You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tdelibs/translations/desktop_files/mimetypes/he.po

1665 lines
37 KiB

This file contains ambiguous Unicode characters!

This file contains ambiguous Unicode characters that may be confused with others in your current locale. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to highlight these characters.

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-30 18:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: he\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Comment
#: all.desktop:4
msgid "All Files and Folders"
msgstr "כל הקבצים והתיקיות"
#. Comment
#: allfiles.desktop:4
msgid "All Files"
msgstr "כל הקבצים"
#. Comment
#: application/chm.desktop:2
msgid "HTML Help Document"
msgstr "מסמך עזרת HTML"
#. Comment
#: application/fits.desktop:4
msgid "FITS Data"
msgstr "נתונים של FITS"
#. Comment
#: application/illustrator.desktop:6
msgid "Adobe Illustrator Document"
msgstr "מסמך Adobe Illustrator"
#. Comment
#: application/java.desktop:5 application/x-java.desktop:6
msgid "Java Class"
msgstr "מחלקת Java"
#. Comment
#: application/mathml+xml.desktop:8
msgid "MathML Document"
msgstr "מסמך MathML"
#. Comment
#: application/mbox.desktop:5
msgid "MBOX Mail Folder"
msgstr "תיקיית דואר של MBOX"
#. Comment
#: application/msexcel.desktop:7 application/vnd.ms-excel.desktop:6
#: application/vnd.openxmlformats-officedocument.spreadsheetml.sheet.desktop:6
msgid "Microsoft Excel Spreadsheet"
msgstr "גיליון אלקטרוני של Microsoft Excel"
#. Comment
#: application/mspowerpoint.desktop:7 application/vnd.ms-powerpoint.desktop:6
#: application/vnd.openxmlformats-officedocument.presentationml.presentation.desktop:6
msgid "Microsoft PowerPoint Presentation"
msgstr "מצגת Microsoft PowerPoint"
#. Comment
#: application/msword.desktop:8 application/vnd.ms-word.desktop:6
#: application/vnd.openxmlformats-officedocument.wordprocessingml.document.desktop:6
msgid "Microsoft Word Document"
msgstr "מסמך Microsoft Word"
#. Comment
#: application/octet-stream.desktop:5
msgid "Unknown"
msgstr "לא ידוע"
#. Comment
#: application/ogg.desktop:9 application/x-ogg.desktop:8
msgid "Ogg Multimedia"
msgstr "מדיית Ogg"
#. Comment
#: application/pdf.desktop:7
msgid "PDF Document"
msgstr "מסמך PDF"
#. Comment
#: application/pgp-encrypted.desktop:6
msgid "PGP/MIME Encrypted Message Header"
msgstr "כותרת הודעה מוצפנת של PGP/MIME"
#. Comment
#: application/pgp-keys.desktop:6
msgid "OpenPGP Key Bundle"
msgstr ""
#. Comment
#: application/pgp-signature.desktop:5
msgid "Detached OpenPGP Signature"
msgstr "חתימה מופרדת של OpenPGP"
#. Comment
#: application/pgp.desktop:5
msgid "PGP Encrypted or Signed Message"
msgstr "הודעה מוצפנת של PGP/MIME"
#. Comment
#: application/pkcs10.desktop:6
msgid "S/MIME Certification Request"
msgstr "בקשת אישור S/MIME"
#. Comment
#: application/pkcs7-mime.desktop:6
msgid "PKCS#7 (S/MIME) Formatted Data"
msgstr "נתונים בתבנית PKCS#7 (S/MIME)"
#. Comment
#: application/pkcs7-signature.desktop:6
msgid "Detached S/MIME Signature"
msgstr "חתימת S/MIME מופרדת"
#. Comment
#: application/postscript.desktop:7
msgid "PostScript Document"
msgstr "מסמך PostScript"
#. Comment
#: application/relaxng.desktop:2
msgid "RELAX NG"
msgstr ""
#. Comment
#: application/sieve.desktop:5
msgid "SIEVE Mail Filter Script"
msgstr "תסריט מסנן דואר SIEVE"
#. Comment
#: application/smil.desktop:6
msgid "Synchronized Multimedia Integration Language"
msgstr "שפת שילוב מולטימדיה מסונכרנת"
#. Comment
#: application/vnd.gentoo.ebuild.desktop:3
msgid "Gentoo ebuild file"
msgstr ""
#. Comment
#: application/vnd.mozilla.xul+xml.desktop:7
msgid "Mozilla XUL File"
msgstr "קובץ XUL של מוזילה"
#. Comment
#: application/vnd.ms-access.desktop:5 application/x-msaccess.desktop:6
msgid "Microsoft Access Database"
msgstr "בסיס נתונים של Microsoft Access"
#. Comment
#: application/vnd.ms-asf.desktop:5 video/x-ms-asf.desktop:7
msgid "ASF Media"
msgstr "מדיית ASF"
#. Comment
#: application/vnd.ms-excel.addin.macroEnabled.12.desktop:6
msgid "Microsoft Excel Spreadsheet Add-In Macro Enabled"
msgstr "גיליון אלקטרוני של Microsoft Excel"
#. Comment
#: application/vnd.ms-excel.sheet.binary.macroEnabled.12.desktop:6
#: application/vnd.ms-excel.sheet.macroEnabled.12.desktop:6
msgid "Microsoft Excel Spreadsheet Macro Enabled"
msgstr "גיליון אלקטרוני של Microsoft Excel"
#. Comment
