
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "&Now"
|
||||||
|
msgstr "&Jetzt"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: radio-configuration-ui.ui:627
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Comment"
|
||||||
|
msgstr "Kommentar"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: radio-configuration-ui.ui:640
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Media"
|
||||||
|
msgstr "Medium"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: radio-configuration-ui.ui:648
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Maintainer"
|
||||||
|
msgstr "Maintainer"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: radio-configuration-ui.ui:661
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Last Change"
|
||||||
|
msgstr "Letzte Änderung"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: radio-configuration-ui.ui:698
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"<p align=\"center\">Click on the link below to contribute this station "
|
||||||
|
"preset file to the tderadio project.</p>"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"<p align=\"center\">Klicke auf den folgenden Link um mit deinen "
|
||||||
|
"Senderinformationen zum TDERadio-Projekt beizutragen.</p>"
|
@ -0,0 +1,171 @@
|
|||||||
|
# translation of ru.po to
|
||||||
|
# translation of tderadio-radio.po to
|
||||||
|
# This file is put in the public domain.
|
||||||
|
# Алексей Кузнецов <Alexey.Kouznetsov@GMail.com>, 2006.
|
||||||
|
#
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Project-Id-Version: ru\n"
|
||||||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
|
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:30+0200\n"
|
||||||
|
"PO-Revision-Date: 2020-01-03 16:07+0000\n"
|
||||||
|
"Last-Translator: Serg Bormant <bormant@mail.ru>\n"
|
||||||
|
"Language-Team: Russian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
|
||||||
|
"projects/applications/tderadio-radio/ru/>\n"
|
||||||
|
"Language: ru\n"
|
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
|
||||||
|
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
||||||
|
"X-Generator: Weblate 3.10\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
||||||
|
"Your names"
|
||||||
|
msgstr "Алексей Кузнецов"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
||||||
|
"Your emails"
|
||||||
|
msgstr "Alexey.Kouznetsov@GMail.com"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: radio-configuration.cpp:350
|
||||||
|
msgid "Image Selection"
|
||||||
|
msgstr "Выбор картинки"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: radio-configuration.cpp:355
|
||||||
|
msgid "ignoring non-local image"
|
||||||
|
msgstr "Пропускать не локальные файлы"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: radio-configuration.cpp:450 radio-configuration.cpp:470
|
||||||
|
msgid "TDERadio Preset Files"
|
||||||
|
msgstr "Файлы TDERadio"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: radio-configuration.cpp:452 radio-configuration.cpp:472
|
||||||
|
msgid "Preset File Selection"
|
||||||
|
msgstr "Выбор файла радиостанций"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: radio-configuration.cpp:455
|
||||||
|
msgid "Select Preset File"
|
||||||
|
msgstr "Выбор файла радиостанций"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: radio-configuration.cpp:475
|
||||||
|
msgid "Store Preset File"
|
||||||
|
msgstr "Сохранить файл радиостанций"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: radio.cpp:34
|
||||||
|
msgid "Central Radio Device Multiplexer"
|
||||||
|
msgstr "Главный мультиплексор устройства радио"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: radio.cpp:39
|
||||||
|
msgid "Radio Multiplexer Plugin"
|
||||||
|
msgstr "Модуль мультиплексирования для TDERadio"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: radio.cpp:116
|
||||||
|
msgid "Radio Stations"
|
||||||
|
msgstr "Радиостанции"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: radio.cpp:117
|
||||||
|
msgid "Setup Radio Stations"
|
||||||
|
msgstr "Настройка радиостанции"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: radio.cpp:351
|
||||||
|
msgid "unknown"
|
||||||
|
msgstr "низвестно"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: radio-configuration-ui.ui:28
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Station &Presets"
|
||||||
|
msgstr "Параметры &радиостанций"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: radio-configuration-ui.ui:53
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Stations"
|
||||||
|
msgstr "Список"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: radio-configuration-ui.ui:179
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "&Search Stations"
|
||||||
|
msgstr "&Поиск"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: radio-configuration-ui.ui:198
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Load"
|
||||||
|
msgstr "Из файла"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: radio-configuration-ui.ui:263
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Name"
|
||||||
|
msgstr "Название"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: radio-configuration-ui.ui:294
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Short Name"
|
||||||
|
msgstr "Сокращённое название"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: radio-configuration-ui.ui:325
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Pixmap File"
|
||||||
|
msgstr "Пиктограмма"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: radio-configuration-ui.ui:457
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid " %"
|
||||||
|
msgstr " %"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: radio-configuration-ui.ui:471
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Volume Preset"
|
||||||
|
msgstr "Установить громкость (-1=не менять)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: radio-configuration-ui.ui:508
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Personal Preset File"
|
||||||
|
msgstr "Пользовательский файл настроек"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: radio-configuration-ui.ui:564
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "City"
|
||||||
|
msgstr "Город"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: radio-configuration-ui.ui:577
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Country"
|
||||||
|
msgstr "Страна"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: radio-configuration-ui.ui:617
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "&Now"
|
||||||
|
msgstr "&Текущее время"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: radio-configuration-ui.ui:627
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Comment"
|
||||||
|
msgstr "Описание"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: radio-configuration-ui.ui:640
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Media"
|
||||||
|
msgstr "Носитель"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: radio-configuration-ui.ui:648
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Maintainer"
|
||||||
|
msgstr "Сопровождающий"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: radio-configuration-ui.ui:661
|
||||||
|
#, fuzzy, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Last Change"
|
||||||
|
msgstr "Последнее изменение"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: radio-configuration-ui.ui:698
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"<p align=\"center\">Click on the link below to contribute this station "
|
||||||
|
"preset file to the tderadio project.</p>"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"<p align=\"center\"> Чтобы добавить этот файл в проект TDERadio, щёлкните по "
|
||||||
|
"ссылке ниже</p>"
|
@ -0,0 +1,164 @@
|
|||||||
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||||
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||||
|
#
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||||
|
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:30+0200\n"
|
||||||
|
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||||
|
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||||
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
|
||||||
|
#, ignore-inconsistent
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
||||||
|
"Your names"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
|
||||||
|
#, ignore-inconsistent
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
||||||
|
"Your emails"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: radio-configuration.cpp:350
|
||||||
|
msgid "Image Selection"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: radio-configuration.cpp:355
|
||||||
|
msgid "ignoring non-local image"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: radio-configuration.cpp:450 radio-configuration.cpp:470
|
||||||
|
msgid "TDERadio Preset Files"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: radio-configuration.cpp:452 radio-configuration.cpp:472
|
||||||
|
msgid "Preset File Selection"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: radio-configuration.cpp:455
|
||||||
|
msgid "Select Preset File"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: radio-configuration.cpp:475
|
||||||
|
msgid "Store Preset File"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: radio.cpp:34
|
||||||
|
msgid "Central Radio Device Multiplexer"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: radio.cpp:39
|
||||||
|
msgid "Radio Multiplexer Plugin"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: radio.cpp:116
|
||||||
|
msgid "Radio Stations"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: radio.cpp:117
|
||||||
|
msgid "Setup Radio Stations"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: radio.cpp:351
|
||||||
|
msgid "unknown"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: radio-configuration-ui.ui:28
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Station &Presets"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: radio-configuration-ui.ui:53
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Stations"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: radio-configuration-ui.ui:179
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "&Search Stations"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: radio-configuration-ui.ui:198
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Load"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: radio-configuration-ui.ui:263
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Name"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: radio-configuration-ui.ui:294
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Short Name"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: radio-configuration-ui.ui:325
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Pixmap File"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: radio-configuration-ui.ui:457
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid " %"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: radio-configuration-ui.ui:471
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Volume Preset"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: radio-configuration-ui.ui:508
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Personal Preset File"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: radio-configuration-ui.ui:564
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "City"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: radio-configuration-ui.ui:577
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Country"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: radio-configuration-ui.ui:617
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "&Now"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: radio-configuration-ui.ui:627
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Comment"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: radio-configuration-ui.ui:640
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Media"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: radio-configuration-ui.ui:648
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Maintainer"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: radio-configuration-ui.ui:661
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Last Change"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: radio-configuration-ui.ui:698
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"<p align=\"center\">Click on the link below to contribute this station "
|
||||||
|
"preset file to the tderadio project.</p>"
|
||||||
|
msgstr ""
|
@ -1,2 +1 @@
|
|||||||
PACKAGE = tderadio-recording
|
SUBDIRS = tderadio-recording
|
||||||
POFILES = AUTO
|
|
||||||
|
@ -0,0 +1,2 @@
|
|||||||
|
PACKAGE = tderadio-recording
|
||||||
|
POFILES = AUTO
|
@ -0,0 +1,396 @@
|
|||||||
|
# translation of de.po to
|
||||||
|
# translation of tderadio-recording.po to
|
||||||
|
# This file is put in the public domain.
|
||||||
|
#
|
||||||
|
# Ernst Martin Witte <emw@nocabal.de>, 2006.
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Project-Id-Version: de\n"
|
||||||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
|
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:28+0000\n"
|
||||||
|
"PO-Revision-Date: 2019-12-22 15:33+0000\n"
|
||||||
|
"Last-Translator: Chris <xchrisx@uber.space>\n"
|
||||||
|
"Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
|
||||||
|
"projects/applications/tderadio-recording/de/>\n"
|
||||||
|
"Language: de\n"
|
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||||
|
"X-Generator: Weblate 3.9.1\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
||||||
|
"Your names"
|
||||||
|
msgstr "Ernst Martin Witte, Chris (TDE)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
||||||
|
"Your emails"
|
||||||
|
msgstr "emw@nocabal.de, (Keine Email)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: encoder_mp3.cpp:79 encoder_mp3.cpp:189
|
||||||
|
msgid "Error %1 while encoding mp3. "
|
||||||
|
msgstr "Fehler %1 beim Kodieren des MP3-Streams. "
|
||||||
|
|
||||||
|
#: encoder_mp3.cpp:89 encoder_mp3.cpp:194 encoder_pcm.cpp:53
|
||||||
|
msgid "Error %1 writing output. "
|
||||||
|
msgstr "Fehler %1 beim Schreiben der Ausgabedatei. "
|
||||||
|
|
||||||
|
#: encoder_mp3.cpp:106
|
||||||
|
msgid "Cannot initialize lalibmp3lame. "
|
||||||
|
msgstr "Die Funktionsbibliothek libmp3lame kann nicht initialisiert werden. "
|
||||||
|
|
||||||
|
#: encoder_mp3.cpp:123
|
||||||
|
msgid "Cannot initialize libmp3lame parameters. "
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Die Parameter der Funktionsbibliothek libmp3lame konnten nicht initialisiert "
|
||||||
|
"werden. "
|
||||||
|
|
||||||
|
#: encoder_mp3.cpp:130
|
||||||
|
msgid "Recorded by TDERadio"
|
||||||
|
msgstr "Aufzeichnung durch TDERadio"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: encoder_mp3.cpp:143 encoder_pcm.cpp:66
|
||||||
|
msgid "Cannot open output file %1. "
|
||||||
|
msgstr "Die Ausgabedatei %1 kann nicht geöffnet werden. "
|
||||||
|
|
||||||
|
#: encoder_mp3.cpp:156
|
||||||
|
msgid "Cannot allocate buffers for mp3 encoding. "
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Die Puffer für das Kodieren des MP3-Streams konnten nicht angelegt werden. "
|
||||||
|
|
||||||
|
#: encoder_ogg.cpp:94
|
||||||
|
msgid "Failed writing data to ogg/vorbis output stream. "
|
||||||
|
msgstr "Das schreiben der Ogg/Vorbis-Daten schlug fehl. "
|
||||||
|
|
||||||
|
#: encoder_ogg.cpp:136
|
||||||
|
msgid "Cannot open Ogg/Vorbis output file %1. "
|
||||||
|
msgstr "Die Ogg/Vorbis-Ausgabedatei %1 konnte nicht geöffnet werden. "
|
||||||
|
|
||||||
|
#: encoder_ogg.cpp:149
|
||||||
|
msgid "Ogg/Vorbis Mode initialisation failed: invalid parameters for quality\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Die Initialisierung des Ogg/Vorbis-Modes schlug fehl: Ungültiger Qualitäts-"
|
||||||
|
"Parameter\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: encoder_ogg.cpp:200
|
||||||
|
msgid "Failed writing Ogg/Vorbis header to output stream\n"
|
||||||
|
msgstr "Das Schreiben der Ogg/Vorbis-Kopfdaten der Ausgabedatei schlug fehl\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: recording-datamonitor.cpp:174 recording-datamonitor.cpp:179
|
||||||
|
msgid "%1 dB"
|
||||||
|
msgstr "%1 dB"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: recording-monitor.cpp:34
|
||||||
|
msgid "Recording Monitor"
|
||||||
|
msgstr "Aufnahme-Überwachung"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: recording-monitor.cpp:38 recording.cpp:47
|
||||||
|
msgid "TDERadio Recording Monitor"
|
||||||
|
msgstr "TDERadio Aufnahme-Überwachung"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: recording-monitor.cpp:43
|
||||||
|
msgid "SoundStream"
|
||||||
|
msgstr "Aufnahmedatenstrom"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: recording-monitor.cpp:45
|
||||||
|
msgid "Status"
|
||||||
|
msgstr "Status"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: recording-monitor.cpp:46 recording-monitor.cpp:48 recording-monitor.cpp:50
|
||||||
|
#: recording-monitor.cpp:52 recording-monitor.cpp:54
|
||||||
|
msgid "<undefined>"
|
||||||
|
msgstr "<undefiniert>"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: recording-monitor.cpp:47
|
||||||
|
msgid "Recording File"
|
||||||
|
msgstr "Aufnahmedatei"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: recording-monitor.cpp:49
|
||||||
|
msgid "File Size"
|
||||||
|
msgstr "Dateigröße"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: recording-monitor.cpp:51
|
||||||
|
msgid "Recording Time"
|
||||||
|
msgstr "Aufnahmezeit"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: recording-configuration-ui.ui:359 recording-monitor.cpp:53
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Sample Rate"
|
||||||
|
msgstr "Abtastrate"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: recording-monitor.cpp:57 recording-monitor.cpp:393 recording-monitor.cpp:396
|
||||||
|
msgid "&Record"
|
||||||
|
msgstr "&Aufnehmen"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: recording-monitor.cpp:74 recording-monitor.cpp:118 recording-monitor.cpp:141
|
||||||
|
msgid "nothing"
|
||||||
|
msgstr "nichts"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: recording-monitor.cpp:339
|
||||||
|
msgid "%1 Byte"
|
||||||
|
msgstr "%1 Byte"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: recording-monitor.cpp:340
|
||||||
|
msgid "%1 kB"
|
||||||
|
msgstr "%1 kB"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: recording-monitor.cpp:341
|
||||||
|
msgid "%1 MB"
|
||||||
|
msgstr "%1 MB"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: recording-monitor.cpp:342
|
||||||
|
msgid "%1 GB"
|
||||||
|
msgstr "%1 GB"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: recording-monitor.cpp:345
|
||||||
|
msgid "%1 Hz"
|
||||||
|
msgstr "%1 Hz"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: recording-monitor.cpp:393
|
||||||
|
msgid "&Stop Recording"
|
||||||
|
msgstr "Aufnahme anhalten"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: recording.cpp:46 recording.cpp:54
|
||||||
|
msgid "TDERadio Recording Plugin"
|
||||||
|
msgstr "TDERadio Aufnahme-Plugin"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: recording.cpp:131 recording.cpp:132
|
||||||
|
msgid "Recording"
|
||||||
|
msgstr "Aufnahme"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: recording.cpp:360
|
||||||
|
msgid "start capture not handled"
|
||||||
|
msgstr "Der Aufnahmestart wurde ignoriert"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: recording.cpp:367
|
||||||
|
msgid "Recording starting"
|
||||||
|
msgstr "Die Aufnahme wird gestartet"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: recording.cpp:369
|
||||||
|
msgid "starting encoding thread failed"
|
||||||
|
msgstr "Das Starten des Aufnahme-Threads schlug fehl"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: recording.cpp:451
|
||||||
|
msgid "could not read suffient data"
|
||||||
|
msgstr "es konnten nicht ausreichend Daten gelesen werden"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: recording.cpp:482
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Encoder input buffer overflow (buffer configuration problem?). Skipped %1 "
