Merge translation files from master branch.

r14.0.x
Slávek Banko 4 years ago committed by Slávek Banko
parent 2d9baeabae
commit 593a0e84cd

@ -30,37 +30,31 @@ msgstr "Засечен е сигнал %1. Почистване."
#: main.cpp:54
#, fuzzy
#| msgid "-b \tDont warn about non-normal windows (blind mode)"
msgid "Dont warn about non-normal windows (blind mode)"
msgstr "-b \tБез предупреждение за абнормални прозорци (сляп режим)"
#: main.cpp:55
#, fuzzy
#| msgid "-d \tDisable session management"
msgid "Disable session management"
msgstr "-d \tИзключване управление на сесиите"
#: main.cpp:56
#, fuzzy
#| msgid "-e \tEnable session management"
msgid "Enable session management"
msgstr "-e \tВключване управление на сесиите"
#: main.cpp:57
#, fuzzy
#| msgid "-f \tDock window that has the focus(active window)"
msgid "Dock window that has the focus (active window)"
msgstr "-f \tПрибиране на текущия (активен) прозорец"
#: main.cpp:58
#, fuzzy
#| msgid "-i icon\tCustom dock Icon"
msgid "Custom dock Icon"
msgstr "-i icon\tИзбиране на друга икона"
#: main.cpp:59
#, fuzzy
#| msgid "-m \tKeep application window mapped (dont hide on dock)"
msgid "Keep application window mapped (don't hide on dock)"
msgstr ""
"-m \tОставяне приложението в лентата със задачите (не се скрива при "
@ -72,25 +66,21 @@ msgstr "Прибиране при пълно закриване"
#: main.cpp:61
#, fuzzy
#| msgid "-p secs\tSet ballooning timeout (popup time)"
msgid "Set ballooning timeout (popup time)"
msgstr "-p secs\tУказване времето за изчезване на подсказката"
#: main.cpp:62
#, fuzzy
#| msgid "-q \tDisable ballooning title changes (quiet)"
msgid "Disable ballooning title changes (quiet)"
msgstr "-q \tИзключване на известяването с подсказки (тих режим)"
#: main.cpp:63
#, fuzzy
#| msgid "-t \tRemove this application from the task bar"
msgid "Remove this application from the task bar"
msgstr "-t \tПремахване на даденото приложение от лентата със задачите"
#: main.cpp:64
#, fuzzy
#| msgid "-w wid \tWindow id of the application to dock\n"
msgid "Window id of the application to dock"
msgstr "-w wid \tid на прозореца, който прибирате в системния трей\n"
@ -104,7 +94,6 @@ msgstr ""
#: main.cpp:73
#, fuzzy
#| msgid "Docks any application into the system tray\n"
msgid "Docks any application into the system tray."
msgstr "Прибира всяко дадено приложение в системния трей\n"
@ -203,7 +192,6 @@ msgstr ""
#: traylabelmgr.cpp:84
#, fuzzy
#| msgid "The System tray was hidden or removed"
msgid "System tray appears to be hidden"
msgstr "Системният трей е скрит или премахнат"
@ -243,7 +231,6 @@ msgstr "Игнориране"
#: traylabelmgr.cpp:510
#, fuzzy
#| msgid "The System tray was hidden or removed"
msgid ""
"The System tray was hidden or removed. All applications will be undocked."
msgstr "Системният трей е скрит или премахнат"

