You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-is/messages/kdevelop/kdevelop.po

32830 lines
836 KiB

# translation of kdevelop.po to Icelandic
# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
# Stígur Snæsson <stigur@vortex.is>, 2004.
# Arnar Leosson <leosson@frisurf.no>, 2004.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdevelop\n"
"POT-Creation-Date: 2008-08-01 01:17+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-12 01:58-0400\n"
"Last-Translator: Arnar Leosson <leosson@frisurf.no>\n"
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/kxt/appui.rc line 4
#: rc.cpp:6 rc.cpp:12 rc.cpp:45 rc.cpp:60 rc.cpp:78
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Move"
msgstr "F&jarlægja"
#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/kapp/appui.rc line 4
#: rc.cpp:9 rc.cpp:21 rc.cpp:39 rc.cpp:75 rc.cpp:81
#, no-c-format
msgid "C&ustom"
msgstr "&Sérsniðið"
#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/kdevdebugger.rc line 5
#: rc.cpp:69 rc.cpp:84 rc.cpp:147 rc.cpp:234
#, no-c-format
msgid "&Debug"
msgstr ""
#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/kdevdebugger.rc line 29
#: rc.cpp:72 rc.cpp:87 rc.cpp:174
#, no-c-format
msgid "Debugger Toolbar"
msgstr "Aflúsaratækjaslá"
#. i18n: file ./src/kdevassistantui.rc line 55
#: rc.cpp:102 rc.cpp:141 rc.cpp:207 rc.cpp:246 rc.cpp:279
#, no-c-format
msgid "&Project"
msgstr "&Verkefni"
#. i18n: file ./src/kdevassistantui.rc line 68
#: rc.cpp:105 rc.cpp:144
#, no-c-format
msgid "Bu&ild"
msgstr "Smíða"
#. i18n: file ./src/kdevassistantui.rc line 106
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:937
#: src/simplemainwindow.cpp:703 rc.cpp:114 rc.cpp:156 rc.cpp:258 rc.cpp:291
#, no-c-format
msgid "&Window"
msgstr "&Gluggi"
#. i18n: file ./src/kdevassistantui.rc line 143
#: rc.cpp:123 rc.cpp:165
#, no-c-format
msgid "Build Toolbar"
msgstr "Smiðtækjaslá"
#. i18n: file ./src/kdevassistantui.rc line 150
#: rc.cpp:126 rc.cpp:168 rc.cpp:228
#, no-c-format
msgid "Browser Toolbar"
msgstr "Vafratækjaslá"
#. i18n: file ./src/kdevassistantui.rc line 159
#: rc.cpp:129 rc.cpp:171
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Extra Toolbar"
msgstr "Tækjaslá"
#. i18n: file ./src/kdevelopui.rc line 187
#: rc.cpp:177 rc.cpp:216
#, fuzzy, no-c-format
msgid "View Sessions Toolbar"
msgstr "Smiðtækjaslá"
#. i18n: file ./vcs/subversion/kdevpart_subversion.rc line 5
#: rc.cpp:183 rc.cpp:189 rc.cpp:195
#, no-c-format
msgid "&Version Control"
msgstr "Ú&tgáfustjórnun"
#. i18n: file ./vcs/subversion/kdevpart_subversion.rc line 8
#: rc.cpp:186
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Subversion"
msgstr "Skjölun:"
#. i18n: file ./vcs/cvsservice/kdevcvsservicepart.rc line 9
#: rc.cpp:192
#, no-c-format
msgid "&CVS Service"
msgstr "&CVS þjónusta"
#. i18n: file ./vcs/perforce/kdevperforcepart.rc line 9
#: rc.cpp:198
#, no-c-format
msgid "&Perforce"
msgstr ""
#. i18n: file ./parts/tools/kdevpart_tools.rc line 11
#: rc.cpp:204 rc.cpp:270 rc.cpp:306
#, no-c-format
msgid "Tools Toolbar"
msgstr "Tækjaslá"
#. i18n: file ./parts/filelist/kdevfilelist.rc line 8
#: rc.cpp:213
#, fuzzy, no-c-format
msgid "View Sessions"
msgstr "Seta"
#. i18n: file ./parts/astyle/kdevpart_astyle.rc line 12
#: rc.cpp:219
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Astyle Toolbar"
