You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tdelibs/translations/desktop_files/tdeprint-desktops/ta.po

269 lines
8.5 KiB

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-06-04 16:37+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ta\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: filters/enscript.desktop:2
msgid "enscript"
msgstr "என்ஸ்கிரிப்ட்"
#. Comment
#: filters/enscript.desktop:4
msgid "Enscript Text Filter"
msgstr "என்ஸ்கிரிப்ட் உரை வடிகட்டி"
#. Name
#: filters/imagetops.desktop:2
msgid "imagetops"
msgstr "மேல்பிம்பங்கள்"
#. Comment
#: filters/imagetops.desktop:4
msgid "Generic Image to PS Filter"
msgstr "பிஎஸ்க்கான வடிகட்டிக்கான பொது பிம்பம்"
#. Name
#: filters/pdf2ps.desktop:2
msgid "pdf2ps"
msgstr ""
#. Comment
#: filters/pdf2ps.desktop:4
#, fuzzy
msgid "PDF to PostScript Converter"
msgstr "PostScript இலிருந்து PDF இற்கு மாற்றி"
#. Name
#: filters/pdfwrite.desktop:2
msgid "pdfwrite"
msgstr "பிடிஎஃப் எழுதி"
#. Comment
#: filters/pdfwrite.desktop:4
msgid "PDF Writer (needs Ghostscript)"
msgstr "PDF எழுதி (கோஸ்ட் ஸ்கிரிப்ட் தேவை)"
#. Comment
#: filters/poster.desktop:3
msgid "Poster Printing"
msgstr "சுவரொட்டி அச்சிடல்"
#. Description
#: filters/poster.desktop:4
msgid ""
"Utility to print large posters on multiple small paper sheets. To use this "
"command, the <b>poster</b> executable must be accessible in your <tt>PATH</"
"tt>.<p><b><u>WARNING:</u></b> The package found on the TDEPrint web site is "
"a modified version of the original one that can be found on any CTAN archive "
"mirror, but the original package will <b>not</b> work with TDE."
msgstr ""
"பலவித சிறிய தாள்களில் பெரிய போஸ்டர்களை அச்சிப்பதற்கான பயன்பாடு. இந்த கட்டளையை பயன்படுத்த "
"<b>போஸ்டர் </b>நிறுவல் அணுகக்கூடியதாக <tt>உங்கள் பாதை இருக்க வேண்டும்</tt>. "
"<p><b><u>எச்சரிக்கை:</u></b>கேடிஇ அச்சு வலைத்தளத்தில் காணப்படும் தொகுப்பு "
"மாற்றப்பட்டுள்ளது. இது எல்லா CTAN காப்பத்திலும் காணப்படும்.ஆனால் அசல் தொகுப்பு கேடிஇயுடன் "
"இயங்காது."
#. Name
#: filters/ps2pdf.desktop:2
msgid "ps2pdf"
msgstr ""
#. Comment
#: filters/ps2pdf.desktop:4
msgid "PostScript to PDF Converter"
msgstr "PostScript இலிருந்து PDF இற்கு மாற்றி"
#. Name
#: filters/psbook.desktop:2
msgid "psbook"
msgstr "psபுத்தகம்"
#. Comment
#: filters/psbook.desktop:4
msgid "Pamphlet Printing (use with small side duplex printing)"
msgstr "கைநூல் பதிப்பு (சிறு பக்க இரட்டை அச்சுடன் பாவிக்கவும்)"
#. Name
#: filters/psbook1.desktop:2
msgid "psbook1"
msgstr "psபுத்தகம்1"
#. Comment
#: filters/psbook1.desktop:4
msgid "Pamphlet Printing - Even Pages (step 1)"
msgstr "கைநூல் பதிப்பு - இரட்டைப் பக்கங்கள் (படி 1)"
#. Name
#: filters/psbook2.desktop:2
msgid "psbook2"
msgstr "psபுத்தகம்2"
#. Comment
#: filters/psbook2.desktop:4
msgid "Pamphlet Printing - Odd Pages (step 2)"
msgstr "கைநூல் பதிப்பு - ஒற்றைப் பக்கங்கள் (படி 2)"
#. Name
#: filters/psnup.desktop:2
msgid "psnup"
msgstr ""
#. Comment
#: filters/psnup.desktop:4
msgid "Multiple Pages per Sheet Filter"
msgstr "ஒரு பக்க வடிகட்டிக்கான பல பக்கங்கள்"