@ -34,31 +34,26 @@ msgstr ""
#: main.cpp:55
#, fuzzy
#| msgid "-d \tDisable session management"
msgid "Disable session management"
msgstr "-d \tVypne správu sezení"
#: main.cpp:56
#, fuzzy
#| msgid "-e \tEnable session management"
msgid "Enable session management"
msgstr "-e \tZapne správce sezení"
#: main.cpp:57
#, fuzzy
#| msgid "-f \tDock window that has the focus(active window)"
msgid "Dock window that has the focus (active window)"
msgstr "-f \tDokuje okno, které je právě aktivní"
#: main.cpp:58
#, fuzzy
#| msgid "-i icon\tCustom dock Icon"
msgid "Custom dock Icon"
msgstr "-i ikona\tVlastní ikona doku"
#: main.cpp:59
#, fuzzy
#| msgid "-m \tKeep application window mapped (dont hide on dock)"
msgid "Keep application window mapped (don't hide on dock)"
msgstr "-m \tNeskrývat aplikaci při dokování"
@ -72,19 +67,16 @@ msgstr ""
#: main.cpp:62
#, fuzzy
#| msgid "-q \tDisable ballooning title changes (quiet)"
msgid "Disable ballooning title changes (quiet)"
msgstr "-q \tVypne balónek při změně názvu"
#: main.cpp:63
#, fuzzy
#| msgid "-t \tRemove this application from the task bar"
msgid "Remove this application from the task bar"
msgstr "-t \tOdstraní tuto aplikaci z panelu aplikací"
#: main.cpp:64
#, fuzzy
#| msgid "-w wid \tWindow id of the application to dock\n"
msgid "Window id of the application to dock"
msgstr "-w wid \tID okna aplikace k dokování\n"
@ -98,7 +90,6 @@ msgstr ""
#: main.cpp:73
#, fuzzy
#| msgid "Docks any application into the system tray\n"
msgid "Docks any application into the system tray."
msgstr "Dokuje jakoukoli aplikaci do systémové části panelu\n"
@ -192,7 +183,6 @@ msgstr ""
#: traylabelmgr.cpp:84
#, fuzzy
#| msgid "The System tray was hidden or removed"
msgid "System tray appears to be hidden"
msgstr "Systémová část panelu je skrytá nebo odstraněná"
@ -232,7 +222,6 @@ msgstr "Ignorovat"
#: traylabelmgr.cpp:510
#, fuzzy
#| msgid "The System tray was hidden or removed"
msgid ""
"The System tray was hidden or removed. All applications will be undocked."
msgstr "Systémová část panelu je skrytá nebo odstraněná"

@ -32,37 +32,31 @@ msgstr "Empfing Signal %1. Säubern."
#: main.cpp:54
#, fuzzy
#| msgid "-b \tDont warn about non-normal windows (blind mode)"
msgid "Dont warn about non-normal windows (blind mode)"
msgstr "-b Nicht vor nicht normalen Fenstern warnen (Blind-Modus)"
#: main.cpp:55
#, fuzzy
#| msgid "-d \tDisable session management"
msgid "Disable session management"
msgstr "-d \tDeaktiviert Sitzungsverwaltung"
#: main.cpp:56
#, fuzzy
#| msgid "-e \tEnable session management"
msgid "Enable session management"
msgstr "-e \tAktiviert Sitzungsverwaltung"
#: main.cpp:57
#, fuzzy
#| msgid "-f \tDock window that has the focus(active window)"
msgid "Dock window that has the focus (active window)"
msgstr "-f \tDockt das aktive Fenster"
#: main.cpp:58
#, fuzzy
#| msgid "-i icon\tCustom dock Icon"
msgid "Custom dock Icon"
msgstr "-i icon\tEigenes Dock-Symbol"
#: main.cpp:59
#, fuzzy
#| msgid "-m \tKeep application window mapped (dont hide on dock)"
msgid "Keep application window mapped (don't hide on dock)"
msgstr "-m \tZeigt das Programmfenster (nicht durch Docken verstecken)"
@ -72,25 +66,21 @@ msgstr "Andocken wenn verdeckt"
#: main.cpp:61
#, fuzzy
#| msgid "-p secs\tSet ballooning timeout (popup time)"
msgid "Set ballooning timeout (popup time)"
msgstr "-p Sek. Sprechblasen-Auszeit einstellen (Kurzinfo-Zeit)"
#: main.cpp:62
#, fuzzy
#| msgid "-q \tDisable ballooning title changes (quiet)"
msgid "Disable ballooning title changes (quiet)"
msgstr "-q \tDeaktiviert das Anzeigen von Titelveränderungen"
#: main.cpp:63
#, fuzzy
#| msgid "-t \tRemove this application from the task bar"
msgid "Remove this application from the task bar"
msgstr "-t \tEntfernt Programm aus der Fensterleiste"
#: main.cpp:64
#, fuzzy
#| msgid "-w wid \tWindow id of the application to dock\n"
msgid "Window id of the application to dock"
msgstr "-w wid \tFenster ID des anzudockenden Programmes\n"
@ -104,7 +94,6 @@ msgstr ""
#: main.cpp:73
#, fuzzy
#| msgid "Docks any application into the system tray\n"
msgid "Docks any application into the system tray."
msgstr ""
"Zeigt von einem beliebigen Programm ein Symbol\n"
@ -205,7 +194,6 @@ msgstr ""
#: traylabelmgr.cpp:84
#, fuzzy
#| msgid "The System tray was hidden or removed"
msgid "System tray appears to be hidden"
msgstr "Der Systembereich der Kontrollleiste wurde ausgeblendet oder entfernt"
@ -248,7 +236,6 @@ msgstr "Ignoriere"
#: traylabelmgr.cpp:510
#, fuzzy
#| msgid "The System tray was hidden or removed"
msgid ""
"The System tray was hidden or removed. All applications will be undocked."
msgstr "Der Systembereich der Kontrollleiste wurde ausgeblendet oder entfernt"

