Merge translation files from master branch.

r14.0.x
Slávek Banko 4 years ago committed by Slávek Banko
parent f31755baa1
commit c428e74c00

@ -1,20 +1,22 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain. # This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # Jan Stolarek <jwstolarek@gmail.com>, 2020.
#
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-06-03 19:58+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-06-03 19:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: 2020-08-21 15:32+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: Jan Stolarek <jwstolarek@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: Polish <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdelibs/all-languages/pl/>\n"
"Language: pl\n" "Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 4.1.1\n"
#. Name #. Name
#: all_languages.desktop:2 #: all_languages.desktop:2
@ -54,7 +56,7 @@ msgstr "Assamijski"
#. Name #. Name
#: all_languages.desktop:16 #: all_languages.desktop:16
msgid "Aymara" msgid "Aymara"
msgstr "" msgstr "Ajmarski"
#. Name #. Name
#: all_languages.desktop:18 #: all_languages.desktop:18

@ -1,20 +1,21 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain. # This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz>, 2020.
#
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-06-10 23:05+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-06-10 23:05+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: 2020-08-22 23:31+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: Czech <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/"
"tdelibs/mimetypes/cs/>\n"
"Language: cs\n" "Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 4.1.1\n"
#. Comment #. Comment
#: all.desktop:4 #: all.desktop:4
@ -33,9 +34,8 @@ msgstr "Dokument HTML nápovědy"
#. Comment #. Comment
#: application/fits.desktop:4 #: application/fits.desktop:4
#, fuzzy
msgid "FITS Data" msgid "FITS Data"
msgstr "FITS obrázek" msgstr "Data FITS"
#. Comment #. Comment
#: application/illustrator.desktop:6 #: application/illustrator.desktop:6
@ -50,7 +50,7 @@ msgstr "Java třída"
#. Comment #. Comment
#: application/mathml+xml.desktop:8 #: application/mathml+xml.desktop:8
msgid "MathML Document" msgid "MathML Document"
msgstr "MathML dokument" msgstr "Dokument MathML"
#. Comment #. Comment
#: application/mbox.desktop:5 #: application/mbox.desktop:5
@ -88,7 +88,7 @@ msgstr "Ogg multimédia"
#. Comment #. Comment
#: application/pdf.desktop:7 #: application/pdf.desktop:7
msgid "PDF Document" msgid "PDF Document"
msgstr "PDF dokument" msgstr "Dokument PDF"
#. Comment #. Comment
#: application/pgp-encrypted.desktop:6 #: application/pgp-encrypted.desktop:6
@ -128,12 +128,12 @@ msgstr "Samostatný podpis S/MIME"
#. Comment #. Comment
#: application/postscript.desktop:7 #: application/postscript.desktop:7
msgid "PostScript Document" msgid "PostScript Document"
msgstr "PostScriptový dokument" msgstr "Dokument PostScript"
#. Comment #. Comment
#: application/relaxng.desktop:2 #: application/relaxng.desktop:2
msgid "RELAX NG" msgid "RELAX NG"
msgstr "" msgstr "RELAX NG"
#. Comment #. Comment
#: application/sieve.desktop:5 #: application/sieve.desktop:5
@ -163,154 +163,153 @@ msgstr "ASF média"
#. Comment #. Comment
#: application/vnd.ms-excel.addin.macroEnabled.12.desktop:6 #: application/vnd.ms-excel.addin.macroEnabled.12.desktop:6
msgid "Microsoft Excel Spreadsheet Add-In Macro Enabled" msgid "Microsoft Excel Spreadsheet Add-In Macro Enabled"
msgstr "Tabulka programu Microsoft Excel" msgstr "Tabulka programu Microsoft Excel s povolenými makry doplňků"
#. Comment #. Comment
#: application/vnd.ms-excel.sheet.binary.macroEnabled.12.desktop:6 #: application/vnd.ms-excel.sheet.binary.macroEnabled.12.desktop:6
#: application/vnd.ms-excel.sheet.macroEnabled.12.desktop:6 #: application/vnd.ms-excel.sheet.macroEnabled.12.desktop:6
msgid "Microsoft Excel Spreadsheet Macro Enabled" msgid "Microsoft Excel Spreadsheet Macro Enabled"
msgstr "Tabulka programu Microsoft Excel" msgstr "Tabulka programu Microsoft Excel s povolenými makry"
#. Comment #. Comment
#: application/vnd.ms-excel.template.macroEnabled.12.desktop:6 #: application/vnd.ms-excel.template.macroEnabled.12.desktop:6
msgid "Microsoft Excel Spreadsheet Template Macro Enabled" msgid "Microsoft Excel Spreadsheet Template Macro Enabled"
msgstr "Tabulka programu Microsoft Excel" msgstr "Tabulka programu Microsoft Excel s povolenými makry šablon"
#. Comment #. Comment
#: application/vnd.ms-powerpoint.addin.macroEnabled.12.desktop:6 #: application/vnd.ms-powerpoint.addin.macroEnabled.12.desktop:6
msgid "Microsoft PowerPoint Presentation Add-In Macro Enabled" msgid "Microsoft PowerPoint Presentation Add-In Macro Enabled"
msgstr "Prezentace Microsoft Powerpoint" msgstr "Prezentace Microsoft Powerpoint s povolenými makry doplňků"
#. Comment #. Comment