msgstr "Smiðtækjaslá"
#. i18n: file ./parts/scripting/kdevscripting.rc line 4
#: rc.cpp:237
#, no-c-format
msgid "S&cripts"
msgstr ""
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part_sh.rc line 55
#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:3734
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:409
#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:130 rc.cpp:252 rc.cpp:285
#, no-c-format
msgid "&Layout"
msgstr ""
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part_sh.rc line 81
#: rc.cpp:261 rc.cpp:294
#, fuzzy, no-c-format
msgid "File Toolbar"
msgstr "Smiðtækjaslá"
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part_sh.rc line 87
#: rc.cpp:264 rc.cpp:297
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Edit Toolbar"
msgstr "Tækjaslá"
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part_sh.rc line 96
#: rc.cpp:267 rc.cpp:303
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Layout Toolbar"
msgstr "Tækjaslá"
#. i18n: file ./languages/ada/configproblemreporter.ui line 24
#: rc.cpp:309 rc.cpp:1875 rc.cpp:2083
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Enable background parsing"
msgstr "Virkja"
#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 16
#: rc.cpp:312
#, no-c-format
msgid "Add Class"
msgstr "Bæta við klasa"
#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 30
#: rc.cpp:315
#, no-c-format
msgid "&Implements"
msgstr ""
#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 38
#: rc.cpp:318
#, no-c-format
msgid "&Class"
msgstr "&Klasi"
#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 72
#: rc.cpp:321
#, no-c-format
msgid "&Abstract"
msgstr ""
#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 80
#: rc.cpp:324
#, no-c-format
msgid "&Interface"
msgstr "V&iðmót"
#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 88
#: buildtools/autotools/addprefixdlg.cpp:29
#: buildtools/lib/widgets/addenvvardlg.cpp:36 rc.cpp:327 rc.cpp:426
#: rc.cpp:2465 rc.cpp:3767 rc.cpp:4555 rc.cpp:6179 rc.cpp:6242 rc.cpp:6554
#: rc.cpp:8269
#, no-c-format
msgid "&Name:"
msgstr "&Nafn:"
#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 117
#: rc.cpp:330
#, no-c-format
msgid "&Public"
msgstr "&Opinn"
#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 128
#: rc.cpp:333
#, no-c-format
msgid "P&rotected"
msgstr "Ve&rndaður"
#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 136
#: rc.cpp:336
#, no-c-format
msgid "Pri&vate"
msgstr "Loka&ður"
#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 146
#: rc.cpp:339
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Final"
msgstr "Loka"
#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 170
#: rc.cpp:342
#, no-c-format
msgid "&Extends:"
msgstr ""
#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 189
#: lib/widgets/propeditor/pfontbutton.cpp:43
#: lib/widgets/propeditor/ppixmapedit.cpp:54 rc.cpp:345 rc.cpp:1175
#: rc.cpp:1733 rc.cpp:1827 rc.cpp:1836 rc.cpp:1842 rc.cpp:4992 rc.cpp:5028
#: rc.cpp:5920 rc.cpp:6413 rc.cpp:6416 rc.cpp:6476 rc.cpp:6494 rc.cpp:6509
#: rc.cpp:6617 rc.cpp:6623 rc.cpp:6629 rc.cpp:7195 rc.cpp:7447 rc.cpp:7519
#: rc.cpp:7721 rc.cpp:7736 rc.cpp:8106 rc.cpp:8112 rc.cpp:8326 rc.cpp:8470
#: rc.cpp:8527
#, fuzzy, no-c-format
msgid "..."
msgstr "..."
