Merge translation files from master branch.

r14.1.x
TDE Gitea 2 weeks ago committed by TDE Gitea
parent 9630a6fe94
commit 8c1376be79

@ -4,250 +4,254 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:30+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
"PO-Revision-Date: 2024-11-11 00:11+0000\n"
"Last-Translator: Temuri Doghonadze <rkavt@smartprojects.ge>\n"
"Language-Team: Georgian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/applications/tde-style-lipstik/ka/>\n"
"Language: ka\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.17\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
msgstr "თემური დოღონაძე"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
msgstr "temuri.doghonadze@gmail.com"
#: lipstikconf.cpp:75
msgid "General"
msgstr ""
msgstr "ზოგადი"
#: lipstikconf.cpp:77
msgid "Plastik gradients"
msgstr ""
msgstr "Plastik-ის გრადიენტები"
#: lipstikconf.cpp:78
msgid "Triangular tree expander"
msgstr ""
msgstr "სამკუთხედი ხის გამფართოებელი"
#: lipstikconf.cpp:79
msgid "Draw status bar frame"
msgstr ""
msgstr "სტატუსის ზოლის ჩარჩოს დახატვა"
#: lipstikconf.cpp:80
msgid "Animate progress bars"
msgstr ""
msgstr "მიმდინარეობის ზოლების ანიმაცია"
#: lipstikconf.cpp:81
msgid "Flatten column headers"
msgstr ""
msgstr "სვეტის თავსართების გაბრტყელება"
#: lipstikconf.cpp:82
msgid "Use a tick for checkmarks"
msgstr ""
msgstr "ჭიკარტის გამოყენება სანიშნეებისთვის"
#: lipstikconf.cpp:87
msgid "Toolbars"
msgstr ""
msgstr "ხელსაწყოს ზოლები"
#: lipstikconf.cpp:90
msgid "Draw separators"
msgstr ""
msgstr "გამყოფების დახატვა"
#: lipstikconf.cpp:91
msgid "Draw item separators"
msgstr ""
msgstr "ელემენტების გამყოფის დახატვა"
#: lipstikconf.cpp:92
msgid "Draw handles"
msgstr ""
msgstr "სახელურების დახატვა"
#: lipstikconf.cpp:93
msgid "Draw gradients"
msgstr ""
msgstr "გრადიენტების დახატვა"
#: lipstikconf.cpp:94
msgid "Invert gradients"
msgstr ""
msgstr "გრადიენტების ინვერსია"
#: lipstikconf.cpp:97
msgid "Items spacing :"
msgstr ""
msgstr "ელემენტების დაშორება :"
#: lipstikconf.cpp:103
msgid "Menus"
msgstr ""
msgstr "მენიუები"
#: lipstikconf.cpp:106
msgid "Button-like menu gradients"
msgstr ""
msgstr "ღილაკის მსგავსი მენიუს გრადიენტები"
#: lipstikconf.cpp:107
msgid "Sharper menu gradients"
msgstr ""
msgstr "უფრო მკვეთრი მენიუს გრადიენტები"
#: lipstikconf.cpp:109
msgid "Menu Stripe"
msgstr ""
msgstr "მენიუს ზოლი"
#: lipstikconf.cpp:110
msgid "Flatten Stripe"
msgstr ""
msgstr "ზოლის გაბრტყელება"
#: lipstikconf.cpp:111
msgid "Custom Stripe color :"
msgstr ""
msgstr "მორგებული ზოლის ფერი :"
#: lipstikconf.cpp:118
msgid "Menu spacing :"
msgstr ""
msgstr "მენიუს პუნქტების დაშორება :"
#: lipstikconf.cpp:124
msgid "Scrollbars and Sliders"
msgstr ""
msgstr "გადახვევა და ჩოჩიები"
#: lipstikconf.cpp:129
msgid "Draw Scrollbar grooves"
msgstr ""
msgstr "ჩოჩიების დახატვა"
#: lipstikconf.cpp:132
msgid "Scrollbar style : "
msgstr ""
msgstr "ჩოჩიის სტილი: "
#: lipstikconf.cpp:133
msgid "Scrollbar style"
msgstr ""
msgstr "ჩოჩიის ტილი"
#: lipstikconf.cpp:141
msgid "Scrollbar width : "
msgstr ""
msgstr "ჩოჩიის სიგანე : "
#: lipstikconf.cpp:142
msgid "Scrollbar width"
msgstr ""
msgstr "ჩოჩიის სიგანე"
#: lipstikconf.cpp:149
msgid "Slider handle size : "
msgstr ""
msgstr "ჩოჩიის სახელურის ზომა: "
#: lipstikconf.cpp:150
msgid "Slider handle size"
msgstr ""
msgstr "ჩოჩიის მოსაკიდებლის ზომა"