#. Name
#: filters/psresize.desktop:2
msgid "psresize"
msgstr "psஅளவு மாற்று"
#. Comment
#: filters/psresize.desktop:4
msgid "Scale Print Content to Fit on Another Paper Size"
msgstr "வேறொரு பக்க அளவிற்கு பொருந்துமாறு அச்சு உள்ளடக்கங்களை உருமாற்று"
#. Name
#: filters/psselect.desktop:2
msgid "psselect"
msgstr "psதேர்ந்தெடு"
#. Comment
#: filters/psselect.desktop:4
msgid "Page Selection/Ordering Filter"
msgstr "பக்கத் தேர்வு/வரிசைப்படுத்து வடிகட்டி"
#. Name
#: specials.desktop:5
msgid "Print to File (PostScript)"
msgstr "கோப்புக்கு அச்சிடு (PostScript)"
#. Description
#: specials.desktop:6
msgid "Write PostScript file"
msgstr "போஸ்ட்ஸ்கிரிப்ட் கோப்பு எழுது"
#. Comment
#: specials.desktop:7 specials.desktop:17
msgid "Local file"
msgstr "உள்ளமைக் கோப்பு"
#. Name
#: specials.desktop:15
msgid "Print to File (PDF)"
msgstr "கோப்புக்கு அச்சிடு (PDF)"
#. Description
#: specials.desktop:16
msgid "Write PDF/Acrobat file"
msgstr "PDF/Acrobat கோப்பு எழுது"
#. Name
#: specials.desktop:26
msgid "Send to Fax"
msgstr "தொலைநகலிக்கு அனுப்பு"
#. Description
#: specials.desktop:27
msgid "Send to external fax system"
msgstr "வெளித் தொலைநகலிக்கு அனுப்பு"
#. Comment
#: specials.desktop:28
msgid "External"
msgstr "வெளி"
#. Comment
#: specials.desktop:37
msgid "Attachment for KMail Composer"
msgstr "KMail உருவாக்கிக்கான இணைப்பு"
#. Description
#: specials.desktop:38
msgid "Creates PDF/Acrobat file as attachment for KMail"
msgstr "கேஅஞ்சல் இணைப்பாக, PDF/Acrobat கோப்பினை உருவாக்கும்"
#. Name
#: specials.desktop:43
msgid "Mail PDF File"
msgstr "PDF கோப்பை அஞ்சல் அனுப்பு"
#. Comment
#: specials.desktop:48
msgid "KSendFax"
msgstr "கேஃபாக்ஸனுப்பு"
#. Description
#: specials.desktop:49
msgid "Use ksendfax to fax the current document"
msgstr "கேஃபாக்ஸ்அனுப்பு மூலம் நடப்பு ஆவணத்தை தொலைநகலிடு"
#. Name
#: specials.desktop:53
msgid "Advanced Faxing Tool (ksendfax)"
msgstr "மேம்பட்ட தொலைநகலிக் கருவி (ksendfax)"
#. Name
#: tdeprintd.desktop:11
msgid "TDE Print Daemon"
msgstr "கேமேசைச் சூழல் அச்சு டேமன்"
#. Comment
#: tdeprintd.desktop:12
msgid "Print daemon for TDE"
msgstr "கேடிஇக்கான ஒரு அச்ச் டெமான்"
#. Name
#: tools/escputil/escputil.desktop:2
msgid "EPSON InkJet"
msgstr "EPSON இங்க்ஜெட்"
#. Comment
#: cups/cups.print:3
msgid "CUPS (Common UNIX Print System)"
msgstr "CUPS (பொது யுனிக்ஸ் அச்சுத் தொகுதி)"
#. Comment
#: ext/ext.print:3
msgid "Print Through an External Program (generic)"
msgstr "ஒரு புற நிரலை முழுவதும் அச்சிடவும் (பொது)"
#. Comment
#: foomatic/foomatic.print:3
msgid "Foomatic (CUPS, LPRng, PDQ)"
msgstr ""
#. Comment
#: lpd/lpd.print:3
msgid "LPR (Standard BSD print system)"
msgstr "LPR (நிலையான BSD அச்சு அமைப்பு)"
#. Comment
#: lpdunix/lpdunix.print:3
msgid "Generic UNIX LPD Print System (default)"
msgstr "பொது யுனிக்ஸ் LPD அச்சுத் தொகுதி (முன் இருந்த)"
#. Comment
#: lpr/lpr.print:3
msgid "LPR/LPRng Print System"
msgstr "LPR/LPRng அச்சுத் தொகுதி"
#. Comment
#: rlpr/rlpr.print:3
msgid "RLPR Environment (Remote LPD servers)"
msgstr "RLPR சூழல் (சேய்மை LPD சேவகன்கள்)"