You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
1175 lines
22 KiB
1175 lines
22 KiB
<?xml version="1.0" ?>
|
|
<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [
|
|
<!ENTITY kappname "&ktuberling;">
|
|
<!ENTITY package "tdegames">
|
|
<!ENTITY technical.reference SYSTEM "technical-reference.docbook">
|
|
<!ENTITY % addindex "IGNORE">
|
|
<!ENTITY % Italian "INCLUDE"
|
|
> <!-- change language only here -->
|
|
]>
|
|
|
|
<book lang="&language;">
|
|
<bookinfo>
|
|
<title
|
|
>Manuale di &ktuberling;</title>
|
|
<authorgroup>
|
|
|
|
<author
|
|
><firstname
|
|
>Éric</firstname
|
|
> <surname
|
|
>Bischoff</surname
|
|
> <affiliation
|
|
> <address
|
|
>&Eric.Bischoff.mail;</address>
|
|
</affiliation
|
|
></author>
|
|
|
|
<author
|
|
><firstname
|
|
>Paul</firstname
|
|
> <othername
|
|
>E.</othername
|
|
> <surname
|
|
>Ahlquist</surname
|
|
> <lineage
|
|
>Jr.</lineage
|
|
> <affiliation
|
|
> <address
|
|
>&Paul.E.Ahlquist.Jr.mail;</address>
|
|
</affiliation>
|
|
</author>
|
|
|
|
<othercredit role="reviewer"
|
|
><firstname
|
|
>Lauri</firstname
|
|
> <surname
|
|
>Watts</surname
|
|
> <contrib
|
|
>Riesaminatore</contrib>
|
|
</othercredit>
|
|
|
|
<othercredit role="translator"
|
|
><firstname
|
|
>Andrea</firstname
|
|
> <surname
|
|
>Celli</surname
|
|
><affiliation
|
|
><address
|
|
><email
|
|
>a.celli@caltanet.it</email
|
|
></address
|
|
></affiliation
|
|
><contrib
|
|
> Traduzione della documentazione e dell'interfaccia grafica</contrib
|
|
></othercredit
|
|
>
|
|
|
|
</authorgroup>
|
|
|
|
<date
|
|
>2006-05-05</date>
|
|
<releaseinfo
|
|
>0.05.01</releaseinfo>
|
|
|
|
<copyright>
|
|
<year
|
|
>1999</year
|
|
><year
|
|
>2000</year
|
|
><year
|
|
>2002</year
|
|
><year
|
|
>2006</year>
|
|
<holder
|
|
>Éric Bischoff</holder>
|
|
</copyright>
|
|
|
|
<copyright>
|
|
<year
|
|
>2001</year>
|
|
<holder
|
|
>&Paul.E.Ahlquist.Jr;</holder>
|
|
</copyright>
|
|
|
|
<legalnotice
|
|
>&FDLNotice;</legalnotice>
|
|
|
|
<abstract>
|
|
<para
|
|
>&ktuberling; è un gioco pensato per i più piccoli. </para>
|
|
</abstract>
|
|
|
|
<keywordset>
|
|
<keyword
|
|
>KDE</keyword>
|
|
<keyword
|
|
>KTuberling</keyword>
|
|
<keyword
|
|
>gioco</keyword>
|
|
<keyword
|
|
>bambini</keyword>
|
|
<keyword
|
|
>patatone</keyword>
|
|
<keyword
|
|
>patata</keyword>
|
|
<keyword
|
|
>pinguino</keyword>
|
|
<keyword
|
|
>acquario</keyword>
|
|
</keywordset>
|
|
</bookinfo>
|
|
|
|
<chapter id="introduction">
|
|
<title
|
|
>Introduzione</title>
|
|
|
|
<para>
|
|
<inlinemediaobject
|
|
><imageobject>
|
|
<imagedata fileref="ktuberling.png" format="PNG"/></imageobject>
|
|
</inlinemediaobject
|
|
> &ktuberling; è un gioco pensato per i bambini. Naturalmente, può essere giocato da adulti che sono rimasti giovani dentro. </para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Si tratta di un <quote
|
|
>modificatore di patate</quote
|
|
>. Ciò significa che puoi trascinare occhi, bocche, baffi, altre parti del viso e ornamenti, per posizionarli su un uomo-patata. Analogamente, hai a disposizione un pinguino e un acquario su cui sistemare altre cose. </para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Non c'è un vincitore del gioco. L'unico obiettivo è quello di disegnare la faccia più divertente che ti riesce. </para>
|
|
|
|
<para
|
|
>C'è un museo (una specie di galleria di <quote
|
|
>Madame Tusseau</quote
|
|