#: application/vnd.ms-powerpoint.presentation.macroEnabled.12.desktop:6 #: application/vnd.ms-powerpoint.presentation.macroEnabled.12.desktop:6
msgid "Microsoft PowerPoint Presentation Macro Enabled" msgid "Microsoft PowerPoint Presentation Macro Enabled"
msgstr "Prezentace Microsoft Powerpoint" msgstr "Prezentace Microsoft Powerpoint s povolenými makry"
#. Comment #. Comment
#: application/vnd.ms-powerpoint.slideshow.macroEnabled.12.desktop:6 #: application/vnd.ms-powerpoint.slideshow.macroEnabled.12.desktop:6
msgid "Microsoft PowerPoint Presentation SlideShow Macro Enabled" msgid "Microsoft PowerPoint Presentation SlideShow Macro Enabled"
msgstr "Prezentace Microsoft Powerpoint" msgstr "Prezentace Microsoft Powerpoint s povolenými makry promítání"
#. Comment #. Comment
#: application/vnd.ms-powerpoint.template.macroEnabled.12.desktop:6 #: application/vnd.ms-powerpoint.template.macroEnabled.12.desktop:6
msgid "Microsoft PowerPoint Presentation Template Macro Enabled" msgid "Microsoft PowerPoint Presentation Template Macro Enabled"
msgstr "Prezentace Microsoft Powerpoint" msgstr "Prezentace Microsoft Powerpoint s povolenými makry šablon"
#. Comment #. Comment
#: application/vnd.ms-word.document.macroEnabled.12.desktop:6 #: application/vnd.ms-word.document.macroEnabled.12.desktop:6
msgid "Microsoft Word Document Macro Enabled" msgid "Microsoft Word Document Macro Enabled"
msgstr "Dokument programu Microsoft Word" msgstr "Dokument programu Microsoft Word s povolenými makry"
#. Comment #. Comment
#: application/vnd.ms-word.template.macroEnabled.12.desktop:6 #: application/vnd.ms-word.template.macroEnabled.12.desktop:6
msgid "Microsoft Word Document Template Macro Enabled" msgid "Microsoft Word Document Template Macro Enabled"
msgstr "Dokument programu Microsoft Word" msgstr "Dokument programu Microsoft Word s povolenými makry šablon"
#. Comment #. Comment
#: application/vnd.oasis.opendocument.chart.desktop:6 #: application/vnd.oasis.opendocument.chart.desktop:6
msgid "OASIS OpenDocument Chart" msgid "OASIS OpenDocument Chart"
msgstr "OASIS OpenDocument graf" msgstr "Graf OASIS OpenDocument"
#. Comment #. Comment
#: application/vnd.oasis.opendocument.database.desktop:6 #: application/vnd.oasis.opendocument.database.desktop:6
#, fuzzy
msgid "OASIS OpenDocument Database" msgid "OASIS OpenDocument Database"
msgstr "OASIS OpenDocument graf" msgstr "Databáze OASIS OpenDocument"
#. Comment #. Comment
#: application/vnd.oasis.opendocument.formula.desktop:6 #: application/vnd.oasis.opendocument.formula.desktop:6
msgid "OASIS OpenDocument Formula" msgid "OASIS OpenDocument Formula"
msgstr "OASIS OpenDocument vzorec" msgstr "Vzorec OASIS OpenDocument"
#. Comment #. Comment
#: application/vnd.oasis.opendocument.graphics-flat-xml.desktop:6 #: application/vnd.oasis.opendocument.graphics-flat-xml.desktop:6
msgid "OASIS OpenDocument Graphics (Flat XML)" msgid "OASIS OpenDocument Graphics (Flat XML)"
msgstr "OASIS OpenDocument kresba (Flat XML)" msgstr "Kresba OASIS OpenDocument (Flat XML)"
#. Comment #. Comment
#: application/vnd.oasis.opendocument.graphics-template.desktop:6 #: application/vnd.oasis.opendocument.graphics-template.desktop:6
msgid "OASIS OpenDocument Graphics Template" msgid "OASIS OpenDocument Graphics Template"
msgstr "OASIS OpenDocument šablona obrázku" msgstr "Šablona obrázku OASIS OpenDocument"
#. Comment #. Comment
#: application/vnd.oasis.opendocument.graphics.desktop:6 #: application/vnd.oasis.opendocument.graphics.desktop:6
msgid "OASIS OpenDocument Graphics" msgid "OASIS OpenDocument Graphics"
msgstr "OASIS OpenDocument kresba" msgstr "Kresba OASIS OpenDocument"
#. Comment #. Comment
#: application/vnd.oasis.opendocument.image.desktop:6 #: application/vnd.oasis.opendocument.image.desktop:6
msgid "OASIS OpenDocument Image" msgid "OASIS OpenDocument Image"
msgstr "OASIS OpenDocument obrázek" msgstr "Obrázek OASIS OpenDocument"
#. Comment #. Comment
#: application/vnd.oasis.opendocument.presentation-flat-xml.desktop:6 #: application/vnd.oasis.opendocument.presentation-flat-xml.desktop:6
msgid "OASIS OpenDocument Presentation (Flat XML)" msgid "OASIS OpenDocument Presentation (Flat XML)"
msgstr "OASIS OpenDocument prezentace (Flat XML)" msgstr "Prezentace OASIS OpenDocument (Flat XML)"
#. Comment #. Comment
#: application/vnd.oasis.opendocument.presentation-template.desktop:6 #: application/vnd.oasis.opendocument.presentation-template.desktop:6
msgid "OASIS OpenDocument Presentation Template" msgid "OASIS OpenDocument Presentation Template"
msgstr "OASIS OpenDocument šablona prezentace" msgstr "Šablona prezentace OASIS OpenDocument"
#. Comment #. Comment
#: application/vnd.oasis.opendocument.presentation.desktop:6 #: application/vnd.oasis.opendocument.presentation.desktop:6
msgid "OASIS OpenDocument Presentation" msgid "OASIS OpenDocument Presentation"
msgstr "OASIS OpenDocument prezentace" msgstr "Prezentace OASIS OpenDocument"