|
||||||
|
"input bytes"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Pufferüberlauf des Aufnahmepuffers des Kodierers/Komprimierers (Fehlerhafte "
|
||||||
|
"Konfiguration der Puffer?). Es wurden %1 Bytes ignoriert."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: recording.cpp:544
|
||||||
|
msgid "Recording::outputFile: "
|
||||||
|
msgstr "Aufnahme::Ausgabedatei: "
|
||||||
|
|
||||||
|
#: recording.cpp:594
|
||||||
|
msgid "The encoding thread did not finish. It will be killed now."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Der Kodierungs-Thread beendete sich nicht selber. Er wird jetzt mit roher "
|
||||||
|
"Gewalt beendet."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: recording.cpp:614
|
||||||
|
msgid "Recording stopped"
|
||||||
|
msgstr "Die Aufnahme wurde beendet"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: recording.cpp:647
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Recording::notifySoundStreamData(encoded data): Receivers skipped %1 Bytes"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Recording::notifySoundStreamData(Kodierte Daten): Die Empfängermodule "
|
||||||
|
"übersprangen %1 Bytess"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: recording-configuration-ui.ui:16
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "RecordingConfigurationUI"
|
||||||
|
msgstr "RecordingConfigurationUI"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: recording-configuration-ui.ui:34
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Output"
|
||||||
|
msgstr "Ausgabe"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: recording-configuration-ui.ui:138
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "MP3 Quality(0 - high, 9 - low)"
|
||||||
|
msgstr "MP3 Qualität(0 - hoch, 9 - niedrig)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: recording-configuration-ui.ui:149
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "raw pcm output (.raw)"
|
||||||
|
msgstr "reine PCM-Ausgabe (.raw)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: recording-configuration-ui.ui:154
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Microsoft Wave (.wav)"
|
||||||
|
msgstr "Microsoft Wave (.wav)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: recording-configuration-ui.ui:159
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Apple/SGI (.aiff)"
|
||||||
|
msgstr "Apple/SGI (.aiff)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: recording-configuration-ui.ui:164
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Sun/NeXT (.au)"
|
||||||
|
msgstr "Sun/NeXT (.au)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: recording-configuration-ui.ui:169
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "MP3 Compressed (.mp3)"
|
||||||
|
msgstr "MP3 komprimiert (.mp3)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: recording-configuration-ui.ui:174
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Ogg/Vorbis Compressed (.ogg)"
|
||||||
|
msgstr "Ogg/Vorbis komprimiert (.ogg)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: recording-configuration-ui.ui:194
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Recording Directory"
|
||||||
|
msgstr "Aufnahme-Verzeichnis"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: recording-configuration-ui.ui:202
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "File Format"
|
||||||
|
msgstr "Dateiformat"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: recording-configuration-ui.ui:210
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Ogg Quality(0 - low, 9 - high)"
|
||||||
|
msgstr "Ogg Qualität(0 - niedrig, 9 - hoch)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: recording-configuration-ui.ui:239
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "I&nput"
|
||||||
|
msgstr "Quelle"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: recording-configuration-ui.ui:276
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "48000"
|
||||||
|
msgstr "48000"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: recording-configuration-ui.ui:281
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "44100"
|
||||||
|
msgstr "44100"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: recording-configuration-ui.ui:286
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "22050"
|
||||||
|
msgstr "22050"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: recording-configuration-ui.ui:291
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "11025"
|
||||||
|
msgstr "11025"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: recording-configuration-ui.ui:311
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Endianess"
|
||||||
|
msgstr "Byte-Reihenfolge"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: recording-configuration-ui.ui:334
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Stereo"
|
||||||
|
msgstr "Stereo"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: recording-configuration-ui.ui:339
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Mono"
|
||||||
|
msgstr "Mono"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: recording-configuration-ui.ui:365
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Little Endian"
|
||||||
|
msgstr "Little Endian"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: recording-configuration-ui.ui:370
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Big Endian"
|
||||||
|
msgstr "Big Endian"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: recording-configuration-ui.ui:388
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "16"
|
||||||
|
msgstr "16"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: recording-configuration-ui.ui:393
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "8"
|
||||||
|
msgstr "8"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: recording-configuration-ui.ui:413
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Channels"
|
||||||
|
msgstr "Kanäle"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: recording-configuration-ui.ui:421
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Sample Bits"
|
||||||
|
msgstr "Quantisierungs-Bits"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: recording-configuration-ui.ui:427
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Signed"
|
||||||
|
msgstr "Vorzeichenbehaftet"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: recording-configuration-ui.ui:432
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Unsigned"
|
||||||
|
msgstr "Vorzeichenlos"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: recording-configuration-ui.ui:490
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "&Buffers"
|
||||||
|
msgstr "&Puffer"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: recording-configuration-ui.ui:512
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid " kB"
|
||||||
|
msgstr " kB"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: recording-configuration-ui.ui:532
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Encoding Buffer Size"
|
||||||
|
msgstr "Kodierungs-Puffergröße"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: recording-configuration-ui.ui:551
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Number of Buffers"
|
||||||
|
msgstr "Anzahl der Puffer"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: recording-configuration-ui.ui:580
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Pre-Recordin&g"
|
||||||
|
msgstr "Aufnahme&vorlaufs"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: recording-configuration-ui.ui:610
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "E&nable"
|
||||||
|
msgstr "&Einschalten"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: recording-configuration-ui.ui:613
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Alt+N"
|
||||||
|
msgstr "Alt+N"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: recording-configuration-ui.ui:651
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "PreRecording Time"
|
||||||
|
msgstr "Dauer des Aufnahmevorlaufs"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: recording-configuration-ui.ui:662
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid " s"
|
||||||
|
msgstr " s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Waiting for encoding thread to terminate."
|
||||||
|
#~ msgstr "Warte auf die Beendigung des Codierungs-Threads."
|
@ -0,0 +1,378 @@
|
|||||||
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||||
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||||
|
#
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||||
|
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:28+0000\n"
|
||||||
|
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||||
|
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||||
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
|
||||||
|
#, ignore-inconsistent
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
||||||
|
"Your names"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
|
||||||
|
#, ignore-inconsistent
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
||||||
|
"Your emails"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: encoder_mp3.cpp:79 encoder_mp3.cpp:189
|
||||||
|
msgid "Error %1 while encoding mp3. "
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: encoder_mp3.cpp:89 encoder_mp3.cpp:194 encoder_pcm.cpp:53
|
||||||
|
msgid "Error %1 writing output. "
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: encoder_mp3.cpp:106
|
||||||
|
msgid "Cannot initialize lalibmp3lame. "
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: encoder_mp3.cpp:123
|
||||||
|
msgid "Cannot initialize libmp3lame parameters. "
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: encoder_mp3.cpp:130
|
||||||
|
msgid "Recorded by TDERadio"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: encoder_mp3.cpp:143 encoder_pcm.cpp:66
|
||||||
|
msgid "Cannot open output file %1. "
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: encoder_mp3.cpp:156
|
||||||
|
msgid "Cannot allocate buffers for mp3 encoding. "
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: encoder_ogg.cpp:94
|
||||||
|
msgid "Failed writing data to ogg/vorbis output stream. "
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: encoder_ogg.cpp:136
|
||||||
|
msgid "Cannot open Ogg/Vorbis output file %1. "
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: encoder_ogg.cpp:149
|
||||||
|
msgid "Ogg/Vorbis Mode initialisation failed: invalid parameters for quality\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: encoder_ogg.cpp:200
|
||||||
|
msgid "Failed writing Ogg/Vorbis header to output stream\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: recording-datamonitor.cpp:174 recording-datamonitor.cpp:179
|
||||||
|
msgid "%1 dB"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: recording-monitor.cpp:34
|
||||||
|
msgid "Recording Monitor"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: recording-monitor.cpp:38 recording.cpp:47
|
||||||
|
msgid "TDERadio Recording Monitor"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: recording-monitor.cpp:43
|
||||||
|
msgid "SoundStream"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: recording-monitor.cpp:45
|
||||||
|
msgid "Status"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: recording-monitor.cpp:46 recording-monitor.cpp:48 recording-monitor.cpp:50
|
||||||
|
#: recording-monitor.cpp:52 recording-monitor.cpp:54
|
||||||
|
msgid "<undefined>"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: recording-monitor.cpp:47
|
||||||
|
msgid "Recording File"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: recording-monitor.cpp:49
|
||||||
|
msgid "File Size"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: recording-monitor.cpp:51
|
||||||
|
msgid "Recording Time"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: recording-configuration-ui.ui:359 recording-monitor.cpp:53
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Sample Rate"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: recording-monitor.cpp:57 recording-monitor.cpp:393 recording-monitor.cpp:396
|
||||||
|
msgid "&Record"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: recording-monitor.cpp:74 recording-monitor.cpp:118 recording-monitor.cpp:141
|
||||||
|
msgid "nothing"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: recording-monitor.cpp:339
|
||||||
|
msgid "%1 Byte"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: recording-monitor.cpp:340
|
||||||
|
msgid "%1 kB"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: recording-monitor.cpp:341
|
||||||
|
msgid "%1 MB"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: recording-monitor.cpp:342
|
||||||
|
msgid "%1 GB"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: recording-monitor.cpp:345
|
||||||
|
msgid "%1 Hz"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: recording-monitor.cpp:393
|
||||||
|
msgid "&Stop Recording"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: recording.cpp:46 recording.cpp:54
|
||||||
|
msgid "TDERadio Recording Plugin"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: recording.cpp:131 recording.cpp:132
|
||||||
|
msgid "Recording"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: recording.cpp:360
|
||||||
|
msgid "start capture not handled"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: recording.cpp:367
|
||||||
|
msgid "Recording starting"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: recording.cpp:369
|
||||||
|
msgid "starting encoding thread failed"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: recording.cpp:451
|
||||||
|
msgid "could not read suffient data"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: recording.cpp:482
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Encoder input buffer overflow (buffer configuration problem?). Skipped %1 "
|
||||||
|
"input bytes"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: recording.cpp:544
|
||||||
|
msgid "Recording::outputFile: "
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: recording.cpp:594
|
||||||
|
msgid "The encoding thread did not finish. It will be killed now."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: recording.cpp:614
|
||||||
|
msgid "Recording stopped"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: recording.cpp:647
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Recording::notifySoundStreamData(encoded data): Receivers skipped %1 Bytes"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: recording-configuration-ui.ui:16
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "RecordingConfigurationUI"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: recording-configuration-ui.ui:34
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Output"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: recording-configuration-ui.ui:138
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "MP3 Quality(0 - high, 9 - low)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: recording-configuration-ui.ui:149
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "raw pcm output (.raw)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: recording-configuration-ui.ui:154
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Microsoft Wave (.wav)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: recording-configuration-ui.ui:159
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Apple/SGI (.aiff)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: recording-configuration-ui.ui:164
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Sun/NeXT (.au)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: recording-configuration-ui.ui:169
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "MP3 Compressed (.mp3)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: recording-configuration-ui.ui:174
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Ogg/Vorbis Compressed (.ogg)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: recording-configuration-ui.ui:194
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Recording Directory"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: recording-configuration-ui.ui:202
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "File Format"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: recording-configuration-ui.ui:210
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Ogg Quality(0 - low, 9 - high)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: recording-configuration-ui.ui:239
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "I&nput"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: recording-configuration-ui.ui:276
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "48000"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: recording-configuration-ui.ui:281
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "44100"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: recording-configuration-ui.ui:286
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "22050"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: recording-configuration-ui.ui:291
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "11025"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: recording-configuration-ui.ui:311
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Endianess"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: recording-configuration-ui.ui:334
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Stereo"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: recording-configuration-ui.ui:339
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Mono"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: recording-configuration-ui.ui:365
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Little Endian"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: recording-configuration-ui.ui:370
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Big Endian"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: recording-configuration-ui.ui:388
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "16"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: recording-configuration-ui.ui:393
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "8"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: recording-configuration-ui.ui:413
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Channels"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: recording-configuration-ui.ui:421
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Sample Bits"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: recording-configuration-ui.ui:427
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Signed"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: recording-configuration-ui.ui:432
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Unsigned"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: recording-configuration-ui.ui:490
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "&Buffers"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: recording-configuration-ui.ui:512
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid " kB"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: recording-configuration-ui.ui:532
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Encoding Buffer Size"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: recording-configuration-ui.ui:551
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Number of Buffers"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: recording-configuration-ui.ui:580
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Pre-Recordin&g"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: recording-configuration-ui.ui:610
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "E&nable"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: recording-configuration-ui.ui:613
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Alt+N"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: recording-configuration-ui.ui:651
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "PreRecording Time"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: recording-configuration-ui.ui:662
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid " s"
|
||||||
|
msgstr ""