> dove puoi trovare degli esempi pazzoidi di patatoni, pinguini e acquari decorati. Naturalmente, puoi inviare le tue creazioni allo sviluppatore, <ulink url="mailto:ebischoff@nerim.net"
|
|
>Éric Bischoff</ulink
|
|
>, che le inserirà nel museo, ammesso che riesca a trovare un po' di tempo. </para>
|
|
|
|
<para
|
|
>&ktuberling; può anche <quote
|
|
>parlare</quote
|
|
>. Dirà i nomi degli oggetti che prendi per sistemare. <quote
|
|
>Parlerà</quote
|
|
> nella tua lingua, o in un'altra a tua scelta. Puoi anche utilizzarlo per imparare qualche parola in lingue straniere. Al momento, &ktuberling; può <quote
|
|
>parlare</quote
|
|
> in danese, francese, inglese, italiano, olandese, portoghese, rumeno, serbo, slovacco, sloveno, spagnolo, svedese e tedesco. </para>
|
|
</chapter>
|
|
|
|
<chapter id="onscreen-fundamentals">
|
|
<title
|
|
>Aspetto generale</title>
|
|
|
|
<sect1 id="mouse-operation">
|
|
<title
|
|
>Operazioni col mouse</title>
|
|
|
|
<para
|
|
>La finestra principale è divisa in due zone: </para>
|
|
|
|
<itemizedlist>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Sulla sinistra, c'è la <quote
|
|
>scena</quote
|
|
>. </para
|
|
></listitem>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Sulla destra c'è il deposito degli <quote
|
|
>Oggetti</quote
|
|
>, dove puoi scegliere gli oggetti da disporre sulla scena. </para
|
|
></listitem>
|
|
</itemizedlist>
|
|
|
|
<screenshot>
|
|
<screeninfo
|
|
>Finestra principale di &ktuberling;</screeninfo>
|
|
<mediaobject>
|
|
<imageobject>
|
|
<imagedata format="PNG" fileref="gameboard.png"/>
|
|
</imageobject>
|
|
<imageobject>
|
|
<imagedata format="EPS" fileref="gameboard.eps"/>
|
|
</imageobject>
|
|
<textobject
|
|
><phrase
|
|
>Finestra principale</phrase
|
|
></textobject>
|
|
</mediaobject>
|
|
</screenshot>
|
|
|
|
<sect2 id="place-object">
|
|
<title
|
|
>Disporre un oggetto</title>
|
|
|
|
<para
|
|
>Per prelevare un oggetto, sposta il puntatore del mouse sulla destra, nel deposito degli <quote
|
|
>oggetti</quote
|
|
>. Fa clic sull'oggetto che vuoi prendere e non rilasciare il tasto finché non lo hai portato col mouse nel punto della <quote
|
|
>scena</quote
|
|
> dove volevi metterlo. </para>
|
|
</sect2>
|
|
|
|
<sect2 id="move-object">
|
|
<title
|
|
>Spostare un oggetto</title>
|
|
<para
|
|
>Una volta sistemato sulla <quote
|
|
>scena</quote
|
|
>, un oggetto, questo può ancora essere spostato. Basta selezionarlo con un clic e poi trascinarlo e riposizionarlo. Quando gli fai clic sopra, esso verrà posto in primo piano rispetto agli altri oggetti che lo ricoprano parzialmente. Questo trucco è utile per sistemare correttamente occhi e occhiali. </para>
|
|
</sect2>
|
|
|
|
<sect2 id="remove-object">
|
|
<title
|
|
>Rimuovere un oggetto</title>
|
|
<para
|
|
>Per rimuovere un oggetto che è stato collocato sulla <quote
|
|
>scena</quote
|
|
>, basta ritrascinarlo dalla <quote
|
|
>scena</quote
|
|
> al deposito degli <quote
|
|
>oggetti</quote
|
|
>. </para>
|
|
</sect2>
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="the-tool-bar">
|
|
<title
|
|
>La barra degli strumenti</title>
|
|
|
|
<mediaobject>
|
|
<imageobject>
|
|
<imagedata format="PNG" fileref="toolbar.png"/>
|
|
</imageobject>
|
|
<imageobject>
|
|
<imagedata format="EPS" fileref="toolbar.eps"/>
|
|
</imageobject>
|
|
<textobject
|
|
><phrase
|
|
>Barra degli strumenti</phrase
|
|
></textobject>
|
|
</mediaobject>
|
|
|
|
