Translated using Weblate (Portuguese (Brazil))

Currently translated at 74.9% (236 of 315 strings)

Translation: applications/tdepowersave
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/applications/tdepowersave/pt_BR/
pull/5/head
Robert Peters 5 years ago committed by TDE Weblate
parent 1ae603d7a9
commit d8fefa7abf

@ -3,25 +3,28 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: tdepowersave\n" "Project-Id-Version: tdepowersave\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:19+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:19+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-06-01 14:17\n" "PO-Revision-Date: 2019-11-17 23:14+0000\n"
"Last-Translator: Novell Language <language@novell.com>\n" "Last-Translator: Robert Peters <robertpeters9@gmail.com>\n"
"Language-Team: Novell Language <language@novell.com>\n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://mirror.git.trinitydesktop.org/"
"Language: \n" "weblate/projects/applications/tdepowersave/pt_BR/>\n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.9.1\n"
#: _translatorinfo:1 #: _translatorinfo:1
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "" msgstr "Seus nomes"
#: _translatorinfo:2 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
msgstr "" msgstr "Seus e-mails"
#: blacklisteditdialog.cpp:60 #: blacklisteditdialog.cpp:60
msgid "General Blacklist" msgid "General Blacklist"
@ -53,7 +56,7 @@ msgstr "A entrada vazia não foi inserida."
#: configuredialog.cpp:125 configuredialog.cpp:130 configuredialog.cpp:741 #: configuredialog.cpp:125 configuredialog.cpp:130 configuredialog.cpp:741
msgid " - not supported" msgid " - not supported"
msgstr "" msgstr " - não suportado"
#: configure_Dialog.ui:988 configuredialog.cpp:159 configuredialog.cpp:332 #: configure_Dialog.ui:988 configuredialog.cpp:159 configuredialog.cpp:332
#: detaileddialog.cpp:433 settings.cpp:65 tdepowersave.cpp:201 #: detaileddialog.cpp:433 settings.cpp:65 tdepowersave.cpp:201
@ -181,15 +184,15 @@ msgstr ""
#: configuredialog.cpp:367 #: configuredialog.cpp:367
msgid "Press this button to delete the selected scheme." msgid "Press this button to delete the selected scheme."
msgstr "" msgstr "Pressione este botão para excluir o esquema selecionado."
#: configuredialog.cpp:372 #: configuredialog.cpp:372
msgid "You can't delete the current AC or battery scheme." msgid "You can't delete the current AC or battery scheme."
msgstr "" msgstr "Você não pode excluir o esquema atual de CA ou bateria."
#: configuredialog.cpp:378 #: configuredialog.cpp:378
msgid "You can't delete this default scheme." msgid "You can't delete this default scheme."
msgstr "" msgstr "Você não pode excluir este esquema padrão."
#: configuredialog.cpp:561 #: configuredialog.cpp:561
msgid "" msgid ""
@ -222,9 +225,8 @@ msgid "xlock"
msgstr "xlock" msgstr "xlock"
#: configuredialog.cpp:688 #: configuredialog.cpp:688
#, fuzzy
msgid "GNOME Screensaver" msgid "GNOME Screensaver"
msgstr "XScreensaver" msgstr "Protetor de Tela do GNOME"
#: configuredialog.cpp:950 #: configuredialog.cpp:950
msgid "" msgid ""
@ -248,30 +250,27 @@ msgstr ""
#: configuredialog.cpp:1052 #: configuredialog.cpp:1052
msgid "Please insert a name for the new scheme:" msgid "Please insert a name for the new scheme:"
msgstr "" msgstr "Por favor, insira um nome para o novo esquema:"
#: configuredialog.cpp:1058 #: configuredialog.cpp:1058
#, fuzzy
msgid "TDEPowersave Configuration" msgid "TDEPowersave Configuration"
msgstr "Caixa de Diálogo de Informações do TDEPowersave" msgstr "Configuração de economia de energia TDE"
#: configuredialog.cpp:1066 #: configuredialog.cpp:1066
msgid "Error: A scheme with this name already exist.\n" msgid "Error: A scheme with this name already exist.\n"
msgstr "" msgstr "Erro: já existe um esquema com esse nome.\n"
#: configuredialog.cpp:1096 #: configuredialog.cpp:1096
msgid "Do you really want to delete the %1 scheme?" msgid "Do you really want to delete the %1 scheme?"
msgstr "" msgstr "Deseja realmente excluir o esquema %1?"
