Update translation files

Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.

Translation: applications/tde-style-qtcurve
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/applications/tde-style-qtcurve/
pull/4/head r14.1.0
TDE Weblate 2 years ago
parent 7092514832
commit 19a904f882

@ -4,7 +4,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:33+0000\n" "POT-Creation-Date: 2022-09-14 18:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n" "Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n" "Language-Team: none\n"
@ -65,7 +65,7 @@ msgstr ""
msgid "Select Password Character" msgid "Select Password Character"
msgstr "" msgstr ""
#: config/qtcurveconfig.cpp:360 config/qtcurveconfigbase.ui:696 #: config/qtcurveconfig.cpp:360 config/qtcurveconfigbase.ui:690
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Background" msgid "Background"
msgstr "" msgstr ""
@ -112,7 +112,7 @@ msgstr ""
msgid "Custom gradient %1" msgid "Custom gradient %1"
msgstr "" msgstr ""
#: config/qtcurveconfig.cpp:392 config/qtcurveconfigbase.ui:712 #: config/qtcurveconfig.cpp:392 config/qtcurveconfigbase.ui:706
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Flat" msgid "Flat"
msgstr "" msgstr ""
@ -386,7 +386,7 @@ msgstr ""
msgid "Line drawn with highlight color" msgid "Line drawn with highlight color"
msgstr "" msgstr ""
#: config/qtcurveconfig.cpp:529 config/qtcurveconfigbase.ui:877 #: config/qtcurveconfig.cpp:529 config/qtcurveconfigbase.ui:871
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "No border" msgid "No border"
msgstr "" msgstr ""
@ -576,8 +576,8 @@ msgid ""
"buttons, combo boxes, and spin buttons." "buttons, combo boxes, and spin buttons."
msgstr "" msgstr ""
#: config/qtcurveconfigbase.ui:110 config/qtcurveconfigbase.ui:559 #: config/qtcurveconfigbase.ui:110 config/qtcurveconfigbase.ui:553
#: config/qtcurveconfigbase.ui:1687 #: config/qtcurveconfigbase.ui:1681
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Appearance:" msgid "Appearance:"
msgstr "" msgstr ""
@ -645,143 +645,143 @@ msgstr ""
msgid "Draw fading lines (KDE4 && Gtk2)" msgid "Draw fading lines (KDE4 && Gtk2)"
msgstr "" msgstr ""
#: config/qtcurveconfigbase.ui:282 #: config/qtcurveconfigbase.ui:279
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Thinner buttons when etched/shadowed" msgid "Thinner buttons when etched/shadowed"
msgstr "" msgstr ""
#: config/qtcurveconfigbase.ui:310 #: config/qtcurveconfigbase.ui:304
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Etch entries and scrollviews when button effect set to etched/shadowed." msgid "Etch entries and scrollviews when button effect set to etched/shadowed."
msgstr "" msgstr ""
#: config/qtcurveconfigbase.ui:331 #: config/qtcurveconfigbase.ui:325
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Draw splitter" msgid "Draw splitter"
msgstr "" msgstr ""
#: config/qtcurveconfigbase.ui:334 #: config/qtcurveconfigbase.ui:328
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"This option controls whether a line is drawn near non-editable combo box " "This option controls whether a line is drawn near non-editable combo box "
"arrows." "arrows."
msgstr "" msgstr ""
#: config/qtcurveconfigbase.ui:342 #: config/qtcurveconfigbase.ui:336
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Draw arrow of editable combos within edit field" msgid "Draw arrow of editable combos within edit field"
msgstr "" msgstr ""
#: config/qtcurveconfigbase.ui:384 #: config/qtcurveconfigbase.ui:378
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Button shade:" msgid "Button shade:"
msgstr "" msgstr ""
#: config/qtcurveconfigbase.ui:405 #: config/qtcurveconfigbase.ui:399
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Gtk style comboboxes (KDE4)" msgid "Gtk style comboboxes (KDE4)"
msgstr "" msgstr ""
#: config/qtcurveconfigbase.ui:408 #: config/qtcurveconfigbase.ui:402
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"In Gtk, the list that is attached to a combo-box appears in the same style " "In Gtk, the list that is attached to a combo-box appears in the same style "
"as a popup-menu. KDE4 has the ability to mimic this look." "as a popup-menu. KDE4 has the ability to mimic this look."
msgstr "" msgstr ""
#: config/qtcurveconfigbase.ui:416 #: config/qtcurveconfigbase.ui:410
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Double arrows for Gtk style comboboxes" msgid "Double arrows for Gtk style comboboxes"
msgstr "" msgstr ""
#: config/qtcurveconfigbase.ui:437 #: config/qtcurveconfigbase.ui:431
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Combine both buttons" msgid "Combine both buttons"
msgstr "" msgstr ""
#: config/qtcurveconfigbase.ui:445 #: config/qtcurveconfigbase.ui:439
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Draw arrows within edit field" msgid "Draw arrows within edit field"
msgstr "" msgstr ""
#: config/qtcurveconfigbase.ui:483 #: config/qtcurveconfigbase.ui:477
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Markings:" msgid "Markings:"
msgstr "" msgstr ""
#: config/qtcurveconfigbase.ui:508 config/qtcurveconfigbase.ui:996 #: config/qtcurveconfigbase.ui:502 config/qtcurveconfigbase.ui:990
#: config/qtcurveconfigbase.ui:1272 config/qtcurveconfigbase.ui:1337 #: config/qtcurveconfigbase.ui:1266 config/qtcurveconfigbase.ui:1331
#: config/qtcurveconfigbase.ui:1469 config/qtcurveconfigbase.ui:1892 #: config/qtcurveconfigbase.ui:1463 config/qtcurveconfigbase.ui:1886
#: config/qtcurveconfigbase.ui:2286 config/qtcurveconfigbase.ui:2297 #: config/qtcurveconfigbase.ui:2280 config/qtcurveconfigbase.ui:2291
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%" msgid "%"
msgstr "" msgstr ""
#: config/qtcurveconfigbase.ui:538 config/qtcurveconfigbase.ui:1477 #: config/qtcurveconfigbase.ui:532 config/qtcurveconfigbase.ui:1471
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Background mouse-over highlight:" msgid "Background mouse-over highlight:"
msgstr "" msgstr ""
#: config/qtcurveconfigbase.ui:567 config/qtcurveconfigbase.ui:988 #: config/qtcurveconfigbase.ui:561 config/qtcurveconfigbase.ui:982
#: config/qtcurveconfigbase.ui:1395 config/qtcurveconfigbase.ui:1754 #: config/qtcurveconfigbase.ui:1389 config/qtcurveconfigbase.ui:1748
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Coloration:" msgid "Coloration:"
msgstr "" msgstr ""
#: config/qtcurveconfigbase.ui:583 #: config/qtcurveconfigbase.ui:577
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "This color setting affects both scrollbar sliders, and other sliders." msgid "This color setting affects both scrollbar sliders, and other sliders."
msgstr "" msgstr ""
#: config/qtcurveconfigbase.ui:616 config/qtcurveconfigbase.ui:704 #: config/qtcurveconfigbase.ui:610 config/qtcurveconfigbase.ui:698
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"This appearance setting affects both scrollbar sliders, and other sliders." "This appearance setting affects both scrollbar sliders, and other sliders."