#. Comment #. Comment
#: application/vnd.oasis.opendocument.spreadsheet-flat-xml.desktop:6 #: application/vnd.oasis.opendocument.spreadsheet-flat-xml.desktop:6
msgid "OASIS OpenDocument SpreadSheet (Flat XML)" msgid "OASIS OpenDocument SpreadSheet (Flat XML)"
msgstr "OASIS OpenDocument tabulka (Flat XML)" msgstr "Tabulka OASIS OpenDocument (Flat XML)"
#. Comment #. Comment
#: application/vnd.oasis.opendocument.spreadsheet-template.desktop:6 #: application/vnd.oasis.opendocument.spreadsheet-template.desktop:6
msgid "OASIS OpenDocument SpreadSheet Template" msgid "OASIS OpenDocument SpreadSheet Template"
msgstr "OASIS OpenDocument šablona tabulky" msgstr "Šablona tabulky OASIS OpenDocument"
#. Comment #. Comment
#: application/vnd.oasis.opendocument.spreadsheet.desktop:6 #: application/vnd.oasis.opendocument.spreadsheet.desktop:6
msgid "OASIS OpenDocument SpreadSheet" msgid "OASIS OpenDocument SpreadSheet"
msgstr "OASIS OpenDocument tabulka" msgstr "Tabulka OASIS OpenDocument"
#. Comment #. Comment
#: application/vnd.oasis.opendocument.text-flat-xml.desktop:6 #: application/vnd.oasis.opendocument.text-flat-xml.desktop:6
msgid "OASIS OpenDocument Text (Flat XML)" msgid "OASIS OpenDocument Text (Flat XML)"
msgstr "OASIS OpenDocument text (Flat XML)" msgstr "Text OASIS OpenDocument (Flat XML)"
#. Comment #. Comment
#: application/vnd.oasis.opendocument.text-template.desktop:6 #: application/vnd.oasis.opendocument.text-template.desktop:6
msgid "OASIS OpenDocument Text Template" msgid "OASIS OpenDocument Text Template"
msgstr "OASIS OpenDocument šablona textu" msgstr "Šablona textu OASIS OpenDocument"
#. Comment #. Comment
#: application/vnd.oasis.opendocument.text.desktop:6 #: application/vnd.oasis.opendocument.text.desktop:6
msgid "OASIS OpenDocument Text" msgid "OASIS OpenDocument Text"
msgstr "OASIS OpenDocument text" msgstr "Text OASIS OpenDocument"
#. Comment #. Comment
#: application/vnd.openxmlformats-officedocument.presentationml.slideshow.desktop:6 #: application/vnd.openxmlformats-officedocument.presentationml.slideshow.desktop:6
msgid "Microsoft PowerPoint Presentation SlideShow" msgid "Microsoft PowerPoint Presentation SlideShow"
msgstr "Prezentace Microsoft Powerpoint" msgstr "Prezentace Microsoft Powerpoint SlideShow"
#. Comment #. Comment
#: application/vnd.openxmlformats-officedocument.presentationml.template.desktop:6 #: application/vnd.openxmlformats-officedocument.presentationml.template.desktop:6
msgid "Microsoft PowerPoint Presentation Template" msgid "Microsoft PowerPoint Presentation Template"
msgstr "Prezentace Microsoft Powerpoint" msgstr "Šablona prezentace Microsoft Powerpoint"
#. Comment #. Comment
#: application/vnd.openxmlformats-officedocument.spreadsheetml.template.desktop:6 #: application/vnd.openxmlformats-officedocument.spreadsheetml.template.desktop:6
msgid "Microsoft Excel Spreadsheet Template" msgid "Microsoft Excel Spreadsheet Template"
msgstr "Tabulka programu Microsoft Excel" msgstr "Šablona tabulky programu Microsoft Excel"
#. Comment #. Comment
#: application/vnd.openxmlformats-officedocument.wordprocessingml.template.desktop:6 #: application/vnd.openxmlformats-officedocument.wordprocessingml.template.desktop:6
msgid "Microsoft Word Document Template" msgid "Microsoft Word Document Template"
msgstr "Dokument programu Microsoft Word" msgstr "Šablona dokumentu programu Microsoft Word"
#. Comment #. Comment
#: application/vnd.palm.desktop:6 #: application/vnd.palm.desktop:6
msgid "Palm Document" msgid "Palm Document"
msgstr "Palm dokument" msgstr "Dokument Palm"
#. Comment #. Comment
#: application/vnd.rn-realmedia.desktop:6 #: application/vnd.rn-realmedia.desktop:6
@ -365,7 +364,7 @@ msgstr "Tabulka OpenOffice.org"
#. Comment #. Comment
#: application/vnd.sun.xml.calc.template.desktop:2 #: application/vnd.sun.xml.calc.template.desktop:2
msgid "OpenOffice.org Spreadsheet Template" msgid "OpenOffice.org Spreadsheet Template"
msgstr "Šablona tabulky aplikace OpenOffice.org" msgstr "Šablona tabulky OpenOffice.org"
#. Comment #. Comment
#: application/vnd.sun.xml.draw.desktop:2 #: application/vnd.sun.xml.draw.desktop:2
@ -375,7 +374,7 @@ msgstr "Kresba OpenOffice.org"
#. Comment #. Comment
#: application/vnd.sun.xml.draw.template.desktop:2 #: application/vnd.sun.xml.draw.template.desktop:2
msgid "OpenOffice.org Drawing Template" msgid "OpenOffice.org Drawing Template"
msgstr "Šablona kresby aplikace OpenOffice.org" msgstr "Šablona kresby OpenOffice.org"
#. Comment #. Comment
#: application/vnd.sun.xml.impress.desktop:2 #: application/vnd.sun.xml.impress.desktop:2
@ -385,7 +384,7 @@ msgstr "Prezentace OpenOffice.org"
#. Comment #. Comment
#: application/vnd.sun.xml.impress.template.desktop:2 #: application/vnd.sun.xml.impress.template.desktop:2
msgid "OpenOffice.org Presentation Template" msgid "OpenOffice.org Presentation Template"
