You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-ru/docs/kdegames/kbackgammon/index.docbook

944 lines
24 KiB

This file contains ambiguous Unicode characters!

This file contains ambiguous Unicode characters that may be confused with others in your current locale. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to highlight these characters.

<?xml version="1.0" ?>
<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [
<!ENTITY kappname "&kbackgammon;">
<!ENTITY package "kdegames">
<!ENTITY % addindex "IGNORE">
<!ENTITY % Russian "INCLUDE"
> <!-- change language only here -->
]>
<book lang="&language;">
<bookinfo>
<title
>Руководство пользователя &kbackgammon;</title>
<authorgroup>
<author
><firstname
>Jens</firstname
> <surname
>Hoefkens</surname
> <affiliation
><address
>&Jens.Hoefkens.mail;</address
></affiliation>
</author>
<othercredit role="developer"
><firstname
>Bo</firstname
> <surname
>Thorsen</surname
> <affiliation
><address
>&Bo.Thorsen.mail;</address
></affiliation>
<contrib
>Разработчик</contrib>
</othercredit>
<othercredit role="translator"
><firstname
>Андрей</firstname
><surname
>Черепанов</surname
> <affiliation
><address
><email
>skull@kde.ru</email
></address
></affiliation
> <contrib
>Перевод на русский язык</contrib
></othercredit
>
</authorgroup>
<copyright>
<year
>1999</year
><year
>2000</year>
<holder
>&Jens.Hoefkens;</holder>
</copyright>
<legalnotice
>&FDLNotice;</legalnotice>
<date
>2005-12-22</date>
<releaseinfo
>2.6.0</releaseinfo>
<abstract>
<para
>&kbackgammon; &mdash; игра в нарды, написанная для &kde;. Поддерживает игру между двумя игроками, против компьютера (через программу &GNU; <application
>bg</application
>) и игру через Интернет на <ulink url="http://www.fibs.com/"
>Первом Интернет-сервере нард</ulink
>.</para>
</abstract>
<keywordset>
<keyword
>KDE</keyword>
<keyword
>игра</keyword>
<keyword
>нарды</keyword>
<keyword
>FIBS</keyword>
<keyword
>gnubg</keyword>
</keywordset>
</bookinfo>
<chapter id="introduction">
<title
>Введение</title>
<para
>&kbackgammon; &mdash; игра в нарды. Вы с противником поочерёдно передвигаете шашки по доске. Правила игры достаточно сложные, поэтому данное руководство не описывает все нюансы игры в нарды. Вы можете найти правила в Интернете, книгах и, возможно, наилучший способ &mdash; попросить друга научить играть вас играть в нарды.</para>
<para
>&kbackgammon; предлагает графическую доску для нард, на которой можно использовать мышь или вводить команды с клавиатуры. Программа &kbackgammon; проста в использовании и позволяет вам сконцентрироваться непосредственно на игре в нарды.</para>
<para
>Для того, чтобы играть в нарды, вам нужен противник. &kbackgammon; предлагает вам выбирать среди сотни игроков, обладающих разной степенью мастерства, на <ulink url="http://www.fibs.com/"
>Первом Интернет-сервере нард</ulink
> (FIBS). Вы также можете использовать <link linkend="engine-offline"
>локальный движок</link
>, который позволяет играть против себя самого или друга, сидящего за вашим компьютером.</para>
<para
>В ближайшем будущем &kbackgammon; позволит играть против программы <link linkend="engine-gnubg"
>&GNU; Backgammon</link
>, которая запускается без графического интерфейса. Она играет на сервере <acronym
>FIBS</acronym
> с рейтингом 2000 (иногда даже выше).</para>
<para
>Дополнительно планируется реализовать игру между двумя пользователями &kbackgammon;. Архитектура &kbackgammon; открыта и позволяет включать поддержку других игровых движков. Если вы заинтересованы в расширении программы, свяжитесь с автором.</para>
</chapter>
<chapter id="use-the-board">
<title
>Как использовать доску</title>
<para
>Основной элемент &kbackgammon; &mdash; игровая доска. Она содержит шашки, кубики и куб. Всеми элементами игры можно управлять мышью.</para>
<para
>Рисунок показывает типичную игровую ситуацию, когда ходил игрок белыми с 1 до 24 и игрок чёрными ходил с 24 до 1. Ходит игрок белыми и на кубиках выпало 3 и 4.</para>
<screenshot>
<screeninfo
>Игровая доска</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="board.png" format="PNG"/>
</imageobject>
<textobject>
<phrase
>Доска</phrase>
</textobject>
</mediaobject>
</screenshot>
<para
>Когда ход переходит к игроку, он бросает кубики двойным щелчком мыши на области с кубиками, использует соответствующий пункт меню или кнопку на панели инструментов.</para>
<para
>Когда игрок владеет кубом, игроки могут совершить двойной бросок, дважды щёлкнув на кубе, использовать соответствующий пункт меню или кнопку на панели инструментов.</para>
<para
>Если ваша очередь ходить, перемещайте шашки, перетаскивая их на необходимое место, удерживая нажатой левую кнопку мыши. Если выбран режим в <link linkend="prefs"