msgstr "" msgstr ""
#: config/qtcurveconfigbase.ui:664 #: config/qtcurveconfigbase.ui:658
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Style:" msgid "Style:"
msgstr "" msgstr ""
#: config/qtcurveconfigbase.ui:672 #: config/qtcurveconfigbase.ui:666
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Slider thumbs:" msgid "Slider thumbs:"
msgstr "" msgstr ""
#: config/qtcurveconfigbase.ui:680 #: config/qtcurveconfigbase.ui:674
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Slider width:" msgid "Slider width:"
msgstr "" msgstr ""
#: config/qtcurveconfigbase.ui:688 #: config/qtcurveconfigbase.ui:682
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Fill used part of groove:" msgid "Fill used part of groove:"
msgstr "" msgstr ""
#: config/qtcurveconfigbase.ui:720 #: config/qtcurveconfigbase.ui:714
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"This setting only affects standard sliders - i.e. not scrollbar sliders. " "This setting only affects standard sliders - i.e. not scrollbar sliders. "
"'Triangular' is a very similar style to plastik's sliders." "'Triangular' is a very similar style to plastik's sliders."
msgstr "" msgstr ""
#: config/qtcurveconfigbase.ui:728 #: config/qtcurveconfigbase.ui:722
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Groove appearance:" msgid "Groove appearance:"
msgstr "" msgstr ""
#: config/qtcurveconfigbase.ui:736 #: config/qtcurveconfigbase.ui:730
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Thin scrollbar groove" msgid "Thin scrollbar groove"
msgstr "" msgstr ""
#: config/qtcurveconfigbase.ui:744 #: config/qtcurveconfigbase.ui:738
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Scrollbar buttons:" msgid "Scrollbar buttons:"
msgstr "" msgstr ""
#: config/qtcurveconfigbase.ui:760 #: config/qtcurveconfigbase.ui:754
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"This controls the position, and number, of buttons on a scrollbar.\n" "This controls the position, and number, of buttons on a scrollbar.\n"
@ -793,316 +793,316 @@ msgid ""
"None - no buttons, only the slider" "None - no buttons, only the slider"
msgstr "" msgstr ""
#: config/qtcurveconfigbase.ui:787 #: config/qtcurveconfigbase.ui:781
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Color only on mouse-over" msgid "Color only on mouse-over"
msgstr "" msgstr ""
#: config/qtcurveconfigbase.ui:818 #: config/qtcurveconfigbase.ui:812
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Animated" msgid "Animated"
msgstr "" msgstr ""
#: config/qtcurveconfigbase.ui:843 #: config/qtcurveconfigbase.ui:837
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Groove:" msgid "Groove:"
msgstr "" msgstr ""
#: config/qtcurveconfigbase.ui:851 #: config/qtcurveconfigbase.ui:845
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Bar:" msgid "Bar:"
msgstr "" msgstr ""
#: config/qtcurveconfigbase.ui:880 #: config/qtcurveconfigbase.ui:874
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"Enable this option to remove the 1 pixel border around the filled element." "Enable this option to remove the 1 pixel border around the filled element."
msgstr "" msgstr ""
#: config/qtcurveconfigbase.ui:914 #: config/qtcurveconfigbase.ui:908
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Indicate with:" msgid "Indicate with:"
msgstr "" msgstr ""
#: config/qtcurveconfigbase.ui:922 #: config/qtcurveconfigbase.ui:916
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Embolden text" msgid "Embolden text"
msgstr "" msgstr ""
#: config/qtcurveconfigbase.ui:977 #: config/qtcurveconfigbase.ui:971
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Highlight by:" msgid "Highlight by:"
msgstr "" msgstr ""
#: config/qtcurveconfigbase.ui:980 #: config/qtcurveconfigbase.ui:974
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"This controls the % that widgets will be highlighted by when the mouse " "This controls the % that widgets will be highlighted by when the mouse "
"hovers over them" "hovers over them"
msgstr "" msgstr ""
#: config/qtcurveconfigbase.ui:1064 #: config/qtcurveconfigbase.ui:1058
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Button color" msgid "Button color"
msgstr "" msgstr ""
#: config/qtcurveconfigbase.ui:1072 #: config/qtcurveconfigbase.ui:1066
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Header appearance:" msgid "Header appearance:"
msgstr "" msgstr ""
#: config/qtcurveconfigbase.ui:1085 #: config/qtcurveconfigbase.ui:1079
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Shade header of sorted column:" msgid "Shade header of sorted column:"
msgstr "" msgstr ""
#: config/qtcurveconfigbase.ui:1109 #: config/qtcurveconfigbase.ui:1103
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Selection appearance (KDE4 && Gtk2):" msgid "Selection appearance (KDE4 && Gtk2):"
msgstr "" msgstr ""
#: config/qtcurveconfigbase.ui:1139 #: config/qtcurveconfigbase.ui:1133
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Force alternate colors" msgid "Force alternate colors"
msgstr "" msgstr ""
#: config/qtcurveconfigbase.ui:1147 #: config/qtcurveconfigbase.ui:1141
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Lines between items:" msgid "Lines between items:"
msgstr "" msgstr ""
#: config/qtcurveconfigbase.ui:1160 #: config/qtcurveconfigbase.ui:1154
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Square selection" msgid "Square selection"
msgstr "" msgstr ""
#: config/qtcurveconfigbase.ui:1181 #: config/qtcurveconfigbase.ui:1175
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Scrollbars on the outside" msgid "Scrollbars on the outside"
msgstr "" msgstr ""
#: config/qtcurveconfigbase.ui:1189 #: config/qtcurveconfigbase.ui:1183
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Highlight on focus (TDE)" msgid "Highlight on focus (TDE)"
msgstr "" msgstr ""
#: config/qtcurveconfigbase.ui:1197 #: config/qtcurveconfigbase.ui:1191
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"Always draw with a square frame - regardless of the general round setting." "Always draw with a square frame - regardless of the general round setting."
msgstr "" msgstr ""
#: config/qtcurveconfigbase.ui:1235 #: config/qtcurveconfigbase.ui:1229
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Active tab appearance:" msgid "Active tab appearance:"
msgstr "" msgstr ""
#: config/qtcurveconfigbase.ui:1243 #: config/qtcurveconfigbase.ui:1237
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Inactive tab appearance:" msgid "Inactive tab appearance:"
msgstr "" msgstr ""
#: config/qtcurveconfigbase.ui:1261 #: config/qtcurveconfigbase.ui:1255
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Highlight" msgid "Highlight"
msgstr "" msgstr ""
#: config/qtcurveconfigbase.ui:1264 #: config/qtcurveconfigbase.ui:1258
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "This will cause a coloured stripe to be drawn over the current tab." msgid "This will cause a coloured stripe to be drawn over the current tab."