@ -34,31 +34,26 @@ msgstr ""
#: main.cpp:55
#, fuzzy
#| msgid "-d \tDisable session management"
msgid "Disable session management"
msgstr "-d \tDeshabilitar el manejo de sesiones"
#: main.cpp:56
#, fuzzy
#| msgid "-e \tEnable session management"
msgid "Enable session management"
msgstr "-e \tActivar el manejo de sesiones"
#: main.cpp:57
#, fuzzy
#| msgid "-f \tDock window that has the focus(active window)"
msgid "Dock window that has the focus (active window)"
msgstr "-f \tIconifica la ventana que tenga el foco (ventana activa)"
#: main.cpp:58
#, fuzzy
#| msgid "-i icon\tCustom dock Icon"
msgid "Custom dock Icon"
msgstr "-i icon\tPersonaliza el icono a usar"
#: main.cpp:59
#, fuzzy
#| msgid "-m \tKeep application window mapped (dont hide on dock)"
msgid "Keep application window mapped (don't hide on dock)"
msgstr "-m \tNo ocultar la ventana de la aplicación al iconificarla"
@ -72,19 +67,16 @@ msgstr ""
#: main.cpp:62
#, fuzzy
#| msgid "-q \tDisable ballooning title changes (quiet)"
msgid "Disable ballooning title changes (quiet)"
msgstr "-q \tDesactivar el informar de cambios de título (silencioso)"
#: main.cpp:63
#, fuzzy
#| msgid "-t \tRemove this application from the task bar"
msgid "Remove this application from the task bar"
msgstr "-t \tEliminar esta aplicación de la barra de tareas"
#: main.cpp:64
#, fuzzy
#| msgid "-w wid \tWindow id of the application to dock\n"
msgid "Window id of the application to dock"
msgstr "-w wid \tId de la ventana de la aplicación a iconificar\n"
@ -98,7 +90,6 @@ msgstr ""
#: main.cpp:73
#, fuzzy
#| msgid "Docks any application into the system tray\n"
msgid "Docks any application into the system tray."
msgstr "Iconifica cualquier aplicación en la bandeja del sistema\n"
@ -196,7 +187,6 @@ msgstr ""
#: traylabelmgr.cpp:84
#, fuzzy
#| msgid "The System tray was hidden or removed"
msgid "System tray appears to be hidden"
msgstr "La Bandeja del sistema fue ocultada o eliminada"
@ -236,7 +226,6 @@ msgstr "Ignorar"
#: traylabelmgr.cpp:510
#, fuzzy
#| msgid "The System tray was hidden or removed"
msgid ""
"The System tray was hidden or removed. All applications will be undocked."
msgstr "La Bandeja del sistema fue ocultada o eliminada"

@ -30,38 +30,32 @@ msgstr "Signal %1 intercepté. Nettoyage en cours."
#: main.cpp:54
#, fuzzy
#| msgid "-b \tDont warn about non-normal windows (blind mode)"
msgid "Dont warn about non-normal windows (blind mode)"
msgstr ""
"-b \tPas d'avertissement pour les fenêtres non conformes (mode aveugle)"
#: main.cpp:55
#, fuzzy
#| msgid "-d \tDisable session management"
msgid "Disable session management"
msgstr "-d \tDésactiver le gestionnaire de session"
#: main.cpp:56
#, fuzzy
#| msgid "-e \tEnable session management"
msgid "Enable session management"
msgstr "-e \tActiver le gestionnaire de session"
#: main.cpp:57
#, fuzzy
#| msgid "-f \tDock window that has the focus(active window)"
msgid "Dock window that has the focus (active window)"
msgstr "-f \tIcônifie la fenêtre active"
#: main.cpp:58
#, fuzzy
#| msgid "-i icon\tCustom dock Icon"
msgid "Custom dock Icon"
msgstr "-i icon\tIcône spécifique pour la miniature"
#: main.cpp:59
#, fuzzy
#| msgid "-m \tKeep application window mapped (dont hide on dock)"
msgid "Keep application window mapped (don't hide on dock)"
msgstr "-m \tGarder l'application visible lors de l'icônification"
@ -71,25 +65,21 @@ msgstr "Icônifier si masquée"
#: main.cpp:61
#, fuzzy
#| msgid "-p secs\tSet ballooning timeout (popup time)"
msgid "Set ballooning timeout (popup time)"
msgstr "-p secs\tFixe le délai des Info-bulles"
#: main.cpp:62
#, fuzzy
#| msgid "-q \tDisable ballooning title changes (quiet)"
msgid "Disable ballooning title changes (quiet)"
msgstr "-q \tDésactiver l'actualisation des Infos-bulles (silencieux)"
#: main.cpp:63
#, fuzzy
#| msgid "-t \tRemove this application from the task bar"
msgid "Remove this application from the task bar"
msgstr "-t \tRetirer de la barre des tâches"
#: main.cpp:64
#, fuzzy
#| msgid "-w wid \tWindow id of the application to dock\n"
msgid "Window id of the application to dock"
msgstr "-w wid \tIdentifiant de la fenêtre à icônifier\n"
@ -103,7 +93,6 @@ msgstr ""
#: main.cpp:73
#, fuzzy
#| msgid "Docks any application into the system tray\n"
msgid "Docks any application into the system tray."
msgstr ""
"Permet à n'importe quelle application d'être placée dans la boîte à "
@ -204,7 +193,6 @@ msgstr ""
#: traylabelmgr.cpp:84
#, fuzzy
#| msgid "The System tray was hidden or removed"
msgid "System tray appears to be hidden"
msgstr "La boite à miniatures est cachée ou a été enlevé"
@ -247,7 +235,6 @@ msgstr "Ignorer"
#: traylabelmgr.cpp:510
#, fuzzy
#| msgid "The System tray was hidden or removed"
msgid ""
"The System tray was hidden or removed. All applications will be undocked."
msgstr "La boite à miniatures est cachée ou a été enlevé"

