You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
283 lines
6.8 KiB
283 lines
6.8 KiB
<chapter id="plugins">
|
|
|
|
<chapterinfo>
|
|
<authorgroup>
|
|
<author
|
|
>&Pamela.Roberts;</author>
|
|
<othercredit role="translator"
|
|
><firstname
|
|
>José</firstname
|
|
><surname
|
|
>Pires</surname
|
|
><affiliation
|
|
><address
|
|
><email
|
|
>jncp@netcabo.pt</email
|
|
></address
|
|
></affiliation
|
|
><contrib
|
|
>Tradução</contrib
|
|
></othercredit
|
|
>
|
|
</authorgroup>
|
|
<date
|
|
>2002-09-22</date
|
|
> <releaseinfo
|
|
>3.1</releaseinfo
|
|
> </chapterinfo>
|
|
|
|
|
|
<title
|
|
>'Plugins'</title>
|
|
|
|
<sect1 id="netscape-plugin">
|
|
<title
|
|
>'Plugins' do &Netscape;</title>
|
|
|
|
<para
|
|
>De momento, o &konqueror; suporta os 'plugins' do &Netscape; 4.x.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Se seleccionar a opção <menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Configuração</guimenu
|
|
><guisubmenu
|
|
> Configurar o Konqueror...</guisubmenu
|
|
><guimenuitem
|
|
>'Plugins'</guimenuitem
|
|
> </menuchoice
|
|
> irá aparecer uma janela com duas páginas: <guilabel
|
|
>Pesquisar</guilabel
|
|
> e <guilabel
|
|
>'Plugins'</guilabel
|
|
>.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>A página <guilabel
|
|
>Pesquisar</guilabel
|
|
> controla como é que o &kde; procura os novos 'plugins' do &Netscape;, quer manualmente ao carregar no botão <guibutton
|
|
>Procurar Novos 'Plugins'</guibutton
|
|
> quer automaticamente de cada vez que o &kde; se inicia.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>A pesquisa é feita ao procurar nas pastas indicadas na lista <guilabel
|
|
>Pastas de Pesquisa</guilabel
|
|
> por ficheiros <literal role="extension"
|
|
>.so</literal
|
|
> que contenham códigos de 'plugins'. Ele examina todos os ficheiros para saber quais os tipos <acronym
|
|
>MIME</acronym
|
|
> que o 'plugin' suporta. Ele então cria definições dos tipos <acronym
|
|
>MIME</acronym
|
|
> para o &kde; na pasta <filename class="directory"
|
|
> ~/.trinity/share/mimelnk</filename
|
|
> do utilizador para que as outras aplicações fiquem a par dos mesmos.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>A página <guilabel
|
|
>Plugins</guilabel
|
|
> mostra-lhe os 'plugins' do &Netscape; que o &kde; já encontrou e para cada 'plugin' ele indica os tipos <acronym
|
|
>MIME</acronym
|
|
> que os sufixos de ficheiros que utiliza para os reconhecer.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>A janela também contém uma opção <guilabel
|
|
>Activar os 'plugins' globalmente</guilabel
|
|
> a qual poderá usar para activar ou desactivar os 'plugins' que poderão estar contidos nas páginas de <acronym
|
|
>HTML</acronym
|
|
> (estes poderão ser considerados um risco de segurança).</para>
|
|
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="konq-plugin">
|
|
<title
|
|
>'Plugins' do &konqueror;</title>
|
|
|
|
<para
|
|
>O pacote 'tdeaddons' contém vários 'plugins' úteis que interagem com o &konqueror; de várias formas. Estes são explicados brevemente em baixo; para obter informações mais detalhes poderá ver na secção <guimenuitem
|
|
>Plugins do 'Konqueror'</guimenuitem
|
|
> do Centro de Ajuda do &kde;.</para>
|
|
|
|
<variablelist>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
>Tradução de Páginas Web</term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Isto utiliza o 'site' do AltaVista BabelFish para traduzir a página de <acronym
|
|
>HTML</acronym
|
|
> actual para a língua que desejar, desde que disponível. Poderá ser lançado a partir da opção <menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Ferramentas</guimenu
|
|
><guisubmenu
|
|
>Traduzir a Página Web</guisubmenu
|
|
></menuchoice
|
|
>.</para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
>Filtro de Vista das Pastas</term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Isto é controlado através da opção <menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Ferramentas</guimenu
|
|
><guisubmenu
|
|
>Filtro da Vista</guisubmenu
|
|
></menuchoice
|
|
> e permite-lhe escolher quais os tipos de itens que são mostrados numa pasta.</para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