msgstr "Šablona prezentace aplikace OpenOffice.org" msgstr "Šablona prezentace OpenOffice.org"
#. Comment #. Comment
#: application/vnd.sun.xml.writer.desktop:2 #: application/vnd.sun.xml.writer.desktop:2
@ -395,12 +394,12 @@ msgstr "Textový dokument OpenOffice.org"
#. Comment #. Comment
#: application/vnd.sun.xml.writer.master.desktop:2 #: application/vnd.sun.xml.writer.master.desktop:2
msgid "OpenOffice.org Master Text Document" msgid "OpenOffice.org Master Text Document"
msgstr "Hlavní textový dokument aplikace OpenOffice.org" msgstr "Hlavní textový dokument OpenOffice.org"
#. Comment #. Comment
#: application/vnd.sun.xml.writer.template.desktop:2 #: application/vnd.sun.xml.writer.template.desktop:2
msgid "OpenOffice.org Text Document Template" msgid "OpenOffice.org Text Document Template"
msgstr "Šablona textového dokumentu aplikace OpenOffice.org" msgstr "Šablona textového dokumentu OpenOffice.org"
#. Comment #. Comment
#: application/wordperfect.desktop:6 #: application/wordperfect.desktop:6
@ -535,7 +534,7 @@ msgstr "Konfigurační soubor pracovní plochy"
#. Comment #. Comment
#: application/x-dvi.desktop:2 #: application/x-dvi.desktop:2
msgid "TeX Device Independent File" msgid "TeX Device Independent File"
msgstr "TeX DVI soubor" msgstr "Soubor TeX DVI"
#. Comment #. Comment
#: application/x-egon.desktop:6 #: application/x-egon.desktop:6
@ -545,7 +544,7 @@ msgstr "Egon animátor"
#. Comment #. Comment
#: application/x-executable-script.desktop:2 #: application/x-executable-script.desktop:2
msgid "Script (possibly executable)" msgid "Script (possibly executable)"
msgstr "Pravděpodobně spustitelný skript" msgstr "Skript (pravděpodobně spustitelný)"
#. Comment #. Comment
#: application/x-executable.desktop:2 #: application/x-executable.desktop:2
@ -565,7 +564,7 @@ msgstr "Písmo aplikace Ghostscript"
#. Comment #. Comment
#: application/x-font-otf.desktop:2 #: application/x-font-otf.desktop:2
msgid "OpenType Font" msgid "OpenType Font"
msgstr "OpenType písmo" msgstr "Písmo OpenType"
#. Comment #. Comment
#: application/x-font-pcf.desktop:6 #: application/x-font-pcf.desktop:6
@ -590,7 +589,7 @@ msgstr "Kolekce TrueType písem"
#. Comment #. Comment
#: application/x-font-ttf.desktop:2 #: application/x-font-ttf.desktop:2
msgid "TrueType Font" msgid "TrueType Font"
msgstr "TrueType písmo" msgstr "Písmo TrueType"
#. Comment #. Comment
#: application/x-font-type1.desktop:6 #: application/x-font-type1.desktop:6
@ -615,7 +614,7 @@ msgstr "Vědecký graf programu Graphite"
#. Comment #. Comment
#: application/x-gzdvi.desktop:2 #: application/x-gzdvi.desktop:2
msgid "Gzip Compressed DVI File" msgid "Gzip Compressed DVI File"
msgstr "DVI soubor komprimovaný GZIP" msgstr "Soubor DVI komprimovaný GZIP"
#. Comment #. Comment
#: application/x-gzip.desktop:3 #: application/x-gzip.desktop:3
@ -660,7 +659,7 @@ msgstr "Java Web Start aplikace"
#. Comment #. Comment
#: application/x-javascript.desktop:6 text/javascript.desktop:5 #: application/x-javascript.desktop:6 text/javascript.desktop:5
msgid "JavaScript File" msgid "JavaScript File"
msgstr "JavaScript soubor" msgstr "Soubor JavaScript"
#. Comment #. Comment
#: application/x-karbon.desktop:7 #: application/x-karbon.desktop:7
@ -675,7 +674,7 @@ msgstr "Dokument programu KChart"
#. Comment #. Comment
#: application/x-kcsrc.desktop:6 #: application/x-kcsrc.desktop:6
msgid "TDE Color Theme" msgid "TDE Color Theme"
msgstr "Motiv TDE barev" msgstr "Barevné schéma TDE"
#. Comment #. Comment
#: application/x-kformula.desktop:6 #: application/x-kformula.desktop:6
@ -765,7 +764,7 @@ msgstr "Webový archív (MIME)"
#. Comment #. Comment
#: application/x-mplayer2.desktop:8 #: application/x-mplayer2.desktop:8
msgid "Microsoft Media Format" msgid "Microsoft Media Format"
msgstr "Microsoft Media formát" msgstr "Formát Microsoft Media"
#. Comment #. Comment
#: application/x-msdos-program.desktop:2 #: application/x-msdos-program.desktop:2
@ -780,7 +779,7 @@ msgstr "Dokument aplikace Microsoft Write"
#. Comment #. Comment
#: application/x-nzb.desktop:3 #: application/x-nzb.desktop:3
msgid "NewzBin Usenet Index" msgid "NewzBin Usenet Index"
msgstr "" msgstr "Index NewzBin Usenet"
#. Comment #. Comment
#: application/x-object.desktop:6 #: application/x-object.desktop:6
@ -860,12 +859,12 @@ msgstr "Shellový skript"
#. Comment #. Comment
#: application/x-shockwave-flash.desktop:6 #: application/x-shockwave-flash.desktop:6
msgid "Shockwave Flash Media" msgid "Shockwave Flash Media"
msgstr "" msgstr "Shockwave Flash Media"
#. Comment #. Comment
#: application/x-siag.desktop:3 #: application/x-siag.desktop:3
msgid "Siag Spreadsheet" msgid "Siag Spreadsheet"
msgstr "Tabulkový procesor aplikace Siag" msgstr "Tabulkový procesor Siag"
#. Comment #. Comment
#: application/x-sqlite2.desktop:6 #: application/x-sqlite2.desktop:6
@ -955,7 +954,7 @@ msgstr "Soubor s projektem Kexi"
#. Comment #. Comment