|
@ -1,2 +1 @@
|
|||||||
PACKAGE = tderadio-soundserver
|
SUBDIRS = tderadio-soundserver
|
||||||
POFILES = AUTO
|
|
||||||
|
@ -0,0 +1,2 @@
|
|||||||
|
PACKAGE = tderadio-soundserver
|
||||||
|
POFILES = AUTO
|
@ -0,0 +1,44 @@
|
|||||||
|
# translation of de.po to
|
||||||
|
# translation of tderadio-sound-server.po to
|
||||||
|
# This file is put in the public domain.
|
||||||
|
#
|
||||||
|
# Ernst Martin Witte <emw@nocabal.de>, 2006.
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Project-Id-Version: de\n"
|
||||||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
|
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:30+0200\n"
|
||||||
|
"PO-Revision-Date: 2019-11-22 13:27+0000\n"
|
||||||
|
"Last-Translator: Chris <xchrisx@uber.space>\n"
|
||||||
|
"Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
|
||||||
|
"projects/applications/tderadio-soundserver/de/>\n"
|
||||||
|
"Language: de\n"
|
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||||
|
"X-Generator: Weblate 3.9.1\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
||||||
|
"Your names"
|
||||||
|
msgstr "Chris (TDE)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
||||||
|
"Your emails"
|
||||||
|
msgstr "(Keine Email)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: soundserver.cpp:27
|
||||||
|
msgid "SoundServer"
|
||||||
|
msgstr "SoundServer"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: soundserver.cpp:32
|
||||||
|
msgid "SoundServer Plugin"
|
||||||
|
msgstr "SoundServer Zusatzmodul"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: soundserver.cpp:34
|
||||||
|
msgid "initializing tderadio soundserver"
|
||||||
|
msgstr "Initialisierung des TDERadio-Soundservers"
|
@ -0,0 +1,42 @@
|
|||||||
|
# translation of ru.po to
|
||||||
|
# translation of tderadio-soundserver.po to
|
||||||
|
# This file is put in the public domain.
|
||||||
|
# Алексей Кузнецов <Alexey.Kouznetsov@GMail.com>, 2006.
|
||||||
|
#
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Project-Id-Version: ru\n"
|
||||||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
|
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:30+0200\n"
|
||||||
|
"PO-Revision-Date: 2006-11-08 12:46+0300\n"
|
||||||
|
"Last-Translator: Алексей Кузнецов <Alexey.Kouznetsov@GMail.com>\n"
|
||||||
|
"Language-Team: <ru@li.org>\n"
|
||||||
|
"Language: \n"
|
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
"X-Generator: KBabel 1.10\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
||||||
|
"Your names"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
||||||
|
"Your emails"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: soundserver.cpp:27
|
||||||
|
msgid "SoundServer"
|
||||||
|
msgstr "SoundServer"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: soundserver.cpp:32
|
||||||
|
msgid "SoundServer Plugin"
|
||||||
|
msgstr "Модуль звукового сервера"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: soundserver.cpp:34
|
||||||
|
msgid "initializing tderadio soundserver"
|
||||||
|
msgstr "Включение звукового сервера TDERadio"
|
@ -0,0 +1,40 @@
|
|||||||
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||||
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||||
|
#
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||||
|
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:30+0200\n"
|
||||||
|
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||||
|
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||||
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
|
||||||
|
#, ignore-inconsistent
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
||||||
|
"Your names"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
|
||||||
|
#, ignore-inconsistent
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
||||||
|
"Your emails"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: soundserver.cpp:27
|
||||||
|
msgid "SoundServer"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: soundserver.cpp:32
|
||||||
|
msgid "SoundServer Plugin"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: soundserver.cpp:34
|
||||||
|
msgid "initializing tderadio soundserver"
|
||||||
|
msgstr ""
|
@ -1,2 +1 @@
|
|||||||
PACKAGE = tderadio-streaming
|
SUBDIRS = tderadio-streaming
|
||||||
POFILES = AUTO
|
|
||||||
|
@ -0,0 +1,2 @@
|
|||||||
|
PACKAGE = tderadio-streaming
|
||||||
|
POFILES = AUTO
|
@ -0,0 +1,206 @@
|
|||||||
|
# translation of de.po to
|
||||||
|
# translation of tderadio-streaming.po to
|
||||||
|
# This file is put in the public domain.
|
||||||
|
#
|
||||||
|
# Ernst Martin Witte <emw@nocabal.de>, 2006.
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Project-Id-Version: de\n"
|
||||||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
|
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:28+0000\n"
|
||||||
|
"PO-Revision-Date: 2019-08-31 00:45+0000\n"
|
||||||
|
"Last-Translator: Chris <xchrisx@uber.space>\n"
|
||||||
|
"Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
|
||||||
|
"projects/applications/tderadio-streaming/de/>\n"
|
||||||
|
"Language: de\n"
|
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||||
|
"X-Generator: Weblate 3.8\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
||||||
|
"Your names"
|
||||||
|
msgstr "Chris (TDE)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
||||||
|
"Your emails"
|
||||||
|
msgstr "(Keine Email)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: streaming-configuration.cpp:155 streaming-configuration.cpp:259
|
||||||
|
msgid "new channel"
|
||||||
|
msgstr "Neuer Kanal"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: streaming-job.cpp:204
|
||||||
|
msgid "skipped %1 bytes"
|
||||||
|
msgstr "%1 bytes wurden übersprungen"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: streaming.cpp:33
|
||||||
|
msgid "Streaming Support"
|
||||||
|
msgstr "Unterstützung für das Streaming"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: streaming.cpp:42
|
||||||
|
msgid "TDERadio Streaming Plugin"
|
||||||
|
msgstr "TDERadio Streaming-Plugin"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: streaming.cpp:172
|
||||||
|
msgid "Streaming"
|
||||||
|
msgstr "Streaming"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: streaming.cpp:173
|
||||||
|
msgid "Streaming Device Options"
|
||||||
|
msgstr "Geräteoptionen für das Streaming"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: streaming.cpp:393
|
||||||
|
msgid "internal stream, not stored (%1)"
|
||||||
|
msgstr "interner, nicht aufgezeichneter Datenstrom (%1)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: streaming.cpp:403
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"StreamingDevice %1::notifySoundStreamData: Playback Clients skipped %2 bytes"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Streaminggerät %1::notifySoundStreamData: Die Wiedergabe-Module haben %2 "
|
||||||
|
"bytes übersprungen."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: streaming.cpp:426
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Streaming Device %1"
|
||||||
|
msgstr "Streaming-Gerät %1"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: streaming.cpp:432 streaming.cpp:437
|
||||||
|
msgid "Streaming Device %1, %2: %3"
|
||||||
|
msgstr "Streaming-Gerät %1, %2: %3"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: streaming-configuration-ui.ui:16
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "StreamingConfigurationUI"
|
||||||
|
msgstr "StreamingConfigurationUI"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: streaming-configuration-ui.ui:33 streaming-configuration-ui.ui:74
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "No."
|
||||||
|
msgstr "Nr."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: streaming-configuration-ui.ui:44 streaming-configuration-ui.ui:85
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "URL"
|
||||||
|
msgstr "URL"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: streaming-configuration-ui.ui:114
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Capture URLs"
|
||||||
|
msgstr "Aufnahme-URL"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: streaming-configuration-ui.ui:122
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Playback URLs"
|
||||||
|
msgstr "Wiedergabe-URL"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: streaming-configuration-ui.ui:434
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "URL Properties"
|
||||||
|
msgstr "URL-Eigenschaften"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: streaming-configuration-ui.ui:446
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Stereo"
|
||||||
|
msgstr "Stereo"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: streaming-configuration-ui.ui:451
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Mono"
|
||||||
|
msgstr "Mono"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: streaming-configuration-ui.ui:471
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Sample Bits"
|
||||||
|
msgstr "Quantisierungs-Bits"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: streaming-configuration-ui.ui:479
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Channels"
|
||||||
|
msgstr "Kanäle"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: streaming-configuration-ui.ui:487
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Endianess"
|
||||||
|
msgstr "Byte-Reihenfolge"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: streaming-configuration-ui.ui:493
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Little Endian"
|
||||||
|
msgstr "Little Endian"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: streaming-configuration-ui.ui:498
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Big Endian"
|
||||||
|
msgstr "Big Endian"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: streaming-configuration-ui.ui:516
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "48000"
|
||||||
|
msgstr "48000"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: streaming-configuration-ui.ui:521
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "44100"
|
||||||
|
msgstr "44100"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: streaming-configuration-ui.ui:526
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "22050"
|
||||||
|
msgstr "22050"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: streaming-configuration-ui.ui:531
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "11025"
|
||||||
|
msgstr "11025"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: streaming-configuration-ui.ui:549
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "16"
|
||||||
|
msgstr "16"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: streaming-configuration-ui.ui:554
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "8"
|
||||||
|
msgstr "8"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: streaming-configuration-ui.ui:572
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Raw"
|
||||||
|
msgstr "Rohdaten"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: streaming-configuration-ui.ui:592
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "kB"
|
||||||
|
msgstr "kB"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: streaming-configuration-ui.ui:609
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Buffer Size"
|
||||||
|
msgstr "Puffergröße"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: streaming-configuration-ui.ui:617
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Format"
|
||||||
|
msgstr "Format"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: streaming-configuration-ui.ui:625
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Sample Rate"
|
||||||
|
msgstr "Abtastrate"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: streaming-configuration-ui.ui:631
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Signed"
|
||||||
|
msgstr "Vorzeichenbehaftet"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: streaming-configuration-ui.ui:636
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Unsigned"
|
||||||
|
msgstr "Vorzeichenlos"
|
@ -0,0 +1,200 @@
|
|||||||
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||||
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||||
|
#
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||||
|
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:28+0000\n"
|
||||||
|
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||||
|
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||||
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
|
||||||
|
#, ignore-inconsistent
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
||||||
|
"Your names"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
|
||||||
|
#, ignore-inconsistent
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
||||||
|
"Your emails"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: streaming-configuration.cpp:155 streaming-configuration.cpp:259
|
||||||
|
msgid "new channel"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: streaming-job.cpp:204
|
||||||
|
msgid "skipped %1 bytes"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: streaming.cpp:33
|
||||||
|
msgid "Streaming Support"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: streaming.cpp:42
|
||||||
|
msgid "TDERadio Streaming Plugin"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: streaming.cpp:172
|
||||||
|
msgid "Streaming"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: streaming.cpp:173
|
||||||
|
msgid "Streaming Device Options"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: streaming.cpp:393
|
||||||
|
msgid "internal stream, not stored (%1)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: streaming.cpp:403
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"StreamingDevice %1::notifySoundStreamData: Playback Clients skipped %2 bytes"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: streaming.cpp:426
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Streaming Device %1"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: streaming.cpp:432 streaming.cpp:437
|
||||||
|
msgid "Streaming Device %1, %2: %3"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: streaming-configuration-ui.ui:16
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "StreamingConfigurationUI"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: streaming-configuration-ui.ui:33 streaming-configuration-ui.ui:74
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "No."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: streaming-configuration-ui.ui:44 streaming-configuration-ui.ui:85
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "URL"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: streaming-configuration-ui.ui:114
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Capture URLs"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: streaming-configuration-ui.ui:122
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Playback URLs"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: streaming-configuration-ui.ui:434
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "URL Properties"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: streaming-configuration-ui.ui:446
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Stereo"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: streaming-configuration-ui.ui:451
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Mono"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: streaming-configuration-ui.ui:471
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Sample Bits"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: streaming-configuration-ui.ui:479
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Channels"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: streaming-configuration-ui.ui:487
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Endianess"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: streaming-configuration-ui.ui:493
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Little Endian"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: streaming-configuration-ui.ui:498
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Big Endian"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: streaming-configuration-ui.ui:516
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "48000"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: streaming-configuration-ui.ui:521
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "44100"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: streaming-configuration-ui.ui:526
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "22050"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: streaming-configuration-ui.ui:531
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "11025"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: streaming-configuration-ui.ui:549
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "16"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: streaming-configuration-ui.ui:554
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "8"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: streaming-configuration-ui.ui:572
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Raw"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: streaming-configuration-ui.ui:592
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "kB"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: streaming-configuration-ui.ui:609
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Buffer Size"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: streaming-configuration-ui.ui:617
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Format"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: streaming-configuration-ui.ui:625
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Sample Rate"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: streaming-configuration-ui.ui:631
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Signed"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: streaming-configuration-ui.ui:636
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Unsigned"
|
||||||
|
msgstr ""