#: application/vnd.ms-excel.template.macroEnabled.12.desktop:6
msgid "Microsoft Excel Spreadsheet Template Macro Enabled"
msgstr "גיליון אלקטרוני של Microsoft Excel"
#. Comment
#: application/vnd.ms-powerpoint.addin.macroEnabled.12.desktop:6
msgid "Microsoft PowerPoint Presentation Add-In Macro Enabled"
msgstr "מצגת Microsoft PowerPoint"
#. Comment
#: application/vnd.ms-powerpoint.presentation.macroEnabled.12.desktop:6
msgid "Microsoft PowerPoint Presentation Macro Enabled"
msgstr "מצגת Microsoft PowerPoint"
#. Comment
#: application/vnd.ms-powerpoint.slideshow.macroEnabled.12.desktop:6
msgid "Microsoft PowerPoint Presentation SlideShow Macro Enabled"
msgstr "מצגת Microsoft PowerPoint"
#. Comment
#: application/vnd.ms-powerpoint.template.macroEnabled.12.desktop:6
msgid "Microsoft PowerPoint Presentation Template Macro Enabled"
msgstr "מצגת Microsoft PowerPoint"
#. Comment
#: application/vnd.ms-word.document.macroEnabled.12.desktop:6
msgid "Microsoft Word Document Macro Enabled"
msgstr "מסמך Microsoft Word"
#. Comment
#: application/vnd.ms-word.template.macroEnabled.12.desktop:6
msgid "Microsoft Word Document Template Macro Enabled"
msgstr "מסמך Microsoft Word"
#. Comment
#: application/vnd.oasis.opendocument.chart.desktop:6
msgid "OASIS OpenDocument Chart"
msgstr "גרף של OASIS OpenDocument"
#. Comment
#: application/vnd.oasis.opendocument.database.desktop:6
#, fuzzy
msgid "OASIS OpenDocument Database"
msgstr "גרף של OASIS OpenDocument"
#. Comment
#: application/vnd.oasis.opendocument.formula.desktop:6
msgid "OASIS OpenDocument Formula"
msgstr "נוסחה של OASIS OpenDocument"
#. Comment
#: application/vnd.oasis.opendocument.graphics-flat-xml.desktop:6
msgid "OASIS OpenDocument Graphics (Flat XML)"
msgstr "גרפיקה של OASIS OpenDocument (Flat XML)"
#. Comment
#: application/vnd.oasis.opendocument.graphics-template.desktop:6
msgid "OASIS OpenDocument Graphics Template"
msgstr "תבנית גרפית של OASIS OpenDocument"
#. Comment
#: application/vnd.oasis.opendocument.graphics.desktop:6
msgid "OASIS OpenDocument Graphics"
msgstr "גרפיקה של OASIS OpenDocument"
#. Comment
#: application/vnd.oasis.opendocument.image.desktop:6
msgid "OASIS OpenDocument Image"
msgstr "תמונה של OASIS OpenDocument"
#. Comment
#: application/vnd.oasis.opendocument.presentation-flat-xml.desktop:6
msgid "OASIS OpenDocument Presentation (Flat XML)"
msgstr "מצגת של OASIS OpenDocument (Flat XML)"
#. Comment
#: application/vnd.oasis.opendocument.presentation-template.desktop:6
msgid "OASIS OpenDocument Presentation Template"
msgstr "תבנית של מצגת של OASIS OpenDocument"
#. Comment
#: application/vnd.oasis.opendocument.presentation.desktop:6
msgid "OASIS OpenDocument Presentation"
msgstr "מצגת של OASIS OpenDocument"
#. Comment
#: application/vnd.oasis.opendocument.spreadsheet-flat-xml.desktop:6
msgid "OASIS OpenDocument SpreadSheet (Flat XML)"
msgstr "גליון אלאקטרוני של OASIS OpenDocument (Flat XML)"
#. Comment
#: application/vnd.oasis.opendocument.spreadsheet-template.desktop:6
msgid "OASIS OpenDocument SpreadSheet Template"
msgstr "תבנית של גליון אלקטרוני של OASIS OpenDocument"
#. Comment
#: application/vnd.oasis.opendocument.spreadsheet.desktop:6
msgid "OASIS OpenDocument SpreadSheet"
msgstr "גליון אלאקטרוני של OASIS OpenDocument"
#. Comment
#: application/vnd.oasis.opendocument.text-flat-xml.desktop:6
msgid "OASIS OpenDocument Text (Flat XML)"
msgstr "טקסט של OASIS OpenDocument (Flat XML)"
#. Comment
#: application/vnd.oasis.opendocument.text-template.desktop:6
msgid "OASIS OpenDocument Text Template"
msgstr "תבנית של טקסט של OASIS OpenDocument"
#. Comment
#: application/vnd.oasis.opendocument.text.desktop:6
msgid "OASIS OpenDocument Text"
msgstr "טקסט של OASIS OpenDocument"
#. Comment
#: application/vnd.openxmlformats-officedocument.presentationml.slideshow.desktop:6
msgid "Microsoft PowerPoint Presentation SlideShow"
msgstr "מצגת Microsoft PowerPoint"
#. Comment
#: application/vnd.openxmlformats-officedocument.presentationml.template.desktop:6
msgid "Microsoft PowerPoint Presentation Template"
msgstr "מצגת Microsoft PowerPoint"
#. Comment
#: application/vnd.openxmlformats-officedocument.spreadsheetml.template.desktop:6
msgid "Microsoft Excel Spreadsheet Template"
msgstr "גיליון אלקטרוני של Microsoft Excel"
#. Comment
#: application/vnd.openxmlformats-officedocument.wordprocessingml.template.desktop:6
msgid "Microsoft Word Document Template"