<para
|
|
>La barra degli strumenti contiene dei pulsanti che attivano le funzioni più comuni. </para>
|
|
|
|
<table>
|
|
<title
|
|
>Pulsanti della barra degli strumenti</title>
|
|
<tgroup cols="4">
|
|
|
|
<thead>
|
|
<row>
|
|
<entry
|
|
>Pulsante</entry>
|
|
<entry
|
|
>Nome</entry>
|
|
<entry
|
|
>Equivalente nel menu</entry>
|
|
<entry
|
|
>Azione</entry>
|
|
</row>
|
|
</thead>
|
|
<tbody>
|
|
|
|
<row>
|
|
<entry>
|
|
<inlinemediaobject>
|
|
<imageobject>
|
|
<imagedata format="PNG" fileref="button-new.png"/>
|
|
</imageobject>
|
|
<imageobject>
|
|
<imagedata format="EPS" fileref="button.new.eps"/>
|
|
</imageobject>
|
|
<textobject
|
|
><phrase
|
|
>Pulsante "Nuovo gioco"</phrase
|
|
></textobject>
|
|
</inlinemediaobject>
|
|
</entry>
|
|
<entry>
|
|
<guiicon
|
|
>Nuovo</guiicon
|
|
></entry>
|
|
<entry>
|
|
<link linkend="game-new"
|
|
><menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Partita</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Nuova</guimenuitem
|
|
></menuchoice>
|
|
</link>
|
|
</entry>
|
|
<entry
|
|
>Ripristina la <quote
|
|
>scena</quote
|
|
>. Ossia pulisce completamente il disegno, in modo che si possa creare una nuova decorazione. </entry>
|
|
</row>
|
|
|
|
|
|
<row>
|
|
<entry>
|
|
<inlinemediaobject>
|
|
<imageobject>
|
|
<imagedata format="PNG" fileref="button-open.png"/>
|
|
</imageobject>
|
|
<imageobject>
|
|
<imagedata format="EPS" fileref="button.open.eps"/>
|
|
</imageobject>
|
|
<textobject
|
|
><phrase
|
|
>Il pulsante "Carica"</phrase
|
|
></textobject>
|
|
</inlinemediaobject>
|
|
</entry>
|
|
<entry
|
|
><guiicon
|
|
>Carica</guiicon
|
|
></entry>
|
|
<entry>
|
|
<link linkend="game-load"
|
|
><menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Partita</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Carica...</guimenuitem
|
|
></menuchoice>
|
|
</link>
|
|
</entry>
|
|
<entry
|
|
>Apre un precedente file di ktuberling presente nel museo o in un'altra cartella. </entry>
|
|
</row>
|
|
|
|
<row>
|
|
<entry>
|
|
<inlinemediaobject>
|
|
<imageobject>
|
|
<imagedata format="PNG" fileref="button-save.png"/>
|
|
</imageobject>
|
|
<imageobject>
|
|
<imagedata format="EPS" fileref="button.save.eps"/>
|
|
</imageobject>
|
|
<textobject
|
|
><phrase
|
|
>Il pulsante "Salva"</phrase
|
|
></textobject>
|
|
</inlinemediaobject>
|
|
</entry>
|
|
<entry
|
|
><guiicon
|
|
>Salva</guiicon
|
|
></entry>
|
|
<entry>
|
|
<link linkend="game-save"
|
|
><menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Partita</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Salva</guimenuitem
|
|
></menuchoice>
|
|
</link>
|
|
</entry>
|
|
<entry
|
|
>Salva la tua creazione nella tua home, o in qualsiasi altra cartella tu voglia, per esempio nel museo. L'uomo patata o il pinguino sono salvati in un piccolo file che riporta solo le posizioni degli oggetti. </entry>
|
|
</row>
|
|
|
|
|
|
<row>
|
|
<entry>
|
|
<inlinemediaobject>
|
|
<imageobject>
|
|
<imagedata format="PNG" fileref="button-print.png"/>
|
|
</imageobject>
|
|
<imageobject>
|
|
<imagedata format="EPS" fileref="button.print.eps"/>
|
|
</imageobject>
|
|
<textobject
|
|
><phrase
|
|
>Pulsante "stampa"</phrase
|
|
></textobject>
|
|
</inlinemediaobject>
|
|
</entry>
|
|
<entry>
|
|
<guiicon
|
|
>Stampa</guiicon>
|
|
</entry>
|
|
<entry>
|
|
<link linkend="game-print"
|
|
><menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Partita</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Stampa</guimenuitem