>параметрах</link
> <link linkend="engines"
>движка</link
>, ход заканчивается при перемещении максимально возможного количества шашек (от 1 до 4 перемещений двумя шашками).</para>
<para
>Кроме перетаскивания шашек в игре есть режим <firstterm
>быстрых ходов</firstterm
>. Если этот режим включен, шашки будут перемещаться автоматически при щелчке на них. Шашка, на которой был сделан щелчок будет передвинута на самый короткий возможных ход. Можно <link linkend="prefs"
>настроить</link
> одиночный или двойной щелчок. Эта возможность особенно полезна пользователям, использующим тачпады, на которых сложно выполнять перетаскивание.</para>
<para
>Кроме того, на доске нельзя сделать запрещённый ход. Однако это поведение можно изменить, если <link linkend="engine-offline"
>локальный движок</link
> перевести в <guilabel
>Режим редактирования</guilabel
>, который будет полезен неопытным игрокам. Кроме того, попытка сделать запрещённый ход приводит к переходу хода.</para>
</chapter>
<chapter id="engines">
<title
>Движки игры в нарды</title>
<para
>&kbackgammon; предоставляет только поле для игры в нарды, сама программа не может предоставить вам компьютерного противника. Все события (броски кубиков и т.п.) обрабатываются движком.</para>
<sect1 id="engine-offline">
<title
>Локальный движок</title>
<para
>Локальный движок позволяет играть <guilabel
>Локально</guilabel
>, то есть самому с собой или другом, сидящим рядом с вами.</para>
</sect1>
<sect1 id="engine-FIBS">
<title
>Движок <acronym
>FIBS</acronym
></title>
<para
><acronym
>FIBS</acronym
> &mdash; это сокращение от «First Internet Backgammon Server» (Первый Интернет-сервер нард), круглосуточная международная игровая площадка игроков в нарды разных возрастов и опыта игры.</para>
<para
>Кроме непосредственно игры в нарды, <acronym
>FIBS</acronym
> позволяет сохранять игры, переговариваться с другими игроками и участвовать в рейтинге.</para>
<para
>Также есть большой <ulink url="http://www.fibs.com/"
>сайт</ulink
>, посвящённый игре в нарды (на английском языке).</para>
</sect1>
<sect1 id="engine-gnubg">
<title
>Движок «Нарды GNU»</title>
<para
>Движок GNUbg пока не существует (хотя и имеет пункт в меню <guilabel
>Движок</guilabel
>).</para>
<para
>Использование движка GNUbg требует работающей программы GNUbg. &kbackgammon; запустит GNUbg в фоновом режиме и будет взаимодействовать с этой программой. Все эти действия скрыты от пользователя, а всё операции с программой GNUbg осуществляются только через графический интерфейс &kbackgammon;.</para>
<para
>Если есть предложения по улучшению использования GNUbg из &kbackgammon;, напишите автору &kbackgammon; (а ещё лучше &mdash; направьте исправления кода). Такими улучшениями могут быть: анализ позиции, сохранение и восстановление игры. Однако можно играть через этот движок уже сейчас.</para>
<para
>В одном мы совершено уверены: не будет объединения движков GNU и <acronym
>FIBS</acronym
>. Использование компьютерных программ для увеличения рейтинга &mdash; мошенничество!</para>
</sect1>
</chapter>
<chapter id="prefs">
<title
>Параметры игры</title>
<para
>Параметры &kbackgammon; настраиваются в диалоге, вызываемом через пункт меню <menuchoice
> <guimenu
>Настройка</guimenu
> <guimenuitem
>Настроить &kbackgammon;...</guimenuitem
> </menuchoice
>.</para>
</chapter>
<chapter id="command">
<title
>Команды меню и комбинации клавиш</title>
<para
>Следующие разделы описывают каждый пункт меню.</para>
<sect1 id="file-menu">
<title
>Меню <guimenu
>Игра</guimenu
></title>
<variablelist>
<varlistentry>
<term
><menuchoice
><shortcut
> <keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>N</keycap
></keycombo
> </shortcut
> <guimenu
>Игра</guimenu
> <guimenuitem
>Создать</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem>
<para
><action
>Начало новой игры</action
>. Появится диалоговое окно, в котором нужно ввести имена обоих игроков.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><menuchoice
><shortcut
> <keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>P</keycap
></keycombo
> </shortcut
> <guimenu
>Игра</guimenu
> <guimenuitem
>Печать...</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem>
<para
><action
>Распечатать изображение игровой доски с текущей ситуацией.</action
></para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><menuchoice
><shortcut
> <keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>Q</keycap
></keycombo
> </shortcut
> <guimenu
>Игра</guimenu
> <guimenuitem
>Выход</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem>
<para
><action
>Выход</action
> из &kbackgammon;</para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</sect1>