#: lipstikconf.cpp:159
msgid "Highlighting"
msgstr ""
msgstr "გამოკვეთა"
#: lipstikconf.cpp:161
msgid "Colored focus rectangle"
msgstr ""
msgstr "ფერადი ფოკუსის მართკუთხედი"
#: lipstikconf.cpp:162
msgid "Colored comboboxes handles"
msgstr ""
msgstr "ფერადი ჩამოსაშლელი ველის კუთხეები"
#: lipstikconf.cpp:163
msgid "Colored menu bar items"
msgstr ""
msgstr "გაფერადებული მენიუს ზოლის ელემენტები"
#: lipstikconf.cpp:164
msgid "Highlight active tab"
msgstr ""
msgstr "აქტიური ჩანართის გამოკვეთა"
#: lipstikconf.cpp:165
msgid "Highlight focused input fields"
msgstr ""
msgstr "ფოკუსის მქონე შეყვანის ველების გამოკვეთა"
#: lipstikconf.cpp:170
msgid "Custom colors"
msgstr ""
msgstr "მორგებულ ფერები"
#: lipstikconf.cpp:172
msgid "Input fields highlight :"
msgstr ""
msgstr "შეყვანის ველები გამოკვეთა :"
#: lipstikconf.cpp:177
msgid "Mouse hover highlight :"
msgstr ""
msgstr "თაგუნას გადატარების გამოკვეთა :"
#: lipstikconf.cpp:182
msgid "Checkmark/Radiobuttons :"
msgstr ""
msgstr "თოლია/რადიოღილაკები :"
#: lipstikconf.cpp:187
msgid "Active tab highlight :"
msgstr ""
msgstr "აქტიური ჩანართის გამოკვეთა:"
#: lipstikconf.cpp:219
msgid "Lipstik 2.2.3"
msgstr ""
msgstr "პომადა 2.2.3"
#: lipstikconf.cpp:223
msgid " Copyright 2004-2005-2006-2007 (C) Patrice Tremblay (Poplix)"
msgstr ""
" საავტორო უფლებები 2004-2005-2006-2007 (C) Patrice Tremblay (Poplix)"
#: lipstikconf.cpp:226
msgid " poplixos@gmail.com"
msgstr ""
msgstr " poplixos@gmail.com"
#: lipstikconf.cpp:229
msgid " http://poplix.homelinux.com/lipstik"
msgstr ""
msgstr " http://poplix.homelinux.com/lipstik"
#: lipstikconf.cpp:232
msgid "Based on plastik [thanks to Sandro Giessl]"
msgstr ""
msgstr "დაწერილია plaskit-ზე [მადლობა სანდრო გისლს]"
#: lipstikconf.cpp:235
msgid "Also based on :"
msgstr ""
msgstr "ასევე იყენებს:"
#: lipstikconf.cpp:238
msgid " TQtCurve [thanks to Craig Drummond],"
msgstr ""
msgstr " TQtCurve [მადლობა ქრეგ დრამონდს],"
#: lipstikconf.cpp:241
msgid " DotNET [thanks to Chris Lee],"
msgstr ""
msgstr " DotNET [მადლობა კრის ლის],"
#: lipstikconf.cpp:244
msgid " PlastikQ [thanks to Martin Beck],"
msgstr ""
msgstr " PlastikQ [მადლობა მარტინ ბეკს],"
#: lipstikconf.cpp:247
msgid " Comix [thanks to Jens Luetkens],"
msgstr ""
msgstr " Comix [მადლობა იენს ლუტკენსს],"
#: lipstikconf.cpp:250
msgid " Krisp [thanks to Keith Meehl],"
msgstr ""
msgstr " Krisp [მადლობა კეით მიილს],"
#: lipstikconf.cpp:253
msgid " Ballistik [thanks to Florian Merz],"
msgstr ""
msgstr " Ballistik [მადლობა ფლორიან მერცს],"
#: lipstikconf.cpp:256
msgid " Kerastik [thanks to Victor Perez Q],"
msgstr ""
msgstr " Kerastik [მადლობა ვიქტორ პერეზ Q-ს],"
#: lipstikconf.cpp:259
msgid " Polyester [thanks to Marco Martin]."
msgstr ""
msgstr " პოლიესტერი [მადლობა მარკო მარტინს]."
#: lipstikconf.cpp:262
msgid "Thanks to Bastian Venthur, the Debian maintainer of tde-style-lipstik."
msgstr ""
msgstr "მადლობა ბასტიან ვენთურს, tde-style-lipstick-ის Debian-ის პროგრამისტს."
#: lipstikconf.cpp:265
msgid "Thanks to Charles A. Landemaine, of PC-BSD, for the feature suggestion."
msgstr ""
msgstr "მადლობა ჩარლზ ა. ლანდემაინს, PC-BSD-დან, ფუნქციის რჩევისთვის."
#: lipstikconf.cpp:268
msgid "Special thanks to Dominique and all the kde-look.org users."
msgstr ""
msgstr "განსაკუთრებული მადლობა დომინიკს და kde-look.org-ის ყველა მომხმარებელს."

Loading…
Cancel
Save