|
@ -1,2 +1 @@
|
|||||||
PACKAGE = tderadio-timecontrol
|
SUBDIRS = tderadio-timecontrol
|
||||||
POFILES = AUTO
|
|
||||||
|
@ -0,0 +1,2 @@
|
|||||||
|
PACKAGE = tderadio-timecontrol
|
||||||
|
POFILES = AUTO
|
@ -0,0 +1,116 @@
|
|||||||
|
# translation of de.po to
|
||||||
|
# translation of tderadio-timecontrol.po to
|
||||||
|
# This file is put in the public domain.
|
||||||
|
#
|
||||||
|
# Ernst Martin Witte <emw@nocabal.de>, 2006.
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Project-Id-Version: de\n"
|
||||||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
|
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:30+0200\n"
|
||||||
|
"PO-Revision-Date: 2006-11-06 01:16+0100\n"
|
||||||
|
"Last-Translator: Ernst Martin Witte <emw@nocabal.de>\n"
|
||||||
|
"Language-Team: <de@li.org>\n"
|
||||||
|
"Language: \n"
|
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
||||||
|
"Your names"
|
||||||
|
msgstr "Ernst Martin Witte"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
||||||
|
"Your emails"
|
||||||
|
msgstr "emw@nocabal.de"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: timecontrol-configuration.cpp:181
|
||||||
|
msgid "<don't change>"
|
||||||
|
msgstr "<nicht verändern>"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: timecontrol.cpp:42
|
||||||
|
msgid "Time Control and Alarm Functions"
|
||||||
|
msgstr "Zeitsteurungs- und Weckfunktionen"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: timecontrol.cpp:48
|
||||||
|
msgid "TimeControl Plugin"
|
||||||
|
msgstr "Zeitsteuerungs-Plugin"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: timecontrol-configuration-ui.ui:117 timecontrol.cpp:270
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Alarms"
|
||||||
|
msgstr "Wecker"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: timecontrol.cpp:270
|
||||||
|
msgid "Setup Alarms"
|
||||||
|
msgstr "Wecker einrichten"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: timecontrol-configuration-ui.ui:32
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "sleep countdown"
|
||||||
|
msgstr "Schlummermodus"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: timecontrol-configuration-ui.ui:40
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid " min"
|
||||||
|
msgstr " min"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: timecontrol-configuration-ui.ui:180
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Date"
|
||||||
|
msgstr "Datum"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: timecontrol-configuration-ui.ui:203
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Time"
|
||||||
|
msgstr "Uhrzeit"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: timecontrol-configuration-ui.ui:226
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Volume"
|
||||||
|
msgstr "Lautstärke"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: timecontrol-configuration-ui.ui:234
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid " %"
|
||||||
|
msgstr " %"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: timecontrol-configuration-ui.ui:263
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "enabled"
|
||||||
|
msgstr "aktiv"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: timecontrol-configuration-ui.ui:331
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "daily"
|
||||||
|
msgstr "täglich"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: timecontrol-configuration-ui.ui:341
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Radio Station"
|
||||||
|
msgstr "Sender"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: timecontrol-configuration-ui.ui:393
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Start Playing"
|
||||||
|
msgstr "Radio einschalten"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: timecontrol-configuration-ui.ui:401
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Stop Playing"
|
||||||
|
msgstr "Radio ausschalten"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: timecontrol-configuration-ui.ui:409
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Start Recording"
|
||||||
|
msgstr "Aufnahme starten"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: timecontrol-configuration-ui.ui:417
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Stop Recording"
|
||||||
|
msgstr "Aufnahme beenden"
|
@ -0,0 +1,111 @@
|
|||||||
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||||
|
# Hugo Carvalho <hugokarvalho@hotmail.com>, 2020.
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||||
|
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:30+0200\n"
|
||||||
|
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||||
|
"Last-Translator: Automatically generated\n"
|
||||||
|
"Language-Team: none\n"
|
||||||
|
"Language: pt\n"
|
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
||||||
|
"Your names"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
||||||
|
"Your emails"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: timecontrol-configuration.cpp:181
|
||||||
|
msgid "<don't change>"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: timecontrol.cpp:42
|
||||||
|
msgid "Time Control and Alarm Functions"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: timecontrol.cpp:48
|
||||||
|
msgid "TimeControl Plugin"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: timecontrol-configuration-ui.ui:117 timecontrol.cpp:270
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Alarms"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: timecontrol.cpp:270
|
||||||
|
msgid "Setup Alarms"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: timecontrol-configuration-ui.ui:32
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "sleep countdown"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: timecontrol-configuration-ui.ui:40
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid " min"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: timecontrol-configuration-ui.ui:180
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Date"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: timecontrol-configuration-ui.ui:203
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Time"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: timecontrol-configuration-ui.ui:226
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Volume"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: timecontrol-configuration-ui.ui:234
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid " %"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: timecontrol-configuration-ui.ui:263
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "enabled"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: timecontrol-configuration-ui.ui:331
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "daily"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: timecontrol-configuration-ui.ui:341
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Radio Station"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: timecontrol-configuration-ui.ui:393
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Start Playing"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: timecontrol-configuration-ui.ui:401
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Stop Playing"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: timecontrol-configuration-ui.ui:409
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Start Recording"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: timecontrol-configuration-ui.ui:417
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Stop Recording"
|
||||||
|
msgstr ""
|
@ -0,0 +1,116 @@
|
|||||||
|
# translation of ru.po to
|
||||||
|
# translation of tderadio-timecontrol.po to
|
||||||
|
# This file is put in the public domain.
|
||||||
|
# Алексей Кузнецов <Alexey.Kouznetsov@GMail.com>, 2006.
|
||||||
|
#
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Project-Id-Version: ru\n"
|
||||||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
|
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:30+0200\n"
|
||||||
|
"PO-Revision-Date: 2006-11-08 12:57+0300\n"
|
||||||
|
"Last-Translator: Алексей Кузнецов <Alexey.Kouznetsov@GMail.com>\n"
|
||||||
|
"Language-Team: <ru@li.org>\n"
|
||||||
|
"Language: \n"
|
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
"X-Generator: KBabel 1.10\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
||||||
|
"Your names"
|
||||||
|
msgstr "Алексей Кузнецов"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
||||||
|
"Your emails"
|
||||||
|
msgstr "Alexey.Kouznetsov@GMail.com"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: timecontrol-configuration.cpp:181
|
||||||
|
msgid "<don't change>"
|
||||||
|
msgstr "<не менять>"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: timecontrol.cpp:42
|
||||||
|
msgid "Time Control and Alarm Functions"
|
||||||
|
msgstr "Функции таймера и работы по расписанию"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: timecontrol.cpp:48
|
||||||
|
msgid "TimeControl Plugin"
|
||||||
|
msgstr "Модуль ремени"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: timecontrol-configuration-ui.ui:117 timecontrol.cpp:270
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Alarms"
|
||||||
|
msgstr "Расписание"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: timecontrol.cpp:270
|
||||||
|
msgid "Setup Alarms"
|
||||||
|
msgstr "Расписание"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: timecontrol-configuration-ui.ui:32
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "sleep countdown"
|
||||||
|
msgstr "Период таймера отключения"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: timecontrol-configuration-ui.ui:40
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid " min"
|
||||||
|
msgstr " мин"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: timecontrol-configuration-ui.ui:180
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Date"
|
||||||
|
msgstr "Дата"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: timecontrol-configuration-ui.ui:203
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Time"
|
||||||
|
msgstr "Время"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: timecontrol-configuration-ui.ui:226
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Volume"
|
||||||
|
msgstr "Громкость"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: timecontrol-configuration-ui.ui:234
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid " %"
|
||||||
|
msgstr " %"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: timecontrol-configuration-ui.ui:263
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "enabled"
|
||||||
|
msgstr "Включено"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: timecontrol-configuration-ui.ui:331
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "daily"
|
||||||
|
msgstr "Ежедневно"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: timecontrol-configuration-ui.ui:341
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Radio Station"
|
||||||
|
msgstr "Радиостанция"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: timecontrol-configuration-ui.ui:393
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Start Playing"
|
||||||
|
msgstr "Начать воспроизведение"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: timecontrol-configuration-ui.ui:401
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Stop Playing"
|
||||||
|
msgstr "Остановить воспроизведение"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: timecontrol-configuration-ui.ui:409
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Start Recording"
|
||||||
|
msgstr "Начать запись"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: timecontrol-configuration-ui.ui:417
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Stop Recording"
|
||||||
|
msgstr "Остановить запись"
|
@ -0,0 +1,114 @@
|
|||||||
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||||
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||||
|
#
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||||
|
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:30+0200\n"
|
||||||
|
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||||
|
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||||
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
|
||||||
|
#, ignore-inconsistent
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
||||||
|
"Your names"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
|
||||||
|
#, ignore-inconsistent
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
||||||
|
"Your emails"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: timecontrol-configuration.cpp:181
|
||||||
|
msgid "<don't change>"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: timecontrol.cpp:42
|
||||||
|
msgid "Time Control and Alarm Functions"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: timecontrol.cpp:48
|
||||||
|
msgid "TimeControl Plugin"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: timecontrol-configuration-ui.ui:117 timecontrol.cpp:270
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Alarms"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: timecontrol.cpp:270
|
||||||
|
msgid "Setup Alarms"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: timecontrol-configuration-ui.ui:32
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "sleep countdown"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: timecontrol-configuration-ui.ui:40
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid " min"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: timecontrol-configuration-ui.ui:180
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Date"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: timecontrol-configuration-ui.ui:203
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Time"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: timecontrol-configuration-ui.ui:226
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Volume"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: timecontrol-configuration-ui.ui:234
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid " %"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: timecontrol-configuration-ui.ui:263
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "enabled"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: timecontrol-configuration-ui.ui:331
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "daily"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: timecontrol-configuration-ui.ui:341
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Radio Station"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: timecontrol-configuration-ui.ui:393
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Start Playing"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: timecontrol-configuration-ui.ui:401
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Stop Playing"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: timecontrol-configuration-ui.ui:409
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Start Recording"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: timecontrol-configuration-ui.ui:417
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Stop Recording"
|
||||||
|
msgstr ""
|
@ -1,3 +1 @@
|
|||||||
|
SUBDIRS = tderadio-timeshifter
|
||||||
PACKAGE = tderadio-timeshifter
|
|
||||||
POFILES = AUTO
|
|
||||||
|
@ -0,0 +1,3 @@
|
|||||||
|
|
||||||
|
PACKAGE = tderadio-timeshifter
|
||||||
|
POFILES = AUTO
|
@ -0,0 +1,100 @@
|
|||||||
|
# translation of de.po to
|
||||||
|
# translation of tderadio-timeshifter.po to
|
||||||
|
# This file is put in the public domain.
|
||||||
|
#
|
||||||
|
# Ernst Martin Witte <emw@nocabal.de>, 2006.
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Project-Id-Version: de\n"
|
||||||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
|
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:30+0200\n"
|
||||||
|
"PO-Revision-Date: 2019-08-31 00:46+0000\n"
|
||||||
|
"Last-Translator: Chris <xchrisx@uber.space>\n"
|
||||||
|
"Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
|
||||||
|
"projects/applications/tderadio-timeshifter/de/>\n"
|
||||||
|
"Language: de\n"
|
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||||
|
"X-Generator: Weblate 3.8\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
||||||
|
"Your names"
|
||||||
|
msgstr "Chris (TDE)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
||||||
|
"Your emails"
|
||||||
|
msgstr "(Keine Email)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: timeshifter-configuration.cpp:138
|
||||||
|
msgid "any ( * )"
|
||||||
|
msgstr "alle ( * )"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: timeshifter-configuration.cpp:140
|
||||||
|
msgid "TimeShifter Temporary File Selection"
|
||||||
|
msgstr "Auswahl der temporären Datei für die zeitversetzte Wiedergabe"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: timeshifter-configuration.cpp:143
|
||||||
|
msgid "Select TimeShifter Temporary File"
|
||||||
|
msgstr "Auswahl der temporären Datei für die zeitversetzte Wiedergabe"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: timeshifter.cpp:31
|
||||||
|
msgid "TimeShift Support"
|
||||||
|
msgstr "Unterstützung für die Zeitversetzte Wiedergabe"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: timeshifter.cpp:36
|
||||||
|
msgid "TimeShifter Plugin"
|
||||||
|
msgstr "Plugin für die zeitversetzte Wiedergabe"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: timeshifter.cpp:121
|
||||||
|
msgid "Timeshifter"
|
||||||
|
msgstr "Zeitversetzte Wiedergabe"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: timeshifter.cpp:122
|
||||||
|
msgid "Timeshifter Options"
|
||||||
|
msgstr "Optionen für die zeitversetzte Wiedergabe"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: timeshifter.cpp:355
|
||||||
|
msgid "TimeShifter::notifySoundStreamData: clients skipped %1 bytes. Data Lost"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"TimeShifter::notifySoundStreamData: %1 bytes der Sounddaten wurden ignoriert "
|
||||||
|
"und sind verloren"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: timeshifter.cpp:412
|
||||||
|
msgid "internal stream, not stored"
|
||||||
|
msgstr "interner, nicht aufgezeichneter Datenstrom"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: timeshifter-configuration-ui.ui:16
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "SetupDialogGeneral"
|
||||||
|
msgstr "SetupDialogGeneral"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: timeshifter-configuration-ui.ui:72
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid " MB"
|
||||||
|
msgstr " MB"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: timeshifter-configuration-ui.ui:92
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Maximum File Size"
|
||||||
|
msgstr "maximale Dateigröße"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: timeshifter-configuration-ui.ui:100
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Playback Mixer Device"
|
||||||
|
msgstr "Wiedergabemixer"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: timeshifter-configuration-ui.ui:108
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Temporary File"
|
||||||
|
msgstr "Temporäre Datei"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: timeshifter-configuration-ui.ui:121
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Playback Mixer Channel"
|
||||||
|
msgstr "Wiedergabemixerkanal"
|
@ -0,0 +1,94 @@
|
|||||||
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||||
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||||
|
#
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||||
|
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:30+0200\n"
|
||||||
|
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||||
|
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||||
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
|
||||||
|
#, ignore-inconsistent
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
||||||
|
"Your names"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
|
||||||
|
#, ignore-inconsistent
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
||||||
|
"Your emails"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: timeshifter-configuration.cpp:138
|
||||||
|
msgid "any ( * )"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: timeshifter-configuration.cpp:140
|
||||||
|
msgid "TimeShifter Temporary File Selection"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: timeshifter-configuration.cpp:143
|
||||||
|
msgid "Select TimeShifter Temporary File"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: timeshifter.cpp:31
|
||||||
|
msgid "TimeShift Support"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: timeshifter.cpp:36
|
||||||
|
msgid "TimeShifter Plugin"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: timeshifter.cpp:121
|
||||||
|
msgid "Timeshifter"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: timeshifter.cpp:122
|
||||||
|
msgid "Timeshifter Options"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: timeshifter.cpp:355
|
||||||
|
msgid "TimeShifter::notifySoundStreamData: clients skipped %1 bytes. Data Lost"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: timeshifter.cpp:412
|
||||||
|
msgid "internal stream, not stored"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: timeshifter-configuration-ui.ui:16
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "SetupDialogGeneral"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: timeshifter-configuration-ui.ui:72
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid " MB"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: timeshifter-configuration-ui.ui:92
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Maximum File Size"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: timeshifter-configuration-ui.ui:100
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Playback Mixer Device"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: timeshifter-configuration-ui.ui:108
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Temporary File"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: timeshifter-configuration-ui.ui:121
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Playback Mixer Channel"
|
||||||
|
msgstr ""