#: application/x-vnd.kde.kplato.desktop:3 #: application/x-vnd.kde.kplato.desktop:3
msgid "KPlato Project Management Document" msgid "KPlato Project Management Document"
msgstr "Dokument programu KPlato" msgstr "Dokument řízení projektů KPlato"
#. Comment #. Comment
#: application/x-vnd.kde.kugar.mixed.desktop:6 #: application/x-vnd.kde.kugar.mixed.desktop:6
@ -980,7 +979,7 @@ msgstr "Zdrojový kód překladu XLIFF"
#. Comment #. Comment
#: application/x-xz.desktop:3 #: application/x-xz.desktop:3
msgid "Xzip File" msgid "Xzip File"
msgstr "Soubor komprimovaný gzipem" msgstr "Soubor komprimovaný xzipem"
#. Comment #. Comment
#: application/x-zerosize.desktop:2 #: application/x-zerosize.desktop:2
@ -1005,12 +1004,12 @@ msgstr "Dokument z rodiny XHTML"
#. Comment #. Comment
#: application/xml-dtd.desktop:2 #: application/xml-dtd.desktop:2
msgid "XML DTD Document" msgid "XML DTD Document"
msgstr "XML DTD dokument" msgstr "Dokument XML DTD"
#. Comment #. Comment
#: application/xml.desktop:2 text/xml.desktop:2 #: application/xml.desktop:2 text/xml.desktop:2
msgid "XML Document" msgid "XML Document"
msgstr "XML dokument" msgstr "Dokument XML"
#. Comment #. Comment
#: application/xsd.desktop:2 #: application/xsd.desktop:2
@ -1045,7 +1044,7 @@ msgstr "Zvuk MPEG"
#. Comment #. Comment
#: audio/mpegurl.desktop:7 audio/x-mpegurl.desktop:5 #: audio/mpegurl.desktop:7 audio/x-mpegurl.desktop:5
msgid "Streaming MPEG Layer 3 Audio" msgid "Streaming MPEG Layer 3 Audio"
msgstr "MPEG layer 3 audio proud" msgstr "Audio proud MPEG layer 3"
#. Comment #. Comment
#: audio/prs.sid.desktop:6 #: audio/prs.sid.desktop:6
@ -1065,17 +1064,17 @@ msgstr "Zvuk Ogg Vorbis"
#. Comment #. Comment
#: audio/x-adpcm.desktop:3 #: audio/x-adpcm.desktop:3
msgid "PCM Audio" msgid "PCM Audio"
msgstr "PCM audio" msgstr "Zvuk PCM"
#. Comment #. Comment
#: audio/x-aiff.desktop:3 #: audio/x-aiff.desktop:3
msgid "AIFF/Amiga Audio" msgid "AIFF/Amiga Audio"
msgstr "AIFF/Amiga audio" msgstr "Zvuk AIFF/Amiga"
#. Comment #. Comment
#: audio/x-flac.desktop:3 #: audio/x-flac.desktop:3
msgid "FLAC Audio" msgid "FLAC Audio"
msgstr "FLAC audio" msgstr "Zvuk FLAC"
#. Comment #. Comment
#: audio/x-matroska.desktop:6 #: audio/x-matroska.desktop:6
@ -1135,22 +1134,22 @@ msgstr "Zvuk Speex"
#. Comment #. Comment
#: audio/x-wav.desktop:6 #: audio/x-wav.desktop:6
msgid "WAV Audio" msgid "WAV Audio"
msgstr "WAV audio" msgstr "Zvuk WAV"
#. Comment #. Comment
#: image/cgm.desktop:6 #: image/cgm.desktop:6
msgid "Computer Graphics Metafile" msgid "Computer Graphics Metafile"
msgstr "" msgstr "Computer Graphics Metafile"
#. Comment #. Comment
#: image/fax-g3.desktop:6 #: image/fax-g3.desktop:6
msgid "CCITT G3 Fax" msgid "CCITT G3 Fax"
msgstr "CCITT G3 fax" msgstr "Fax CCITT G3"
#. Comment #. Comment
#: image/fits.desktop:6 #: image/fits.desktop:6
msgid "FITS Image" msgid "FITS Image"
msgstr "FITS obrázek" msgstr "Obrázek ve formátu FITS"
#. Comment #. Comment
#: image/gif.desktop:6 #: image/gif.desktop:6
@ -1175,7 +1174,7 @@ msgstr "Obrázek ve formátu PNG"
#. Comment #. Comment
#: image/svg+xml.desktop:7 #: image/svg+xml.desktop:7
msgid "Scalable Vector Graphics" msgid "Scalable Vector Graphics"
msgstr "" msgstr "Škálovatelná vektorová grafika"
#. Comment #. Comment
#: image/tiff.desktop:6 #: image/tiff.desktop:6
@ -1190,12 +1189,12 @@ msgstr "Obrázek ve formátu BMP"
#. Comment #. Comment
#: image/x-dds.desktop:6 #: image/x-dds.desktop:6
msgid "DirectDraw Surface" msgid "DirectDraw Surface"
msgstr "" msgstr "Povrch DirectDraw"
#. Comment #. Comment
#: image/x-djvu-2.desktop:6 image/x-djvu.desktop:6 #: image/x-djvu-2.desktop:6 image/x-djvu.desktop:6
msgid "DjVu Document" msgid "DjVu Document"
msgstr "DjVu dokument" msgstr "Dokument DjVu"
#. Comment #. Comment
#: image/x-eps.desktop:6 #: image/x-eps.desktop:6
@ -1205,7 +1204,7 @@ msgstr "Obrázek ve formátu Encapsulated PostScript"
#. Comment #. Comment
#: image/x-exr.desktop:6 #: image/x-exr.desktop:6
msgid "ILM EXR Image" msgid "ILM EXR Image"
msgstr "Obrázek ILM EXR" msgstr "Obrázek ve formátu ILM EXR"
#. Comment #. Comment
#: image/x-hdr.desktop:6 #: image/x-hdr.desktop:6
@ -1225,7 +1224,7 @@ msgstr "Obrázek ve formátu JNG"
#. Comment #. Comment
#: image/x-msod.desktop:6 #: image/x-msod.desktop:6
msgid "Microsoft Office Drawing" msgid "Microsoft Office Drawing"
msgstr "Kreslení MS Office" msgstr "Kreslení Microsoft Office"
#. Comment #. Comment
#: image/x-pcx.desktop:6 #: image/x-pcx.desktop:6
@ -1240,17 +1239,17 @@ msgstr "Obrázek ve formátu PhotoCD"
#. Comment #. Comment
#: image/x-portable-bitmap.desktop:6 #: image/x-portable-bitmap.desktop:6
msgid "Portable Bitmap Image" msgid "Portable Bitmap Image"
msgstr "Formát \"Portable Bitmap\"" msgstr "Formát „Portable Bitmap“"
#. Comment #. Comment
#: image/x-portable-greymap.desktop:6 #: image/x-portable-greymap.desktop:6
msgid "Portable Graymap Image" msgid "Portable Graymap Image"