msgstr "מסמך Microsoft Word"
#. Comment
#: application/vnd.palm.desktop:6
msgid "Palm Document"
msgstr "מסמך Palm"
#. Comment
#: application/vnd.rn-realmedia.desktop:6
msgid "RealMedia File"
msgstr "קובץ RealMedia"
#. Comment
#: application/vnd.stardivision.calc.desktop:6
msgid "StarOffice Calc Spreadsheet"
msgstr "גיליון אלקטרוני של StarOffice Calc"
#. Comment
#: application/vnd.stardivision.chart.desktop:6
msgid "StarOffice Chart"
msgstr "גרף של StarOffice Calc"
#. Comment
#: application/vnd.stardivision.draw.desktop:6
msgid "StarOffice Drawing"
msgstr "ציור של StarOffice"
#. Comment
#: application/vnd.stardivision.impress.desktop:6
msgid "StarOffice Impress Presentation"
msgstr "מצגת StarOffice Impress"
#. Comment
#: application/vnd.stardivision.math.desktop:6
msgid "StarOffice Math Document"
msgstr "מסמך מתמטי של StarOffice"
#. Comment
#: application/vnd.stardivision.writer-global.desktop:6
msgid "StarOffice Writer Master Document"
msgstr "מסמך אב של StarOffice Writer"
#. Comment
#: application/vnd.stardivision.writer.desktop:6
msgid "StarOffice Writer Document"
msgstr "מסמך StarOffice Writer"
#. Comment
#: application/vnd.sun.xml.base.desktop:2
msgid "OpenOffice.org Database"
msgstr "בסיס נתונים של OpenOffice.org"
#. Comment
#: application/vnd.sun.xml.calc.desktop:2
msgid "OpenOffice.org Spreadsheet"
msgstr "גיליון אלקטרוני של OpenOffice.org"
#. Comment
#: application/vnd.sun.xml.calc.template.desktop:2
msgid "OpenOffice.org Spreadsheet Template"
msgstr "תבנית של גיליון אלקטרוני של OpenOffice.org"
#. Comment
#: application/vnd.sun.xml.draw.desktop:2
msgid "OpenOffice.org Drawing"
msgstr "ציור של OpenOffice.org"
#. Comment
#: application/vnd.sun.xml.draw.template.desktop:2
msgid "OpenOffice.org Drawing Template"
msgstr "תבניות ציור של ציור של OpenOffice.org"
#. Comment
#: application/vnd.sun.xml.impress.desktop:2
msgid "OpenOffice.org Presentation"
msgstr "מצגת של OpenOffice.org"
#. Comment
#: application/vnd.sun.xml.impress.template.desktop:2
msgid "OpenOffice.org Presentation Template"
msgstr "תבנית של מצגת של OpenOffice.org"
#. Comment
#: application/vnd.sun.xml.writer.desktop:2
msgid "OpenOffice.org Text Document"
msgstr "מסמך טקסט של OpenOffice.org"
#. Comment
#: application/vnd.sun.xml.writer.master.desktop:2
msgid "OpenOffice.org Master Text Document"
msgstr "מסמך אב של טקסט של OpenOffice.org"
#. Comment
#: application/vnd.sun.xml.writer.template.desktop:2
msgid "OpenOffice.org Text Document Template"
msgstr "תבנית של מסמך טקסט של OpenOffice.org"
#. Comment
#: application/wordperfect.desktop:6
msgid "WordPerfect Document"
msgstr "מסמך WordPerfect"
#. Comment
#: application/x-7z.desktop:6
msgid "7-Zip Archive"
msgstr "ארכיון 7-Zip"
#. Comment
#: application/x-abiword.desktop:4
msgid "AbiWord Document"
msgstr "מסמך AbiWord"
#. Comment
#: application/x-ace.desktop:6
msgid "ACE Archive"
msgstr "ארכיון ACE"
#. Comment
#: application/x-afm.desktop:2
msgid "PostScript Font Metrics"
msgstr "מידות גופן של PostScript"
#. Comment
#: application/x-amipro.desktop:6
msgid "Lotus AmiPro Document"
msgstr "מסמך Lotus AmiPro"
#. Comment
#: application/x-applixgraphics.desktop:6
msgid "Applix Graphics Document"
msgstr "מסמך Applix Graphics"
#. Comment
#: application/x-applixspread.desktop:6
msgid "Applix Spreadsheets Document"
msgstr "מסמך Applix Spreadsheets"
#. Comment
#: application/x-applixword.desktop:6
msgid "Applix Words Document"
msgstr "מסמך Applix Words"
#. Comment
#: application/x-arc.desktop:6
msgid "ARC Archive"
msgstr "ארכיון ARC"
#. Comment
#: application/x-archive.desktop:3
msgid "Ar Archive"
msgstr "ארכיון Ar"
#. Comment
#: application/x-arj.desktop:6
msgid "ARJ Archive"
msgstr "ארכיון ARJ"
#. Comment
#: application/x-awk.desktop:2
msgid "AWK Script"
msgstr "תסריט AWK"
#. Comment
#: application/x-bittorrent.desktop:3
msgid "BitTorrent Download"
msgstr "הורדת BitTorrent"
#. Comment
#: application/x-bz2dvi.desktop:2
msgid "Bzip2 Compressed DVI File"
msgstr "קובץ DVI דחוס באמצעות Bzip2"
#. Comment
#: application/x-bzip.desktop:3
msgid "Bzip File"
msgstr "קובץ Bzip"
#. Comment
#: application/x-bzip2.desktop:3
msgid "Bzip2 File"
msgstr "קובץ Bzip2"
#. Comment
#: application/x-cda.desktop:3
msgid "CD Audio"
msgstr "שמע תקליטור"
#. Comment
#: application/x-compress.desktop:6
msgid "UNIX Compressed File"
msgstr "קובץ דחוס של יוניקס"
#. Comment