#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 202
#: rc.cpp:348
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Source path:"
msgstr "Uppruni:"
#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 227
#: rc.cpp:354
#, no-c-format
msgid "&Create default constructor"
msgstr "&Búa til sjálfgefinn smið"
#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 238
#: rc.cpp:357
#, no-c-format
msgid "Create &main method"
msgstr "Búa til &aðal aðferð"
#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 248
#: rc.cpp:360
#, no-c-format
msgid "&Documentation"
msgstr "S&kjölun"
#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 260
#: rc.cpp:363 rc.cpp:3381
#, no-c-format
msgid "&License:"
msgstr "Notkunarski&lmálar:"
#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 269
#: rc.cpp:366
#, no-c-format
msgid "LGPL"
msgstr "LGPL"
#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 274
#: rc.cpp:369
#, no-c-format
msgid "GPL"
msgstr "GPL"
#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 279
#: rc.cpp:372
#, no-c-format
msgid "QPL"
msgstr "QPL"
#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 345
#: languages/ruby/debugger/variablewidget.cpp:62
#: lib/widgets/propeditor/qeditlistbox.cpp:121 rc.cpp:378 rc.cpp:445
#: rc.cpp:1637 rc.cpp:1663 rc.cpp:1670 rc.cpp:1890 rc.cpp:3761 rc.cpp:5914
#: rc.cpp:5989 rc.cpp:6044 rc.cpp:6362 rc.cpp:6527 rc.cpp:8034 rc.cpp:8545
#: rc.cpp:8858
#, no-c-format
msgid "&Add"
msgstr "Bæt&a við"
#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 16
#: rc.cpp:384 rc.cpp:1709
#, no-c-format
msgid "New Class"
msgstr "Nýr klasi"
#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 34
#: rc.cpp:387
#, no-c-format
msgid "Class &Information"
msgstr "Klasaupplýs&ingar"
#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 73
#: rc.cpp:390
#, no-c-format
msgid "Docu&mentation:"
msgstr "Skjölu&n:"
#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 87
#: rc.cpp:393
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Insert a short description for your new class\n"
"here for documentation purposes. This can be used\n"
"to create API documentation in HTML format with\n"
"doxygen or similar tools."
msgstr "Setja inn a short lýsing fyrir nýtt fyrir \" HTML með eða."
#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 97
#: rc.cpp:399
#, no-c-format
msgid "File Names"
msgstr "Skráanöfn"
#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 108
#: rc.cpp:402
#, no-c-format
msgid "&Header:"
msgstr "&Haus:"
#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 122
#: rc.cpp:405
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Insert your header file name here.\n"
"It is automatically inserted while\n"
"you select the classname, but you can\n"
"still edit it afterwards."
msgstr "Setja inn heiti."
#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 130
#: rc.cpp:411
#, no-c-format
msgid "Im&plementation:"
msgstr "Útfærsla:"
#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 144
#: rc.cpp:414
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Insert your implementation filename here.\n"
"It is automatically inserted while\n"
"you select the classname, but you can\n"
"still edit it afterwards."
msgstr "Setja inn Skráarnafn."