#: configuredialog.cpp:1098 #: configuredialog.cpp:1098
#, fuzzy
msgid "Confirm delete scheme" msgid "Confirm delete scheme"
msgstr "Configurar o esquema atual." msgstr "Confirmar esquema de exclusão"
#: configuredialog.cpp:1115 #: configuredialog.cpp:1115
#, fuzzy
msgid "Could not delete the selected scheme." msgid "Could not delete the selected scheme."
msgstr "Impossível remover a entrada selecionada." msgstr "Não foi possível excluir o esquema selecionado."
#: configuredialog.cpp:1345 #: configuredialog.cpp:1345
msgid "" msgid ""
@ -309,17 +308,16 @@ msgid "General Autosuspend Blacklist"
msgstr "Edição da Lista Negra de Suspensão Automática" msgstr "Edição da Lista Negra de Suspensão Automática"
#: configuredialog.cpp:1567 #: configuredialog.cpp:1567
#, fuzzy
msgid "General Autodimm Blacklist" msgid "General Autodimm Blacklist"
msgstr "Lista Negra Geral" msgstr "Lista negra geral de Autodimm"
#: configuredialog.cpp:1800 configuredialog.cpp:1843 #: configuredialog.cpp:1800 configuredialog.cpp:1843
msgid "Shutdown" msgid "Shutdown"
msgstr "" msgstr "Desligar"
#: configuredialog.cpp:1802 configuredialog.cpp:1846 #: configuredialog.cpp:1802 configuredialog.cpp:1846
msgid "Logout Dialog" msgid "Logout Dialog"
msgstr "" msgstr "Caixa de diálogo Logout"
#: configuredialog.cpp:1805 configuredialog.cpp:1849 tdepowersave.cpp:196 #: configuredialog.cpp:1805 configuredialog.cpp:1849 tdepowersave.cpp:196
#: tdepowersave.cpp:2557 #: tdepowersave.cpp:2557
@ -328,9 +326,8 @@ msgstr "Suspender para Disco"
#: configuredialog.cpp:1808 configuredialog.cpp:1852 tdepowersave.cpp:198 #: configuredialog.cpp:1808 configuredialog.cpp:1852 tdepowersave.cpp:198
#: tdepowersave.cpp:2560 #: tdepowersave.cpp:2560
#, fuzzy
msgid "Hybrid Suspend" msgid "Hybrid Suspend"
msgstr "Suspender para RAM" msgstr "Suspensão híbrida"
#: configuredialog.cpp:1811 configuredialog.cpp:1855 tdepowersave.cpp:194 #: configuredialog.cpp:1811 configuredialog.cpp:1855 tdepowersave.cpp:194
#: tdepowersave.cpp:2563 #: tdepowersave.cpp:2563
@ -340,35 +337,31 @@ msgstr "Suspender para RAM"
#: configuredialog.cpp:1814 configuredialog.cpp:1858 tdepowersave.cpp:190 #: configuredialog.cpp:1814 configuredialog.cpp:1858 tdepowersave.cpp:190
#: tdepowersave.cpp:2566 #: tdepowersave.cpp:2566
msgid "Freeze" msgid "Freeze"
msgstr "" msgstr "Congelar"
#: configuredialog.cpp:1817 configuredialog.cpp:1861 #: configuredialog.cpp:1817 configuredialog.cpp:1861
#, fuzzy
msgid "CPU Powersave policy" msgid "CPU Powersave policy"
msgstr "Powersave" msgstr "Política de economia de energia da CPU"
#: configuredialog.cpp:1820 configuredialog.cpp:1864 #: configuredialog.cpp:1820 configuredialog.cpp:1864
msgid "CPU Dynamic policy" msgid "CPU Dynamic policy"
