|
|
@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
|
|
|
"Project-Id-Version: tdepowersave.ru\n"
|
|
|
|
"Project-Id-Version: tdepowersave.ru\n"
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2023-09-06 18:16+0000\n"
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2023-09-06 18:16+0000\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2024-05-05 01:00+0000\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2024-05-11 01:02+0000\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: Andrei Stepanov <adem4ik@gmail.com>\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: Andrei Stepanov <adem4ik@gmail.com>\n"
|
|
|
|
"Language-Team: Russian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
|
|
|
|
"Language-Team: Russian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
|
|
|
|
"projects/applications/tdepowersave/ru/>\n"
|
|
|
|
"projects/applications/tdepowersave/ru/>\n"
|
|
|
@ -39,7 +39,7 @@ msgstr "adem4ik@gmail.com"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: blacklisteditdialog.cpp:64
|
|
|
|
#: blacklisteditdialog.cpp:64
|
|
|
|
msgid "General Blacklist"
|
|
|
|
msgid "General Blacklist"
|
|
|
|
msgstr "Общий черный список"
|
|
|
|
msgstr "Общий чёрный список"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: blacklisteditdialog.cpp:67
|
|
|
|
#: blacklisteditdialog.cpp:67
|
|
|
|
msgid "Scheme: "
|
|
|
|
msgid "Scheme: "
|
|
|
@ -186,7 +186,7 @@ msgstr ""
|
|
|
|
"Здесь можно изменить яркость вашего дисплея.\n"
|
|
|
|
"Здесь можно изменить яркость вашего дисплея.\n"
|
|
|
|
"Используйте ползунок для изменения яркости для проверки.\n"
|
|
|
|
"Используйте ползунок для изменения яркости для проверки.\n"
|
|
|
|
"Чтобы вернуть предыдущий уровень, нажмите кнопку\n"
|
|
|
|
"Чтобы вернуть предыдущий уровень, нажмите кнопку\n"
|
|
|
|
"'Сброс'."
|
|
|
|
"«Сброс». "
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: configuredialog.cpp:318
|
|
|
|
#: configuredialog.cpp:318
|
|
|
|
msgid "Use this button to set back the slider and the display brightness."
|
|
|
|
msgid "Use this button to set back the slider and the display brightness."
|
|
|
@ -280,7 +280,7 @@ msgstr "Действительно удалить схему %1?"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: configuredialog.cpp:1102
|
|
|
|
#: configuredialog.cpp:1102
|
|
|
|
msgid "Confirm delete scheme"
|
|
|
|
msgid "Confirm delete scheme"
|
|
|
|
msgstr "Подтвердите удаление схемы."
|
|
|
|
msgstr "Подтвердите удаление схемы"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: configuredialog.cpp:1119
|
|
|
|
#: configuredialog.cpp:1119
|
|
|
|
msgid "Could not delete the selected scheme."
|
|
|
|
msgid "Could not delete the selected scheme."
|
|
|
@ -309,7 +309,7 @@ msgstr ""
|
|
|
|
#: configuredialog.cpp:1427 configuredialog.cpp:1557
|
|
|
|
#: configuredialog.cpp:1427 configuredialog.cpp:1557
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"The blacklist of the selected scheme is empty. Import the general blacklist?"
|
|
|
|
"The blacklist of the selected scheme is empty. Import the general blacklist?"
|
|
|
|
msgstr "Черный список выбранной схемы пуст. Импортировать общий черный список?"