|
|
></menuchoice>
|
|
</link>
|
|
</entry>
|
|
<entry
|
|
>Stampa il tuo disegno (formato &PostScript;). </entry>
|
|
</row>
|
|
|
|
<row>
|
|
<entry>
|
|
<inlinemediaobject>
|
|
<imageobject>
|
|
<imagedata format="PNG" fileref="button-undo.png"/>
|
|
</imageobject>
|
|
<imageobject>
|
|
<imagedata format="EPS" fileref="button.undo.eps"/>
|
|
</imageobject>
|
|
<textobject
|
|
><phrase
|
|
>Pulsante "Annulla"</phrase
|
|
></textobject>
|
|
</inlinemediaobject>
|
|
</entry>
|
|
<entry>
|
|
<guiicon
|
|
>Annulla</guiicon>
|
|
</entry>
|
|
<entry>
|
|
<link linkend="edit-undo"
|
|
><menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Modifica</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Annulla</guimenuitem
|
|
></menuchoice>
|
|
</link>
|
|
</entry>
|
|
<entry
|
|
>Annulla l'ultima operazione</entry>
|
|
</row>
|
|
|
|
<row>
|
|
<entry>
|
|
<inlinemediaobject>
|
|
<imageobject>
|
|
<imagedata format="PNG" fileref="button-redo.png"/>
|
|
</imageobject>
|
|
<imageobject>
|
|
<imagedata format="EPS" fileref="button.redo.eps"/>
|
|
</imageobject>
|
|
<textobject
|
|
><phrase
|
|
>Pulsante "Rifai"</phrase
|
|
></textobject>
|
|
</inlinemediaobject>
|
|
</entry>
|
|
<entry>
|
|
<guiicon
|
|
>Rifai</guiicon>
|
|
</entry>
|
|
<entry>
|
|
<link linkend="edit-redo"
|
|
><menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Modifica</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Rifai</guimenuitem
|
|
></menuchoice>
|
|
</link>
|
|
</entry>
|
|
<entry
|
|
>Compie nuovamente l'ultima operazione annullata.</entry>
|
|
</row>
|
|
|
|
<!-- Currently there is no HELP button on the toolbar
|
|
<row>
|
|
<entry>
|
|
<inlinemediaobject>
|
|
<imageobject>
|
|
<imagedata format="PNG" fileref="button-help.png"/>
|
|
</imageobject>
|
|
<imageobject>
|
|
<imagedata format="EPS" fileref="button.help.eps"/>
|
|
</imageobject>
|
|
<textobject
|
|
><phrase
|
|
>Help Button</phrase
|
|
></textobject>
|
|
</inlinemediaobject>
|
|
</entry>
|
|
<entry>
|
|
Help
|
|
</entry>
|
|
<entry
|
|
>Displays this handbook.</entry>
|
|
</row>
|
|
-->
|
|
|
|
</tbody>
|
|
</tgroup>
|
|
</table>
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="the-menu-items">
|
|
<title
|
|
>Le voci del menu</title>
|
|
|
|
<mediaobject>
|
|
<imageobject>
|
|
<imagedata format="PNG" fileref="menu-raw.png"/>
|
|
</imageobject>
|
|
<imageobject>
|
|
<imagedata format="EPS" fileref="menu.raw.eps"/>
|
|
</imageobject>
|
|
<textobject
|
|
><phrase
|
|
>La barra dei menu</phrase
|
|
></textobject>
|
|
</mediaobject>
|
|
|
|
<sect2>
|
|
<title
|
|
>Il menu <guimenu
|
|
>Partita</guimenu
|
|
></title>
|
|
<mediaobject>
|
|
<imageobject>
|
|
<imagedata format="PNG" fileref="menu-game.png"/>
|
|
</imageobject>
|
|
<imageobject>
|
|
<imagedata format="EPS" fileref="menu.game.eps"/>
|
|
</imageobject>
|
|
<textobject
|
|
><phrase
|
|
>Menu <guimenu
|
|
>Partita</guimenu
|
|
></phrase
|
|
></textobject>
|
|
</mediaobject>
|
|
|
|
<variablelist>
|
|
|
|
<varlistentry id="game-new">
|
|
<term
|
|
><menuchoice
|
|
><shortcut
|
|
> <keycombo action="simul"
|
|
>&Ctrl;<keycap
|
|
>N</keycap
|
|
></keycombo
|
|
> </shortcut
|
|
> <guimenu
|
|
>Partita</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Nuova</guimenuitem
|
|
> </menuchoice
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
><action
|
|
>Ripulisce</action
|
|
> la <quote