@ -195,7 +195,6 @@ msgstr ""
#: traylabelmgr.cpp:84
#, fuzzy
#| msgid "The System tray was hidden or removed"
msgid "System tray appears to be hidden"
msgstr "A Rendszer tálca rejtett vagy eltávolított"
@ -239,7 +238,6 @@ msgstr "Letiltás"
#: traylabelmgr.cpp:510
#, fuzzy
#| msgid "The System tray was hidden or removed"
msgid ""
"The System tray was hidden or removed. All applications will be undocked."
msgstr "A Rendszer tálca rejtett vagy eltávolított"

@ -30,38 +30,32 @@ msgstr "Mendapat sinyal %1. Membereskan semua."
#: main.cpp:54
#, fuzzy
#| msgid "-b \tDont warn about non-normal windows (blind mode)"
msgid "Dont warn about non-normal windows (blind mode)"
msgstr ""
"-b \tJangan peringatkan tentang jendela yang tidak normal (blind mode)"
#: main.cpp:55
#, fuzzy
#| msgid "-d \tDisable session management"
msgid "Disable session management"
msgstr "-d \tNon aktifkan manajemen sesi"
#: main.cpp:56
#, fuzzy
#| msgid "-e \tEnable session management"
msgid "Enable session management"
msgstr "-e \tAktifkan manajemen sesi"
#: main.cpp:57
#, fuzzy
#| msgid "-f \tDock window that has the focus(active window)"
msgid "Dock window that has the focus (active window)"
msgstr "-f \tDock jendela yang mendapatkan fokus ( jendela aktif )"
#: main.cpp:58
#, fuzzy
#| msgid "-i icon\tCustom dock Icon"
msgid "Custom dock Icon"
msgstr "-i icon\tPilih icon sendiri"
#: main.cpp:59
#, fuzzy
#| msgid "-m \tKeep application window mapped (dont hide on dock)"
msgid "Keep application window mapped (don't hide on dock)"
msgstr ""
"-m \tTetap memetakan jendela aplikasi (jangan sembunyikan saat docking)"
@ -77,19 +71,16 @@ msgstr "-p detik\tTentukan waktu petunjuk (waktu tampil)"
#: main.cpp:62
#, fuzzy
#| msgid "-q \tDisable ballooning title changes (quiet)"
msgid "Disable ballooning title changes (quiet)"
msgstr "-q \tMenonaktifkan petunjuk perubahan titlebar (quiet)"
#: main.cpp:63
#, fuzzy
#| msgid "-t \tRemove this application from the task bar"
msgid "Remove this application from the task bar"
msgstr "-t \tHilangkan aplikasi ini dari taskbar"
#: main.cpp:64
#, fuzzy
#| msgid "-w wid \tWindow id of the application to dock\n"
msgid "Window id of the application to dock"
msgstr "-w wid \tid jendela aplikasi yang di dock\n"
@ -103,7 +94,6 @@ msgstr ""
#: main.cpp:73
#, fuzzy
#| msgid "Docks any application into the system tray\n"
msgid "Docks any application into the system tray."
msgstr "Dock aplikasi apa saja ke system tray\n"
@ -202,7 +192,6 @@ msgstr ""
#: traylabelmgr.cpp:84
#, fuzzy
#| msgid "The System tray was hidden or removed"
msgid "System tray appears to be hidden"
msgstr "System tray telah disembunyikan atau dihilangkan"
@ -242,7 +231,6 @@ msgstr "Abaikan"
#: traylabelmgr.cpp:510
#, fuzzy
#| msgid "The System tray was hidden or removed"
msgid ""
"The System tray was hidden or removed. All applications will be undocked."
msgstr "System tray telah disembunyikan atau dihilangkan"