|
|
|
|
msgstr "Чёрный список выбранной схемы пуст. Импортировать общий чёрный список?"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: configuredialog.cpp:1429 configuredialog.cpp:1559
|
|
|
|
#: configuredialog.cpp:1429 configuredialog.cpp:1559
|
|
|
|
msgid "Do Not Import"
|
|
|
|
msgid "Do Not Import"
|
|
|
@ -321,7 +321,7 @@ msgstr "Общий чёрный список автоперехода в спя
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: configuredialog.cpp:1571
|
|
|
|
#: configuredialog.cpp:1571
|
|
|
|
msgid "General Autodimm Blacklist"
|
|
|
|
msgid "General Autodimm Blacklist"
|
|
|
|
msgstr "Общий черный список снижения яркости экрана"
|
|
|
|
msgstr "Общий чёрный список снижения яркости экрана"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: configuredialog.cpp:1804 configuredialog.cpp:1847
|
|
|
|
#: configuredialog.cpp:1804 configuredialog.cpp:1847
|
|
|
|
msgid "Shutdown"
|
|
|
|
msgid "Shutdown"
|
|
|
@ -461,7 +461,7 @@ msgstr "Разряжено"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: detaileddialog.cpp:475
|
|
|
|
#: detaileddialog.cpp:475
|
|
|
|
msgid "ok"
|
|
|
|
msgid "ok"
|
|
|
|
msgstr "ок"
|
|
|
|
msgstr "хорошо"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: detaileddialog.cpp:484 detaileddialog.cpp:487
|
|
|
|
#: detaileddialog.cpp:484 detaileddialog.cpp:487
|
|
|
|
msgid "Set brightness supported:"
|
|
|
|
msgid "Set brightness supported:"
|
|
|
@ -666,14 +666,14 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: dummy.cpp:86
|
|
|
|
#: dummy.cpp:86
|
|
|
|
msgid "Try to use only one CPU/Core."
|
|
|
|
msgid "Try to use only one CPU/Core."
|
|
|
|
msgstr "Попытка использовать только один процессор или одно ядро"
|
|
|
|
msgstr "Попытка использовать только один процессор или одно ядро."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: dummy.cpp:87
|
|
|
|
#: dummy.cpp:87
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Reduce power consumption by try to use only one CPU/Core instead of "
|
|
|
|
"Reduce power consumption by try to use only one CPU/Core instead of "
|
|
|
|
"spreading the work over all/multiple CPUs."
|
|
|
|
"spreading the work over all/multiple CPUs."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Скоратить энергопотребление, пытаясь использовать только один процессор или "
|
|
|
|
"Сократить энергопотребление, пытаясь использовать только один процессор или "
|
|
|
|
"одно ядро вместо распределения работы между всеми процессорами или ядрами."
|
|
|
|
"одно ядро вместо распределения работы между всеми процессорами или ядрами."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: dummy.cpp:91
|
|
|
|
#: dummy.cpp:91
|
|
|
@ -735,15 +735,15 @@ msgstr "Потребление энергии"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: dummy.cpp:107
|
|
|
|
#: dummy.cpp:107
|
|
|
|
msgid "TDEScreensaver not found."
|
|
|
|
msgid "TDEScreensaver not found."
|
|
|
|
msgstr "TDEScreensaver не найден"
|
|
|
|
msgstr "TDEScreensaver не найден."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: dummy.cpp:108
|
|
|
|
#: dummy.cpp:108
|
|
|
|
msgid "Try locking with XScreensaver or xlock."
|
|
|
|
msgid "Try locking with XScreensaver or xlock."
|
|
|
|
msgstr "Попытка блокировать с помощью XScreensaver или xlock"
|
|
|
|
msgstr "Попытка блокировать с помощью XScreensaver или xlock."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: dummy.cpp:109
|
|
|
|
#: dummy.cpp:109
|
|
|
|
msgid "XScreensaver not found."
|
|
|
|
msgid "XScreensaver not found."
|
|
|
|
msgstr "XScreensaver не найден"
|
|
|
|
msgstr "XScreensaver не найден."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: dummy.cpp:110
|
|
|
|
#: dummy.cpp:110
|
|
|
|
msgid "Try locking the screen with xlock."
|
|
|
|
msgid "Try locking the screen with xlock."
|
|
|
@ -835,7 +835,7 @@ msgstr "Попробуйте другое имя файла..."