msgstr "" msgstr ""
#: config/qtcurveconfigbase.ui:1275 #: config/qtcurveconfigbase.ui:1269
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Tint by " msgid "Tint by "
msgstr "" msgstr ""
#: config/qtcurveconfigbase.ui:1283 #: config/qtcurveconfigbase.ui:1277
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Mouse-over:" msgid "Mouse-over:"
msgstr "" msgstr ""
#: config/qtcurveconfigbase.ui:1296 #: config/qtcurveconfigbase.ui:1290
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Round all tabs" msgid "Round all tabs"
msgstr "" msgstr ""
#: config/qtcurveconfigbase.ui:1304 #: config/qtcurveconfigbase.ui:1298
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Draw a light border around tab widget" msgid "Draw a light border around tab widget"
msgstr "" msgstr ""
#: config/qtcurveconfigbase.ui:1312 #: config/qtcurveconfigbase.ui:1306
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Draw inner border of inactive tabs" msgid "Draw inner border of inactive tabs"
msgstr "" msgstr ""
#: config/qtcurveconfigbase.ui:1345 #: config/qtcurveconfigbase.ui:1339
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Alter background by:" msgid "Alter background by:"
msgstr "" msgstr ""
#: config/qtcurveconfigbase.ui:1353 #: config/qtcurveconfigbase.ui:1347
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Invert shade of bottom tabs" msgid "Invert shade of bottom tabs"
msgstr "" msgstr ""
#: config/qtcurveconfigbase.ui:1403 #: config/qtcurveconfigbase.ui:1397
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "'X' style checkmarks" msgid "'X' style checkmarks"
msgstr "" msgstr ""
#: config/qtcurveconfigbase.ui:1445 #: config/qtcurveconfigbase.ui:1439
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Button like" msgid "Button like"
msgstr "" msgstr ""
#: config/qtcurveconfigbase.ui:1453 #: config/qtcurveconfigbase.ui:1447
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Small radio 'dot'" msgid "Small radio 'dot'"
msgstr "" msgstr ""
#: config/qtcurveconfigbase.ui:1461 #: config/qtcurveconfigbase.ui:1455
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Color when selected" msgid "Color when selected"
msgstr "" msgstr ""
#: config/qtcurveconfigbase.ui:1515 #: config/qtcurveconfigbase.ui:1509
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Button Appearance:" msgid "Button Appearance:"
msgstr "" msgstr ""
#: config/qtcurveconfigbase.ui:1533 config/qtcurveconfigbase.ui:1541 #: config/qtcurveconfigbase.ui:1527 config/qtcurveconfigbase.ui:1535
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Titlebar Appearance:" msgid "Titlebar Appearance:"
msgstr "" msgstr ""
#: config/qtcurveconfigbase.ui:1554 #: config/qtcurveconfigbase.ui:1548
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Text alignment:" msgid "Text alignment:"
msgstr "" msgstr ""
#: config/qtcurveconfigbase.ui:1567 #: config/qtcurveconfigbase.ui:1561
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Color titlebar only (KDE4)" msgid "Color titlebar only (KDE4)"
msgstr "" msgstr ""
#: config/qtcurveconfigbase.ui:1592 #: config/qtcurveconfigbase.ui:1586
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Light border (KDE4)" msgid "Light border (KDE4)"
msgstr "" msgstr ""
#: config/qtcurveconfigbase.ui:1613 #: config/qtcurveconfigbase.ui:1607
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Handles:" msgid "Handles:"
msgstr "" msgstr ""
#: config/qtcurveconfigbase.ui:1621 #: config/qtcurveconfigbase.ui:1615
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Border:" msgid "Border:"
msgstr "" msgstr ""
#: config/qtcurveconfigbase.ui:1673 #: config/qtcurveconfigbase.ui:1667
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Toolbars" msgid "Toolbars"
msgstr "" msgstr ""
#: config/qtcurveconfigbase.ui:1700 #: config/qtcurveconfigbase.ui:1694
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Separators:" msgid "Separators:"
msgstr "" msgstr ""
#: config/qtcurveconfigbase.ui:1732 #: config/qtcurveconfigbase.ui:1726
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Menus" msgid "Menus"
msgstr "" msgstr ""
#: config/qtcurveconfigbase.ui:1746 #: config/qtcurveconfigbase.ui:1740
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Apply coloration to active window only" msgid "Apply coloration to active window only"
msgstr "" msgstr ""
#: config/qtcurveconfigbase.ui:1762 #: config/qtcurveconfigbase.ui:1756
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Menubar appearance:" msgid "Menubar appearance:"
msgstr "" msgstr ""
#: config/qtcurveconfigbase.ui:1770 #: config/qtcurveconfigbase.ui:1764
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Menuitem appearance:" msgid "Menuitem appearance:"
msgstr "" msgstr ""
#: config/qtcurveconfigbase.ui:1778 #: config/qtcurveconfigbase.ui:1772
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Use 'highlight' color for active menuitems" msgid "Use 'highlight' color for active menuitems"
msgstr "" msgstr ""
#: config/qtcurveconfigbase.ui:1786 #: config/qtcurveconfigbase.ui:1780
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Stripe (TDE):" msgid "Stripe (TDE):"
msgstr "" msgstr ""
#: config/qtcurveconfigbase.ui:1794 #: config/qtcurveconfigbase.ui:1788
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Border popupmenus" msgid "Border popupmenus"
msgstr "" msgstr ""
#: config/qtcurveconfigbase.ui:1802 #: config/qtcurveconfigbase.ui:1796
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Sub-menu delay:" msgid "Sub-menu delay:"
msgstr "" msgstr ""
#: config/qtcurveconfigbase.ui:1818 #: config/qtcurveconfigbase.ui:1812
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Color menubar items on mouse-over" msgid "Color menubar items on mouse-over"
msgstr "" msgstr ""
#: config/qtcurveconfigbase.ui:1826 #: config/qtcurveconfigbase.ui:1820
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Custom text colors (active/normal):" msgid "Custom text colors (active/normal):"
msgstr "" msgstr ""
#: config/qtcurveconfigbase.ui:1871 #: config/qtcurveconfigbase.ui:1865
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Thinner menu items" msgid "Thinner menu items"
msgstr "" msgstr ""
#: config/qtcurveconfigbase.ui:1879 #: config/qtcurveconfigbase.ui:1873
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Popup-menu background:" msgid "Popup-menu background:"
msgstr "" msgstr ""
#: config/qtcurveconfigbase.ui:1928 #: config/qtcurveconfigbase.ui:1922
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Border menuitems" msgid "Border menuitems"
msgstr "" msgstr ""
#: config/qtcurveconfigbase.ui:1936 #: config/qtcurveconfigbase.ui:1930
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Draw icons" msgid "Draw icons"
msgstr "" msgstr ""
#: config/qtcurveconfigbase.ui:1944 #: config/qtcurveconfigbase.ui:1938
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Round selected menubar items on top only" msgid "Round selected menubar items on top only"
msgstr "" msgstr ""
#: config/qtcurveconfigbase.ui:1960 #: config/qtcurveconfigbase.ui:1954
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Enable mouse-over for menubar items" msgid "Enable mouse-over for menubar items"
msgstr "" msgstr ""
#: config/qtcurveconfigbase.ui:1983 #: config/qtcurveconfigbase.ui:1977
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Titlebar appearance:" msgid "Titlebar appearance:"
msgstr "" msgstr ""
#: config/qtcurveconfigbase.ui:2043 #: config/qtcurveconfigbase.ui:2037
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "'Fix' parentless dialogs" msgid "'Fix' parentless dialogs"
msgstr "" msgstr ""
#: config/qtcurveconfigbase.ui:2046 #: config/qtcurveconfigbase.ui:2040
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"<h2><font color=\"#ff0000\">Warning: Experimental!</font></h1><p><p>Some " "<h2><font color=\"#ff0000\">Warning: Experimental!</font></h1><p><p>Some "