@ -30,38 +30,32 @@ msgstr ""
#: main.cpp:54
#, fuzzy
#| msgid "-b \tDont warn about non-normal windows (blind mode)"
msgid "Dont warn about non-normal windows (blind mode)"
msgstr "-b \t非正常なウィンドウについて警告しない (ブラインド モード)"
#: main.cpp:55
#, fuzzy
#| msgid "-d \tDisable session management"
msgid "Disable session management"
msgstr "-d \tセッション管理を無効にする"
#: main.cpp:56
#, fuzzy
#| msgid "-e \tEnable session management"
msgid "Enable session management"
msgstr "-e \tセッション管理を有効にする"
#: main.cpp:57
#, fuzzy
#| msgid "-f \tDock window that has the focus(active window)"
msgid "Dock window that has the focus (active window)"
msgstr ""
"-f \tフォーカスを持ったウィンドウ(アクティブウィンドウ) をドックに入れる"
#: main.cpp:58
#, fuzzy
#| msgid "-i icon\tCustom dock Icon"
msgid "Custom dock Icon"
msgstr "-i icon\tカスタム ドックアイコン"
#: main.cpp:59
#, fuzzy
#| msgid "-m \tKeep application window mapped (dont hide on dock)"
msgid "Keep application window mapped (don't hide on dock)"
msgstr "-m \tウィンドウの配置を保つ (ドックに隠さない)"
@ -71,25 +65,21 @@ msgstr "隠れた時にドックに入れる"
#: main.cpp:61
#, fuzzy
#| msgid "-p secs\tSet ballooning timeout (popup time)"
msgid "Set ballooning timeout (popup time)"
msgstr "-p secs\tバルーニング タイムアウト(ポップアップ タイム) をセット"
#: main.cpp:62
#, fuzzy
#| msgid "-q \tDisable ballooning title changes (quiet)"
msgid "Disable ballooning title changes (quiet)"
msgstr "-q \tバルーニングタイトルの変更を無効にする"
#: main.cpp:63
#, fuzzy
#| msgid "-t \tRemove this application from the task bar"
msgid "Remove this application from the task bar"
msgstr "-t \tタスクバーからこのアプリケーションを除く"
#: main.cpp:64
#, fuzzy
#| msgid "-w wid \tWindow id of the application to dock\n"
msgid "Window id of the application to dock"
msgstr "-w wid \tドックに入れるアプリケーションのWindow ID\n"
@ -103,7 +93,6 @@ msgstr ""
#: main.cpp:73
#, fuzzy
#| msgid "NOTE: Use -d for all startup scripts.\n"
msgid "Docks any application into the system tray."
msgstr "注: 全てのスタートアップ スクリプトの変わりに -d を使いましょう。\n"
@ -204,7 +193,6 @@ msgstr ""
#: traylabelmgr.cpp:84
#, fuzzy
#| msgid "The System tray was hidden or removed"
msgid "System tray appears to be hidden"
msgstr "システムトレイは、隠されたか、または取り外されました。"
@ -247,7 +235,6 @@ msgstr "無視する"
#: traylabelmgr.cpp:510
#, fuzzy
#| msgid "The System tray was hidden or removed"
msgid ""
"The System tray was hidden or removed. All applications will be undocked."
msgstr "システムトレイは、隠されたか、または取り外されました。"