|
|
|
|
msgid "TDE Frontend for Power Management, Battery Monitoring and Suspend"
|
|
|
|
msgid "TDE Frontend for Power Management, Battery Monitoring and Suspend"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Интерфейс пользователя TDE для энергосбережения, наблюдения за батареей и "
|
|
|
|
"Интерфейс пользователя TDE для энергосбережения, наблюдения за батареей и "
|
|
|
|
"спящего режима."
|
|
|
|
"спящего режима"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:49
|
|
|
|
#: main.cpp:49
|
|
|
|
msgid "Force a new check for ACPI support"
|
|
|
|
msgid "Force a new check for ACPI support"
|
|
|
@ -1026,7 +1026,7 @@ msgstr "Обнаружено отсутствие активности."
|
|
|
|
#: tdepowersave.cpp:1005
|
|
|
|
#: tdepowersave.cpp:1005
|
|
|
|
msgid "To stop the %1 press the 'Cancel' button before the countdown expires."
|
|
|
|
msgid "To stop the %1 press the 'Cancel' button before the countdown expires."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Для остановки %1 нажмите кнопку 'Отмена' до окончания обратного отсчета"
|
|
|
|
"Для остановки %1 нажмите кнопку «Отмена» до окончания обратного отсчёта."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: configure_Dialog.ui:541 tdepowersave.cpp:1006
|
|
|
|
#: configure_Dialog.ui:541 tdepowersave.cpp:1006
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
@ -1303,7 +1303,7 @@ msgstr "Включить автопереход в спящий режим"
|
|
|
|
#: configure_Dialog.ui:607 configure_Dialog.ui:781
|
|
|
|
#: configure_Dialog.ui:607 configure_Dialog.ui:781
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "Enable scheme-specific blacklist"
|
|
|
|
msgid "Enable scheme-specific blacklist"
|
|
|
|
msgstr "Включить черный список, зависящий от схемы"
|
|
|
|
msgstr "Включить чёрный список, зависящий от схемы"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: configure_Dialog.ui:626 configure_Dialog.ui:856
|
|
|
|
#: configure_Dialog.ui:626 configure_Dialog.ui:856
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
@ -1313,7 +1313,7 @@ msgstr "после:"
|
|
|
|
#: configure_Dialog.ui:668 configure_Dialog.ui:792
|
|
|
|
#: configure_Dialog.ui:668 configure_Dialog.ui:792
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "Edit Blacklist..."
|
|
|
|
msgid "Edit Blacklist..."
|
|
|
|
msgstr "Изменить черный список..."
|
|
|
|
msgstr "Изменить чёрный список…"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: configure_Dialog.ui:721 configure_Dialog.ui:817
|
|
|
|
#: configure_Dialog.ui:721 configure_Dialog.ui:817
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
@ -1507,7 +1507,7 @@ msgstr "Автоматический запуск TDEPowersave при входе
|
|
|
|
#: configure_Dialog.ui:2031
|
|
|
|
#: configure_Dialog.ui:2031
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "General Blacklists"
|
|
|
|
msgid "General Blacklists"
|
|
|
|
msgstr "Общие черные списки"
|
|
|
|
msgstr "Общие чёрные списки"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: configure_Dialog.ui:2042
|
|
|
|
#: configure_Dialog.ui:2042
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
@ -1517,7 +1517,7 @@ msgstr "Изменить чёрный список автоперехода в
|
|
|
|
#: configure_Dialog.ui:2084
|
|
|
|
#: configure_Dialog.ui:2084
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "Edit Autodimm Blacklist..."
|
|
|
|
msgid "Edit Autodimm Blacklist..."
|
|
|
|
msgstr "Изменить черный список..."
|
|
|
|
msgstr "Изменить чёрный список…"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: detailed_Dialog.ui:24
|
|
|
|
#: detailed_Dialog.ui:24
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|