|
|
>scena</quote
|
|
> </para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry id="game-load">
|
|
<term
|
|
><menuchoice
|
|
><shortcut
|
|
> <keycombo action="simul"
|
|
>&Ctrl;<keycap
|
|
>O</keycap
|
|
></keycombo
|
|
> </shortcut
|
|
> <guimenu
|
|
>Partita</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Carica...</guimenuitem
|
|
> </menuchoice
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
><action
|
|
>Apre un file ktuberling esistente</action
|
|
>, caricandolo dal museo o da dovunque tu voglia.</para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry id="game-save">
|
|
<term
|
|
><menuchoice
|
|
><shortcut
|
|
> <keycombo action="simul"
|
|
>&Ctrl;<keycap
|
|
>S</keycap
|
|
></keycombo
|
|
> </shortcut
|
|
> <guimenu
|
|
>Partita</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Salva</guimenuitem
|
|
> </menuchoice
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
><action
|
|
>Salva</action
|
|
> la tua creazione. L'uomo patata o il pinguino sono salvati in un piccolo file che riporta solo le posizioni degli oggetti. </para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Partita</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Salva come immagine...</guimenuitem
|
|
> </menuchoice
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
><action
|
|
>Crea un file grafico</action
|
|
> che contiene un'immagine del tuo uomo-patata. I formati disponibile sono XPM, JPEG, PNG e BMP. </para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry id="game-print">
|
|
<term
|
|
><menuchoice
|
|
><shortcut
|
|
> <keycombo action="simul"
|
|
>&Ctrl;<keycap
|
|
>P</keycap
|
|
></keycombo
|
|
> </shortcut
|
|
> <guimenu
|
|
>Partita</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Stampa...</guimenuitem
|
|
> </menuchoice
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
><action
|
|
>Stampa</action
|
|
> l'immagine del tuo patatone in formato &PostScript;. </para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><menuchoice
|
|
><shortcut
|
|
> <keycombo action="simul"
|
|
>&Ctrl;<keycap
|
|
>Q</keycap
|
|
></keycombo
|
|
> </shortcut
|
|
> <guimenu
|
|
>Partita</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Esci</guimenuitem
|
|
> </menuchoice
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
><action
|
|
>Esce</action
|
|
> da &ktuberling;. </para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
</variablelist>
|
|
|
|
</sect2>
|
|
|
|
<sect2>
|
|
<title
|
|
>Il menu <guimenu
|
|
>Modifica</guimenu
|
|
></title>
|
|
<mediaobject>
|
|
<imageobject>
|
|
<imagedata format="PNG" fileref="menu-edit.png"/>
|
|
</imageobject>
|
|
<imageobject>
|
|
<imagedata format="EPS" fileref="menu.edit.eps"/>
|
|
</imageobject>
|
|
<textobject
|
|
><phrase
|
|
>Menu modifica</phrase
|
|
></textobject>
|
|
</mediaobject>
|
|
|
|
<variablelist>
|
|
|
|
<varlistentry id="edit-undo">
|
|
<term
|
|
><menuchoice
|
|
><shortcut
|
|
> <keycombo action="simul"
|
|
>&Ctrl;<keycap
|
|
>Z</keycap
|
|
></keycombo
|
|
> </shortcut
|
|
> <guimenu
|
|
>Modifica</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Annulla</guimenuitem
|
|
> </menuchoice
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
><action
|
|
>Annulla</action
|
|
> l'ultima collocazione di un <quote
|
|
>oggetto</quote
|
|
>. </para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry id="edit-redo">
|
|
<term
|
|
><menuchoice
|
|