@ -1119,57 +1119,57 @@ msgid ""
"please use with care.</p>" "please use with care.</p>"
msgstr "" msgstr ""
#: config/qtcurveconfigbase.ui:2058 #: config/qtcurveconfigbase.ui:2052
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Map TDE icons (Gtk2)" msgid "Map TDE icons (Gtk2)"
msgstr "" msgstr ""
#: config/qtcurveconfigbase.ui:2066 #: config/qtcurveconfigbase.ui:2060
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Gtk button order" msgid "Gtk button order"
msgstr "" msgstr ""
#: config/qtcurveconfigbase.ui:2091 #: config/qtcurveconfigbase.ui:2085
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Character to use for password entries:" msgid "Character to use for password entries:"
msgstr "" msgstr ""
#: config/qtcurveconfigbase.ui:2115 #: config/qtcurveconfigbase.ui:2109
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Don't make 'auto-default' buttons larger (KDE4)" msgid "Don't make 'auto-default' buttons larger (KDE4)"
msgstr "" msgstr ""
#: config/qtcurveconfigbase.ui:2141 #: config/qtcurveconfigbase.ui:2135
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Settings" msgid "Settings"
msgstr "" msgstr ""
#: config/qtcurveconfigbase.ui:2155 #: config/qtcurveconfigbase.ui:2149
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Position (%)" msgid "Position (%)"
msgstr "" msgstr ""
#: config/qtcurveconfigbase.ui:2166 #: config/qtcurveconfigbase.ui:2160
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Value (%)" msgid "Value (%)"
msgstr "" msgstr ""
#: config/qtcurveconfigbase.ui:2192 #: config/qtcurveconfigbase.ui:2186
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Gradient Stop" msgid "Gradient Stop"
msgstr "" msgstr ""
#: config/qtcurveconfigbase.ui:2259 #: config/qtcurveconfigbase.ui:2253
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Value:" msgid "Value:"
msgstr "" msgstr ""
#: config/qtcurveconfigbase.ui:2275 #: config/qtcurveconfigbase.ui:2269
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Position:" msgid "Position:"
msgstr "" msgstr ""
#: config/qtcurveconfigbase.ui:2332 #: config/qtcurveconfigbase.ui:2326
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"<i><b>NOTE: </b><br>\n" "<i><b>NOTE: </b><br>\n"
@ -1181,17 +1181,17 @@ msgid ""
"by 20%, and a value of 80% implies darkening by 20%</i>" "by 20%, and a value of 80% implies darkening by 20%</i>"
msgstr "" msgstr ""
#: config/qtcurveconfigbase.ui:2349 #: config/qtcurveconfigbase.ui:2343
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Preview" msgid "Preview"
msgstr "" msgstr ""
#: config/qtcurveconfigbase.ui:2415 #: config/qtcurveconfigbase.ui:2409
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Use Custom Values" msgid "Use Custom Values"
msgstr "" msgstr ""
#: config/qtcurveconfigbase.ui:2532 #: config/qtcurveconfigbase.ui:2526
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"<i>QtCurve uses various hard-coded shading values to draw elements such as " "<i>QtCurve uses various hard-coded shading values to draw elements such as "
@ -1211,7 +1211,7 @@ msgid ""
"6 Is used as the border of most widgets.</i>" "6 Is used as the border of most widgets.</i>"
msgstr "" msgstr ""
#: config/qtcurveconfigbase.ui:2560 #: config/qtcurveconfigbase.ui:2554
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Shading routine:" msgid "Shading routine:"
msgstr "" msgstr ""

@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: trinity-qtcurve\n" "Project-Id-Version: trinity-qtcurve\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/tracker/?" "Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/tracker/?"
"group_id=50231&atid=459007\n" "group_id=50231&atid=459007\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:33+0000\n" "POT-Creation-Date: 2022-09-14 18:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-07-04 01:44+0300\n" "PO-Revision-Date: 2009-07-04 01:44+0300\n"
"Last-Translator: Necmettin Begiter <necmettin.begiter@gmail.com>\n" "Last-Translator: Necmettin Begiter <necmettin.begiter@gmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language-Team: Turkish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@ -72,7 +72,7 @@ msgstr "Dosya oluşturulamadı: %1"
msgid "Select Password Character" msgid "Select Password Character"
msgstr "Parola Karakterini Seç" msgstr "Parola Karakterini Seç"
#: config/qtcurveconfig.cpp:360 config/qtcurveconfigbase.ui:696 #: config/qtcurveconfig.cpp:360 config/qtcurveconfigbase.ui:690
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Background" msgid "Background"
msgstr "Arkaplan" msgstr "Arkaplan"
@ -120,7 +120,7 @@ msgstr "Kenarlar renklendirilmiş"
msgid "Custom gradient %1" msgid "Custom gradient %1"
msgstr "Özel eğimli %1" msgstr "Özel eğimli %1"
#: config/qtcurveconfig.cpp:392 config/qtcurveconfigbase.ui:712 #: config/qtcurveconfig.cpp:392 config/qtcurveconfigbase.ui:706
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Flat" msgid "Flat"
msgstr "Düz" msgstr "Düz"
@ -400,7 +400,7 @@ msgstr "Vurgu rengi, dolu, ve doldur (sadece Gtk2 ve KDE4)"
msgid "Line drawn with highlight color" msgid "Line drawn with highlight color"
msgstr "Vurgu rengiyle çizilmiş çizgi" msgstr "Vurgu rengiyle çizilmiş çizgi"
#: config/qtcurveconfig.cpp:529 config/qtcurveconfigbase.ui:877 #: config/qtcurveconfig.cpp:529 config/qtcurveconfigbase.ui:871
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "No border" msgid "No border"
msgstr "Kenarlık yok" msgstr "Kenarlık yok"
@ -598,8 +598,8 @@ msgstr ""
"Buradaki ayar genel görünümü etkiler ve düğmelere, birleşik kutulara ve " "Buradaki ayar genel görünümü etkiler ve düğmelere, birleşik kutulara ve "
"çevirme düğmelerine uygulanır." "çevirme düğmelerine uygulanır."
#: config/qtcurveconfigbase.ui:110 config/qtcurveconfigbase.ui:559 #: config/qtcurveconfigbase.ui:110 config/qtcurveconfigbase.ui:553
#: config/qtcurveconfigbase.ui:1687 #: config/qtcurveconfigbase.ui:1681
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Appearance:" msgid "Appearance:"
msgstr "Görünüm:" msgstr "Görünüm:"
@ -670,22 +670,22 @@ msgstr "Çökmüş görünüm:"
msgid "Draw fading lines (KDE4 && Gtk2)" msgid "Draw fading lines (KDE4 && Gtk2)"
msgstr "Solan çizgiler çiz (KDE4 ve Gtk2)" msgstr "Solan çizgiler çiz (KDE4 ve Gtk2)"
#: config/qtcurveconfigbase.ui:282 #: config/qtcurveconfigbase.ui:279
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Thinner buttons when etched/shadowed" msgid "Thinner buttons when etched/shadowed"
msgstr "Damgalı veya gölgeli iken daha ince düğmeler" msgstr "Damgalı veya gölgeli iken daha ince düğmeler"
#: config/qtcurveconfigbase.ui:310 #: config/qtcurveconfigbase.ui:304
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "Etch entries and scrollviews when button effect set to etched/shadowed." msgid "Etch entries and scrollviews when button effect set to etched/shadowed."
msgstr "Düğme efekti damgalı veya gölgeli olduğunda damgalı çiz." msgstr "Düğme efekti damgalı veya gölgeli olduğunda damgalı çiz."
#: config/qtcurveconfigbase.ui:331 #: config/qtcurveconfigbase.ui:325
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Draw splitter" msgid "Draw splitter"
msgstr "Ayraç çiz" msgstr "Ayraç çiz"
#: config/qtcurveconfigbase.ui:334 #: config/qtcurveconfigbase.ui:328
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"This option controls whether a line is drawn near non-editable combo box " "This option controls whether a line is drawn near non-editable combo box "
@ -694,22 +694,22 @@ msgstr ""
"Bu seçenek değiştirilebilir olmayan birleşik kutu oklarının yakınında bir " "Bu seçenek değiştirilebilir olmayan birleşik kutu oklarının yakınında bir "
"çizgi çizilip çizilmeyeceğini belirler." "çizgi çizilip çizilmeyeceğini belirler."