#: application/x-core.desktop:6
msgid "Program Crash Data"
msgstr "נתוני התרסקות של תוכנית"
#. Comment
#: application/x-cpio.desktop:6
msgid "CPIO Archive"
msgstr "ארכיון CPIO"
#. Comment
#: application/x-cue.desktop:6
msgid "CDRWIN Cue-Sheet"
msgstr ""
#. Comment
#: application/x-dbase.desktop:6
msgid "dBASE Document"
msgstr "מסמך dBASE"
#. Comment
#: application/x-deb.desktop:6 application/x-debian-package.desktop:7
msgid "Debian Package"
msgstr "חבילת Debian"
#. Comment
#: application/x-designer.desktop:2
msgid "TQt/Qt Designer File"
msgstr "קובץ TQt/Qt Designer"
#. Comment
#: application/x-desktop.desktop:2
msgid "Desktop Config File"
msgstr "קובץ הגדרות שולחן עבודה"
#. Comment
#: application/x-dvi.desktop:2
msgid "TeX Device Independent File"
msgstr "קובץ TeX עצמאי מהתקן"
#. Comment
#: application/x-egon.desktop:6
msgid "Egon Animator"
msgstr "מנפיש Egon"
#. Comment
#: application/x-executable-script.desktop:2
msgid "Script (possibly executable)"
msgstr "תסריט (כנראה כניתן להרצה)"
#. Comment
#: application/x-executable.desktop:2 application/x-pie-executable.desktop:2
msgid "Executable File"
msgstr "קובץ תוכנית"
#. Comment
#: application/x-font-bdf.desktop:6
msgid "BDF Bitmap Font"
msgstr "גופן מפת סיביות BDF"
#. Comment
#: application/x-font-ghostscript.desktop:6
msgid "Ghostscript Font"
msgstr "גופן Ghostscript"
#. Comment
#: application/x-font-otf.desktop:2
msgid "OpenType Font"
msgstr "גופן OpenType"
#. Comment
#: application/x-font-pcf.desktop:6
msgid "PCF Bitmap Font"
msgstr "גופן מפת סיביות PCF"
#. Comment
#: application/x-font-snf.desktop:6
msgid "SNF Bitmap Font"
msgstr "גופן מפת סיביות SNF"
#. Comment
#: application/x-font-speedo.desktop:6
msgid "Speedo Font"
msgstr "גופן Speedo"
#. Comment
#: application/x-font-ttc.desktop:2
msgid "TrueType Font Collection"
msgstr "אוסף גופני Truetype"
#. Comment
#: application/x-font-ttf.desktop:2
msgid "TrueType Font"
msgstr "גופן Truetype"
#. Comment
#: application/x-font-type1.desktop:6
msgid "PostScript Type1 Font"
msgstr "גופן PostScript Type1"
#. Comment
#: application/x-gettext.desktop:2
msgid "GNU Gettext Message Catalog"
msgstr "קטלוג הודעות של GNU Gettext"
#. Comment
#: application/x-gnumeric.desktop:6
msgid "GNUmeric Spreadsheet"
msgstr "גיליון אלקטרוני של GNUmeric"
#. Comment
#: application/x-graphite.desktop:7
msgid "Graphite Scientific Graph"
msgstr "גרף מדעי של Graphite"
#. Comment
#: application/x-gzdvi.desktop:2
msgid "Gzip Compressed DVI File"
msgstr "קובץ DVI דחוס של באמצעות Gzip"
#. Comment
#: application/x-gzip.desktop:3
msgid "Gzip File"
msgstr "קובץ Gzip"
#. Comment
#: application/x-gzpostscript.desktop:2
msgid "Gzipped PostScript File"
msgstr "קובץ PostScript דחוס ע\"י Gzip"
#. Comment
#: application/x-hancomword.desktop:6
msgid "HancomWord Document"
msgstr "מסמך HancomWord"
#. Comment
#: application/x-ica.desktop:3
msgid "Citrix ICA Client Configuration"
msgstr ""
#. Comment
#: application/x-iso.desktop:6
msgid "ISO9660 Image File"
msgstr "קובץ מראה של ISO9660"
#. Comment
#: application/x-jar.desktop:6
msgid "Java Archive"
msgstr "ארכיון Java"
#. Comment
#: application/x-java-applet.desktop:3
msgid "Java Applet"
msgstr "יישומון Java"
#. Comment
#: application/x-java-jnlp-file.desktop:4
msgid "Java Web Start application"
msgstr "יישומון WebStart של Java"
#. Comment
#: application/x-javascript.desktop:6 text/javascript.desktop:5
msgid "JavaScript File"
msgstr "קובץ JavaScript"
#. Comment
#: application/x-karbon.desktop:7
msgid "Karbon14 Document"
msgstr "מסמך Karbon14"
#. Comment
#: application/x-kchart.desktop:6
msgid "KChart Document"
msgstr "מסמך KChart"
#. Comment
#: application/x-kcsrc.desktop:6
msgid "TDE Color Theme"
msgstr "ערכת צבע של TDE"
#. Comment
#: application/x-kformula.desktop:6
msgid "KFormula Document"
msgstr "מסמך KFormula"
#. Comment
#: application/x-kivio.desktop:7
msgid "Kivio Document"
msgstr "מסמך Kivio"
#. Comment
#: application/x-kontour.desktop:3
msgid "Kontour Document"
msgstr "מסמך Kontour"
#. Comment
#: application/x-kpovmodeler.desktop:2
msgid "KPovModeler File"
msgstr "קובץ KPovModeler"
#. Comment
#: application/x-kpresenter.desktop:7
msgid "KPresenter Document"
msgstr "מסמך KPresenter"
#. Comment
#: application/x-krita.desktop:7
msgid "Krita Document"
msgstr "מסמך Krita"
#. Comment
#: application/x-kspread.desktop:7
msgid "KSpread Document"
msgstr "מסמך KSpread"
#. Comment