><shortcut
|
|
> <keycombo action="simul"
|
|
>&Ctrl;<keycap
|
|
>Shift</keycap
|
|
><keycap
|
|
>Z</keycap
|
|
></keycombo
|
|
> </shortcut
|
|
> <guimenu
|
|
>Modifica</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Rifai</guimenuitem
|
|
> </menuchoice
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
><action
|
|
>Ripristina</action
|
|
> l'ultima collocazione di un <quote
|
|
>oggetto</quote
|
|
>. Questa voce di menu è attiva solo se si è usata precedentemente l'opzione <guilabel
|
|
>Annulla</guilabel
|
|
>. </para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><menuchoice
|
|
><shortcut
|
|
> <keycombo action="simul"
|
|
>&Ctrl;<keycap
|
|
>C</keycap
|
|
></keycombo
|
|
> </shortcut
|
|
> <guimenu
|
|
>Modifica</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Copia</guimenuitem
|
|
> </menuchoice
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
><action
|
|
>Copia</action
|
|
> la <quote
|
|
>scena</quote
|
|
> negli appunti.</para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
</variablelist>
|
|
|
|
</sect2>
|
|
|
|
<sect2>
|
|
<title
|
|
>Il menu <guimenu
|
|
>Scena</guimenu
|
|
></title>
|
|
|
|
<mediaobject>
|
|
<imageobject>
|
|
<imagedata format="PNG" fileref="menu-playground.png"/>
|
|
</imageobject>
|
|
<imageobject>
|
|
<imagedata format="EPS" fileref="menu.playground.eps"/>
|
|
</imageobject>
|
|
<textobject
|
|
><phrase
|
|
>Il menu <guimenu
|
|
>Scena</guimenu
|
|
></phrase
|
|
></textobject>
|
|
</mediaobject>
|
|
|
|
<variablelist>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Scena</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Patatone</guimenuitem
|
|
> </menuchoice
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
><action
|
|
>Passa alla scena con il patatone</action
|
|
>. Al prossimo riavvio &ktuberling; si ricorderà dell'ultimo soggetto scelto.</para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Scena</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Pinguino</guimenuitem
|
|
> </menuchoice
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
><action
|
|
>Passa alla scena con il pinguino</action
|
|
>. Al prossimo riavvio &ktuberling; si ricorderà dell'ultimo soggetto scelto.</para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Scena</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Acquario</guimenuitem
|
|
> </menuchoice
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
><action
|
|
>Passa alla scena con l'acquario</action
|
|
>. Al prossimo riavvio &ktuberling; si ricorderà dell'ultimo soggetto scelto.</para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
</variablelist>
|
|
</sect2>
|
|
|
|
<sect2>
|
|
<title
|
|
>Il menu <guimenu
|
|
>Voce</guimenu
|
|
></title>
|
|
|
|
<mediaobject>
|
|
<imageobject>
|
|
<imagedata format="PNG" fileref="menu-speech.png"/>
|
|
</imageobject>
|
|
<imageobject>
|
|
<imagedata format="EPS" fileref="menu.speech.eps"/>
|
|
</imageobject>
|
|
<textobject
|
|
><phrase
|
|
>Il menu <guimenu
|
|
>Voce</guimenu
|
|
></phrase
|
|
></textobject>
|
|
</mediaobject>
|
|
|
|
<para
|
|
>Fai attenzione che deve essere stato installato tdemultimedia ed essere attivo <command
|
|
>&artsd;</command
|
|
> per poter sentire i suoni. </para>
|
|
|
|
<variablelist>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Voce</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Muto</guimenuitem
|
|
> </menuchoice