#: config/qtcurveconfigbase.ui:342 #: config/qtcurveconfigbase.ui:336
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Draw arrow of editable combos within edit field" msgid "Draw arrow of editable combos within edit field"
msgstr "Değiştirme alanı içinde değiştirilebilir birleşiklerin oklarını çiz" msgstr "Değiştirme alanı içinde değiştirilebilir birleşiklerin oklarını çiz"
#: config/qtcurveconfigbase.ui:384 #: config/qtcurveconfigbase.ui:378
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Button shade:" msgid "Button shade:"
msgstr "Düğme gölgesi:" msgstr "Düğme gölgesi:"
#: config/qtcurveconfigbase.ui:405 #: config/qtcurveconfigbase.ui:399
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Gtk style comboboxes (KDE4)" msgid "Gtk style comboboxes (KDE4)"
msgstr "Gtk biçemi birleşik kutular (KDE4)" msgstr "Gtk biçemi birleşik kutular (KDE4)"
#: config/qtcurveconfigbase.ui:408 #: config/qtcurveconfigbase.ui:402
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"In Gtk, the list that is attached to a combo-box appears in the same style " "In Gtk, the list that is attached to a combo-box appears in the same style "
@ -718,79 +718,79 @@ msgstr ""
"Gtk'de birleşik bir kutuya eklenen liste açılır menü ile aynı biçimde " "Gtk'de birleşik bir kutuya eklenen liste açılır menü ile aynı biçimde "
"görünür. KDE4 bu davranışı taklit edebilir." "görünür. KDE4 bu davranışı taklit edebilir."
#: config/qtcurveconfigbase.ui:416 #: config/qtcurveconfigbase.ui:410
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "Double arrows for Gtk style comboboxes" msgid "Double arrows for Gtk style comboboxes"
msgstr "Gtk biçemi birleşik kutular (KDE4)" msgstr "Gtk biçemi birleşik kutular (KDE4)"
#: config/qtcurveconfigbase.ui:437 #: config/qtcurveconfigbase.ui:431
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Combine both buttons" msgid "Combine both buttons"
msgstr "İki düğmeyi birleştir" msgstr "İki düğmeyi birleştir"
#: config/qtcurveconfigbase.ui:445 #: config/qtcurveconfigbase.ui:439
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Draw arrows within edit field" msgid "Draw arrows within edit field"
msgstr "Değiştirme alanında okları çiz" msgstr "Değiştirme alanında okları çiz"
#: config/qtcurveconfigbase.ui:483 #: config/qtcurveconfigbase.ui:477
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Markings:" msgid "Markings:"
msgstr "İşaretler:" msgstr "İşaretler:"
#: config/qtcurveconfigbase.ui:508 config/qtcurveconfigbase.ui:996 #: config/qtcurveconfigbase.ui:502 config/qtcurveconfigbase.ui:990
#: config/qtcurveconfigbase.ui:1272 config/qtcurveconfigbase.ui:1337 #: config/qtcurveconfigbase.ui:1266 config/qtcurveconfigbase.ui:1331
#: config/qtcurveconfigbase.ui:1469 config/qtcurveconfigbase.ui:1892 #: config/qtcurveconfigbase.ui:1463 config/qtcurveconfigbase.ui:1886
#: config/qtcurveconfigbase.ui:2286 config/qtcurveconfigbase.ui:2297 #: config/qtcurveconfigbase.ui:2280 config/qtcurveconfigbase.ui:2291
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%" msgid "%"
msgstr "%" msgstr "%"
#: config/qtcurveconfigbase.ui:538 config/qtcurveconfigbase.ui:1477 #: config/qtcurveconfigbase.ui:532 config/qtcurveconfigbase.ui:1471
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "Background mouse-over highlight:" msgid "Background mouse-over highlight:"
msgstr "Metin arkaplanını vurgula" msgstr "Metin arkaplanını vurgula"
#: config/qtcurveconfigbase.ui:567 config/qtcurveconfigbase.ui:988 #: config/qtcurveconfigbase.ui:561 config/qtcurveconfigbase.ui:982
#: config/qtcurveconfigbase.ui:1395 config/qtcurveconfigbase.ui:1754 #: config/qtcurveconfigbase.ui:1389 config/qtcurveconfigbase.ui:1748
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Coloration:" msgid "Coloration:"
msgstr "Renklendirme:" msgstr "Renklendirme:"
#: config/qtcurveconfigbase.ui:583 #: config/qtcurveconfigbase.ui:577
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "This color setting affects both scrollbar sliders, and other sliders." msgid "This color setting affects both scrollbar sliders, and other sliders."
msgstr "" msgstr ""
"Bu renk ayarı hem kaydırma çubuğu sürgülerini hem diğer sürgüleri etkiler." "Bu renk ayarı hem kaydırma çubuğu sürgülerini hem diğer sürgüleri etkiler."
#: config/qtcurveconfigbase.ui:616 config/qtcurveconfigbase.ui:704 #: config/qtcurveconfigbase.ui:610 config/qtcurveconfigbase.ui:698
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"This appearance setting affects both scrollbar sliders, and other sliders." "This appearance setting affects both scrollbar sliders, and other sliders."
msgstr "" msgstr ""
"Bu görünüm ayarı hem kaydırma çubuğu sürgülerini hem diğer sürgüleri etkiler." "Bu görünüm ayarı hem kaydırma çubuğu sürgülerini hem diğer sürgüleri etkiler."
#: config/qtcurveconfigbase.ui:664 #: config/qtcurveconfigbase.ui:658
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Style:" msgid "Style:"
msgstr "Biçem:" msgstr "Biçem:"
#: config/qtcurveconfigbase.ui:672 #: config/qtcurveconfigbase.ui:666
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Slider thumbs:" msgid "Slider thumbs:"
msgstr "Sürgü minyatürleri:" msgstr "Sürgü minyatürleri:"
#: config/qtcurveconfigbase.ui:680 #: config/qtcurveconfigbase.ui:674
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Slider width:" msgid "Slider width:"
msgstr "Sürgü genişliği:" msgstr "Sürgü genişliği:"
#: config/qtcurveconfigbase.ui:688 #: config/qtcurveconfigbase.ui:682
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Fill used part of groove:" msgid "Fill used part of groove:"
msgstr "Kanalın kullanılan kısmını doldur:" msgstr "Kanalın kullanılan kısmını doldur:"
#: config/qtcurveconfigbase.ui:720 #: config/qtcurveconfigbase.ui:714
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"This setting only affects standard sliders - i.e. not scrollbar sliders. " "This setting only affects standard sliders - i.e. not scrollbar sliders. "
@ -799,22 +799,22 @@ msgstr ""
"Bu ayar sadece standart sürgüleri etkiler, kaydırma çubuğu sürgülerini " "Bu ayar sadece standart sürgüleri etkiler, kaydırma çubuğu sürgülerini "
"değiştirmez. 'Üç köşeli' plastik'in sürgülerine çok benzer bir biçemdir." "değiştirmez. 'Üç köşeli' plastik'in sürgülerine çok benzer bir biçemdir."