msgstr "" msgstr "Política dinâmica da CPU"
#: configuredialog.cpp:1823 configuredialog.cpp:1867 #: configuredialog.cpp:1823 configuredialog.cpp:1867
#, fuzzy
msgid "CPU Performance policy" msgid "CPU Performance policy"
msgstr "Desempenho" msgstr "Política de desempenho da CPU"
#: configuredialog.cpp:1826 configuredialog.cpp:1870 #: configuredialog.cpp:1826 configuredialog.cpp:1870
#, fuzzy
msgid "Set Brightness to" msgid "Set Brightness to"
msgstr "Brilho" msgstr "Defina Brilho para"
#: countdowndialog.cpp:54 infodialog.cpp:76 infodialog.cpp:78 main.cpp:55 #: countdowndialog.cpp:54 infodialog.cpp:76 infodialog.cpp:78 main.cpp:55
#, fuzzy
msgid "TDEPowersave" msgid "TDEPowersave"
msgstr "Powersave" msgstr "Economia de energia TDE"
#: countdowndialog.cpp:120 countdowndialog.cpp:175 #: countdowndialog.cpp:120 countdowndialog.cpp:175
msgid "%1 seconds" msgid "%1 seconds"
msgstr "" msgstr "%1 segundos"
#: detaileddialog.cpp:61 #: detaileddialog.cpp:61
msgid "TDEPowersave Information Dialog" msgid "TDEPowersave Information Dialog"
@ -397,9 +390,8 @@ msgid "Processor %1"
msgstr "Processador %1" msgstr "Processador %1"
#: detaileddialog.cpp:230 #: detaileddialog.cpp:230
#, fuzzy
msgid "not present" msgid "not present"
msgstr "ausente." msgstr "não presente"
#: detaileddialog.cpp:243 #: detaileddialog.cpp:243
msgid "charged" msgid "charged"
@ -473,16 +465,15 @@ msgstr "não"
#: detaileddialog.cpp:482 detaileddialog.cpp:486 #: detaileddialog.cpp:482 detaileddialog.cpp:486
msgid "TDE hardware subsystem:" msgid "TDE hardware subsystem:"
msgstr "" msgstr "Subsistema de hardware TDE:"
#: detaileddialog.cpp:483 #: detaileddialog.cpp:483
#, fuzzy
msgid "active" msgid "active"
msgstr "ativar" msgstr "ativa"
#: detaileddialog.cpp:487 #: detaileddialog.cpp:487
msgid "not available" msgid "not available"
msgstr "" msgstr "não disponível"
#: dummy.cpp:36 #: dummy.cpp:36
msgid "If the current desktop user is inactive, dim the display to:" msgid "If the current desktop user is inactive, dim the display to:"
@ -531,9 +522,8 @@ msgid "Min. running CPUs/Cores:"
msgstr "Mín. de CPUs/Núcleos em execução:" msgstr "Mín. de CPUs/Núcleos em execução:"
#: dummy.cpp:47 #: dummy.cpp:47
#, fuzzy
msgid "Enable to switch off CPUs/cores" msgid "Enable to switch off CPUs/cores"
msgstr "Habilitar desligamento de CPUs/núcleos" msgstr "Ativar para desativar CPUs/núcleos"
#: dummy.cpp:48 #: dummy.cpp:48
msgid "You have a multiprocessor/multicore machine." msgid "You have a multiprocessor/multicore machine."
@ -666,13 +656,15 @@ msgstr ""
#: dummy.cpp:82 #: dummy.cpp:82
msgid "Try to use only one CPU/Core." msgid "Try to use only one CPU/Core."
msgstr "" msgstr "Tente usar apenas uma CPU/Core."