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
><action
|
|
>Disabilita i suoni</action
|
|
>. Al prossimo riavvio &ktuberling; si ricorderà di questa impostazione.</para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Voce</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Danese</guimenuitem
|
|
> </menuchoice
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
><action
|
|
>Attiva il suono e parla in danese</action
|
|
>. Se il sonoro in danese non è stato installato, questa opzione apparirà in grigio. &ktuberling; conserva l'ultima impostazione data a questa opzione per il prossimo riavvio.</para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Voce</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Italiano</guimenuitem
|
|
> </menuchoice
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
><action
|
|
>Attiva il suono e parla in italiano</action
|
|
>. Se il sonoro in italiano non è stato installato, questa opzione apparirà in grigio. &ktuberling; conserva l'ultima impostazione data a questa opzione per il prossimo riavvio.</para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Voce</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Inglese</guimenuitem
|
|
> </menuchoice
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
><action
|
|
>Attiva il suono e parla in inglese</action
|
|
>. Se il sonoro in inglese non è stato installato, questa opzione apparirà in grigio. &ktuberling; conserva l'ultima impostazione data a questa opzione per il prossimo riavvio. </para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
>etc...</term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Lo stesso per gli altri linguaggi.</para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
</variablelist>
|
|
</sect2>
|
|
|
|
<sect2>
|
|
<title
|
|
>Il menu <guimenu
|
|
>Impostazioni</guimenu
|
|
></title>
|
|
<mediaobject>
|
|
<imageobject>
|
|
<imagedata format="PNG" fileref="menu-settings.png"/>
|
|
</imageobject>
|
|
<textobject
|
|
><phrase
|
|
>Menu impostazioni</phrase
|
|
></textobject>
|
|
</mediaobject>
|
|
|
|
<variablelist>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Impostazioni</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Mostra/nascondi la barra degli strumenti</guimenuitem
|
|
> </menuchoice
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
><action
|
|
>Rende la barra degli strumenti</action
|
|
> visibile o invisibile. </para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Impostazioni</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Configura le scorciatoie...</guimenuitem
|
|
> </menuchoice
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Apre il solito modulo di &kde; per la configurazione delle scorciatoie da tastiera, dal quale potrai cambiare quelle utilizzate in &ktuberling;. </para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Impostazioni</guimenu
|
|
><guimenuitem
|
|
>Configura la barra degli strumenti...</guimenuitem
|
|
> </menuchoice
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Apre il solito modulo di &kde; per la configurazione della barra degli strumenti.</para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
</variablelist>
|
|
|
|
</sect2>
|
|
|
|
<sect2>
|
|
<title
|
|
>Il menu <guimenu
|
|
>Aiuto</guimenu
|
|
></title>
|
|
<mediaobject>
|
|
<imageobject>
|
|
<imagedata format="PNG" fileref="menu-help.png"/>
|
|
</imageobject>
|
|
<imageobject>
|
|