#: config/qtcurveconfigbase.ui:728 #: config/qtcurveconfigbase.ui:722
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Groove appearance:" msgid "Groove appearance:"
msgstr "Kanal görünümü:" msgstr "Kanal görünümü:"
#: config/qtcurveconfigbase.ui:736 #: config/qtcurveconfigbase.ui:730
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Thin scrollbar groove" msgid "Thin scrollbar groove"
msgstr "İnce kaydırma çubuğu kanalı" msgstr "İnce kaydırma çubuğu kanalı"
#: config/qtcurveconfigbase.ui:744 #: config/qtcurveconfigbase.ui:738
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Scrollbar buttons:" msgid "Scrollbar buttons:"
msgstr "Kaydırma çubuğu düğmeleri:" msgstr "Kaydırma çubuğu düğmeleri:"
#: config/qtcurveconfigbase.ui:760 #: config/qtcurveconfigbase.ui:754
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"This controls the position, and number, of buttons on a scrollbar.\n" "This controls the position, and number, of buttons on a scrollbar.\n"
@ -833,27 +833,27 @@ msgstr ""
"Next - sadece sol üstte iki düğme\n" "Next - sadece sol üstte iki düğme\n"
"Yok - düğme yok, sadece sürgü" "Yok - düğme yok, sadece sürgü"
#: config/qtcurveconfigbase.ui:787 #: config/qtcurveconfigbase.ui:781
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Color only on mouse-over" msgid "Color only on mouse-over"
msgstr "Sadece fare altındayken renklendir" msgstr "Sadece fare altındayken renklendir"
#: config/qtcurveconfigbase.ui:818 #: config/qtcurveconfigbase.ui:812
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Animated" msgid "Animated"
msgstr "Hareketli" msgstr "Hareketli"
#: config/qtcurveconfigbase.ui:843 #: config/qtcurveconfigbase.ui:837
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Groove:" msgid "Groove:"
msgstr "Kanal:" msgstr "Kanal:"
#: config/qtcurveconfigbase.ui:851 #: config/qtcurveconfigbase.ui:845
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Bar:" msgid "Bar:"
msgstr "Çubuk:" msgstr "Çubuk:"
#: config/qtcurveconfigbase.ui:880 #: config/qtcurveconfigbase.ui:874
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"Enable this option to remove the 1 pixel border around the filled element." "Enable this option to remove the 1 pixel border around the filled element."
@ -861,22 +861,22 @@ msgstr ""
"Doldurulan öğenin etrafındaki bir piksellik kenarlığı kaldırmak için bu " "Doldurulan öğenin etrafındaki bir piksellik kenarlığı kaldırmak için bu "
"seçeneği açın." "seçeneği açın."
#: config/qtcurveconfigbase.ui:914 #: config/qtcurveconfigbase.ui:908
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Indicate with:" msgid "Indicate with:"
msgstr "Belirteç:" msgstr "Belirteç:"
#: config/qtcurveconfigbase.ui:922 #: config/qtcurveconfigbase.ui:916
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Embolden text" msgid "Embolden text"
msgstr "Metni kalınlaştır" msgstr "Metni kalınlaştır"
#: config/qtcurveconfigbase.ui:977 #: config/qtcurveconfigbase.ui:971
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Highlight by:" msgid "Highlight by:"
msgstr "Vurgulama biçimi:" msgstr "Vurgulama biçimi:"
#: config/qtcurveconfigbase.ui:980 #: config/qtcurveconfigbase.ui:974
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"This controls the % that widgets will be highlighted by when the mouse " "This controls the % that widgets will be highlighted by when the mouse "
@ -885,270 +885,270 @@ msgstr ""
"Bu ayar fare üzerlerine geldiğinde gereçlerin yüzde kaç oranda " "Bu ayar fare üzerlerine geldiğinde gereçlerin yüzde kaç oranda "
"vurgulanacağını belirler." "vurgulanacağını belirler."
#: config/qtcurveconfigbase.ui:1064 #: config/qtcurveconfigbase.ui:1058
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Button color" msgid "Button color"
msgstr "Düğme rengi" msgstr "Düğme rengi"
#: config/qtcurveconfigbase.ui:1072 #: config/qtcurveconfigbase.ui:1066
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Header appearance:" msgid "Header appearance:"
msgstr "Başlık görünümü:" msgstr "Başlık görünümü:"
#: config/qtcurveconfigbase.ui:1085 #: config/qtcurveconfigbase.ui:1079
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Shade header of sorted column:" msgid "Shade header of sorted column:"
msgstr "" msgstr ""
#: config/qtcurveconfigbase.ui:1109 #: config/qtcurveconfigbase.ui:1103
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Selection appearance (KDE4 && Gtk2):" msgid "Selection appearance (KDE4 && Gtk2):"
msgstr "Seçim görünümü (KDE4 ve Gtk2):" msgstr "Seçim görünümü (KDE4 ve Gtk2):"
#: config/qtcurveconfigbase.ui:1139 #: config/qtcurveconfigbase.ui:1133
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Force alternate colors" msgid "Force alternate colors"
msgstr "" msgstr ""
#: config/qtcurveconfigbase.ui:1147 #: config/qtcurveconfigbase.ui:1141
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Lines between items:" msgid "Lines between items:"
msgstr "Öğeler arasındaki çizgiler:" msgstr "Öğeler arasındaki çizgiler:"
#: config/qtcurveconfigbase.ui:1160 #: config/qtcurveconfigbase.ui:1154
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Square selection" msgid "Square selection"
msgstr "" msgstr ""
#: config/qtcurveconfigbase.ui:1181 #: config/qtcurveconfigbase.ui:1175
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Scrollbars on the outside" msgid "Scrollbars on the outside"
msgstr "Kaydırma çubukları dışarıda" msgstr "Kaydırma çubukları dışarıda"
#: config/qtcurveconfigbase.ui:1189 #: config/qtcurveconfigbase.ui:1183
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Highlight on focus (TDE)" msgid "Highlight on focus (TDE)"
msgstr "Odaklanınca vurgula (TDE)" msgstr "Odaklanınca vurgula (TDE)"
#: config/qtcurveconfigbase.ui:1197 #: config/qtcurveconfigbase.ui:1191
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"Always draw with a square frame - regardless of the general round setting." "Always draw with a square frame - regardless of the general round setting."
msgstr "" msgstr ""
"Gelen yuvarlatma ayarını dikkate alma, her zaman köşeli bir çerçeve kullan." "Gelen yuvarlatma ayarını dikkate alma, her zaman köşeli bir çerçeve kullan."
#: config/qtcurveconfigbase.ui:1235 #: config/qtcurveconfigbase.ui:1229
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Active tab appearance:" msgid "Active tab appearance:"
msgstr "Etkin sekme görünümü:" msgstr "Etkin sekme görünümü:"
#: config/qtcurveconfigbase.ui:1243 #: config/qtcurveconfigbase.ui:1237
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Inactive tab appearance:" msgid "Inactive tab appearance:"
msgstr "Etkin olmayan sekme görünümü:" msgstr "Etkin olmayan sekme görünümü:"
#: config/qtcurveconfigbase.ui:1261 #: config/qtcurveconfigbase.ui:1255
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Highlight" msgid "Highlight"
msgstr "Vurgula" msgstr "Vurgula"
#: config/qtcurveconfigbase.ui:1264 #: config/qtcurveconfigbase.ui:1258
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "This will cause a coloured stripe to be drawn over the current tab." msgid "This will cause a coloured stripe to be drawn over the current tab."
msgstr "" msgstr ""
"Bu seçenek etkin sekmenin üst kısmına renkli bir şerit çizilmesini sağlar." "Bu seçenek etkin sekmenin üst kısmına renkli bir şerit çizilmesini sağlar."