@ -30,37 +30,31 @@ msgstr "Signaal %1 ontvangen. Opruimen."
#: main.cpp:54
#, fuzzy
#| msgid "-b \tDont warn about non-normal windows (blind mode)"
msgid "Dont warn about non-normal windows (blind mode)"
msgstr "-b \tNiet waarschuwen over niet normale vensters (blinde modus)"
#: main.cpp:55
#, fuzzy
#| msgid "-d \tDisable session management"
msgid "Disable session management"
msgstr "-d \tSessiebeheer uitschakelen"
#: main.cpp:56
#, fuzzy
#| msgid "-e \tEnable session management"
msgid "Enable session management"
msgstr "-e \tSessiebeheer inschakelen"
#: main.cpp:57
#, fuzzy
#| msgid "-f \tDock window that has the focus(active window)"
msgid "Dock window that has the focus (active window)"
msgstr "-f \tVenster dat focus heeft aankoppelen (actieve venster)"
#: main.cpp:58
#, fuzzy
#| msgid "-i icon\tCustom dock Icon"
msgid "Custom dock Icon"
msgstr "-i pictogram\tAangepast pictogram voor aankoppelen"
#: main.cpp:59
#, fuzzy
#| msgid "-m \tKeep application window mapped (dont hide on dock)"
msgid "Keep application window mapped (don't hide on dock)"
msgstr "-m \tToepassingsvenster zichtbaar houden"
@ -70,25 +64,21 @@ msgstr "Aankoppelen tijdens verduistering"
#: main.cpp:61
#, fuzzy
#| msgid "-p secs\tSet ballooning timeout (popup time)"
msgid "Set ballooning timeout (popup time)"
msgstr "-p sec.\tBallon interval instellen (popup tijd)"
#: main.cpp:62
#, fuzzy
#| msgid "-q \tDisable ballooning title changes (quiet)"
msgid "Disable ballooning title changes (quiet)"
msgstr "-q \tBallonnen van titel wijzigingen uitschakelen (stil)"
#: main.cpp:63
#, fuzzy
#| msgid "-t \tRemove this application from the task bar"
msgid "Remove this application from the task bar"
msgstr "-t \tDeze toepassing verwijderen uit het systeem dienblad"
#: main.cpp:64
#, fuzzy
#| msgid "-w wid \tWindow id of the application to dock\n"
msgid "Window id of the application to dock"
msgstr "-w wid \tVenster id van de aan te koppelen applicatie\n"
@ -102,7 +92,6 @@ msgstr ""
#: main.cpp:73
#, fuzzy
#| msgid "Docks any application into the system tray\n"
msgid "Docks any application into the system tray."
msgstr "Koppelt elke toepassing aan in het systeem dienblad\n"
@ -202,7 +191,6 @@ msgstr ""
#: traylabelmgr.cpp:84
#, fuzzy
#| msgid "The System tray was hidden or removed"
msgid "System tray appears to be hidden"
msgstr "Het systeem dienblad was verborgen of verwijderd"
@ -244,7 +232,6 @@ msgstr "Negeren"
#: traylabelmgr.cpp:510
#, fuzzy
#| msgid "The System tray was hidden or removed"
msgid ""
"The System tray was hidden or removed. All applications will be undocked."
msgstr "Het systeem dienblad was verborgen of verwijderd"

@ -30,25 +30,21 @@ msgstr "Odebrano sygnał %1. Zamykanie."
#: main.cpp:54
#, fuzzy
#| msgid "-b \tDont warn about non-normal windows (blind mode)"
msgid "Dont warn about non-normal windows (blind mode)"
msgstr "-b \tWyłącza ostrzegania o nienormalnych oknach (tryb ślepy)"
#: main.cpp:55
#, fuzzy
#| msgid "-d \tDisable session management"
msgid "Disable session management"
msgstr "-d \tWyłącza zarządzanie sesją"
#: main.cpp:56
#, fuzzy
#| msgid "-e \tEnable session management"
msgid "Enable session management"
msgstr "-e \tWłącza zarządzanie sesją"
#: main.cpp:57
#, fuzzy
#| msgid "-f \tDock window that has the focus(active window)"
msgid "Dock window that has the focus (active window)"
msgstr "-f \tDokuje aktywne okno"
@ -59,7 +55,6 @@ msgstr "-i Umożliwia określenie własnej ikony dokowania"
#: main.cpp:59
#, fuzzy
#| msgid "-m \tKeep application window mapped (dont hide on dock)"
msgid "Keep application window mapped (don't hide on dock)"
msgstr ""
"-m \tUmożliwia mapowanie okna aplikacji (okno nie jest ukrywane po "
@ -71,19 +66,16 @@ msgstr "Dokuj zakryte"
#: main.cpp:61
#, fuzzy
#| msgid "-p secs\tSet ballooning timeout (popup time)"
msgid "Set ballooning timeout (popup time)"
msgstr "-p sekundy\tOkreśla czas wyświetlania podpowiedzi"
#: main.cpp:62
#, fuzzy
#| msgid "-q \tDisable ballooning title changes (quiet)"
msgid "Disable ballooning title changes (quiet)"
msgstr "-q \tWyłącza informowanie o zmianach tytułu okna (tryb cichy)"
#: main.cpp:63
#, fuzzy
#| msgid "-t \tRemove this application from the task bar"
msgid "Remove this application from the task bar"
msgstr "-t \tUsuwa aplikację z paska zadań"
@ -103,7 +95,6 @@ msgstr ""
#: main.cpp:73
#, fuzzy
#| msgid "Docks any application into the system tray\n"
msgid "Docks any application into the system tray."
msgstr ""
"TDEDocker umożliwia zadokowanie dowolnej aplikacji w tacce systemowej\n"
@ -204,7 +195,6 @@ msgstr ""
#: traylabelmgr.cpp:84
#, fuzzy
#| msgid "The System tray was hidden or removed"
msgid "System tray appears to be hidden"
msgstr "Tacka systemowa jest ukryta lub została usunięta"
@ -244,7 +234,6 @@ msgstr "Ignoruj"
#: traylabelmgr.cpp:510
#, fuzzy
#| msgid "The System tray was hidden or removed"
msgid ""
"The System tray was hidden or removed. All applications will be undocked."
msgstr "Tacka systemowa jest ukryta lub została usunięta"