>Visualizador da Árvore de DOM</term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Se seleccionar a opção <menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Ferramentas</guimenu
|
|
><guisubmenu
|
|
>Mostrar a Árvore de DOM</guisubmenu
|
|
></menuchoice
|
|
> irá abrir uma nova janela que lhe mostra o DOM (Document Object Model - modelo de objectos do documento) da página de <acronym
|
|
>HTML</acronym
|
|
> actual.</para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
>Validação de HTML</term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Isto é iniciado com a opção <menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Ferramentas</guimenu
|
|
><guisubmenu
|
|
>Validar a Página Web</guisubmenu
|
|
><guimenuitem
|
|
>Validar o HTML</guimenuitem
|
|
></menuchoice
|
|
>. Utiliza o sistema de validação de HTML do W3C para validar a página actual, o que é muito útil ao criar páginas Web.</para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
>Validação de CSS</term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Iniciado através da opção <menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Ferramentas</guimenu
|
|
><guisubmenu
|
|
>Validar a Página Web</guisubmenu
|
|
><guimenuitem
|
|
>Validar o CSS</guimenuitem
|
|
></menuchoice
|
|
>, utiliza o sistema de validação de CSS do W3C para validar as Cascading Style Sheets da página actual.</para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
>Configuração do HTML</term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Seleccione <menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Ferramentas</guimenu
|
|
><guisubmenu
|
|
>Configuração do HTML</guisubmenu
|
|
></menuchoice
|
|
> para activar ou desactivar um conjunto de configurações de HTML sem ter de ir à janela de <guimenu
|
|
>Configuração</guimenu
|
|
>. </para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
>Galeria de Imagens</term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>No modo de Gestor de Ficheiros, você poderá seleccionar a opção <menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Ferramentas</guimenu
|
|
><guisubmenu
|
|
>Criar uma Galeria de Imagens</guisubmenu
|
|
></menuchoice
|
|
> para criar uma página de HTML com miniaturas de todas as imagens da pasta actual. Por omissão, a página HTML chama-se <filename
|
|
>images.html</filename
|
|
> e as miniaturas são colocadas numa nova pasta <filename
|
|
>thumbs</filename
|
|
>. </para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
>Mudança do Agente do Utilizador</term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Seleccione a opção <menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Ferramentas</guimenu
|
|
><guisubmenu
|
|
>Mudar a Identificação do Navegador</guisubmenu
|
|
></menuchoice
|
|
> para obter um menu que lhe permite alterar o texto do Agente do Utilizador sem ter de ir à janela de <guimenu
|
|
>Configuração </guimenu
|
|
>. </para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
>Arquivar a Página Web</term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Ao ser invocada com a opção <menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Ferramentas</guimenu
|
|
><guisubmenu
|
|
> Arquivar a Página Web</guisubmenu
|
|
></menuchoice
|
|
>, esta ferramenta cria um pacote (<literal role="extension"
|
|
>.war</literal
|
|
> ) que contém a página Web que está a ser vista incluindo as imagens. Carregue com o botão <mousebutton
|
|
>esquerdo</mousebutton
|
|
> no nome do pacote para ver a página gravada. </para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
>Leitor Multimédia do Painel de Navegação</term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Este é um leitor ou reprodutor multimédia simples, embebido como uma página no Painel de Navegação. Você poderá arrastar músicas ou vídeos para esta página para os tocar. </para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
</variablelist>
|
|
|
|
</sect1>
|
|
|
|
|
|
|
|
</chapter>
|
|
<!--
|
|
Local Variables:
|
|
mode: sgml
|
|
sgml-omittag: nil
|
|
sgml-shorttag: t
|
|
sgml-minimize-attributes: nil
|
|
sgml-general-insert-case: lower
|
|
sgml-parent-document:("index.docbook" "book" "chapter")
|
|
End:
|
|
-->
|