#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 152
#: rc.cpp:420
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Create only header"
msgstr "smíða verk"
#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 162
#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:191
#: parts/classview/classtreebase.cpp:51 rc.cpp:423
#, no-c-format
msgid "Class"
msgstr "Klasi"
#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 194
#: rc.cpp:429
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Insert your new classname here.\n"
"You can also define template classes by specifying\n"
"template <params> classname"
msgstr "Setja inn nýtt<params>"
#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 210
#: rc.cpp:434
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Name&space:"
msgstr "Nafn:"
#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 223
#: rc.cpp:437
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Insert a name of the namespace here.\n"
"You can define nested namespaces by specifying\n"
"Namespace1::Namespace2::...::NamespaceN"
msgstr "Setja inn a heiti"
#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 233
#: rc.cpp:442
#, no-c-format
msgid "Inheritance"
msgstr "Erfðir"
#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 302
#: lib/widgets/propeditor/qeditlistbox.cpp:137 rc.cpp:451 rc.cpp:1887
#: rc.cpp:3677 rc.cpp:3920 rc.cpp:4744 rc.cpp:6308 rc.cpp:6638 rc.cpp:6689
#, no-c-format
msgid "Move &Up"
msgstr "Færa &upp"
#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 330
#: lib/widgets/propeditor/qeditlistbox.cpp:141 rc.cpp:454 rc.cpp:1884
#: rc.cpp:3680 rc.cpp:3923 rc.cpp:4747 rc.cpp:6311 rc.cpp:6641 rc.cpp:6692
#, no-c-format
msgid "Move &Down"
msgstr "Færa &niður"
#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 349
#: rc.cpp:457 rc.cpp:1721
#, no-c-format
msgid "&Base class:"
msgstr "&Grunnklasi:"
#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 358
#: rc.cpp:460
#, no-c-format
msgid "Baseclass Name"
msgstr "Nafn grunnklasa"
#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 369
#: rc.cpp:463
#, no-c-format
msgid "Inheritance Type"
msgstr "Tegund erfða"
#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 416
#: rc.cpp:466
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Insert the base class which your new class will be derived from. If you have "
"checked 'Generate QWidget child class' the new class will be derived from "
"QWidget. If no base class is named, the new class will not have a parent class. "
"You can also use template classes here (like BaseClass<int, int>)"
msgstr "Setja inn kerfi nýtt nýtt nei kerfi nýtt a Þú<int, int>"
#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 458
#: languages/ruby/debugger/variablewidget.cpp:834
#: parts/classview/classtreebase.cpp:154
#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:139 rc.cpp:469 rc.cpp:7745
#, no-c-format
msgid "Global"
msgstr "Víðvær"
#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 463
#: rc.cpp:472 rc.cpp:7748
#, no-c-format
msgid "Local"
msgstr "Staðvær"
#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 489
#: rc.cpp:475
#, no-c-format
msgid "Virtual"
msgstr ""
#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 500
#: rc.cpp:478
#, no-c-format
msgid "Public"
msgstr "Opinn"
#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 514
#: rc.cpp:481
#, no-c-format
msgid "Protected"
msgstr "Verndaður"
#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 525
#: rc.cpp:484
#, no-c-format
msgid "Private"
msgstr "Lokaður"
#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 548
#: rc.cpp:490
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Use file t&emplates"
msgstr "Nota snið af skrám"
#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 559
#: rc.cpp:493
#, no-c-format
msgid "Generate QOb&ject child class"
msgstr ""
#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 567
#: rc.cpp:496
#, no-c-format
msgid "Generate Q&Widget child class"
msgstr ""
#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 575
#: rc.cpp:499
#, no-c-format
msgid "Generate G&TK+ class"
msgstr "Búa til G&TK+ klasa"
#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 583
#: rc.cpp:502
#, no-c-format
msgid "Use Objective-C"
msgstr "Nota Objective-C"
#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 595
#: rc.cpp:505
#, no-c-format
msgid "Ad&vanced Information"
msgstr "Ítarlegar &upplýsingar"
#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 610
#: rc.cpp:508
#, no-c-format
msgid "Constr&uctors"
msgstr "S&miðir"
#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 619
#: rc.cpp:511
#, no-c-format
msgid "Base Class Constructors"
msgstr "Grunnklasasmiðir"
#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 668
#: rc.cpp:514
#, no-c-format
msgid "C&reate Constructor >>"
msgstr "Búa &til smið"
#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 690
#: rc.cpp:517
#, no-c-format
msgid "C&lear Selection"
msgstr "Þurrka út va&l"
#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 721
#: rc.cpp:520