|
@ -1,3 +1 @@
|
|||||||
|
SUBDIRS = tderadio-v4lradio
|
||||||
PACKAGE = tderadio-v4lradio
|
|
||||||
POFILES = AUTO
|
|
||||||
|
@ -0,0 +1,3 @@
|
|||||||
|
|
||||||
|
PACKAGE = tderadio-v4lradio
|
||||||
|
POFILES = AUTO
|
@ -0,0 +1,336 @@
|
|||||||
|
# translation of de.po to
|
||||||
|
# translation of tderadio-v4lradio.po to
|
||||||
|
# This file is put in the public domain.
|
||||||
|
#
|
||||||
|
# Ernst Martin Witte <emw@nocabal.de>, 2006.
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Project-Id-Version: de\n"
|
||||||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
|
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:28+0000\n"
|
||||||
|
"PO-Revision-Date: 2006-11-06 00:24+0100\n"
|
||||||
|
"Last-Translator: Ernst Martin Witte <emw@nocabal.de>\n"
|
||||||
|
"Language-Team: <de@li.org>\n"
|
||||||
|
"Language: \n"
|
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
||||||
|
"Your names"
|
||||||
|
msgstr "Ernst Martin Witte"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
||||||
|
"Your emails"
|
||||||
|
msgstr "emw@nocabal.de"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: v4lradio-configuration.cpp:443
|
||||||
|
msgid "any ( * )"
|
||||||
|
msgstr "Alle ( * )"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: v4lradio-configuration.cpp:445
|
||||||
|
msgid "Radio Device Selection"
|
||||||
|
msgstr "Auswahl der Radio-Gerätedatei"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: v4lradio-configuration.cpp:448
|
||||||
|
msgid "Select Radio Device"
|
||||||
|
msgstr "Wählen Sie die Radio-Gerätedatei aus"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: v4lradio.cpp:57
|
||||||
|
msgid "Support for V4L(2) Radio Devices"
|
||||||
|
msgstr "Unterstützung für V4L(2)-Radiogeräte"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: v4lradio.cpp:62
|
||||||
|
msgid "Video For Linux Plugin"
|
||||||
|
msgstr "Video für Linux (V4L) Plugin"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: v4lradio.cpp:660
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "invalid frequency %1"
|
||||||
|
msgstr "ungültige Frequenz: %1"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: v4lradio.cpp:681 v4lradio.cpp:1359 v4lradio.cpp:1508
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "don't known how to handle V4L-version %1"
|
||||||
|
msgstr "Keine Ahnung, wie die V4L-Version %1 behandelt werden soll"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: v4lradio.cpp:687
|
||||||
|
msgid "error setting frequency to %1 (%2)"
|
||||||
|
msgstr "Fehler (%2) beim Einstellen der Frequenz auf %1."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: v4lradio.cpp:1005
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Device %1 does exist but is not readable/writable. Please check device "
|
||||||
|
"permissions."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Das Gerät %1 existiert, ist aber nicht lesbar/schreibbar. Bitte überprüfen "
|
||||||
|
"Sie die Einstellung der Zugriffsrechte für das Gerät."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: v4lradio.cpp:1015
|
||||||
|
msgid "Could not find an accessible v4l(2) radio device."
|
||||||
|
msgstr "Kann kein verwendbares V4L(2)-Radiogerät finden."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: v4lradio.cpp:1078
|
||||||
|
msgid "V4L Radio"
|
||||||
|
msgstr "V4L Radio"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: v4lradio.cpp:1079
|
||||||
|
msgid "V4L Radio Options"
|
||||||
|
msgstr "Optionen des V4L-Radios"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: v4lradio.cpp:1089
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"V4L/V4L2 Plugin for TDERadio.<P>Provides Support for V4L/V4L2 based Radio "
|
||||||
|
"Cards<P>"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"V4L/V4L2-Plugin für TDERadio.<P>Dieses Plugin bindet vom V4L/V4L2-Treiber "
|
||||||
|
"unterstützte Radio-Karten in TDERadio ein.<P>"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: v4lradio.cpp:1104
|
||||||
|
msgid "V4L/V4L2"
|
||||||
|
msgstr "V4L/V4L2"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: v4lradio.cpp:1105
|
||||||
|
msgid "V4L/V4L2 Plugin"
|
||||||
|
msgstr "V4L/V4L2-Plugin"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: v4lradio.cpp:1136
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Cannot open radio device %1"
|
||||||
|
msgstr "Die Radiogerätedatei %1 kann nicht geöffnet werden"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: v4lradio.cpp:1187
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "cannot open %1"
|
||||||
|
msgstr "%1 kann nicht geöffnet werden"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: v4lradio.cpp:1211
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "audio caps = %1"
|
||||||
|
msgstr "Audio-Fähigkeiten: %1"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: v4lradio.cpp:1225
|
||||||
|
msgid "error reading V4L1 caps"
|
||||||
|
msgstr "Fehler beim Lesen der V4L1-Fähigkeiten"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: v4lradio.cpp:1234
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "V4L2 - Version: %1"
|
||||||
|
msgstr "V4L2 - Version: %1"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: v4lradio.cpp:1254
|
||||||
|
msgid "V4L2: Querying mute control failed"
|
||||||
|
msgstr "V4L2: Die Abfrage des Stummschaltungs-Reglers schlug fehl"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: v4lradio.cpp:1261
|
||||||
|
msgid "V4L2: Querying volume control failed"
|
||||||
|
msgstr "V4L2: Die Abfrage des Lautstärke-Reglers schlug fehl"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: v4lradio.cpp:1269
|
||||||
|
msgid "V4L2: Querying treble control failed"
|
||||||
|
msgstr "V4L2: Die Abfrage des Höhen-Reglers schlug fehl"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: v4lradio.cpp:1277
|
||||||
|
msgid "V4L2: Querying bass control failed"
|
||||||
|
msgstr "V4L2: Die Abfrage des Bass-Reglers schlug fehl"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: v4lradio.cpp:1285
|
||||||
|
msgid "V4L2: Querying balance control failed"
|
||||||
|
msgstr "V4L2: Die Abfrage des Balance-Reglers schlug fehl"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: v4lradio.cpp:1289
|
||||||
|
msgid "V4LRadio::readV4LCaps: Reading V4L2 caps failed"
|
||||||
|
msgstr "V4LRadio::readV4LCaps: Das Lesen der V4L2-Fähigkeiten schlug fehl"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: v4lradio.cpp:1293
|
||||||
|
msgid "V4L %1 detected"
|
||||||
|
msgstr "V4L %1 wurde gefunden"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: v4lradio.cpp:1295
|
||||||
|
msgid "V4L not detected"
|
||||||
|
msgstr "Das Radiogerät unterstützt V4L nicht"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: v4lradio.cpp:1298
|
||||||
|
msgid "Radio is mutable"
|
||||||
|
msgstr "Das Radio kann stummgeschaltet werden"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: v4lradio.cpp:1298
|
||||||
|
msgid "Radio is not mutable"
|
||||||
|
msgstr "Das Radio kann nicht stummgeschaltet werden"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: v4lradio.cpp:1299
|
||||||
|
msgid "Radio has Volume Control"
|
||||||
|
msgstr "Das Radio hat einen Lautstärkeregler"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: v4lradio.cpp:1299
|
||||||
|
msgid "Radio has no Volume Control"
|
||||||
|
msgstr "Das Radio hat keinen Lautstärkeregler"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: v4lradio.cpp:1300
|
||||||
|
msgid "Radio has Bass Control"
|
||||||
|
msgstr "Das Radio hat einen Bass-Regler"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: v4lradio.cpp:1300
|
||||||
|
msgid "Radio has no Bass Control"
|
||||||
|
msgstr "Das Radio hat keinen Bass-Regler"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: v4lradio.cpp:1301
|
||||||
|
msgid "Radio has Treble Control"
|
||||||
|
msgstr "Das Radio hat einen Höhen-Regler"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: v4lradio.cpp:1301
|
||||||
|
msgid "Radio has no Treble Control"
|
||||||
|
msgstr "Das Radio hat keinen Bass-Regler"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: v4lradio.cpp:1366
|
||||||
|
msgid "cannot get tuner info (error %1)"
|
||||||
|
msgstr "Tuner-Informationen können nicht gelesen werden (Fehler %1)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: v4lradio.cpp:1514
|
||||||
|
msgid "error updating radio audio info (%1): %2"
|
||||||
|
msgstr "Fehler %2 beim Updaten der Audio-Informationen (%1)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: v4lradio.cpp:1515
|
||||||
|
msgid "write"
|
||||||
|
msgstr "Schreiben"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: v4lradio.cpp:1515
|
||||||
|
msgid "read"
|
||||||
|
msgstr "Lesen"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: v4lradio-configuration-ui.ui:16
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "SetupDialogGeneral"
|
||||||
|
msgstr "SetupDialogGeneral"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: v4lradio-configuration-ui.ui:37
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Devices"
|
||||||
|
msgstr "Geräte"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: v4lradio-configuration-ui.ui:68
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Playback Mixer Device"
|
||||||
|
msgstr "Wiedergabe Mixer"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: v4lradio-configuration-ui.ui:76
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Playback Mixer Channel"
|
||||||
|
msgstr "Wiedergabe Mixerkanal"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: v4lradio-configuration-ui.ui:169
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Radio Device"
|
||||||
|
msgstr "Radio Gerät"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: v4lradio-configuration-ui.ui:196
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Capture Mixer Device"
|
||||||
|
msgstr "Aufnahme Mixer"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: v4lradio-configuration-ui.ui:217
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Capture Mixer Channel"
|
||||||
|
msgstr "Aufnahme Mixerkanal"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: v4lradio-configuration-ui.ui:249
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "test"
|
||||||
|
msgstr "test"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: v4lradio-configuration-ui.ui:269
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "unknown v4l device"
|
||||||
|
msgstr "Unbekanntes V4L-Gerät"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: v4lradio-configuration-ui.ui:315
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Use active pla&yback by capturing"
|
||||||
|
msgstr "Aktive &Wiedergabe verwenden (Aufgenommenes abspielen)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: v4lradio-configuration-ui.ui:318
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Alt+Y"
|
||||||
|
msgstr "Alt+Y"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: v4lradio-configuration-ui.ui:334
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Mute Play&back Channel on Power Off"
|
||||||
|
msgstr "Wiedergabekanal beim Abschalten des Radios stummschalten"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: v4lradio-configuration-ui.ui:337
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Alt+B"
|
||||||
|
msgstr "Alt+B"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: v4lradio-configuration-ui.ui:353
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Set Playback Channel Volume to &Zero on Power Off"
|
||||||
|
msgstr "Wiedergabelautstärke beim Abschalten des Radios auf 0 setzen"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: v4lradio-configuration-ui.ui:356
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Alt+Z"
|
||||||
|
msgstr "Alt+Z"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: v4lradio-configuration-ui.ui:394
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "to"
|
||||||
|
msgstr "bis"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: v4lradio-configuration-ui.ui:413 v4lradio-configuration-ui.ui:443
|
||||||
|
#: v4lradio-configuration-ui.ui:479
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid " kHz"
|
||||||
|
msgstr " kHz"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: v4lradio-configuration-ui.ui:460
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "minimum signal quality"
|
||||||
|
msgstr "Mindest-Signalpegel"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: v4lradio-configuration-ui.ui:499
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "station scan step"
|
||||||
|
msgstr "Sendersuchschrittweite"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: v4lradio-configuration-ui.ui:507
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "allowed frequency range"
|
||||||
|
msgstr "erlaubter Frequenzbereich"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: v4lradio-configuration-ui.ui:566
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "V4L Mixer Controls"
|
||||||
|
msgstr "V4L Mixersteuerung"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: v4lradio-configuration-ui.ui:594
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "volume"
|
||||||
|
msgstr "Lautstärke"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: v4lradio-configuration-ui.ui:684
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "treble"
|
||||||
|
msgstr "Höhen"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: v4lradio-configuration-ui.ui:774
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "bass"
|
||||||
|
msgstr "Tiefen"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: v4lradio-configuration-ui.ui:861
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "balance"
|
||||||
|
msgstr "Balance"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "error setting %1: %2"
|
||||||
|
#~ msgstr "Fehler %2 beim Setzen von %1"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "error reading %1: %2"
|
||||||
|
#~ msgstr "Fehler %2 beim Lesen von %1"