msgstr "Formát \"Portable Graymap\"" msgstr "Formát „Portable Graymap“"
#. Comment #. Comment
#: image/x-portable-pixmap.desktop:6 #: image/x-portable-pixmap.desktop:6
msgid "Portable Pixmap Image" msgid "Portable Pixmap Image"
msgstr "Formát \"Portable Pixmap\"" msgstr "Formát „Portable Pixmap“"
#. Comment #. Comment
#: image/x-raw.desktop:6 #: image/x-raw.desktop:6
@ -1260,7 +1259,7 @@ msgstr "RAW soubor z fotoaparátu"
#. Comment #. Comment
#: image/x-rgb.desktop:6 #: image/x-rgb.desktop:6
msgid "SGI Image (RGB)" msgid "SGI Image (RGB)"
msgstr "Obrázek ve formátu GIF (RGB)" msgstr "Obrázek ve formátu SGI (RGB)"
#. Comment #. Comment
#: image/x-targa.desktop:6 #: image/x-targa.desktop:6
@ -1365,17 +1364,17 @@ msgstr "Proud dat (server push)"
#. Comment #. Comment
#: text/calendar.desktop:2 #: text/calendar.desktop:2
msgid "iCalendar File" msgid "iCalendar File"
msgstr "Soubor aplikace iCalendar" msgstr "Soubor iCalendar"
#. Comment #. Comment
#: text/css.desktop:3 #: text/css.desktop:3
msgid "Cascading Style Sheet" msgid "Cascading Style Sheet"
msgstr "" msgstr "Kaskádový styl"
#. Comment #. Comment
#: text/docbook.desktop:2 #: text/docbook.desktop:2
msgid "DocBook Document" msgid "DocBook Document"
msgstr "DocBook dokument" msgstr "Dokument DocBook"
#. Comment #. Comment
#: text/enriched.desktop:3 #: text/enriched.desktop:3
@ -1385,7 +1384,7 @@ msgstr "Lehce obohacený textový dokument"
#. Comment #. Comment
#: text/html.desktop:2 #: text/html.desktop:2
msgid "HTML Document" msgid "HTML Document"
msgstr "HTML dokument" msgstr "Dokument HTML"
#. Comment #. Comment
#: text/plain.desktop:3 #: text/plain.desktop:3
@ -1400,7 +1399,7 @@ msgstr "Soubor RDF"
#. Comment #. Comment
#: text/rss.desktop:3 #: text/rss.desktop:3
msgid "RDF Site Summary" msgid "RDF Site Summary"
msgstr "RDF souhrn" msgstr "Souhrn RDF"
#. Comment #. Comment
#: text/rtf.desktop:3 #: text/rtf.desktop:3
@ -1410,7 +1409,7 @@ msgstr "Dokument RTF"
#. Comment #. Comment
#: text/sgml.desktop:3 #: text/sgml.desktop:3
msgid "SGML Document" msgid "SGML Document"
msgstr "SGML dokument" msgstr "Dokument SGML"
#. Comment #. Comment
#: text/vnd.abc.desktop:2 #: text/vnd.abc.desktop:2
@ -1420,7 +1419,7 @@ msgstr "Hudební soubor ABC"
#. Comment #. Comment
#: text/vnd.wap.wml.desktop:6 #: text/vnd.wap.wml.desktop:6
msgid "WML Document" msgid "WML Document"
msgstr "WML dokument" msgstr "Dokument WML"
#. Comment #. Comment
#: text/x-adasrc.desktop:2 #: text/x-adasrc.desktop:2
@ -1475,12 +1474,12 @@ msgstr "Zdrojový kód v jazyku Java"
#. Comment #. Comment
#: text/x-katefilelist.desktop:2 #: text/x-katefilelist.desktop:2
msgid "File List (for the Kate File List Loader Plugin)" msgid "File List (for the Kate File List Loader Plugin)"
msgstr "Seznam souborů (modul pro Kate)" msgstr "Seznam souborů (pro modul Kate)"
#. Comment #. Comment
#: text/x-latex.desktop:2 #: text/x-latex.desktop:2
msgid "LaTeX Document" msgid "LaTeX Document"
msgstr "LaTeX dokument" msgstr "Dokument LaTeX"
#. Comment #. Comment
#: text/x-ldif.desktop:2 #: text/x-ldif.desktop:2
@ -1495,7 +1494,7 @@ msgstr "Soubor se záznamem aplikace"
#. Comment #. Comment
#: text/x-makefile.desktop:3 #: text/x-makefile.desktop:3
msgid "Makefile" msgid "Makefile"
msgstr "" msgstr "Makefile"
#. Comment #. Comment
#: text/x-moc.desktop:3 #: text/x-moc.desktop:3
@ -1555,32 +1554,32 @@ msgstr "Soubor se stylem XSLT"
#. Comment #. Comment
#: uri/mms.desktop:5 #: uri/mms.desktop:5
msgid "mms: URIs" msgid "mms: URIs"
msgstr "mms: URI" msgstr "mms: adresy URI"
#. Comment #. Comment
#: uri/mmst.desktop:5 #: uri/mmst.desktop:5
msgid "mmst: URIs" msgid "mmst: URIs"
msgstr "mmst: URI" msgstr "mmst: adresy URI"
#. Comment #. Comment
#: uri/mmsu.desktop:5 #: uri/mmsu.desktop:5
msgid "mmsu: URIs" msgid "mmsu: URIs"
msgstr "mmsu: URI" msgstr "mmsu: adresy URI"
#. Comment #. Comment
#: uri/pnm.desktop:5 #: uri/pnm.desktop:5
msgid "pnm: URIs" msgid "pnm: URIs"
msgstr "pnm: URI" msgstr "pnm: adresy URI"
#. Comment #. Comment
#: uri/rtspt.desktop:5 #: uri/rtspt.desktop:5
msgid "rtspt: URIs" msgid "rtspt: URIs"
msgstr "rtspt: URI" msgstr "rtspt: adresy URI"
#. Comment #. Comment
#: uri/rtspu.desktop:5 #: uri/rtspu.desktop:5
msgid "rtspu: URIs" msgid "rtspu: URIs"
msgstr "rtspu: URI" msgstr "rtspu: adresy URI"
#. Comment #. Comment
#: video/avi.desktop:7 video/x-msvideo.desktop:6 #: video/avi.desktop:7 video/x-msvideo.desktop:6
@ -1630,7 +1629,7 @@ msgstr "Obrázek ve formátu MNG"
#. Comment #. Comment
#: video/x-ms-wmv.desktop:2 #: video/x-ms-wmv.desktop:2
msgid "Windows Media Video" msgid "Windows Media Video"
msgstr "Windows Media video" msgstr "Video ve formátu Windows Media"
#. Comment #. Comment
#: video/x-ogm.desktop:7 #: video/x-ogm.desktop:7

@ -1,20 +1,22 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain. # This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # Jan Stolarek <jwstolarek@gmail.com>, 2020.