#, no-c-format
msgid "&Header"
msgstr "&Haus"
#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 756
#: rc.cpp:523
#, no-c-format
msgid "&Source"
msgstr "&Kóði"
#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 794
#: rc.cpp:526
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Methods Ov&erriding"
msgstr "Aðf&erðir"
#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 803
#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:872 languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:875
#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1031 languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1034
#: rc.cpp:529
#, no-c-format
msgid "Methods"
msgstr "Aðferðir"
#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 814
#: rc.cpp:532
#, no-c-format
msgid "Extend Functionality"
msgstr ""
#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 849
#: rc.cpp:535
#, no-c-format
msgid "&Access Control"
msgstr "&Aðgangsstjórnun"
#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 858
#: rc.cpp:538
#, no-c-format
msgid "Methods & Attributes"
msgstr "Aðferðir og eigindi"
#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 869
#: rc.cpp:541
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Implied Modifier"
msgstr "Breytilyklar"
#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 880
#: rc.cpp:544
#, fuzzy, no-c-format
msgid "New Modifier"
msgstr "Nýtt Breytilyklar"
#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 923
#: rc.cpp:547
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Generation Options"
msgstr "&Gerð Valkostir"
#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 44
#: rc.cpp:556
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&inline"
msgstr "Útiloka:"
#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 50
#: rc.cpp:559
#, fuzzy, no-c-format
msgid "create an inline get method"
msgstr "Búa til &aðal aðferð"
#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 53
#: rc.cpp:562
#, no-c-format
msgid ""
"If this is checked the get method will be created inline; otherwise, it will "
"not."
msgstr ""
#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 61
#: rc.cpp:565
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&get method"
msgstr "&Eyða aðferð"
#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 67
#: rc.cpp:568
#, fuzzy, no-c-format
msgid "create get method"
msgstr "Búa til &aðal aðferð"
#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 70
#: rc.cpp:571
#, no-c-format
msgid "If this is checked a getter method will be created."
msgstr ""
#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 78
#: rc.cpp:574
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&set method"
msgstr "&Eyða aðferð"
#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 84
#: rc.cpp:577
#, fuzzy, no-c-format
msgid "create set method"
msgstr "Búa til &aðal aðferð"
#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 87
#: rc.cpp:580
#, no-c-format
msgid "If this is checked a set method will be created"
msgstr ""
#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 95
#: rc.cpp:583
#, fuzzy, no-c-format
msgid "name of the get method"
msgstr "&Nafn:"
#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 98
#: rc.cpp:586
#, fuzzy, no-c-format
msgid "The name of the created get method"
msgstr "&Nafn:"
#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 106
#: rc.cpp:589
#, fuzzy, no-c-format
msgid "name of the set method"
msgstr "&Nafn:"
#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 109
#: rc.cpp:592
#, fuzzy, no-c-format
msgid "The name of the created set method"
msgstr "&Nafn:"
#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 117
#: rc.cpp:595
#, fuzzy, no-c-format
msgid "i&nline"
msgstr "Útiloka:"
#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 123
#: rc.cpp:598
#, fuzzy, no-c-format
msgid "create an inline set method"
msgstr "Búa til &aðal aðferð"
#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 126
#: rc.cpp:601
#, no-c-format
msgid ""
"If this is checked the set method will be created inline; otherwise, it will "
"not."
msgstr ""
#. i18n: file ./languages/cpp/createpcsdialogbase.ui line 16
#: rc.cpp:610
#, fuzzy, no-c-format
msgid "New Persistant Class Store"
msgstr "Nýtt Flokkur"
#. i18n: file ./languages/cpp/createpcsdialogbase.ui line 23
#: rc.cpp:613
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Select importer"
msgstr "Velja Mappa:"
#. i18n: file ./languages/cpp/createpcsdialogbase.ui line 55
#: rc.cpp:616
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Select directory"
msgstr "Velja Mappa:"
#. i18n: file ./languages/cpp/createpcsdialogbase.ui line 63
#: rc.cpp:619
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Describe database contents"
msgstr "Skrifanlegt"
#. i18n: file ./languages/cpp/createpcsdialogbase.ui line 74
#: rc.cpp:622
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Filename:"
msgstr "Skráarnafn:"
#. i18n: file ./languages/cpp/createpcsdialogbase.ui line 106
#: rc.cpp:625
#, no-c-format
msgid "Creating..."
msgstr "Bý til..."