|
@ -0,0 +1,321 @@
|
|||||||
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||||
|
# Hugo Carvalho <hugokarvalho@hotmail.com>, 2020.
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||||
|
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:28+0000\n"
|
||||||
|
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||||
|
"Last-Translator: Automatically generated\n"
|
||||||
|
"Language-Team: none\n"
|
||||||
|
"Language: pt\n"
|
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
||||||
|
"Your names"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
||||||
|
"Your emails"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: v4lradio-configuration.cpp:443
|
||||||
|
msgid "any ( * )"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: v4lradio-configuration.cpp:445
|
||||||
|
msgid "Radio Device Selection"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: v4lradio-configuration.cpp:448
|
||||||
|
msgid "Select Radio Device"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: v4lradio.cpp:57
|
||||||
|
msgid "Support for V4L(2) Radio Devices"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: v4lradio.cpp:62
|
||||||
|
msgid "Video For Linux Plugin"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: v4lradio.cpp:660
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "invalid frequency %1"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: v4lradio.cpp:681 v4lradio.cpp:1359 v4lradio.cpp:1508
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "don't known how to handle V4L-version %1"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: v4lradio.cpp:687
|
||||||
|
msgid "error setting frequency to %1 (%2)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: v4lradio.cpp:1005
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Device %1 does exist but is not readable/writable. Please check device "
|
||||||
|
"permissions."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: v4lradio.cpp:1015
|
||||||
|
msgid "Could not find an accessible v4l(2) radio device."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: v4lradio.cpp:1078
|
||||||
|
msgid "V4L Radio"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: v4lradio.cpp:1079
|
||||||
|
msgid "V4L Radio Options"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: v4lradio.cpp:1089
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"V4L/V4L2 Plugin for TDERadio.<P>Provides Support for V4L/V4L2 based Radio "
|
||||||
|
"Cards<P>"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: v4lradio.cpp:1104
|
||||||
|
msgid "V4L/V4L2"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: v4lradio.cpp:1105
|
||||||
|
msgid "V4L/V4L2 Plugin"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: v4lradio.cpp:1136
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Cannot open radio device %1"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: v4lradio.cpp:1187
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "cannot open %1"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: v4lradio.cpp:1211
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "audio caps = %1"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: v4lradio.cpp:1225
|
||||||
|
msgid "error reading V4L1 caps"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: v4lradio.cpp:1234
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "V4L2 - Version: %1"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: v4lradio.cpp:1254
|
||||||
|
msgid "V4L2: Querying mute control failed"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: v4lradio.cpp:1261
|
||||||
|
msgid "V4L2: Querying volume control failed"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: v4lradio.cpp:1269
|
||||||
|
msgid "V4L2: Querying treble control failed"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: v4lradio.cpp:1277
|
||||||
|
msgid "V4L2: Querying bass control failed"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: v4lradio.cpp:1285
|
||||||
|
msgid "V4L2: Querying balance control failed"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: v4lradio.cpp:1289
|
||||||
|
msgid "V4LRadio::readV4LCaps: Reading V4L2 caps failed"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: v4lradio.cpp:1293
|
||||||
|
msgid "V4L %1 detected"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: v4lradio.cpp:1295
|
||||||
|
msgid "V4L not detected"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: v4lradio.cpp:1298
|
||||||
|
msgid "Radio is mutable"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: v4lradio.cpp:1298
|
||||||
|
msgid "Radio is not mutable"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: v4lradio.cpp:1299
|
||||||
|
msgid "Radio has Volume Control"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: v4lradio.cpp:1299
|
||||||
|
msgid "Radio has no Volume Control"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: v4lradio.cpp:1300
|
||||||
|
msgid "Radio has Bass Control"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: v4lradio.cpp:1300
|
||||||
|
msgid "Radio has no Bass Control"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: v4lradio.cpp:1301
|
||||||
|
msgid "Radio has Treble Control"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: v4lradio.cpp:1301
|
||||||
|
msgid "Radio has no Treble Control"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: v4lradio.cpp:1366
|
||||||
|
msgid "cannot get tuner info (error %1)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: v4lradio.cpp:1514
|
||||||
|
msgid "error updating radio audio info (%1): %2"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: v4lradio.cpp:1515
|
||||||
|
msgid "write"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: v4lradio.cpp:1515
|
||||||
|
msgid "read"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: v4lradio-configuration-ui.ui:16
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "SetupDialogGeneral"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: v4lradio-configuration-ui.ui:37
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Devices"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: v4lradio-configuration-ui.ui:68
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Playback Mixer Device"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: v4lradio-configuration-ui.ui:76
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Playback Mixer Channel"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: v4lradio-configuration-ui.ui:169
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Radio Device"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: v4lradio-configuration-ui.ui:196
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Capture Mixer Device"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: v4lradio-configuration-ui.ui:217
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Capture Mixer Channel"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: v4lradio-configuration-ui.ui:249
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "test"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: v4lradio-configuration-ui.ui:269
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "unknown v4l device"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: v4lradio-configuration-ui.ui:315
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Use active pla&yback by capturing"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: v4lradio-configuration-ui.ui:318
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Alt+Y"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: v4lradio-configuration-ui.ui:334
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Mute Play&back Channel on Power Off"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: v4lradio-configuration-ui.ui:337
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Alt+B"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: v4lradio-configuration-ui.ui:353
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Set Playback Channel Volume to &Zero on Power Off"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: v4lradio-configuration-ui.ui:356
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Alt+Z"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: v4lradio-configuration-ui.ui:394
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "to"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: v4lradio-configuration-ui.ui:413 v4lradio-configuration-ui.ui:443
|
||||||
|
#: v4lradio-configuration-ui.ui:479
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid " kHz"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: v4lradio-configuration-ui.ui:460
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "minimum signal quality"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: v4lradio-configuration-ui.ui:499
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "station scan step"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: v4lradio-configuration-ui.ui:507
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "allowed frequency range"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: v4lradio-configuration-ui.ui:566
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "V4L Mixer Controls"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: v4lradio-configuration-ui.ui:594
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "volume"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: v4lradio-configuration-ui.ui:684
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "treble"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: v4lradio-configuration-ui.ui:774
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "bass"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: v4lradio-configuration-ui.ui:861
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "balance"
|
||||||
|
msgstr ""
|
@ -0,0 +1,310 @@
|
|||||||
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||||
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||||
|
#
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||||
|
"POT-Creation-Date: 2022-06-18 22:48+0900\n"
|
||||||
|
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||||
|
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||||
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
|
||||||
|
#, ignore-inconsistent
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
||||||
|
"Your names"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
|
||||||
|
#, ignore-inconsistent
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
||||||
|
"Your emails"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: v4lradio-configuration.cpp:443
|
||||||
|
msgid "any ( * )"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: v4lradio-configuration.cpp:445
|
||||||
|
msgid "Radio Device Selection"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: v4lradio-configuration.cpp:448
|
||||||
|
msgid "Select Radio Device"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: v4lradio.cpp:57
|
||||||
|
msgid "Support for V4L(2) Radio Devices"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: v4lradio.cpp:62
|
||||||
|
msgid "Video For Linux Plugin"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: v4lradio.cpp:660
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "invalid frequency %1"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: v4lradio.cpp:681 v4lradio.cpp:1360 v4lradio.cpp:1509
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "don't known how to handle V4L-version %1"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: v4lradio.cpp:687
|
||||||
|
msgid "error setting frequency to %1 (%2)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: v4lradio.cpp:1005
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Device %1 does exist but is not readable/writable. Please check device "
|
||||||
|
"permissions."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: v4lradio.cpp:1015
|
||||||
|
msgid "Could not find an accessible v4l(2) radio device."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: v4lradio.cpp:1078
|
||||||
|
msgid "V4L Radio"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: v4lradio.cpp:1079
|
||||||
|
msgid "V4L Radio Options"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: v4lradio.cpp:1137
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Cannot open radio device %1"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: v4lradio.cpp:1188
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "cannot open %1"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: v4lradio.cpp:1212
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "audio caps = %1"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: v4lradio.cpp:1226
|
||||||
|
msgid "error reading V4L1 caps"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: v4lradio.cpp:1235
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "V4L2 - Version: %1"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: v4lradio.cpp:1255
|
||||||
|
msgid "V4L2: Querying mute control failed"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: v4lradio.cpp:1262
|
||||||
|
msgid "V4L2: Querying volume control failed"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: v4lradio.cpp:1270
|
||||||
|
msgid "V4L2: Querying treble control failed"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: v4lradio.cpp:1278
|
||||||
|
msgid "V4L2: Querying bass control failed"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: v4lradio.cpp:1286
|
||||||
|
msgid "V4L2: Querying balance control failed"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: v4lradio.cpp:1290
|
||||||
|
msgid "V4LRadio::readV4LCaps: Reading V4L2 caps failed"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: v4lradio.cpp:1294
|
||||||
|
msgid "V4L %1 detected"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: v4lradio.cpp:1296
|
||||||
|
msgid "V4L not detected"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: v4lradio.cpp:1299
|
||||||
|
msgid "Radio is mutable"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: v4lradio.cpp:1299
|
||||||
|
msgid "Radio is not mutable"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: v4lradio.cpp:1300
|
||||||
|
msgid "Radio has Volume Control"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: v4lradio.cpp:1300
|
||||||
|
msgid "Radio has no Volume Control"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: v4lradio.cpp:1301
|
||||||
|
msgid "Radio has Bass Control"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: v4lradio.cpp:1301
|
||||||
|
msgid "Radio has no Bass Control"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: v4lradio.cpp:1302
|
||||||
|
msgid "Radio has Treble Control"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: v4lradio.cpp:1302
|
||||||
|
msgid "Radio has no Treble Control"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: v4lradio.cpp:1367
|
||||||
|
msgid "cannot get tuner info (error %1)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: v4lradio.cpp:1515
|
||||||
|
msgid "error updating radio audio info (%1): %2"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: v4lradio.cpp:1516
|
||||||
|
msgid "write"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: v4lradio.cpp:1516
|
||||||
|
msgid "read"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: v4lradio-configuration-ui.ui:16
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "SetupDialogGeneral"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: v4lradio-configuration-ui.ui:37
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Devices"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: v4lradio-configuration-ui.ui:68
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Playback Mixer Device"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: v4lradio-configuration-ui.ui:76
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Playback Mixer Channel"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: v4lradio-configuration-ui.ui:169
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Radio Device"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: v4lradio-configuration-ui.ui:196
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Capture Mixer Device"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: v4lradio-configuration-ui.ui:217
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Capture Mixer Channel"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: v4lradio-configuration-ui.ui:249
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "test"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: v4lradio-configuration-ui.ui:269
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "unknown v4l device"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: v4lradio-configuration-ui.ui:315
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Use active pla&yback by capturing"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: v4lradio-configuration-ui.ui:318
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Alt+Y"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: v4lradio-configuration-ui.ui:334
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Mute Play&back Channel on Power Off"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: v4lradio-configuration-ui.ui:337
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Alt+B"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: v4lradio-configuration-ui.ui:353
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Set Playback Channel Volume to &Zero on Power Off"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: v4lradio-configuration-ui.ui:356
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Alt+Z"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: v4lradio-configuration-ui.ui:394
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "to"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: v4lradio-configuration-ui.ui:413 v4lradio-configuration-ui.ui:443
|
||||||
|
#: v4lradio-configuration-ui.ui:479
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid " kHz"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: v4lradio-configuration-ui.ui:460
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "minimum signal quality"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: v4lradio-configuration-ui.ui:499
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "station scan step"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: v4lradio-configuration-ui.ui:507
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "allowed frequency range"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: v4lradio-configuration-ui.ui:566
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "V4L Mixer Controls"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: v4lradio-configuration-ui.ui:594
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "volume"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: v4lradio-configuration-ui.ui:684
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "treble"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: v4lradio-configuration-ui.ui:774
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "bass"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: v4lradio-configuration-ui.ui:861
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "balance"
|
||||||
|
msgstr ""
|
@ -1,2 +1 @@
|
|||||||
POFILES = AUTO
|
SUBDIRS = tderadio
|
||||||
PACKAGE = tderadio
|
|
||||||
|
@ -0,0 +1,2 @@
|
|||||||
|
POFILES = AUTO
|
||||||
|
PACKAGE = tderadio
|
@ -0,0 +1,534 @@
|
|||||||
|
# translation of de.po to
|
||||||
|
# This file is put in the public domain.
|
||||||
|
#
|
||||||
|
# Ernst Martin Witte <witte@kawo1.rwth-aachen.de>, 2006.
|
||||||
|
# Ernst Martin Witte <emw@nocabal.de>, 2006.
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Project-Id-Version: de\n"
|
||||||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
|
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:28+0000\n"
|
||||||
|
"PO-Revision-Date: 2019-12-22 15:33+0000\n"
|
||||||
|
"Last-Translator: Chris <xchrisx@uber.space>\n"
|
||||||
|
"Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
|
||||||
|
"projects/applications/tderadio/de/>\n"
|
||||||
|
"Language: de\n"
|
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||||
|
"X-Generator: Weblate 3.9.1\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
||||||
|
"Your names"
|
||||||
|
msgstr "Ernst Martin Witte, Chris (TDE)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
||||||
|
"Your emails"
|
||||||
|
msgstr "emw@nocabal.de, (Keine Email)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: aboutwidget.cpp:282
|
||||||
|
msgid "Invalid layout"
|
||||||
|
msgstr "Ungültiges Layout"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: aboutwidget.cpp:451
|
||||||
|
msgid "%1 %2 (Using TDE %3)"
|
||||||
|
msgstr "%1 %2 (TDE %3)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: aboutwidget.cpp:454
|
||||||
|
msgid "%1 %2, %3"
|
||||||
|
msgstr "%1 %2, %3"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: aboutwidget.cpp:527
|
||||||
|
msgid "A&uthor"
|
||||||
|
msgstr "A&utor"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: aboutwidget.cpp:527
|
||||||
|
msgid "A&uthors"
|
||||||
|
msgstr "A&utoren"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: aboutwidget.cpp:541
|
||||||
|
msgid "&Thanks To"
|
||||||
|
msgstr "&Dank an"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: aboutwidget.cpp:554
|
||||||
|
msgid "T&ranslation"
|
||||||
|
msgstr "Ü&bersetzungen"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: aboutwidget.cpp:571
|
||||||
|
msgid "&License Agreement"
|
||||||
|
msgstr "&Lizenzen"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: aboutwidget.cpp:585
|
||||||
|
msgid "Image missing"
|
||||||
|
msgstr "Bilddatei fehlt"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: errorlog-interfaces.cpp:43 errorlog-interfaces.cpp:78
|
||||||
|
msgid "%1 Error: %2\n"
|
||||||
|
msgstr "%1 Fehler: %2\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: errorlog-interfaces.cpp:52 errorlog-interfaces.cpp:87
|
||||||
|
msgid "%1 Warning: %2\n"
|
||||||
|
msgstr "%1 Warnung: %2\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: errorlog-interfaces.cpp:61 errorlog-interfaces.cpp:96
|
||||||
|
msgid "%1 Information: %2\n"
|
||||||
|
msgstr "%1 Information: %2\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: errorlog-interfaces.cpp:70 errorlog-interfaces.cpp:105
|
||||||
|
msgid "%1 Debug: %2\n"
|
||||||
|
msgstr "%1 Debug: %2\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: fileringbuffer.cpp:35 fileringbuffer.cpp:68
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "cannot open buffer file %1"
|
||||||
|
msgstr "kann die Puffer-Datei %1 nicht öffnen"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: fileringbuffer.cpp:93
|
||||||
|
msgid "FileRingbuffer::resize: Writing to tmpfile %1 failed. "
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"FileRingbuffer::resize: Schreiben in die temporäre Datei %1 schlug fehl. "
|
||||||
|
|
||||||
|
#: fileringbuffer.cpp:99
|
||||||
|
msgid "FileRingbuffer::resize: Opening tmpfile %1 failed. "
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"FileRingbuffer::resize: Das Öffnen der temporären Datei %1 schlug fehl. "
|
||||||
|
|
||||||
|
#: fileringbuffer.cpp:127 fileringbuffer.cpp:145
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "FileRingBuffer::addData: failed writing data to file %1."