#
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-06-03 21:00+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-06-03 21:00+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: 2020-08-21 15:32+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: Jan Stolarek <jwstolarek@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: Polish <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdelibs/tdeio-desktop-files/pl/>\n"
"Language: pl\n" "Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 4.1.1\n"
#. Name #. Name
#: application.desktop:4 #: application.desktop:4
@ -74,7 +76,7 @@ msgstr "Obsługa SSL w KDED"
#. Name #. Name
#: misc/tdeio_uiserver.desktop:4 #: misc/tdeio_uiserver.desktop:4
msgid "tdeio_uiserver" msgid "tdeio_uiserver"
msgstr "" msgstr "tdeio_uiserver"
#. Comment #. Comment
#: misc/tdeio_uiserver.desktop:5 #: misc/tdeio_uiserver.desktop:5

@ -1,20 +1,22 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain. # This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # Jan Stolarek <jwstolarek@gmail.com>, 2020.
#
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-06-03 21:43+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-06-03 21:43+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: 2020-08-21 15:32+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: Jan Stolarek <jwstolarek@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: Polish <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdelibs/tdeioslave-desktop-files/pl/>\n"
"Language: pl\n" "Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 4.1.1\n"
#. Name #. Name
#: bzip2/kbzip2filter.desktop:3 #: bzip2/kbzip2filter.desktop:3
@ -50,12 +52,12 @@ msgstr "Przechowuje wszystkie ciasteczka w systemie"
#. Comment #. Comment
#: iso/isoservice.desktop:7 iso/isoservice.desktop:8 #: iso/isoservice.desktop:7 iso/isoservice.desktop:8
msgid "ISO9660 View" msgid "ISO9660 View"
msgstr "" msgstr "Widok ISO9660"
#. Name #. Name
#: iso/tdeio_iso.desktop:3 #: iso/tdeio_iso.desktop:3
msgid "ISO9660 Image Viewer" msgid "ISO9660 Image Viewer"
msgstr "" msgstr "Przeglądarka obrazów ISO9660"
#. Name #. Name
#: xz/kxzfilter.desktop:3 #: xz/kxzfilter.desktop:3
@ -65,4 +67,4 @@ msgstr "Filtr XZ"
#. Description #. Description
#: iso/iso.protocol:10 #: iso/iso.protocol:10
msgid "A tdeioslave for ISO9660 filesystems" msgid "A tdeioslave for ISO9660 filesystems"
msgstr "" msgstr "Wtyczka tdeioslave do obsługi systemu plików ISO9660"

@ -1,25 +1,26 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain. # This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz>, 2020.
#
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-06-04 16:37+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-06-04 16:37+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: 2020-08-22 23:31+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: Czech <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/"
"tdelibs/tdeprint-desktop-files/cs/>\n"
"Language: cs\n" "Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 4.1.1\n"
#. Name #. Name
#: filters/enscript.desktop:2 #: filters/enscript.desktop:2
msgid "enscript" msgid "enscript"
msgstr "" msgstr "enscript"
#. Comment #. Comment
#: filters/enscript.desktop:4 #: filters/enscript.desktop:4
@ -29,7 +30,7 @@ msgstr "Textový filtr Enscript"
#. Name #. Name
#: filters/imagetops.desktop:2 #: filters/imagetops.desktop:2
msgid "imagetops" msgid "imagetops"
msgstr "" msgstr "imagetops"
#. Comment #. Comment
#: filters/imagetops.desktop:4 #: filters/imagetops.desktop:4
@ -39,18 +40,17 @@ msgstr "Obecný filtr pro převod obrázku do PS souboru"
#. Name #. Name
#: filters/pdf2ps.desktop:2 #: filters/pdf2ps.desktop:2
msgid "pdf2ps" msgid "pdf2ps"
msgstr "" msgstr "pdf2ps"
#. Comment #. Comment
#: filters/pdf2ps.desktop:4 #: filters/pdf2ps.desktop:4
#, fuzzy
msgid "PDF to PostScript Converter" msgid "PDF to PostScript Converter"
msgstr "Konvertor Postscriptu do PDF" msgstr "Konvertor Postscriptu do PDF"
#. Name #. Name
#: filters/pdfwrite.desktop:2 #: filters/pdfwrite.desktop:2
msgid "pdfwrite" msgid "pdfwrite"
msgstr "" msgstr "pdfwrite"
#. Comment #. Comment
#: filters/pdfwrite.desktop:4 #: filters/pdfwrite.desktop:4
@ -60,7 +60,7 @@ msgstr "PDF writer (vyžaduje GhostScript)"
#. Comment #. Comment
#: filters/poster.desktop:3 #: filters/poster.desktop:3
msgid "Poster Printing" msgid "Poster Printing"
msgstr "Tisk posteru" msgstr "Tisk plakátu"
#. Description #. Description
#: filters/poster.desktop:4 #: filters/poster.desktop:4
@ -72,16 +72,16 @@ msgid ""
"mirror, but the original package will <b>not</b> work with TDE." "mirror, but the original package will <b>not</b> work with TDE."