#. i18n: file ./languages/cpp/configproblemreporter.ui line 24
#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:585 rc.cpp:628
#, no-c-format
msgid "Problem Reporter"
msgstr ""
#. i18n: file ./languages/cpp/configproblemreporter.ui line 28
#: rc.cpp:631
#, no-c-format
msgid ""
"If enabled, the C++ parser will report any syntax errors it detects. \n"
"They will be displayed in the 'Problems' output view and as markers in the "
"editor."
msgstr ""
#. i18n: file ./languages/cpp/configproblemreporter.ui line 39
#: rc.cpp:635
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Use Problem Reporter"
msgstr "Nota"
#. i18n: file ./languages/cpp/configproblemreporter.ui line 52
#: rc.cpp:638
#, no-c-format
msgid "Parsing"
msgstr "Þátta"
#. i18n: file ./languages/cpp/configproblemreporter.ui line 57
#: rc.cpp:641
#, no-c-format
msgid ""
"If enabled, the C++ parser will run on the active file after the stated "
"timeout, after there has been any changes to the text.\n"
"\n"
"If disabled, the parser will typically only run when the file is saved."
msgstr ""
#. i18n: file ./languages/cpp/configproblemreporter.ui line 76
#: rc.cpp:646
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Enable &background parsing"
msgstr "Virkja"
#. i18n: file ./languages/cpp/configproblemreporter.ui line 92
#: rc.cpp:649 rc.cpp:676 rc.cpp:737 rc.cpp:1878
#, no-c-format
msgid "msec"
msgstr "msec"
#. i18n: file ./languages/cpp/configproblemreporter.ui line 133
#: rc.cpp:652
#, no-c-format
msgid "Special &Headers"
msgstr "Sérstakir &hausar"
#. i18n: file ./languages/cpp/configproblemreporter.ui line 136
#: rc.cpp:655
#, no-c-format
msgid ""
"Often a macro that the C++ parser must understand in order to correctly parse a "
"piece of code is defined somewhere in some far off header file that the parser "
"doesn't look at. This textbox can be used to define those macros locally so "
"that the C++ parser to understand them."
msgstr ""
#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 16
#: rc.cpp:658
#, no-c-format
msgid "C++ Options"
msgstr "C++ valkostir"
#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 31
#: rc.cpp:661
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Code Completion"
msgstr "Skjölun:"
#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 50
#: rc.cpp:664
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Code Completion Options"
msgstr "Valkostir"
#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 69
#: rc.cpp:667
#, fuzzy, no-c-format
msgid "A&utomatic code completion:"
msgstr "Sjálfvirkt"
#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 75
#: rc.cpp:670
#, no-c-format
msgid "Offer options to complete what you are typing."
msgstr ""
#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 116
#: rc.cpp:673
#, no-c-format
msgid "How long after a key press to offer suggestions"
msgstr ""
#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 143
#: rc.cpp:679
#, no-c-format
msgid ""
"List &global items when\n"
"performing automatic completion"
msgstr ""
#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 152
#: rc.cpp:683 rc.cpp:692
#, no-c-format
msgid ""
"When this is checked, members of all \n"
"higher namespaces will be included in \n"
"the completion-list while performing \n"
"automatic completion. \n"
"\n"
"This may bloat the completion-list \n"
"and create a significant delay."
msgstr ""
#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 169
#: rc.cpp:701
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Do complete member-type-evaluation"
msgstr "Lokið"
#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 176
#: rc.cpp:704 rc.cpp:711
#, no-c-format
msgid ""
"Completely evaluate member-types of \n"
"template-classes (this includes types \n"
"of member-variables and return-types \n"
"of member-functions) in the \n"
"completion-box."