<imagedata format="EPS" fileref="menu.help.eps"/>
|
|
</imageobject>
|
|
<textobject
|
|
><phrase
|
|
>Menu aiuto</phrase
|
|
></textobject>
|
|
</mediaobject>
|
|
&help.menu.documentation; </sect2>
|
|
</sect1>
|
|
</chapter>
|
|
|
|
&technical.reference;
|
|
|
|
<chapter id="credits_license">
|
|
<title
|
|
>Riconoscimenti e Licenza</title>
|
|
|
|
<para
|
|
>&ktuberling;</para>
|
|
|
|
<itemizedlist>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>John Calhoun - Idea originale, disegni originali e suoni inglesi</para>
|
|
</listitem>
|
|
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Éric Bischoff &Eric.Bischoff.mail; - programmazione per &kde;</para>
|
|
</listitem>
|
|
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>François-Xavier Duranceau <email
|
|
>duranceau@free.fr</email
|
|
> - Prove, consigli e aiuto</para>
|
|
</listitem>
|
|
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Agnieszka Czajkowska <email
|
|
>agnieszka@imagegalaxy.de</email
|
|
> - disegni per il Pinguino</para>
|
|
</listitem>
|
|
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Bas Willems <email
|
|
>next@euronet.nl</email
|
|
> - rielaborazione grafica e tema dell'acquario</para>
|
|
</listitem>
|
|
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Roger Larsson <email
|
|
>roger.larsson@norran.net</email
|
|
> - regolazione dei suoni</para>
|
|
</listitem>
|
|
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Dolores Almansa <email
|
|
>dolores.almansa@corazondemaria.org</email
|
|
> - Grafica didattica per l'iniziativa COR-EDUX</para>
|
|
</listitem>
|
|
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Peter Silva <email
|
|
>peter.silva@videotron.ca</email
|
|
> - Revisione bozze documentazione</para>
|
|
</listitem>
|
|
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Paul Ahlquist &Paul.E.Ahlquist.Jr.mail; - Miglioramenti alla documentazione</para>
|
|
</listitem>
|
|
</itemizedlist
|
|
>
|
|
|
|
<para
|
|
>Questo gioco è dedicato alla mia bambina Sunniva Bischoff</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Si ringrazia la Apple Computer e il progetto &LinuxPPC; per aver effettuato i port di &Linux; su &Mac;. Senza di ciò, &ktuberling; non sarebbe mai esistito!</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Traduzione della documentazione e dell'interfaccia grafica Andrea Celli <email
|
|
>a.celli@caltanet.it</email
|
|
></para
|
|
><para
|
|
>Voce dell'edizione italiana Clara Tattoni <email
|
|
>clara.tattoni@libero.it</email
|
|
></para
|
|
>
|
|
&underFDL; &underGPL; </chapter>
|
|
|
|
|
|
<appendix id="installation">
|
|
<title
|
|
>Installazione</title>
|
|
|
|
<sect1 id="how-to-obtain-ktuberling">
|
|
<title
|
|
>Come ottenere <application
|
|
>ktuberling</application
|
|
></title>
|
|
&install.intro.documentation; </sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="requirements">
|
|
<title
|
|
>Requisiti</title>
|
|
|
|
<para
|
|
>Per compilare correttamente &ktuberling;, hai bisogno di &kde; 3.5. Puoi trovare tutte le librerie necessarie e &ktuberling; stesso su &kde-ftp;.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Per poter sentire i suoni, occorre aver installato tdemultimedia. </para>
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="compilation-and-installation">
|
|
<title
|
|
>Compilazione ed installazione</title>
|
|
&install.compile.documentation; </sect1>
|
|
</appendix>
|
|
|
|
</book>
|