msgstr "" msgstr ""
"Nástroj pro tisk velkých plakátů na více menších listů. Aby bylo možné " "Nástroj pro tisk velkých plakátů na více menších listů. Aby bylo možné "
"použít tento nástroj, je nutné aby byl dostupný program <b>poster</b>, tj. " "použít tento nástroj, je nutné aby byl dostupný program <b>poster</b>, tj. "
"aby byl k nalezení v cestě udané promněnnou <tt>PATH</tt>.<p><b><u>VAROVÁNÍ:" "aby byl k nalezení v cestě udané proměnnou <tt>PATH</tt>.<p><b><u>VAROVÁNÍ:</"
"</u></b> Balík, který je možné nalézt na webové stránce TDEPrintu je " "u></b> Balík, který je možné nalézt na webové stránce TDEPrintu je upravená "
"upravená verze originálu, který je k nalezení na každém archívu CTANu. " "verze originálu, který je k nalezení na každém archívu CTANu. Originální "
"Originální balík <b>nebude</b> s TDE fungovat." "balík <b>nebude</b> s TDE fungovat."
#. Name #. Name
#: filters/ps2pdf.desktop:2 #: filters/ps2pdf.desktop:2
msgid "ps2pdf" msgid "ps2pdf"
msgstr "" msgstr "ps2pdf"
#. Comment #. Comment
#: filters/ps2pdf.desktop:4 #: filters/ps2pdf.desktop:4
@ -91,7 +91,7 @@ msgstr "Konvertor Postscriptu do PDF"
#. Name #. Name
#: filters/psbook.desktop:2 #: filters/psbook.desktop:2
msgid "psbook" msgid "psbook"
msgstr "" msgstr "psbook"
#. Comment #. Comment
#: filters/psbook.desktop:4 #: filters/psbook.desktop:4
@ -101,27 +101,27 @@ msgstr "Tisk letáku (použití pro oboustranný tisk s úzkými okraji)"
#. Name #. Name
#: filters/psbook1.desktop:2 #: filters/psbook1.desktop:2
msgid "psbook1" msgid "psbook1"
msgstr "" msgstr "psbook1"
#. Comment #. Comment
#: filters/psbook1.desktop:4 #: filters/psbook1.desktop:4
msgid "Pamphlet Printing - Even Pages (step 1)" msgid "Pamphlet Printing - Even Pages (step 1)"
msgstr "Tisk letáku - sudé stránky (krok 1)" msgstr "Tisk letáku sudé stránky (krok 1)"
#. Name #. Name
#: filters/psbook2.desktop:2 #: filters/psbook2.desktop:2
msgid "psbook2" msgid "psbook2"
msgstr "" msgstr "psbook2"
#. Comment #. Comment
#: filters/psbook2.desktop:4 #: filters/psbook2.desktop:4
msgid "Pamphlet Printing - Odd Pages (step 2)" msgid "Pamphlet Printing - Odd Pages (step 2)"
msgstr "Tisk letáku - sudé stránky (krok 2)" msgstr "Tisk letáku sudé stránky (krok 2)"
#. Name #. Name
#: filters/psnup.desktop:2 #: filters/psnup.desktop:2
msgid "psnup" msgid "psnup"
msgstr "" msgstr "psnup"
#. Comment #. Comment
#: filters/psnup.desktop:4 #: filters/psnup.desktop:4
@ -131,7 +131,7 @@ msgstr "Filtr pro tisk více stran na jeden list papíru"
#. Name #. Name
#: filters/psresize.desktop:2 #: filters/psresize.desktop:2
msgid "psresize" msgid "psresize"
msgstr "" msgstr "psresize"
#. Comment #. Comment
#: filters/psresize.desktop:4 #: filters/psresize.desktop:4
@ -141,7 +141,7 @@ msgstr "Roztáhne tištěný obsah na jiný rozměr papíru"
#. Name #. Name
#: filters/psselect.desktop:2 #: filters/psselect.desktop:2
msgid "psselect" msgid "psselect"
msgstr "" msgstr "psselect"
#. Comment #. Comment
#: filters/psselect.desktop:4 #: filters/psselect.desktop:4
@ -205,7 +205,6 @@ msgstr "Odeslat PDF soubor emailem"
#. Comment #. Comment
#: specials.desktop:48 #: specials.desktop:48
#, fuzzy
msgid "KSendFax" msgid "KSendFax"
msgstr "Poslat na fax" msgstr "Poslat na fax"
@ -232,7 +231,7 @@ msgstr "Tiskový démon TDE"
#. Name #. Name
#: tools/escputil/escputil.desktop:2 #: tools/escputil/escputil.desktop:2
msgid "EPSON InkJet" msgid "EPSON InkJet"
msgstr "" msgstr "EPSON InkJet"
#. Comment #. Comment
#: cups/cups.print:3 #: cups/cups.print:3
@ -247,7 +246,7 @@ msgstr "Tisk pomocí externího programu (obecné)"
#. Comment #. Comment
#: foomatic/foomatic.print:3 #: foomatic/foomatic.print:3
msgid "Foomatic (CUPS, LPRng, PDQ)" msgid "Foomatic (CUPS, LPRng, PDQ)"
msgstr "" msgstr "Foomatic (CUPS, LPRng, PDQ)"
#. Comment #. Comment
#: lpd/lpd.print:3 #: lpd/lpd.print:3
@ -257,7 +256,7 @@ msgstr "LPR (Standardní tiskový systém na BSD)"
#. Comment #. Comment
#: lpdunix/lpdunix.print:3 #: lpdunix/lpdunix.print:3
msgid "Generic UNIX LPD Print System (default)" msgid "Generic UNIX LPD Print System (default)"
msgstr "Obecný UNIXový tiskový systém LPD (implicitní)" msgstr "Obecný UNIXový tiskový systém LPD (výchozí)"
#. Comment #. Comment
#: lpr/lpr.print:3 #: lpr/lpr.print:3

Loading…
Cancel
Save