<sect1 id="move-menu">
<title
>Меню <guimenu
>Ход</guimenu
></title>
<variablelist>
<varlistentry>
<term
><menuchoice
><shortcut
> <keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>Z</keycap
> </keycombo
> </shortcut
> <guimenu
>Ход</guimenu
> <guimenuitem
>Отменить</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
><action
>Отменить последний сделанный ход.</action
></para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><menuchoice
><shortcut
> <keycombo action="simul"
>&Ctrl;&Shift;<keycap
>Z</keycap
></keycombo
> </shortcut
> <guimenu
>Ход</guimenu
> <guimenuitem
>Повторить</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem>
<para
><action
>Повторить отменённый ход.</action
></para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><menuchoice
><guimenu
>Ход</guimenu
> <guimenuitem
>Обновить изображение</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Обновить изображение игровой доски.</action
></para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><menuchoice
><shortcut
> <keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>R</keycap
> </keycombo
> </shortcut
> <guimenu
>Ход</guimenu
> <guimenuitem
>Бросить кубики</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem>
<para
><action
>Бросить кубики.</action
></para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><menuchoice
><guimenu
>Ход</guimenu
> <guimenuitem
>Конец хода</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem>
<para
><action
>Уведомить противника, что вы закончили ход.</action
></para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><menuchoice
><guimenu
>Ход</guimenu
> <guimenuitem
>Куб удвоения</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem>
<para
><action
>Предложить</action
> противнику перед тем, как вы бросите кубики, удвоить ставку. Если противник отклонит это предложение, вы побеждаете. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><menuchoice
><guimenu
>Ход</guimenu
> <guisubmenu
>Движок</guisubmenu
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Выбор движка для игры в нарды (локально, FIBS, GNU Backgammon, Следующее поколение).</para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</sect1>
<sect1 id="command-menu">
<title
>Меню <guimenu
>Команда</guimenu
></title>
<para
>Это меню содержит набор пунктов, зависящий от выбранного движка игры.</para>
<para
><guisubmenu
>Локальный</guisubmenu
> движок</para>
<variablelist>
<varlistentry
><term>
<menuchoice
><guimenu
>Команда</guimenu
> <guimenuitem
>Создать игру</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Начало новой игры</action
>. Появится диалоговое окно, в котором нужно ввести имена обоих игроков. </para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><guimenu
>Команда</guimenu
> <guimenuitem
>Режим редактирования</guimenuitem
></menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>В этом режиме можно делать запрещённые ходы, перемещая сколько угодно шашек на любые места. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><menuchoice
><guimenu
>Команда</guimenu
> <guimenuitem
>Поменять цвета шашек</guimenuitem
></menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Поменять цвет шашек между первым и вторым игроком. </para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
<!-- To Do : write the menuitems for the other game engines
<para
><guisubmenu
>FIBS</guisubmenu
> engine</para>
<para
><guisubmenu
>GNU Backgammon</guisubmenu
> engine</para>
<para
><guisubmenu
>Next Generation</guisubmenu
> engine</para>
-->
</sect1>
<sect1 id="settings-menu">
<title
>Меню <guimenu
>Настройка</guimenu
></title>
<variablelist>
<varlistentry>
<term
><menuchoice
><shortcut
> <keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>M</keycap
> </keycombo
> </shortcut
> <guimenu
>Настройка</guimenu
> <guimenuitem
>Показать меню</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem>
<para
><action
>Показать или скрыть меню</action
>.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><menuchoice
><guimenu
>Настройка</guimenu
> <guisubmenu
>Панели инструментов</guisubmenu
> <guimenuitem
>Основная панель инструментов (&kbackgammon;)</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Показать или скрыть</action
> <guilabel
>Основную панель инструментов</guilabel
></para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><menuchoice
><guimenu
>Настройка</guimenu
> <guisubmenu
>Панели инструментов</guisubmenu
> <guimenuitem
>Командная панель (&kbackgammon;)</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Показать или скрыть</action
> <guilabel
>Командную панель инструментов</guilabel
></para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><menuchoice