|
||||||
|
msgstr "FileRingBuffer::addData: Das Schreiben in die Datei %1 schlug fehl."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: fileringbuffer.cpp:168
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "FileRingBuffer::takeData: failed reading data to file %1."
|
||||||
|
msgstr "FileRingBuffer::takeData: Das Lesen aus der Datei %1 schlug fehl."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: frequencyradiostation.cpp:120 internetradiostation.cpp:118
|
||||||
|
msgid "%1, %2"
|
||||||
|
msgstr "%1, %2"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: frequencyradiostation.cpp:134
|
||||||
|
msgid "%1 MHz"
|
||||||
|
msgstr "%1 MHz"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: frequencyradiostation.cpp:136
|
||||||
|
msgid "%1 kHz"
|
||||||
|
msgstr "%1 kHz"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: include/radiostation.h:150 include/radiostation.h:151
|
||||||
|
#: standardscandialog.cpp:162 standardscandialog.cpp:165
|
||||||
|
msgid "unknown"
|
||||||
|
msgstr "unbekannt"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: main.cpp:36
|
||||||
|
msgid "TDERadio"
|
||||||
|
msgstr "TDERadio"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: main.cpp:42
|
||||||
|
msgid "rewrite for 0.3.0, recording, lirc support, alarms, misc"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Überarbeitung für 0.3.0, Aufnahmefunktion, LIRC-Unterstützung, Wecker, "
|
||||||
|
"Verschiedenes"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: main.cpp:43 tderadioapp.cpp:67
|
||||||
|
msgid "Buildsystem, Standards Conformance, Cleanups"
|
||||||
|
msgstr "Buildsystem, Standardkonformität, Aufräumarbeiten"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: main.cpp:45 tderadioapp.cpp:69
|
||||||
|
msgid "idea, first basic application"
|
||||||
|
msgstr "Idee, allererstes Programm"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: multibuffer.cpp:89
|
||||||
|
msgid "Buffer Overflow. "
|
||||||
|
msgstr "Puffer Überlauf. "
|
||||||
|
|
||||||
|
#: plugin_configuration_dialog.cpp:29
|
||||||
|
msgid "Configuration Dialog"
|
||||||
|
msgstr "Einrichtungsdialog"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: pluginmanager-configuration.cpp:143
|
||||||
|
msgid "Enter Plugin Instance Name"
|
||||||
|
msgstr "Name der Plugin-Instanz eingeben"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: pluginmanager-configuration-ui.ui:89 pluginmanager-configuration.cpp:144
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Instance Name"
|
||||||
|
msgstr "Name der Instanz"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: pluginmanager.cpp:123
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Hide %1"
|
||||||
|
msgstr "Verstecke %1"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: pluginmanager.cpp:123
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Show %1"
|
||||||
|
msgstr "%1 anzeigen"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: pluginmanager.cpp:350
|
||||||
|
msgid "Plugins"
|
||||||
|
msgstr "Plugins"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: pluginmanager.cpp:351
|
||||||
|
msgid "Plugin Library Configuration"
|
||||||
|
msgstr "Einrichtung der Plugin-Bibliotheken"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: pluginmanager.cpp:446
|
||||||
|
msgid "Starting Plugins"
|
||||||
|
msgstr "Starten der Plugins"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: pluginmanager.cpp:459 pluginmanager.cpp:476
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Creating Plugin %1"
|
||||||
|
msgstr "Erzeuge Plugin %1"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: pluginmanager.cpp:490
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Initializing Plugin %1"
|
||||||
|
msgstr "Starten des Plugins %1"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: radiostation-config.cpp:45
|
||||||
|
msgid "I don't know how to edit this station"
|
||||||
|
msgstr "Keine Ahnung, wie dieser Sender bearbeitet werden soll"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: radiostation-config.cpp:68
|
||||||
|
msgid "Frequency:"
|
||||||
|
msgstr "Frequenz:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: radiostation-listview.cpp:33
|
||||||
|
msgid "No."
|
||||||
|
msgstr "Nr."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: radiostation-listview.cpp:34
|
||||||
|
msgid "Icon"
|
||||||
|
msgstr "Symbol "
|
||||||
|
|
||||||
|
#: radiostation-listview.cpp:35
|
||||||
|
msgid "Station"
|
||||||
|
msgstr "Sender"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: pluginmanager-configuration-ui.ui:100 pluginmanager-configuration-ui.ui:240
|
||||||
|
#: radiostation-listview.cpp:36
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Description"
|
||||||
|
msgstr "Beschreibung"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: radiostation-listview.cpp:234
|
||||||
|
msgid "contentsDragEnterEvent accepted"
|
||||||
|
msgstr "contentsDragEnterEvent angenommen"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: radiostation-listview.cpp:236
|
||||||
|
msgid "contentsDragEnterEvent rejected"
|
||||||
|
msgstr "contentsDragEnterEvent abgelehnt"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: standardscandialog.cpp:118
|
||||||
|
msgid "new station "
|
||||||
|
msgstr "Neuer Sender "
|
||||||
|
|
||||||
|
#: standardscandialog.cpp:142
|
||||||
|
msgid "&Done"
|
||||||
|
msgstr "&Fertig"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: standardscandialog.cpp:160
|
||||||
|
msgid "<p align=\"right\">%1</p>"
|
||||||
|
msgstr "<p align=\"right\">%1</p>"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: station-drag-object.cpp:70
|
||||||
|
msgid "canDecode = true"
|
||||||
|
msgstr "canDecode = true"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: stationlist.cpp:255
|
||||||
|
msgid "Contains merged Data"
|
||||||
|
msgstr "Enthält zusammengefügte Einträge"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: stationlist.cpp:315
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Probably an old station preset file was read.\n"
|
||||||
|
"You have to rebuild your station selections for the quickbar and the docking "
|
||||||
|
"menu."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Wahrscheinlich wurde eine alte Senderdatei gelesen.\n"
|
||||||
|
"Sie müssen ihre Senderauswahlen für das Kurzwahlfenster und das "
|
||||||
|
"Kontrollleistenmenü neu erstellen."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: stationlist.cpp:325
|
||||||
|
msgid "parsing failed"
|
||||||
|
msgstr "Das Parsen schlug fehl"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: stationlist.cpp:329
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Parsing the station preset file failed.\n"
|
||||||
|
"See console output for more details."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Das Parsen der Senderdatei schlug fehl.\n"
|
||||||
|
"Mehr informationen gibts in der Ausgabe auf der Konsole."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: stationlist.cpp:343 stationlist.cpp:349
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "error downloading preset file %1"
|
||||||
|
msgstr "Fehler beim Download der Senderdatei %1"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: stationlist.cpp:345
|
||||||
|
msgid "Download of the station preset file at %1 failed."
|
||||||
|
msgstr "Der Download der Senderdatei %1 schlug fehl."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: stationlist.cpp:355
|
||||||
|
msgid "temporary file: "
|
||||||
|
msgstr "temporäre Datei: "
|
||||||
|
|
||||||
|
#: stationlist.cpp:361
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "error opening preset file %1"
|
||||||
|
msgstr "Fehler beim Öffnen der Senderdatei %1"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: stationlist.cpp:364
|
||||||
|
msgid "Opening of the station preset file at %1 failed."
|
||||||
|
msgstr "Das Öffnen der Senderdatei %1 schluf fehl."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: stationlist.cpp:383
|
||||||
|
msgid "Old Preset File Format detected"
|
||||||
|
msgstr "Altes Senderdateiformat erkannt"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: stationlist.cpp:461
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "error writing to tempfile %1"
|
||||||
|
msgstr "Fehler beim schreiben in die temporäre Datei %1"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: stationlist.cpp:464
|
||||||
|
msgid "Writing station preset file %1 failed."
|
||||||
|
msgstr "Das Schreiben der Senderdatei %1 schlug fehl."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: stationlist.cpp:475
|
||||||
|
msgid "uploading preset file %1: "
|
||||||
|
msgstr "Speichern der Senderliste in Datei %1: "
|
||||||
|
|
||||||
|
#: stationlist.cpp:477
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"something strange happend, station list has only %1 entries. Writing station "
|
||||||
|
"preset file skipped"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Etwas seltsames ist passiert: Die Senderliste hat nur %1 Einträge. Das "
|
||||||
|
"Speichern der Senderliste wurde übersprungen."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: stationlist.cpp:482
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "error uploading preset file %1"
|
||||||
|
msgstr "Fehler: Das Speichern der Senderlistendatei %1 schlug fehl"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: stationlist.cpp:486
|
||||||
|
msgid "Upload of station preset file to %1 failed."
|
||||||
|
msgstr "Der Upload der Senderdatei %1 schlug fehl."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: stationlistxmlhandler.cpp:116
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "unknown or unexpected element %1"
|
||||||
|
msgstr "unbekanntes oder unerwartetes Element %1"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: stationlistxmlhandler.cpp:145
|
||||||
|
msgid "expected element %1, but found %2"
|
||||||
|
msgstr "erwartetes Element: %1, gefundenes: %2"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: stationlistxmlhandler.cpp:149
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "unexpected element %1"
|
||||||
|
msgstr "unerwartetes Element %1"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: stationlistxmlhandler.cpp:172
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "found a station list with unknown format %1"
|
||||||
|
msgstr "Die Senderdatei enthält das unbekannte Format %1"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: stationlistxmlhandler.cpp:212
|
||||||
|
msgid "unknown property %1 for class %2"
|
||||||
|
msgstr "Die Eigenschaft %1 ist der Klasse %2 unbekannt"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: stationlistxmlhandler.cpp:219
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "characters ignored for element %1"
|
||||||
|
msgstr "Einige Zeichen des Elements %1 wurden ignoriert"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tderadioapp.cpp:44
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"TDERadio - The Radio Application for TDE<P>With TDERadio you can listen to "
|
||||||
|
"radio broadcasts with the help of your V4L/V4L2 compatible radio card.<P>The "
|
||||||
|
"TDERadio Project contains a station preset data database. To complete this "
|
||||||
|
"database you are encouraged to contribute your station preset file to the "
|
||||||
|
"project. Just send it to one of the authors. <P>If you like to contribute "
|
||||||
|
"your ideas, your own plugins or translations, don't hesitate to contact one "
|
||||||
|
"of the authors.<P>"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"TDERadio - Das Radio-Programm für TDE<P>Mit TDERadio und einer Radiokarte, "
|
||||||
|
"die vom Video-Für-Linux Treiber des Linux-Kernels unterstützt wird, können "
|
||||||
|
"Sie am PC Radiosendungen hören.<P> Das TDERadio-Projekt baut eine weltweite "
|
||||||
|
"Senderdatenbank auf. Seien Sie ermutigt, Ihre eigenen Sendereinstellungen "
|
||||||
|
"dem TDERadio-Projekt beizusteuern. Schicken Sie ihre Sendereinstellungen "
|
||||||
|
"einfach an einen der Autoren. <P> Wenn Sie mit Ihren Ideen, eigenen Plugins "
|
||||||
|
"oder Übersetzungen zum TDERadio-Projekt beitragen wollen, zögern Sie nicht, "
|
||||||
|
"sich mit einem der Autoren in Verbindung zu setzen.<P>"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tderadioapp.cpp:66
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Preset Database, Remote Control Support, Alarms, Rewrite for TDERadio 0.3.0, "
|
||||||
|
"Misc"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Sender-Datenbank, Unterstützung für Fernsteuerungen, Wecker, Überarbeitung "
|
||||||
|
"zu TDERadio 0.3.0, Verschiedenes"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tderadioapp.cpp:71
|
||||||
|
msgid "Many People around the World ... "
|
||||||
|
msgstr "Viele Leute rund um die Welt ... "
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tderadioapp.cpp:72
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"... which contributed station preset files \n"
|
||||||
|
"and tested early and unstable snapshots of TDERadio \n"
|
||||||
|
"with much patience"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"... die Senderauswahl-Dateien beigesteuert und frühe und\n"
|
||||||
|
"instabile Snapshots von TDERadio mit viel Geduld getestet haben."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tderadioapp.cpp:106
|
||||||
|
msgid "Library %1: Plugin Entry Point is missing\n"
|
||||||
|
msgstr "Bibliothek %1: Eintrittspunkt wurde nicht gefunden\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tderadioapp.cpp:108 tderadioapp.cpp:119
|
||||||
|
msgid "Plugin Library Load Error"
|
||||||
|
msgstr "Das Laden der Bibliothek schlug fehl"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tderadioapp.cpp:116
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Library %1: \n"
|
||||||
|
"%2"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Bibliothek %1: \n"
|
||||||
|
"%2"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tderadioapp.cpp:143
|
||||||
|
msgid "saveState"
|
||||||
|
msgstr "saveState"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tderadioapp.cpp:221
|
||||||
|
msgid "Instance"
|
||||||
|
msgstr "Instanz"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tderadioapp.cpp:242
|
||||||
|
msgid "TDERadio Configuration"
|
||||||
|
msgstr "Einrichtung von TDERadio"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tderadioapp.cpp:243
|
||||||
|
msgid "About TDERadio Components"
|
||||||
|
msgstr "Über die TDERadio-Komponenten"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tderadioapp.cpp:271
|
||||||
|
msgid "Error: Loading Library %1 failed: %2"
|
||||||
|
msgstr "Fehler: Das Laden der Bibliothek %1 schlug fehl: %2"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tderadioapp.cpp:322
|
||||||
|
msgid "Error: Creation of instance \"%1\" of class %2 falied."