@ -30,37 +30,31 @@ msgstr "Sinal %1 recebido. Limpando."
#: main.cpp:54
#, fuzzy
#| msgid "-b \tDont warn about non-normal windows (blind mode)"
msgid "Dont warn about non-normal windows (blind mode)"
msgstr "-b \tNão avise sobre janelas fora do normal (modo cego)"
#: main.cpp:55
#, fuzzy
#| msgid "-d \tDisable session management"
msgid "Disable session management"
msgstr "-d \tDesabilita controle de sessão"
#: main.cpp:56
#, fuzzy
#| msgid "-e \tEnable session management"
msgid "Enable session management"
msgstr "-e \tHabilita controle de sessão"
#: main.cpp:57
#, fuzzy
#| msgid "-f \tDock window that has the focus(active window)"
msgid "Dock window that has the focus (active window)"
msgstr "-f \tMostra janela que tem o foco (janela ativa) no painel"
#: main.cpp:58
#, fuzzy
#| msgid "-i icon\tCustom dock Icon"
msgid "Custom dock Icon"
msgstr "-i ico\tPersonalizar ícone para o painel do sistema"
#: main.cpp:59
#, fuzzy
#| msgid "-m \tKeep application window mapped (dont hide on dock)"
msgid "Keep application window mapped (don't hide on dock)"
msgstr ""
"-m \tMantém janela do aplicativo mapeada (não esconde ao mostrar no "
@ -76,20 +70,17 @@ msgstr ""
#: main.cpp:62
#, fuzzy
#| msgid "-q \tDisable ballooning title changes (quiet)"
msgid "Disable ballooning title changes (quiet)"
msgstr ""
"-q \tDesabilita mostrar a mudança nos títulos em popups (silencioso)"
#: main.cpp:63
#, fuzzy
#| msgid "-t \tRemove this application from the task bar"
msgid "Remove this application from the task bar"
msgstr "-t \tRemove esta aplicação da barra de tarefas"
#: main.cpp:64
#, fuzzy
#| msgid "-w wid \tWindow id of the application to dock\n"
msgid "Window id of the application to dock"
msgstr "-w jan\tID da janela da aplicação para mostrar no painel do sistema\n"
@ -103,7 +94,6 @@ msgstr ""
#: main.cpp:73
#, fuzzy
#| msgid "Docks any application into the system tray\n"
msgid "Docks any application into the system tray."
msgstr "Mostra qualquer aplicação no painel do sistema\n"
@ -201,7 +191,6 @@ msgstr ""
#: traylabelmgr.cpp:84
#, fuzzy
#| msgid "The System tray was hidden or removed"
msgid "System tray appears to be hidden"
msgstr "O painel do sistema estava escondido ou não estava sendo executado"
@ -244,7 +233,6 @@ msgstr "Ignorar"
#: traylabelmgr.cpp:510
#, fuzzy
#| msgid "The System tray was hidden or removed"
msgid ""
"The System tray was hidden or removed. All applications will be undocked."
msgstr "O painel do sistema estava escondido ou não estava sendo executado"