#: config/qtcurveconfigbase.ui:1275 #: config/qtcurveconfigbase.ui:1269
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Tint by " msgid "Tint by "
msgstr "" msgstr ""
#: config/qtcurveconfigbase.ui:1283 #: config/qtcurveconfigbase.ui:1277
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Mouse-over:" msgid "Mouse-over:"
msgstr "Fare altında:" msgstr "Fare altında:"
#: config/qtcurveconfigbase.ui:1296 #: config/qtcurveconfigbase.ui:1290
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Round all tabs" msgid "Round all tabs"
msgstr "Tüm sekmeleri yuvarlat" msgstr "Tüm sekmeleri yuvarlat"
#: config/qtcurveconfigbase.ui:1304 #: config/qtcurveconfigbase.ui:1298
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Draw a light border around tab widget" msgid "Draw a light border around tab widget"
msgstr "Sekme gerecinin etrafına açık renk bir kenarlık çiz" msgstr "Sekme gerecinin etrafına açık renk bir kenarlık çiz"
#: config/qtcurveconfigbase.ui:1312 #: config/qtcurveconfigbase.ui:1306
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Draw inner border of inactive tabs" msgid "Draw inner border of inactive tabs"
msgstr "" msgstr ""
#: config/qtcurveconfigbase.ui:1345 #: config/qtcurveconfigbase.ui:1339
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "Alter background by:" msgid "Alter background by:"
msgstr "Seçili arkaplan" msgstr "Seçili arkaplan"
#: config/qtcurveconfigbase.ui:1353 #: config/qtcurveconfigbase.ui:1347
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Invert shade of bottom tabs" msgid "Invert shade of bottom tabs"
msgstr "" msgstr ""
#: config/qtcurveconfigbase.ui:1403 #: config/qtcurveconfigbase.ui:1397
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "'X' style checkmarks" msgid "'X' style checkmarks"
msgstr "'X' biçemli işaretler" msgstr "'X' biçemli işaretler"
#: config/qtcurveconfigbase.ui:1445 #: config/qtcurveconfigbase.ui:1439
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Button like" msgid "Button like"
msgstr "Düğme gibi" msgstr "Düğme gibi"
#: config/qtcurveconfigbase.ui:1453 #: config/qtcurveconfigbase.ui:1447
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Small radio 'dot'" msgid "Small radio 'dot'"
msgstr "" msgstr ""
#: config/qtcurveconfigbase.ui:1461 #: config/qtcurveconfigbase.ui:1455
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Color when selected" msgid "Color when selected"
msgstr "" msgstr ""
#: config/qtcurveconfigbase.ui:1515 #: config/qtcurveconfigbase.ui:1509
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Button Appearance:" msgid "Button Appearance:"
msgstr "Düğme Görünümü:" msgstr "Düğme Görünümü:"
#: config/qtcurveconfigbase.ui:1533 config/qtcurveconfigbase.ui:1541 #: config/qtcurveconfigbase.ui:1527 config/qtcurveconfigbase.ui:1535
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Titlebar Appearance:" msgid "Titlebar Appearance:"
msgstr "Başlık Çubuğu Görünümü:" msgstr "Başlık Çubuğu Görünümü:"
#: config/qtcurveconfigbase.ui:1554 #: config/qtcurveconfigbase.ui:1548
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Text alignment:" msgid "Text alignment:"
msgstr "Metin hizalama:" msgstr "Metin hizalama:"
#: config/qtcurveconfigbase.ui:1567 #: config/qtcurveconfigbase.ui:1561
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Color titlebar only (KDE4)" msgid "Color titlebar only (KDE4)"
msgstr "Sadece başlık çubuğu renkli (KDE4)" msgstr "Sadece başlık çubuğu renkli (KDE4)"
#: config/qtcurveconfigbase.ui:1592 #: config/qtcurveconfigbase.ui:1586
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Light border (KDE4)" msgid "Light border (KDE4)"
msgstr "Açık renk kenarlık (KDE4)" msgstr "Açık renk kenarlık (KDE4)"
#: config/qtcurveconfigbase.ui:1613 #: config/qtcurveconfigbase.ui:1607
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Handles:" msgid "Handles:"
msgstr "Tutamaçlar:" msgstr "Tutamaçlar:"
#: config/qtcurveconfigbase.ui:1621 #: config/qtcurveconfigbase.ui:1615
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Border:" msgid "Border:"
msgstr "Kenarlık:" msgstr "Kenarlık:"
#: config/qtcurveconfigbase.ui:1673 #: config/qtcurveconfigbase.ui:1667
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Toolbars" msgid "Toolbars"
msgstr "Araç çubukları" msgstr "Araç çubukları"
#: config/qtcurveconfigbase.ui:1700 #: config/qtcurveconfigbase.ui:1694
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Separators:" msgid "Separators:"
msgstr "Ayraçlar:" msgstr "Ayraçlar:"
#: config/qtcurveconfigbase.ui:1732 #: config/qtcurveconfigbase.ui:1726
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Menus" msgid "Menus"
msgstr "Menüler" msgstr "Menüler"
#: config/qtcurveconfigbase.ui:1746 #: config/qtcurveconfigbase.ui:1740
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Apply coloration to active window only" msgid "Apply coloration to active window only"
msgstr "Renklendirmeyi sadece etkin pencereye uygula" msgstr "Renklendirmeyi sadece etkin pencereye uygula"
#: config/qtcurveconfigbase.ui:1762 #: config/qtcurveconfigbase.ui:1756
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Menubar appearance:" msgid "Menubar appearance:"
msgstr "Menü çubuğu görünümü:" msgstr "Menü çubuğu görünümü:"
#: config/qtcurveconfigbase.ui:1770 #: config/qtcurveconfigbase.ui:1764
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Menuitem appearance:" msgid "Menuitem appearance:"
msgstr "Menü öğesi görünümü:" msgstr "Menü öğesi görünümü:"
#: config/qtcurveconfigbase.ui:1778 #: config/qtcurveconfigbase.ui:1772
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Use 'highlight' color for active menuitems" msgid "Use 'highlight' color for active menuitems"
msgstr "Etkin menü öğelerine 'vurgu' rengi uygula" msgstr "Etkin menü öğelerine 'vurgu' rengi uygula"
#: config/qtcurveconfigbase.ui:1786 #: config/qtcurveconfigbase.ui:1780
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Stripe (TDE):" msgid "Stripe (TDE):"
msgstr "Şerit (TDE):" msgstr "Şerit (TDE):"
#: config/qtcurveconfigbase.ui:1794 #: config/qtcurveconfigbase.ui:1788
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Border popupmenus" msgid "Border popupmenus"
msgstr "Açılır menülere kenarlık ekle" msgstr "Açılır menülere kenarlık ekle"
#: config/qtcurveconfigbase.ui:1802 #: config/qtcurveconfigbase.ui:1796
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Sub-menu delay:" msgid "Sub-menu delay:"
msgstr "Alt menü gecikmesi:" msgstr "Alt menü gecikmesi:"
#: config/qtcurveconfigbase.ui:1818 #: config/qtcurveconfigbase.ui:1812
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Color menubar items on mouse-over" msgid "Color menubar items on mouse-over"
msgstr "Fare altında menü çubuğu öğelerini renklendir" msgstr "Fare altında menü çubuğu öğelerini renklendir"