#: application/x-kudesigner.desktop:3
msgid "Kugar Report Template"
msgstr "תבנית דו\"ח של Kugar"
#. Comment
#: application/x-kugar.desktop:6
msgid "Kugar Data File"
msgstr "קובץ נתונים של Kugar"
#. Comment
#: application/x-kword.desktop:7
msgid "KWord Document"
msgstr "מסמך KWord"
#. Comment
#: application/x-lha.desktop:3
msgid "Lha Archive"
msgstr "ארכיון Lha"
#. Comment
#: application/x-linguist.desktop:6
msgid "Qt Translation Source File"
msgstr "מקור של קובץ תרגום של QT"
#. Comment
#: application/x-lyx.desktop:2
msgid "LyX Document"
msgstr "מסמך LyX"
#. Comment
#: application/x-lzip.desktop:7
msgid "LZIP File"
msgstr "קובץ LZIP"
#. Comment
#: application/x-lzma.desktop:7
msgid "LZMA File"
msgstr "קובץ LZMA"
#. Comment
#: application/x-lzop.desktop:6
msgid "Lzopped File"
msgstr "קובץ Lzop"
#. Comment
#: application/x-magicpoint.desktop:6
msgid "MagicPoint Presentation"
msgstr "מצגת MagicPoint"
#. Comment
#: application/x-mimearchive.desktop:6
msgid "Mime Encapsulated Web Archive"
msgstr ""
#. Comment
#: application/x-mplayer2.desktop:8
msgid "Microsoft Media Format"
msgstr "תבנית המדיה של מיקרוספוט"
#. Comment
#: application/x-msdos-program.desktop:2
msgid "Windows Executable"
msgstr "תוכנית של Windows"
#. Comment
#: application/x-mswrite.desktop:6
msgid "Microsoft Write Document"
msgstr "מסמך Microsoft Write"
#. Comment
#: application/x-nzb.desktop:3
msgid "NewzBin Usenet Index"
msgstr ""
#. Comment
#: application/x-object.desktop:6
msgid "Object Code"
msgstr "קוד אובייקט"
#. Comment
#: application/x-pak.desktop:6
msgid "PAK File Archive"
msgstr "ארכיון PAK"
#. Comment
#: application/x-perl-module.desktop:2
msgid "Perl Module"
msgstr "מודול של Perl"
#. Comment
#: application/x-perl.desktop:2 text/x-perl.desktop:2
msgid "Perl Program"
msgstr "תוכנית PERL"
#. Comment
#: application/x-php.desktop:2
msgid "PHP Script"
msgstr "תסריט PHP"
#. Comment
#: application/x-pkcs12.desktop:6
msgid "PKCS#12 Certificate Bundle"
msgstr "חבילת תעודות PKCS#12"
#. Comment
#: application/x-pw.desktop:3
msgid "Pathetic Writer Document"
msgstr "מסמך Pathetic Writer"
#. Comment
#: application/x-python-bytecode.desktop:6
msgid "Python Bytecode"
msgstr "קוד בתים של Python"
#. Comment
#: application/x-python.desktop:2 text/x-python.desktop:2
msgid "Python Program"
msgstr "תוכנית Python"
#. Comment
#: application/x-quattropro.desktop:6
msgid "Quattro Pro Document"
msgstr "מסמך Quattro Pro"
#. Comment
#: application/x-rar.desktop:6
msgid "Rar Archive"
msgstr "ארכיון Rar"
#. Comment
#: application/x-rpm.desktop:7
msgid "RPM Package File"
msgstr "קובץ חבילת RPM"
#. Comment
#: application/x-ruby.desktop:2
msgid "Ruby Program"
msgstr "תוכנית Ruby"
#. Comment
#: application/x-sharedlib.desktop:2
msgid "Shared Library"
msgstr "ספריה משותפת"
#. Comment
#: application/x-shellscript.desktop:2 text/x-shellscript.desktop:2
msgid "Shell Script"
msgstr "תסריט מעטפת"
#. Comment
#: application/x-shockwave-flash.desktop:6
msgid "Shockwave Flash Media"
msgstr "מדיית Flash של Shockwave"
#. Comment
#: application/x-siag.desktop:3
msgid "Siag Spreadsheet"
msgstr "גיליון אלקטרוני של Siag"
#. Comment
#: application/x-sqlite2.desktop:6
msgid "SQLite2 Database File"
msgstr "קובץ בסיס נתונים של SQLite2"
#. Comment
#: application/x-sqlite3.desktop:6
msgid "SQLite3 Database File"
msgstr "קובץ בסיס נתונים של SQLite3"
#. Comment
#: application/x-tar.desktop:6
msgid "Tar Archive"
msgstr "ארכיון Tar"
#. Comment
#: application/x-tarz.desktop:3
msgid "Compressed Tar Archive"
msgstr "ארכיון Tar דחוס"
#. Comment
#: application/x-tbz.desktop:2
msgid "Bzip2-ed Tar Archive"
msgstr "ארכיון Tar דחוס ע\"י Bzip"
#. Comment
#: application/x-tde-wallet.desktop:4
msgid "TDE Wallet File"
msgstr "קובץ אננק של TDE"
#. Comment
#: application/x-tex-gf.desktop:2
msgid "Generic Font"
msgstr "גופן כללי"
#. Comment
#: application/x-tex-pk.desktop:2
msgid "Packed Font"
msgstr "גופן ארוז"
#. Comment
#: application/x-tgif.desktop:2
msgid "TGIF Document"
msgstr "מסמך TGIF"
#. Comment
#: application/x-tgz.desktop:6
msgid "Gzipped Tar Archive"
msgstr "ארכיון Tar דחוס ע\"י Gzip"
#. Comment
#: application/x-tlz.desktop:7
msgid "LZIP Tar Archive"
msgstr "ארכיון Tar דחוס ע\"י LZIP"
#. Comment
#: application/x-tlzma.desktop:7
msgid "LZMA Tar Archive"
msgstr "ארכיון Tar דחוס ע\"י LZMA"
#. Comment
#: application/x-trash.desktop:6
msgid "Backup File"
msgstr "קובץ גיבוי"
#. Comment