|
||||||
|
msgstr "Fehler: Das erzeugen der Instanz \"%1\" der Klasse %2 schlug fehl."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tderadioapp.cpp:328
|
||||||
|
msgid "Error: Cannot create instance \"%1\" of unknown class %2."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Fehler: Kann die Instanz \"%1\" der unbekannten Klasse %2 nicht erzeugen."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: pluginmanager-configuration-ui.ui:16
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "PluginManagerConfigurationUI"
|
||||||
|
msgstr "PluginManagerConfigurationUI"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: pluginmanager-configuration-ui.ui:30
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Show Progress Bar during Startup for Plugin Initiali&zation"
|
||||||
|
msgstr "Fortschrittsbalken bei der Initialisierung der Plugins anzeigen"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: pluginmanager-configuration-ui.ui:33
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Alt+Z"
|
||||||
|
msgstr "Alt+Z"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: pluginmanager-configuration-ui.ui:78 pluginmanager-configuration-ui.ui:229
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Plugin Class"
|
||||||
|
msgstr "Plugin Klasse"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: pluginmanager-configuration-ui.ui:116
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "list of running plugins"
|
||||||
|
msgstr "Liste der laufenden Plugins"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: pluginmanager-configuration-ui.ui:153
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "remove/stop a selected plugin instance"
|
||||||
|
msgstr "Anhalten/Entfernen der ausgewählten Plugin-Instanz"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: pluginmanager-configuration-ui.ui:223
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "create a new instance of selected plugin class"
|
||||||
|
msgstr "Erzeugen einer neuen Instanz der ausgewählten Pluginklasse"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: pluginmanager-configuration-ui.ui:256
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "list of available plugin classes"
|
||||||
|
msgstr "Liste der Verfügbaren Plugin-Klassen"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: pluginmanager-configuration-ui.ui:297
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "select a plugin library"
|
||||||
|
msgstr "Auswahl einer Plugin-Bibliothek"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: pluginmanager-configuration-ui.ui:317
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "unload a plugin library"
|
||||||
|
msgstr "Entfernen einer Plugin-Bibliothek"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: pluginmanager-configuration-ui.ui:337
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "load a selected plugin library"
|
||||||
|
msgstr "Laden der ausgewählten Plugin-Bibliothek"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: pluginmanager-configuration-ui.ui:353
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "list of loaded plugin libraries"
|
||||||
|
msgstr "Liste der geladenen Plugin-Bibliotheken"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: standardscandialog-ui.ui:16
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Stations search in progress ..."
|
||||||
|
msgstr "Sendersuchlauf läuft ..."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: standardscandialog-ui.ui:104
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "remaining time"
|
||||||
|
msgstr "verbleibende Zeit"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: standardscandialog-ui.ui:120
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "<p align=\"right\">nothing here</p>"
|
||||||
|
msgstr "<p align=\"right\">hier ist nix</p>"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: stationselector-ui.ui:16
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "StationSelectorUI"
|
||||||
|
msgstr "StationSelectorUI"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: stationselector-ui.ui:30
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Selected Stations"
|
||||||
|
msgstr "Ausgewählte Sender"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: stationselector-ui.ui:119
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Available Stations"
|
||||||
|
msgstr "Verfügbare Sender"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "misplaced element %1"
|
||||||
|
#~ msgstr "unerwartetes Element %1"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "invalid data for element %1"
|
||||||
|
#~ msgstr "ingültige Daten im Element %1"
|
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@ -0,0 +1,498 @@
|
|||||||
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||||
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||||
|
#
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||||
|
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:28+0000\n"
|
||||||
|
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||||
|
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||||
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
|
||||||
|
#, ignore-inconsistent
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
||||||
|
"Your names"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
|
||||||
|
#, ignore-inconsistent
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
||||||
|
"Your emails"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: aboutwidget.cpp:282
|
||||||
|
msgid "Invalid layout"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: aboutwidget.cpp:451
|
||||||
|
msgid "%1 %2 (Using TDE %3)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: aboutwidget.cpp:454
|
||||||
|
msgid "%1 %2, %3"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: aboutwidget.cpp:527
|
||||||
|
msgid "A&uthor"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: aboutwidget.cpp:527
|
||||||
|
msgid "A&uthors"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: aboutwidget.cpp:541
|
||||||
|
msgid "&Thanks To"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: aboutwidget.cpp:554
|
||||||
|
msgid "T&ranslation"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: aboutwidget.cpp:571
|
||||||
|
msgid "&License Agreement"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: aboutwidget.cpp:585
|
||||||
|
msgid "Image missing"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: errorlog-interfaces.cpp:43 errorlog-interfaces.cpp:78
|
||||||
|
msgid "%1 Error: %2\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: errorlog-interfaces.cpp:52 errorlog-interfaces.cpp:87
|
||||||
|
msgid "%1 Warning: %2\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: errorlog-interfaces.cpp:61 errorlog-interfaces.cpp:96
|
||||||
|
msgid "%1 Information: %2\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: errorlog-interfaces.cpp:70 errorlog-interfaces.cpp:105
|
||||||
|
msgid "%1 Debug: %2\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: fileringbuffer.cpp:35 fileringbuffer.cpp:68
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "cannot open buffer file %1"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: fileringbuffer.cpp:93
|
||||||
|
msgid "FileRingbuffer::resize: Writing to tmpfile %1 failed. "
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: fileringbuffer.cpp:99
|
||||||
|
msgid "FileRingbuffer::resize: Opening tmpfile %1 failed. "
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: fileringbuffer.cpp:127 fileringbuffer.cpp:145
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "FileRingBuffer::addData: failed writing data to file %1."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: fileringbuffer.cpp:168
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "FileRingBuffer::takeData: failed reading data to file %1."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: frequencyradiostation.cpp:120 internetradiostation.cpp:118
|
||||||
|
msgid "%1, %2"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: frequencyradiostation.cpp:134
|
||||||
|
msgid "%1 MHz"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: frequencyradiostation.cpp:136
|
||||||
|
msgid "%1 kHz"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: include/radiostation.h:150 include/radiostation.h:151
|
||||||
|
#: standardscandialog.cpp:162 standardscandialog.cpp:165
|
||||||
|
msgid "unknown"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: main.cpp:36
|
||||||
|
msgid "TDERadio"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: main.cpp:42
|
||||||
|
msgid "rewrite for 0.3.0, recording, lirc support, alarms, misc"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: main.cpp:43 tderadioapp.cpp:67
|
||||||
|
msgid "Buildsystem, Standards Conformance, Cleanups"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: main.cpp:45 tderadioapp.cpp:69
|
||||||
|
msgid "idea, first basic application"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: multibuffer.cpp:89
|
||||||
|
msgid "Buffer Overflow. "
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: plugin_configuration_dialog.cpp:29
|
||||||
|
msgid "Configuration Dialog"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: pluginmanager-configuration.cpp:143
|
||||||
|
msgid "Enter Plugin Instance Name"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: pluginmanager-configuration-ui.ui:89 pluginmanager-configuration.cpp:144
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Instance Name"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: pluginmanager.cpp:123
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Hide %1"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: pluginmanager.cpp:123
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Show %1"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: pluginmanager.cpp:350
|
||||||
|
msgid "Plugins"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: pluginmanager.cpp:351
|
||||||
|
msgid "Plugin Library Configuration"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: pluginmanager.cpp:446
|
||||||
|
msgid "Starting Plugins"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: pluginmanager.cpp:459 pluginmanager.cpp:476
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Creating Plugin %1"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: pluginmanager.cpp:490
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Initializing Plugin %1"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: radiostation-config.cpp:45
|
||||||
|
msgid "I don't know how to edit this station"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: radiostation-config.cpp:68
|
||||||
|
msgid "Frequency:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: radiostation-listview.cpp:33
|
||||||
|
msgid "No."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: radiostation-listview.cpp:34
|
||||||
|
msgid "Icon"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: radiostation-listview.cpp:35
|
||||||
|
msgid "Station"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: pluginmanager-configuration-ui.ui:100 pluginmanager-configuration-ui.ui:240
|
||||||
|
#: radiostation-listview.cpp:36
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Description"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: radiostation-listview.cpp:234
|
||||||
|
msgid "contentsDragEnterEvent accepted"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: radiostation-listview.cpp:236
|
||||||
|
msgid "contentsDragEnterEvent rejected"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: standardscandialog.cpp:118
|
||||||
|
msgid "new station "
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: standardscandialog.cpp:142
|
||||||
|
msgid "&Done"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: standardscandialog.cpp:160
|
||||||
|
msgid "<p align=\"right\">%1</p>"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: station-drag-object.cpp:70
|
||||||
|
msgid "canDecode = true"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: stationlist.cpp:255
|
||||||
|
msgid "Contains merged Data"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: stationlist.cpp:315
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Probably an old station preset file was read.\n"
|
||||||
|
"You have to rebuild your station selections for the quickbar and the docking "
|
||||||
|
"menu."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: stationlist.cpp:325
|
||||||
|
msgid "parsing failed"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: stationlist.cpp:329
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Parsing the station preset file failed.\n"
|
||||||
|
"See console output for more details."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: stationlist.cpp:343 stationlist.cpp:349
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "error downloading preset file %1"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: stationlist.cpp:345
|
||||||
|
msgid "Download of the station preset file at %1 failed."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: stationlist.cpp:355
|
||||||
|
msgid "temporary file: "
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: stationlist.cpp:361
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "error opening preset file %1"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: stationlist.cpp:364
|
||||||
|
msgid "Opening of the station preset file at %1 failed."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: stationlist.cpp:383
|
||||||
|
msgid "Old Preset File Format detected"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: stationlist.cpp:461
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "error writing to tempfile %1"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: stationlist.cpp:464
|
||||||
|
msgid "Writing station preset file %1 failed."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: stationlist.cpp:475
|
||||||
|
msgid "uploading preset file %1: "
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: stationlist.cpp:477
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"something strange happend, station list has only %1 entries. Writing station "
|
||||||
|
"preset file skipped"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: stationlist.cpp:482
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "error uploading preset file %1"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: stationlist.cpp:486
|
||||||
|
msgid "Upload of station preset file to %1 failed."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: stationlistxmlhandler.cpp:116
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "unknown or unexpected element %1"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: stationlistxmlhandler.cpp:145
|
||||||
|
msgid "expected element %1, but found %2"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: stationlistxmlhandler.cpp:149
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "unexpected element %1"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: stationlistxmlhandler.cpp:172
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "found a station list with unknown format %1"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: stationlistxmlhandler.cpp:212
|
||||||
|
msgid "unknown property %1 for class %2"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: stationlistxmlhandler.cpp:219
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "characters ignored for element %1"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tderadioapp.cpp:44
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"TDERadio - The Radio Application for TDE<P>With TDERadio you can listen to "
|
||||||
|
"radio broadcasts with the help of your V4L/V4L2 compatible radio card.<P>The "
|
||||||
|
"TDERadio Project contains a station preset data database. To complete this "
|
||||||
|
"database you are encouraged to contribute your station preset file to the "
|
||||||
|
"project. Just send it to one of the authors. <P>If you like to contribute "
|
||||||
|
"your ideas, your own plugins or translations, don't hesitate to contact one "
|
||||||
|
"of the authors.<P>"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tderadioapp.cpp:66
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Preset Database, Remote Control Support, Alarms, Rewrite for TDERadio 0.3.0, "
|
||||||
|
"Misc"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tderadioapp.cpp:71
|
||||||
|
msgid "Many People around the World ... "
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tderadioapp.cpp:72
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"... which contributed station preset files \n"
|
||||||
|
"and tested early and unstable snapshots of TDERadio \n"
|
||||||
|
"with much patience"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tderadioapp.cpp:106
|
||||||
|
msgid "Library %1: Plugin Entry Point is missing\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tderadioapp.cpp:108 tderadioapp.cpp:119
|
||||||
|
msgid "Plugin Library Load Error"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tderadioapp.cpp:116
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Library %1: \n"
|
||||||
|
"%2"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tderadioapp.cpp:143
|
||||||
|
msgid "saveState"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tderadioapp.cpp:221
|
||||||
|
msgid "Instance"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tderadioapp.cpp:242
|
||||||
|
msgid "TDERadio Configuration"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tderadioapp.cpp:243
|
||||||
|
msgid "About TDERadio Components"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tderadioapp.cpp:271
|
||||||
|
msgid "Error: Loading Library %1 failed: %2"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tderadioapp.cpp:322
|
||||||
|
msgid "Error: Creation of instance \"%1\" of class %2 falied."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tderadioapp.cpp:328
|
||||||
|
msgid "Error: Cannot create instance \"%1\" of unknown class %2."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: pluginmanager-configuration-ui.ui:16
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "PluginManagerConfigurationUI"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: pluginmanager-configuration-ui.ui:30
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Show Progress Bar during Startup for Plugin Initiali&zation"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: pluginmanager-configuration-ui.ui:33
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Alt+Z"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: pluginmanager-configuration-ui.ui:78 pluginmanager-configuration-ui.ui:229
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Plugin Class"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: pluginmanager-configuration-ui.ui:116
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "list of running plugins"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: pluginmanager-configuration-ui.ui:153
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "remove/stop a selected plugin instance"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: pluginmanager-configuration-ui.ui:223
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "create a new instance of selected plugin class"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: pluginmanager-configuration-ui.ui:256
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "list of available plugin classes"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: pluginmanager-configuration-ui.ui:297
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "select a plugin library"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: pluginmanager-configuration-ui.ui:317
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "unload a plugin library"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: pluginmanager-configuration-ui.ui:337
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "load a selected plugin library"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: pluginmanager-configuration-ui.ui:353
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "list of loaded plugin libraries"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: standardscandialog-ui.ui:16
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Stations search in progress ..."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: standardscandialog-ui.ui:104
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "remaining time"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: standardscandialog-ui.ui:120
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "<p align=\"right\">nothing here</p>"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: stationselector-ui.ui:16
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "StationSelectorUI"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: stationselector-ui.ui:30
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Selected Stations"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: stationselector-ui.ui:119
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Available Stations"
|
||||||
|
msgstr ""
|
Loading…
Reference in new issue