><guimenu
>Настройка</guimenu
> <guimenuitem
>Показать строку состояния</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem>
<para
><action
>Показать или скрыть строку состояния</action
>.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><menuchoice
><guimenu
>Настройка</guimenu
> <guimenuitem
>Сохранить параметры</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem>
<para>
<action
>Сделать текущую настройку поведением по умолчанию.</action
></para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><menuchoice
><guimenu
>Настройка</guimenu
> <guimenuitem
>Комбинации клавиш...</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Открыть диалог настройки комбинаций клавиш</action
>.</para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><menuchoice
><guimenu
>Настройка</guimenu
> <guimenuitem
>Панели инструментов...</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Открыть диалог настройки панелей инструментов</action
>. Вы можете добавлять и убирать кнопки на панелях инструментов.</para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><menuchoice
><guimenu
>Настройка</guimenu
> <guimenuitem
>Настроить &kbackgammon;...</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Открыть диалог настройки</action
> &kbackgammon;</para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</sect1>
<sect1 id="help-menu">
<title
>Меню <guimenu
>Справка</guimenu
></title>
<para
>&kbackgammon; использует стандартное для приложений &kde; меню <guimenu
>Справка</guimenu
>, но с одним дополнительным пунктом:</para>
<variablelist>
<varlistentry>
<term
><menuchoice
><guimenu
>Справка</guimenu
> <guimenuitem
>Нарды в Интернете</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem>
<para
>Открыть сайт FIBS или сайт с правилами игры в нарды.</para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
<para
>Стандартные пункты меню <guimenu
>Справка</guimenu
>:</para>
&help.menu.documentation; </sect1>
<sect1 id="keys"
><title
>Комбинации клавиш по умолчанию</title>
<para
>В таблице приведены комбинации клавиш по умолчанию.</para>
<table>
<title
>Клавиша</title>
<tgroup cols="2">
<thead
><row
><entry
>Комбинация</entry
><entry
>Действие</entry
></row
></thead>
<tbody>
<row
><entry
><keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>N</keycap
></keycombo
></entry
><entry
>Начать новую игру</entry
></row>
<row
><entry
><keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>R</keycap
></keycombo
></entry
><entry
>Бросить кубики</entry
></row>
<row
><entry
><keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>P</keycap
></keycombo
></entry
><entry
>Напечатать изображение доски</entry
></row>
<row
><entry
><keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>Q</keycap
></keycombo
></entry
><entry
>Выход из &kbackgammon;</entry
></row>
<row
><entry
><keycap
>F1</keycap
></entry
><entry
>Руководство пользователя</entry
></row>
<row
><entry
><keycombo action="simul"
>&Shift;<keycap
>F1</keycap
></keycombo
></entry
><entry
>Подсказка «Что это?»</entry
></row>
<row
><entry
><keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>M</keycap
></keycombo
></entry
><entry
>Показать меню</entry
></row>
<row
><entry
><keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>Z</keycap
></keycombo
></entry
><entry
>Отменить ход</entry
></row>
<row
><entry
><keycombo action="simul"
>&Ctrl;&Shift;<keycap
>Z</keycap
></keycombo
></entry
><entry
>Повторить отменённый ход</entry
></row>
</tbody>
</tgroup>
</table>
<para
>Эти комбинации клавиш можно переопределить через <menuchoice
> <guimenu
>Настройка</guimenu
> <guimenuitem
>Комбинации клавиш</guimenuitem
> </menuchoice
>.</para>
</sect1>
</chapter>
<chapter id="credits">
<title
>Авторские права и лицензирование</title>
<para
>&kbackgammon;</para>
<para
>Программа: &copy; &Jens.Hoefkens; &Jens.Hoefkens.mail;, 1999-2000</para>
<para
>Документация: &copy; &Jens.Hoefkens; &Jens.Hoefkens.mail;, 2000.</para>
<para
>Перевод на русский язык: &copy; Андрей Черепанов <email
>skull@kde.ru</email
>, 2007</para
>
&underFDL; &underGPL; </chapter
>
<appendix id="installation">
<title
>Установка</title>
<sect1 id="getting-kbackgammon">
<title
>Как получить &kbackgammon;</title>
&install.intro.documentation; <para
>Домашняя страница &kbackgammon; расположена по адресу: <ulink url="http://backgammon.sourceforge.net/"
>http://backgammon.sourceforge.net</ulink
>. На ней вы найдёте самую последнюю информацию о программе.</para>
</sect1>
<sect1 id="compilation">
<title
>Сборка и установка</title>
&install.compile.documentation; </sect1
>
</appendix>
</book>
<!--
Local Variables:
mode: sgml
sgml-omittag: nil
sgml-shorttag: t
End:
-->