#: application/x-troff-man.desktop:2
msgid "Troff Document with Manpage Macros"
msgstr "מסמך Troff עם מאקרואים של דפי הוראות"
#. Comment
#: application/x-troff.desktop:2
msgid "Troff Document"
msgstr "מסמך Troff"
#. Comment
#: application/x-txz.desktop:6
msgid "Xzipped Tar Archive"
msgstr "ארכיון Tar דחוס ע\"י Xzip"
#. Comment
#: application/x-tzo.desktop:3
msgid "Lzopped Tar Archive"
msgstr "ארכיון Tar דחוס ע\"י Lzop"
#. Comment
#: application/x-vnd.kde.kexi.desktop:7
msgid "Kexi Project File"
msgstr "קובץ פרוייקט של Kexi"
#. Comment
#: application/x-vnd.kde.kplato.desktop:3
msgid "KPlato Project Management Document"
msgstr "מסמך ניהול של KPlato"
#. Comment
#: application/x-vnd.kde.kugar.mixed.desktop:6
msgid "Kugar Archive File"
msgstr "ארכיון Kugar"
#. Comment
#: application/x-webarchive.desktop:2
msgid "Web Archive"
msgstr "ארכיון Web"
#. Comment
#: application/x-x509-ca-cert.desktop:6
msgid "DER, PEM, or Netscape Encoded X.509 Certificate"
msgstr "תעודת DER, PEM, או תעודה מקודדת X.509 של Netscape"
#. Comment
#: application/x-xliff.desktop:6
msgid "XLIFF Translation File"
msgstr "קובץ תרגום של XLIFF"
#. Comment
#: application/x-xz.desktop:3
msgid "Xzip File"
msgstr "קובץ Xzip"
#. Comment
#: application/x-zerosize.desktop:2
msgid "Empty Document"
msgstr "מסמך ריק"
#. Comment
#: application/x-zip.desktop:6
msgid "Zip Archive"
msgstr "ארכיון Zip"
#. Comment
#: application/x-zoo.desktop:6
msgid "Zoo Archive"
msgstr "ארכיון Zoo"
#. Comment
#: application/xhtml+xml.desktop:2
msgid "XHTML Family Document"
msgstr "מסמך ממשפחת XHTML"
#. Comment
#: application/xml-dtd.desktop:2
msgid "XML DTD Document"
msgstr "מסמך XML DTD"
#. Comment
#: application/xml.desktop:2 text/xml.desktop:2
msgid "XML Document"
msgstr "מסמך XML"
#. Comment
#: application/xsd.desktop:2
msgid "W3C XML Schema"
msgstr "סכימת XML של W3C"
#. Comment
#: audio/aac.desktop:6
msgid "AAC Sound"
msgstr "שמע AAC"
#. Comment
#: audio/ac3.desktop:6
msgid "Dolby AC3 Sound"
msgstr "שמע Dolby AC3"
#. Comment
#: audio/basic.desktop:3
msgid "ULAW (Sun) Audio"
msgstr "שמע Sun) ULAW)"
#. Comment
#: audio/mp4.desktop:6
msgid "MPEG-4 Audio"
msgstr "שמע MPEG4"
#. Comment
#: audio/mpeg.desktop:8
msgid "MPEG Audio"
msgstr "שמע MPEG"
#. Comment
#: audio/mpegurl.desktop:7 audio/x-mpegurl.desktop:5
msgid "Streaming MPEG Layer 3 Audio"
msgstr "שמע MPEG שכבה 3 זורם"
#. Comment
#: audio/prs.sid.desktop:6
msgid "C64 SID Music"
msgstr "שמע C64 SID"
#. Comment
#: audio/vnd.rn-realaudio.desktop:7 audio/x-pn-realaudio.desktop:5
msgid "RealAudio File"
msgstr "קובץ RealAudio"
#. Comment
#: audio/vorbis.desktop:6 audio/x-vorbis.desktop:6
msgid "Ogg Vorbis Audio"
msgstr "שמע Ogg Vorbis"
#. Comment
#: audio/x-adpcm.desktop:3
msgid "PCM Audio"
msgstr "שמע PCM"
#. Comment
#: audio/x-aiff.desktop:3
msgid "AIFF/Amiga Audio"
msgstr "שמע AIFF/Amiga"
#. Comment
#: audio/x-flac.desktop:3
msgid "FLAC Audio"
msgstr "שמע FLAC"
#. Comment
#: audio/x-matroska.desktop:6
msgid "Matroska Audio"
msgstr "Matroska שמע"
#. Comment
#: audio/x-midi.desktop:6
msgid "MIDI Audio"
msgstr "שמע MIDI"
#. Comment
#: audio/x-mod.desktop:6
msgid "Amiga Soundtracker Audio"
msgstr "שמע Amiga Soundtracker"
#. Comment
#: audio/x-mp2.desktop:7
msgid "MPEG Layer 2 Audio"
msgstr "שמע MPEG שכבה 2"
#. Comment
#: audio/x-mp3.desktop:7
msgid "MPEG Layer 3 Audio"
msgstr "שמע MPEG שכבה 3"
#. Comment
#: audio/x-ms-wma.desktop:6
msgid "Windows Media Audio"
msgstr "קובץ שמע של Windows Media"
#. Comment
#: audio/x-musepack.desktop:6
msgid "Musepack Audio"
msgstr "MusePack שמע"
#. Comment
#: audio/x-oggflac.desktop:6
msgid "Ogg FLAC Audio"
msgstr "שמע Ogg FLAC"
#. Comment
#: audio/x-pn-realaudio-plugin.desktop:5
msgid "RealAudio Plugin File"
msgstr "תוסף RealAudio"
#. Comment
#: audio/x-scpls.desktop:4
msgid "MP3 ShoutCast Playlist"
msgstr "רשימת ניגון MP3 ShoutCast"
#. Comment
#: audio/x-speex.desktop:6
msgid "Speex Audio"
msgstr "שמע Speex"
#. Comment
#: audio/x-wav.desktop:6
msgid "WAV Audio"
msgstr "שמע WAV"
#. Comment
#: image/cgm.desktop:6
msgid "Computer Graphics Metafile"
msgstr "מטא־קובץ גרפיקת מחשב"
#. Comment
#: image/fax-g3.desktop:6
msgid "CCITT G3 Fax"
msgstr "פקס CCITT G3"
#. Comment
#: image/fits.desktop:6
msgid "FITS Image"
msgstr "תמונת FITS"
#. Comment
#: image/gif.desktop:6
msgid "GIF Image"
msgstr "תמונת GIF"
#. Comment
#: image/jp2.desktop:6
msgid "JPEG 2000 Image"