#: config/qtcurveconfigbase.ui:1826 #: config/qtcurveconfigbase.ui:1820
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Custom text colors (active/normal):" msgid "Custom text colors (active/normal):"
msgstr "Özel metin renkleri (etkin-normal):" msgstr "Özel metin renkleri (etkin-normal):"
#: config/qtcurveconfigbase.ui:1871 #: config/qtcurveconfigbase.ui:1865
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Thinner menu items" msgid "Thinner menu items"
msgstr "Daha ince menü öğeleri" msgstr "Daha ince menü öğeleri"
#: config/qtcurveconfigbase.ui:1879 #: config/qtcurveconfigbase.ui:1873
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Popup-menu background:" msgid "Popup-menu background:"
msgstr "Açılır menü arkaplanı:" msgstr "Açılır menü arkaplanı:"
#: config/qtcurveconfigbase.ui:1928 #: config/qtcurveconfigbase.ui:1922
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Border menuitems" msgid "Border menuitems"
msgstr "Menü öğelerine kenarlık çiz" msgstr "Menü öğelerine kenarlık çiz"
#: config/qtcurveconfigbase.ui:1936 #: config/qtcurveconfigbase.ui:1930
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Draw icons" msgid "Draw icons"
msgstr "" msgstr ""
#: config/qtcurveconfigbase.ui:1944 #: config/qtcurveconfigbase.ui:1938
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Round selected menubar items on top only" msgid "Round selected menubar items on top only"
msgstr "Sadece en üst menü çubuğu öğelerini yuvarlat" msgstr "Sadece en üst menü çubuğu öğelerini yuvarlat"
#: config/qtcurveconfigbase.ui:1960 #: config/qtcurveconfigbase.ui:1954
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Enable mouse-over for menubar items" msgid "Enable mouse-over for menubar items"
msgstr "Menü çubuğu öğelerine 'fare altında' efekti uygula" msgstr "Menü çubuğu öğelerine 'fare altında' efekti uygula"
#: config/qtcurveconfigbase.ui:1983 #: config/qtcurveconfigbase.ui:1977
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "Titlebar appearance:" msgid "Titlebar appearance:"
msgstr "Başlık Çubuğu Görünümü:" msgstr "Başlık Çubuğu Görünümü:"
#: config/qtcurveconfigbase.ui:2043 #: config/qtcurveconfigbase.ui:2037
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "'Fix' parentless dialogs" msgid "'Fix' parentless dialogs"
msgstr "Yetim diyalogları 'tamir et'" msgstr "Yetim diyalogları 'tamir et'"
#: config/qtcurveconfigbase.ui:2046 #: config/qtcurveconfigbase.ui:2040
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"<h2><font color=\"#ff0000\">Warning: Experimental!</font></h1><p><p>Some " "<h2><font color=\"#ff0000\">Warning: Experimental!</font></h1><p><p>Some "
@ -1177,57 +1177,57 @@ msgstr ""
"ayarlanan şeklin dışına çıkardığı için bazı uygulamaların düzgün çalışmasını " "ayarlanan şeklin dışına çıkardığı için bazı uygulamaların düzgün çalışmasını "
"engelleyebilir. O nedenle, dikkatli kullanmanızı tavsiye ederiz.</p>" "engelleyebilir. O nedenle, dikkatli kullanmanızı tavsiye ederiz.</p>"
#: config/qtcurveconfigbase.ui:2058 #: config/qtcurveconfigbase.ui:2052
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Map TDE icons (Gtk2)" msgid "Map TDE icons (Gtk2)"
msgstr "TDE simgelerine eşle (Gtk2)" msgstr "TDE simgelerine eşle (Gtk2)"
#: config/qtcurveconfigbase.ui:2066 #: config/qtcurveconfigbase.ui:2060
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Gtk button order" msgid "Gtk button order"
msgstr "Gtk düğme sırası" msgstr "Gtk düğme sırası"
#: config/qtcurveconfigbase.ui:2091 #: config/qtcurveconfigbase.ui:2085
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Character to use for password entries:" msgid "Character to use for password entries:"
msgstr "Parola girişlerinde kullanılacak karakter:" msgstr "Parola girişlerinde kullanılacak karakter:"
#: config/qtcurveconfigbase.ui:2115 #: config/qtcurveconfigbase.ui:2109
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Don't make 'auto-default' buttons larger (KDE4)" msgid "Don't make 'auto-default' buttons larger (KDE4)"
msgstr "" msgstr ""
#: config/qtcurveconfigbase.ui:2141 #: config/qtcurveconfigbase.ui:2135
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Settings" msgid "Settings"
msgstr "Ayarlar" msgstr "Ayarlar"
#: config/qtcurveconfigbase.ui:2155 #: config/qtcurveconfigbase.ui:2149
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Position (%)" msgid "Position (%)"
msgstr "Konum (%)" msgstr "Konum (%)"
#: config/qtcurveconfigbase.ui:2166 #: config/qtcurveconfigbase.ui:2160
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Value (%)" msgid "Value (%)"
msgstr "Değer (%)" msgstr "Değer (%)"
#: config/qtcurveconfigbase.ui:2192 #: config/qtcurveconfigbase.ui:2186
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Gradient Stop" msgid "Gradient Stop"
msgstr "Eğim Durağı" msgstr "Eğim Durağı"
#: config/qtcurveconfigbase.ui:2259 #: config/qtcurveconfigbase.ui:2253
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Value:" msgid "Value:"
msgstr "Değer:" msgstr "Değer:"
#: config/qtcurveconfigbase.ui:2275 #: config/qtcurveconfigbase.ui:2269
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Position:" msgid "Position:"
msgstr "Konum:" msgstr "Konum:"
#: config/qtcurveconfigbase.ui:2332 #: config/qtcurveconfigbase.ui:2326
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"<i><b>NOTE: </b><br>\n" "<i><b>NOTE: </b><br>\n"
@ -1247,17 +1247,17 @@ msgstr ""
"açık bir renk anlamına gelir, % 80 ise % 20 oranında daha koyu bir rengi " "açık bir renk anlamına gelir, % 80 ise % 20 oranında daha koyu bir rengi "
"temsil eder.</i>" "temsil eder.</i>"
#: config/qtcurveconfigbase.ui:2349 #: config/qtcurveconfigbase.ui:2343
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Preview" msgid "Preview"
msgstr "Önizleme" msgstr "Önizleme"
#: config/qtcurveconfigbase.ui:2415 #: config/qtcurveconfigbase.ui:2409
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Use Custom Values" msgid "Use Custom Values"
msgstr "Özel Değerler Kullan" msgstr "Özel Değerler Kullan"
#: config/qtcurveconfigbase.ui:2532 #: config/qtcurveconfigbase.ui:2526
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"<i>QtCurve uses various hard-coded shading values to draw elements such as " "<i>QtCurve uses various hard-coded shading values to draw elements such as "
@ -1291,7 +1291,7 @@ msgstr ""
"çerçeveleri için kullanılır.<br>\n" "çerçeveleri için kullanılır.<br>\n"
"6 Çoğu gerecin kenarlığı olarak kullanılır.</i>" "6 Çoğu gerecin kenarlığı olarak kullanılır.</i>"
#: config/qtcurveconfigbase.ui:2560 #: config/qtcurveconfigbase.ui:2554
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Shading routine:" msgid "Shading routine:"
msgstr "Gölgeleme yordamı:" msgstr "Gölgeleme yordamı:"

Loading…
Cancel
Save