|
|
|
|
<!DOCTYPE TS><TS>
|
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
|
<name>CustomTrayLabel</name>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Dock when session restored</source>
|
|
|
|
|
<translation>Възстановяване при нова сесия</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Launch on startup</source>
|
|
|
|
|
<translation>Зареждане със стартирането на системата</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Set Icon</source>
|
|
|
|
|
<translation>Задаване икона</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Set balloon timeout</source>
|
|
|
|
|
<translation>Колко дълго се задържа подсказката</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Dock when obscured</source>
|
|
|
|
|
<translation>Прибиране при пълно закриване</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Dock when minimized</source>
|
|
|
|
|
<translation>Прибиране при минимизиране</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Skip taskbar</source>
|
|
|
|
|
<translation>Прескачане на лентата със задачите</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>About KDocker</source>
|
|
|
|
|
<translation>За KDocker</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Options</source>
|
|
|
|
|
<translation>Настройки</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Dock Another</source>
|
|
|
|
|
<translation>Прибиране на друг прозорец</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Undock All</source>
|
|
|
|
|
<translation>Извеждане от системния трей (всички)</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Undock</source>
|
|
|
|
|
<translation>Извеждане от системния трей</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Close</source>
|
|
|
|
|
<translation>Изход</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>KDocker</source>
|
|
|
|
|
<translation>KDocker</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>%1 is not a valid icon</source>
|
|
|
|
|
<translation>%1 не е валидна икона</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Enter balloon timeout (secs). 0 to disable ballooning</source>
|
|
|
|
|
<translation>Въвеждане продължителност на подсказката (секунди). 0 за изключване</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>"%1" is not a valid executable or was not found in your $PATH</source>
|
|
|
|
|
<translation>"%1" не е валиден изпълнителен файл или не е намерен в $PATH</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Select program</source>
|
|
|
|
|
<translation>Избиране програма</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Cancel</source>
|
|
|
|
|
<translation>Отказ</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Show %1</source>
|
|
|
|
|
<translation>Показване на %1</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Hide %1</source>
|
|
|
|
|
<translation>Скриване на %1</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>You cannot drop an item into the tray icon. Drop it on the window
|
|
|
|
|
that is brought in front when you hover the item over the tray icon</source>
|
|
|
|
|
<translation>Не можете да пускате обекти направо върху иконата, но можете да
|
|
|
|
|
го направите в прозореца, който се появява след като задържите
|
|
|
|
|
обекта върху иконата в системния трей</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Dock when focus lost</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
|
<name>KDocker</name>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>kdocker: invalid option -- %1</source>
|
|
|
|
|
<translation>kdocker: невалидна опция -- %1</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Usage: KDocker [options] command
|
|
|
|
|
</source>
|
|
|
|
|
<translation>Употреба: KDocker [опции] команда
|
|
|
|
|
</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Docks any application into the system tray
|
|
|
|
|
</source>
|
|
|
|
|
<translation>Прибира всяко дадено приложение в системния трей
|
|
|
|
|
</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>command <byte value="x9"/>Command to execute
|
|
|
|
|
</source>
|
|
|
|
|
<translation>команда<byte value="x9"/>Команда, който искате да изпълните
|
|
|
|
|
</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Options</source>
|
|
|
|
|
<translation>Опции</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>-a <byte value="x9"/>Show author information</source>
|
|
|
|
|
<translation>-a <byte value="x9"/>Показване на информация за автора</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>-b <byte value="x9"/>Dont warn about non-normal windows (blind mode)</source>
|
|
|
|
|
<translation>-b <byte value="x9"/>Без предупреждение за абнормални прозорци (сляп режим)</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>-d <byte value="x9"/>Disable session management</source>
|
|
|
|
|
<translation>-d <byte value="x9"/>Изключване управление на сесиите</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>-e <byte value="x9"/>Enable session management</source>
|
|
|
|
|
<translation>-e <byte value="x9"/>Включване управление на сесиите</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>-f <byte value="x9"/>Dock window that has the focus(active window)</source>
|
|
|
|
|
<translation>-f <byte value="x9"/>Прибиране на текущия (активен) прозорец</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>-h <byte value="x9"/>Display this help</source>