msgstr "תמונת JPEG 2000"
#. Comment
#: image/jpeg.desktop:6 image/pjpeg.desktop:7
msgid "JPEG Image"
msgstr "תמונת JPEG"
#. Comment
#: image/png.desktop:6
msgid "PNG Image"
msgstr "תמונת PNG"
#. Comment
#: image/svg+xml.desktop:7
msgid "Scalable Vector Graphics"
msgstr "גרפיקה וקטורית מדורגת"
#. Comment
#: image/tiff.desktop:6
msgid "TIFF Image"
msgstr "תמונת TIFF"
#. Comment
#: image/x-bmp.desktop:6
msgid "BMP Image"
msgstr "תמונת BMP"
#. Comment
#: image/x-dds.desktop:6
msgid "DirectDraw Surface"
msgstr "משטח של DirectDraw"
#. Comment
#: image/x-djvu-2.desktop:6 image/x-djvu.desktop:6
msgid "DjVu Document"
msgstr "מסמך DjVu"
#. Comment
#: image/x-eps.desktop:6
msgid "Encapsulated PostScript Image"
msgstr "תמונת PostScript מכומסת"
#. Comment
#: image/x-exr.desktop:6
msgid "ILM EXR Image"
msgstr "תמונת ILM EXR"
#. Comment
#: image/x-hdr.desktop:6
msgid "High Dynamic Range Image"
msgstr ""
#. Comment
#: image/x-ico.desktop:6
msgid "Windows Icon"
msgstr "סמל של Windows"
#. Comment
#: image/x-jng.desktop:6
msgid "JNG Image"
msgstr "תמונת JNG"
#. Comment
#: image/x-msod.desktop:6
msgid "Microsoft Office Drawing"
msgstr "ציור של Microsoft Office"
#. Comment
#: image/x-pcx.desktop:6
msgid "PCX Image"
msgstr "תמונת PCX"
#. Comment
#: image/x-photo-cd.desktop:6
msgid "PhotoCD Image"
msgstr "תמונת PhotoCD"
#. Comment
#: image/x-portable-bitmap.desktop:6
msgid "Portable Bitmap Image"
msgstr "תמונת מפת סיביות ניידת"
#. Comment
#: image/x-portable-greymap.desktop:6
msgid "Portable Graymap Image"
msgstr "תמונת מפת גווני אפור ניידת"
#. Comment
#: image/x-portable-pixmap.desktop:6
msgid "Portable Pixmap Image"
msgstr "תמונת מפת פיקסלים ניידת"
#. Comment
#: image/x-raw.desktop:6
msgid "RAW Camera Image"
msgstr "תמונה גולמית של מצלמה "
#. Comment
#: image/x-rgb.desktop:6
msgid "SGI Image (RGB)"
msgstr "תמונת SGI (RGB)"
#. Comment
#: image/x-targa.desktop:6
msgid "Truevision Targa Image"
msgstr "תמונת Truevision Targa"
#. Comment
#: image/x-vnd.adobe.photoshop.desktop:6
msgid "Adobe Photoshop Image"
msgstr "תמונת Adobe Photoshop"
#. Comment
#: image/x-vnd.trolltech.qpicture.desktop:6
msgid "QPicture Metafile"
msgstr "מטא־קובץ של QPicture"
#. Comment
#: image/x-wmf.desktop:6
msgid "Windows MetaFile"
msgstr "מטא־קובץ של Windows"
#. Comment
#: image/x-xbm.desktop:6
msgid "X BitMap Image"
msgstr "תמונת מפת סיביות של X"
#. Comment
#: image/x-xcf-gimp.desktop:2
msgid "GIMP Native Image Format"
msgstr "תבנית תמונה טבעית של GIMP"
#. Comment
#: image/x-xcursor.desktop:5
msgid "X11 Mouse Cursor"
msgstr "סמן עכבר של X11"
#. Comment
#: image/x-xfig.desktop:6
msgid "XFig File"
msgstr "קובץ XFig"
#. Comment
#: image/x-xpm.desktop:6
msgid "X PixMap Image"
msgstr "תמונת מפת פיקסלים של X"
#. Comment
#: inode/block.desktop:2
msgid "Block Device"
msgstr "התקן Block"
#. Comment
#: inode/chardevice.desktop:2
msgid "Character Device"
msgstr "התקן תווים"
#. Comment
#: inode/directory-locked.desktop:2
msgid "Locked Folder"
msgstr "תקייה נעולה"
#. Comment
#: inode/directory.desktop:2
msgid "Folder"
msgstr "תיקייה"
#. Comment
#: inode/fifo.desktop:2
msgid "Pipe"
msgstr "משרשר"
#. Comment
#: inode/socket.desktop:2
msgid "Socket"
msgstr "שקע"
#. Comment
#: message/news.desktop:6
msgid "Usenet News Message"
msgstr "הודעת חדשות Usenet"
#. Comment
#: message/rfc822.desktop:6
msgid "Email Message"
msgstr "הודעת דוא\"ל"
#. Comment
#: model/vrml.desktop:5
msgid "VRML Model"
msgstr "מודל VRML"
#. Comment
#: multipart/mixed.desktop:5
msgid "Compound Document"
msgstr "מסמך מורכב"
#. Comment
#: multipart/x-mixed-replace.desktop:5
msgid "Stream of Data (Server Push)"
msgstr "זרימת נתונים (דחיפת שרת)"
#. Comment
#: text/calendar.desktop:2
msgid "iCalendar File"
msgstr "קובץ iCalendar"
#. Comment
#: text/css.desktop:3
msgid "Cascading Style Sheet"
msgstr "גיליון סגנון מדורג"
#. Comment
#: text/docbook.desktop:2
msgid "DocBook Document"
msgstr "מסמך DocBook"
#. Comment
#: text/enriched.desktop:3
msgid "Lightly Enriched Text Document"
msgstr "טקסט עשיר במקצת"
#. Comment
#: text/html.desktop:2
msgid "HTML Document"
msgstr "מסמך HTML"
#. Comment
#: text/markdown.desktop:2
#, fuzzy
#| msgid "Karbon14 Document"
msgid "Markdown document"
msgstr "מסמך Karbon14"
#. Comment
#: text/plain.desktop:3
msgid "Plain Text Document"
msgstr "טקסט רגיל"
#. Comment
#: text/rdf.desktop:3
msgid "Resource Description Framework File"
msgstr "קובץ מסגרת תיאור משאבים (RDF)"