@ -34,31 +34,26 @@ msgstr ""
#: main.cpp:55
#, fuzzy
#| msgid "-d \tDisable session management"
msgid "Disable session management"
msgstr "-d \tОтключить менеджер сессий"
#: main.cpp:56
#, fuzzy
#| msgid "-e \tEnable session management"
msgid "Enable session management"
msgstr "-e \tВключить менеджер сессий"
#: main.cpp:57
#, fuzzy
#| msgid "-f \tDock window that has the focus(active window)"
msgid "Dock window that has the focus (active window)"
msgstr "-f \tПоместить в трей окно с фокусом (активное окно)"
#: main.cpp:58
#, fuzzy
#| msgid "-i icon\tCustom dock Icon"
msgid "Custom dock Icon"
msgstr "-i icon\tДругой значек трея"
#: main.cpp:59
#, fuzzy
#| msgid "-m \tKeep application window mapped (dont hide on dock)"
msgid "Keep application window mapped (don't hide on dock)"
msgstr "-m \tОставть приложение в панели задач (не прятать в трей)"
@ -72,19 +67,16 @@ msgstr ""
#: main.cpp:62
#, fuzzy
#| msgid "-q \tDisable ballooning title changes (quiet)"
msgid "Disable ballooning title changes (quiet)"
msgstr "-q \tПрятать всплывающие подсказки"
#: main.cpp:63
#, fuzzy
#| msgid "-t \tRemove this application from the task bar"
msgid "Remove this application from the task bar"
msgstr "-t \tУбрать приложение с панели задач"
#: main.cpp:64
#, fuzzy
#| msgid "-w wid \tWindow id of the application to dock\n"
msgid "Window id of the application to dock"
msgstr "-w wid \tWindow id приложения для помещения в трей\n"
@ -98,7 +90,6 @@ msgstr ""
#: main.cpp:73
#, fuzzy
#| msgid "Docks any application into the system tray\n"
msgid "Docks any application into the system tray."
msgstr "Поместить любое приложение в трей\n"

@ -30,37 +30,31 @@ msgstr "Tog emot signal %1. Rensar upp."
#: main.cpp:54
#, fuzzy
#| msgid "-b \tDont warn about non-normal windows (blind mode)"
msgid "Dont warn about non-normal windows (blind mode)"
msgstr "-b \tVarna inte om icke-normala fönster (blindläge)"
#: main.cpp:55
#, fuzzy
#| msgid "-d \tDisable session management"
msgid "Disable session management"
msgstr "-d \tInaktivera sessionshantering"
#: main.cpp:56
#, fuzzy
#| msgid "-e \tEnable session management"
msgid "Enable session management"
msgstr "-e \tAktivera sessionshantering"
#: main.cpp:57
#, fuzzy
#| msgid "-f \tDock window that has the focus(active window)"
msgid "Dock window that has the focus (active window)"
msgstr "-f \tDocka fönster som har fokus(aktivt fönster)"
#: main.cpp:58
#, fuzzy
#| msgid "-i icon\tCustom dock Icon"
msgid "Custom dock Icon"
msgstr "-i icon\tCustom Ikon för docka"
#: main.cpp:59
#, fuzzy
#| msgid "-m \tKeep application window mapped (dont hide on dock)"
msgid "Keep application window mapped (don't hide on dock)"
msgstr "-m \tBehåll programfönstret mappat (dölj inte vid dockning)"
@ -70,25 +64,21 @@ msgstr "Docka när undangömd"
#: main.cpp:61
#, fuzzy
#| msgid "-p secs\tSet ballooning timeout (popup time)"
msgid "Set ballooning timeout (popup time)"
msgstr "-p secs\tSet tidsgräns för ballongtext (popup-tid)"
#: main.cpp:62
#, fuzzy
#| msgid "-q \tDisable ballooning title changes (quiet)"
msgid "Disable ballooning title changes (quiet)"
msgstr "-q \tInaktivera titeländring för ballongtext (tyst)"
#: main.cpp:63
#, fuzzy
#| msgid "-t \tRemove this application from the task bar"
msgid "Remove this application from the task bar"
msgstr "-t \tTar bort det här programmet från åtgärdsraden"
#: main.cpp:64
#, fuzzy
#| msgid "-w wid \tWindow id of the application to dock\n"
msgid "Window id of the application to dock"
msgstr "-w wid \tFönstrets id-nummer för programmet att dock\n"
@ -102,7 +92,6 @@ msgstr ""
#: main.cpp:73
#, fuzzy
#| msgid "Docks any application into the system tray\n"
msgid "Docks any application into the system tray."
msgstr "Dockar program i systembrickan\n"
@ -201,7 +190,6 @@ msgstr ""
#: traylabelmgr.cpp:84
#, fuzzy
#| msgid "The System tray was hidden or removed"
msgid "System tray appears to be hidden"
msgstr "Systembrickan var dold eller borttagen"
@ -241,7 +229,6 @@ msgstr "Ignorera"
#: traylabelmgr.cpp:510
#, fuzzy
#| msgid "The System tray was hidden or removed"
msgid ""
"The System tray was hidden or removed. All applications will be undocked."
msgstr "Systembrickan var dold eller borttagen"

Loading…
Cancel
Save