|
|
|
|
|
<translation>-h <byte value="x9"/>Покажи помощен екран</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>-i icon<byte value="x9"/>Custom dock Icon</source>
|
|
|
|
|
<translation>-i icon<byte value="x9"/>Избиране на друга икона</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>-l <byte value="x9"/>Launch on startup</source>
|
|
|
|
|
<translation>-l <byte value="x9"/>Зареждане със стартирането на системата</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>-m <byte value="x9"/>Keep application window mapped (dont hide on dock)</source>
|
|
|
|
|
<translation>-m <byte value="x9"/>Оставяне приложението в лентата със задачите (не се скрива при прибиране)</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>-o <byte value="x9"/>Dock when obscured</source>
|
|
|
|
|
<translation>-o <byte value="x9"/>Прибиране при пълно закриване</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>-p secs<byte value="x9"/>Set ballooning timeout (popup time)</source>
|
|
|
|
|
<translation>-p secs<byte value="x9"/>Указване времето за изчезване на подсказката</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>-q <byte value="x9"/>Disable ballooning title changes (quiet)</source>
|
|
|
|
|
<translation>-q <byte value="x9"/>Изключване на известяването с подсказки (тих режим)</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>-t <byte value="x9"/>Remove this application from the task bar</source>
|
|
|
|
|
<translation>-t <byte value="x9"/>Премахване на даденото приложение от лентата със задачите</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>-v <byte value="x9"/>Display version</source>
|
|
|
|
|
<translation>-v <byte value="x9"/>Показване на версията</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>-w wid <byte value="x9"/>Window id of the application to dock
|
|
|
|
|
</source>
|
|
|
|
|
<translation>-w wid <byte value="x9"/>id на прозореца, който прибирате в системния трей</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>NOTE: Use -d for all startup scripts.
|
|
|
|
|
</source>
|
|
|
|
|
<translation>БЕЛЕЖКА: Използвайте -d за всички стартови скриптове.</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Bugs and wishes to gramakri@uiuc.edu</source>
|
|
|
|
|
<translation>За бъгове и желания - gramakri@uiuc.edu</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Project information at http://kdocker.sourceforge.net</source>
|
|
|
|
|
<translation>Информация за проекта на http://kdocker.sourceforge.net</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Caught signal %1. Cleaning up.</source>
|
|
|
|
|
<translation>Засечен е сигнал %1. Почистване.</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
|
<name>TrayLabelMgr</name>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>About KDocker</source>
|
|
|
|
|
<translation>За KDocker</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Bugs/wishes to Girish Ramakrishnan (gramakri@uiuc.edu)
|
|
|
|
|
English translation by Girish (gramakri@uiuc.edu)
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
http://kdocker.sourceforge.net for updates</source>
|
|
|
|
|
<translation>Бъгове/Желания - Girish Ramakrishnan (gramakri@uiuc.edu)
|
|
|
|
|
Български превод - Петър Тушков (peter.toushkov@mail.bg)
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
За обновления - http://kdocker.sourceforge.net</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>KDocker</source>
|
|
|
|
|
<translation>KDocker</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Girish Ramakrishnan (gramakri@uiuc.edu)</source>
|
|
|
|
|
<translation>Girish Ramakrishnan (gramakri@uiuc.edu)</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Select the application/window to dock with button1.</source>
|
|
|
|
|
<translation>Използвайте button1, за да приберете желаното приложение/прозорец.</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Click any other button to abort
|
|
|
|
|
</source>
|
|
|
|
|
<translation>Всеки друг бутон отменя
|
|
|
|
|
</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>The window you are attempting to dock does not seem to be a normal window.</source>
|
|
|
|
|
<translation>Прозорецът, който се опитвате на приберете, не е нормален.</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>This window is already docked.
|
|
|
|
|
Click on system tray icon to toggle docking.</source>
|
|
|
|
|
<translation>Този прпозорец вече е прибран. Можете
|
|
|
|
|
да го управлявате от системния трей.</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Failed to exec [%1]: %2</source>
|
|
|
|
|
<translation>Невъзможност да се изпълни [%1]: %2</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Failed to fork: %1</source>
|
|
|
|
|
<translation>Failed to fork: %1</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>The System tray was hidden or removed</source>
|
|
|
|
|
<translation>Системният трей е скрит или премахнат</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Undock All</source>
|
|
|
|
|
<translation>Извеждане от системния трей на всички</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Ignore</source>
|
|
|
|
|
<translation>Игнориране</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
|
</TS>
|