#. Comment
#: text/rss.desktop:3
msgid "RDF Site Summary"
msgstr "סיכום אתר RDF"
#. Comment
#: text/rtf.desktop:3
msgid "RTF Document"
msgstr "מסמך RTF"
#. Comment
#: text/sgml.desktop:3
msgid "SGML Document"
msgstr "מסמך SGML"
#. Comment
#: text/vnd.abc.desktop:2
msgid "ABC Music File"
msgstr "קובץ מוסיקה של ABC"
#. Comment
#: text/vnd.wap.wml.desktop:6
msgid "WML Document"
msgstr "מסמך WML"
#. Comment
#: text/x-adasrc.desktop:2
msgid "Ada Source File"
msgstr "קובץ קוד מקור של Ada"
#. Comment
#: text/x-bibtex.desktop:2
msgid "Bibliographic Data (Bibtex)"
msgstr "נתונים ביבליוגרפיים (Bibtex)"
#. Comment
#: text/x-c++hdr.desktop:2
msgid "C++ Header File"
msgstr "קובץ כותרת ++C"
#. Comment
#: text/x-c++src.desktop:2
msgid "C++ Source File"
msgstr "קובץ קוד מקור של ++C"
#. Comment
#: text/x-chdr.desktop:2
msgid "C Header File"
msgstr "קובץ כותרת C"
#. Comment
#: text/x-csrc.desktop:2
msgid "C Source File"
msgstr "קובץ קוד מקור של C"
#. Comment
#: text/x-csv.desktop:7
msgid "Text File with Comma Separated Values"
msgstr "קובץ טקסט עם ערכים מופרדים ע\"י פסיקים"
#. Comment
#: text/x-diff.desktop:3
msgid "Differences Between Files"
msgstr "הבדלים בין קבצים"
#. Comment
#: text/x-hex.desktop:7
msgid "Intel® Hexadecimal Object File Format"
msgstr "קובץ אובייקט הקסאדצימאלי של Intel®"
#. Comment
#: text/x-java.desktop:2
msgid "Java Source File"
msgstr "קובץ קוד מקור של Java"
#. Comment
#: text/x-katefilelist.desktop:2
msgid "File List (for the Kate File List Loader Plugin)"
msgstr "רשימת קבצים (עבור תוסף טעינת רשימות הקבצים של Kate)"
#. Comment
#: text/x-latex.desktop:2
msgid "LaTeX Document"
msgstr "מסמך LaTeX"
#. Comment
#: text/x-ldif.desktop:2
msgid "LDAP Addressbook"
msgstr "ספר כתובת מבוסס LDAP"
#. Comment
#: text/x-log.desktop:3
msgid "Application Log File"
msgstr "קובץ רישום של יישום"
#. Comment
#: text/x-makefile.desktop:3
msgid "Makefile"
msgstr "קובץ Make"
#. Comment
#: text/x-moc.desktop:3
msgid "Qt Meta Object File"
msgstr "קובץ מטא־אובייקט של Qt"
#. Comment
#: text/x-mswinurl.desktop:6
msgid "Internet Shortcut"
msgstr "קיצור דרך אינטרנטי"
#. Comment
#: text/x-objchdr.desktop:2
msgid "Objective-C Header File"
msgstr "קובץ כותר של Objective-C"
#. Comment
#: text/x-objcsrc.desktop:2
msgid "Objective-C Source File"
msgstr "קובץ קוד מקור של Objective-C"
#. Comment
#: text/x-pascal.desktop:2
msgid "Pascal Source File"
msgstr "קובץ קוד מקור של פסקל"
#. Comment
#: text/x-tcl.desktop:2
msgid "Tcl File"
msgstr "קובץ Tcl"
#. Comment
#: text/x-tex.desktop:2
msgid "TeX File"
msgstr "קובץ TeX"
#. Comment
#: text/x-vcalendar.desktop:2
msgid "vCalendar Interchange File"
msgstr "קובץ החלפה של vCalendar"
#. Comment
#: text/x-vcard.desktop:2
msgid "Electronic Business Card"
msgstr "כרטיס ביקור אלקטרוני"
#. Comment
#: text/x-xslfo.desktop:2
msgid "XSL Formating Object File"
msgstr "קובץ אובייקט עיצוב XSL"
#. Comment
#: text/x-xslt.desktop:2
msgid "XSLT Stylesheet File"
msgstr "קובץ גיליון סגנון XSLT"
#. Comment
#: uri/mms.desktop:5
msgid "mms: URIs"
msgstr ""
#. Comment
#: uri/mmst.desktop:5
msgid "mmst: URIs"
msgstr ""
#. Comment
#: uri/mmsu.desktop:5
msgid "mmsu: URIs"
msgstr ""
#. Comment
#: uri/pnm.desktop:5
msgid "pnm: URIs"
msgstr ""
#. Comment
#: uri/rtspt.desktop:5
msgid "rtspt: URIs"
msgstr ""
#. Comment
#: uri/rtspu.desktop:5
msgid "rtspu: URIs"
msgstr ""
#. Comment
#: video/avi.desktop:7 video/x-msvideo.desktop:6
msgid "Microsoft AVI Video"
msgstr "סרט AVI של Microsoft"
#. Comment
#: video/mp4.desktop:6
msgid "MPEG-4 Video"
msgstr "סרט MPEG-4"
#. Comment
#: video/mpeg.desktop:6
msgid "MPEG Video"
msgstr "סרט MPEG"
#. Comment
#: video/quicktime.desktop:6
msgid "Quicktime Video"
msgstr "סרט Quicktime"
#. Comment
#: video/vnd.rn-realvideo.desktop:6
msgid "RealVideo File"
msgstr "קובץ RealVideo"
#. Comment
#: video/x-flic.desktop:6
msgid "Autodesk's FLIC File"
msgstr "קובץ FLIC של Autodesk"
#. Comment
#: video/x-flv.desktop:5
msgid "Flash Video"
msgstr "סרט Flash"
#. Comment
#: video/x-matroska.desktop:6
msgid "Matroska Video"
msgstr "סרט Matroska"
#. Comment
#: video/x-mng.desktop:6
msgid "MNG Image"
msgstr "תמונת MNG"
#. Comment
#: video/x-ms-wmv.desktop:2
msgid "Windows Media Video"
msgstr "קובץ ווידאו של Windows"
#. Comment
#: video/x-ogm.desktop:7
msgid "Ogg/Ogm Video"
msgstr "סרט Ogg/Ogm"
#. Comment
#: video/x-theora.desktop:6
msgid "Theora Video"
msgstr "סרט Theora"