#: dummy.cpp:83 #: dummy.cpp:83
msgid "" msgid ""
"Reduce power consumption by try to use only one CPU/Core instead of " "Reduce power consumption by try to use only one CPU/Core instead of "
"spreading the work over all/multiple CPUs." "spreading the work over all/multiple CPUs."
msgstr "" msgstr ""
"Reduza o consumo de energia tentando usar apenas uma CPU/Core em vez de "
"espalhar o trabalho por todas/várias CPUs."
#: dummy.cpp:87 #: dummy.cpp:87
msgid "Could not load the global configuration." msgid "Could not load the global configuration."
@ -695,10 +687,9 @@ msgid "Maybe the global configuration file is empty or missing."
msgstr "Talvez o arquivo de configuração global esteja vazio ou ausente." msgstr "Talvez o arquivo de configuração global esteja vazio ou ausente."
#: dummy.cpp:94 #: dummy.cpp:94
#, fuzzy
msgid "Cannot connect to D-Bus. The D-Bus daemon may not be running." msgid "Cannot connect to D-Bus. The D-Bus daemon may not be running."
msgstr "" msgstr ""
"Impossível conectar a D-BUS. O daemon D-BUS pode não estar sendo executado." "Não é possível conectar ao D-Bus. O daemon D-Bus pode não estar em execução."
#: dummy.cpp:95 #: dummy.cpp:95
msgid "" msgid ""
@ -721,9 +712,8 @@ msgid "Report ..."
msgstr "Relatório..." msgstr "Relatório..."
#: dummy.cpp:98 #: dummy.cpp:98
#, fuzzy
msgid "Suspend mode is not supported on your machine." msgid "Suspend mode is not supported on your machine."
msgstr "Suspender para RAM não suportado nesta máquina." msgstr "O modo de suspensão para RAM não é suportado nesta máquina."
#: dummy.cpp:99 #: dummy.cpp:99
msgid "Additionally, please mail the output of %1 to %2 . Thanks!" msgid "Additionally, please mail the output of %1 to %2 . Thanks!"
@ -758,22 +748,20 @@ msgstr ""
"a instalação." "a instalação."
#: dummy.cpp:111 #: dummy.cpp:111
#, fuzzy
msgid "D-Bus daemon:" msgid "D-Bus daemon:"
msgstr "Daemon do D-BUS:" msgstr "Daemon D-BUS:"
#: dummy.cpp:112 #: dummy.cpp:112
msgid "ConsoleKit daemon:" msgid "ConsoleKit daemon:"
msgstr "" msgstr "Daemon do ConsoleKit:"
#: dummy.cpp:113 #: dummy.cpp:113
msgid "Autosuspend activated:" msgid "Autosuspend activated:"
msgstr "Suspensão automática ativada:" msgstr "Suspensão automática ativada:"
#: dummy.cpp:114 #: dummy.cpp:114
#, fuzzy
msgid "Autodimm activated:" msgid "Autodimm activated:"
msgstr "Suspensão automática ativada:" msgstr "Autodim ativado:"
#: dummy.cpp:115 #: dummy.cpp:115
msgid "enabled" msgid "enabled"
@ -781,15 +769,17 @@ msgstr "habilitado"
#: dummy.cpp:116 #: dummy.cpp:116
msgid "Session active:" msgid "Session active:"
msgstr "" msgstr "Sessão ativa:"
#: dummy.cpp:119 #: dummy.cpp:119
msgid "The display get dimmed down to %1% in: " msgid "The display get dimmed down to %1% in: "
msgstr "" msgstr "A tela será reduzida para %1% em: "
#: dummy.cpp:122 #: dummy.cpp:122
msgid "Could not call %1. The current desktop session is not active." msgid "Could not call %1. The current desktop session is not active."
msgstr "" msgstr ""
"Não foi possível ligar para %1. A sessão atual da área de trabalho não está "
"ativa."
#: dummy.cpp:123 #: dummy.cpp:123
msgid "Could not set %1. The current desktop session is not active." msgid "Could not set %1. The current desktop session is not active."

Loading…
Cancel
Save