msgstr ""
#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 191
#: rc.cpp:718
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Do complete argument-type-e&valuation"
msgstr "Lokið"
#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 196
#: rc.cpp:721 rc.cpp:726
#, no-c-format
msgid ""
"Completely evaluate the function-argument-types \n"
"of template-class member-functions in the \n"
"completion-box."
msgstr ""
#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 211
#: rc.cpp:731
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Argument Hint Options"
msgstr "Maur Valkostir"
#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 222
#: rc.cpp:734
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Auto&matic arguments hint:"
msgstr "Sjálfvirkt"
#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 290
#: rc.cpp:740
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Show comment with\n"
"argument hint"
msgstr "Sjálfvirkt"
#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 313
#: rc.cpp:744
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Incremental Parsing"
msgstr "Handbækur"
#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 324
#: rc.cpp:747
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Do not process included headers"
msgstr "Sérstakir &hausar"
#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 336
#: rc.cpp:750
#, no-c-format
msgid ""
"Preprocess and parse included \n"
"headers into a database(experimental)"
msgstr ""
#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 341
#: rc.cpp:754
#, no-c-format
msgid ""
"Parse preprocessed headers that are not part of this project \n"
"into a special completion-database. To reparse the headers delete\n"
"the database and reopen the project."
msgstr ""
#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 350
#: rc.cpp:759
#, no-c-format
msgid ""
"Preprocess included headers\n"
"(collect macros and visibility-information)"
msgstr ""
#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 357
#: rc.cpp:763
#, no-c-format
msgid ""
"Try to locate all included files and preprocess them. \n"
"This makes macros and imported namespaces work correctly, and allows KDevelop\n"
"to know what code-items are visible from within which file.\n"
"Note: Parsing may become very slow when this is enabled\n"
"(It will become faster after some time)."
msgstr ""
#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 367
#: rc.cpp:770
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Code Completion Databases"
msgstr "Valkostir"
#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 370
#: rc.cpp:773
#, no-c-format
msgid ""
"<b>Code Completion Databases</b> are used to store the parsed headers for "
"external libraries, to allow code completion for non-project classes and "
"methods."
msgstr ""
#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 379
#: kdevdesigner/designer/widgetfactory.cpp:775 rc.cpp:776 rc.cpp:2688
#: rc.cpp:8031
#, no-c-format
msgid "Column 1"
msgstr "Dálkur 1"
#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 428
#: rc.cpp:779 rc.cpp:3273 rc.cpp:3282 rc.cpp:3291 rc.cpp:3947 rc.cpp:4480
#: rc.cpp:4615 rc.cpp:6314 rc.cpp:6647 rc.cpp:6677 rc.cpp:8584
#, no-c-format
msgid "&Add..."
msgstr "&Bæta við..."
#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 431
#: rc.cpp:782
#, no-c-format
msgid "Click to start the Code Completion database creation wizard."
msgstr ""
#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 470
#: rc.cpp:788
#, no-c-format
msgid "Misc"
msgstr ""
#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 489
#: rc.cpp:791
#, no-c-format
msgid "Advanced include-path resolution using make(e&xperimental)"
msgstr ""
#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 496
#: rc.cpp:794
#, no-c-format
msgid ""
"Try to resolve the include-path by getting the command that would be used \n"
"for compiling the file and parsing the gcc-options. The build-system needs to "
"be working, \n"
"test for problems by running \"make -n -W myfile.cpp myfile.o\" in the "
"directory. \n"
"This also works with cmake, and maybe some other build-systems that build on "
"make. \n"
"The project needs to be compiled or at least configured before this system may "
"work."
msgstr ""
#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 504
#: rc.cpp:801
#, no-c-format
msgid "Show t&ype evaluation in status bar"
msgstr ""
#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 512
#: rc.cpp:804
#, fuzzy, no-c-format
msgid "src;"
msgstr "struct"
#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 516
#: rc.cpp:807
#, no-c-format
msgid ""
"A semicolon-seperated list of include-paths to be used while searching for "
"headers. \n"
"Paths not starting with '/' will be interpreted as relative to the "
"project-folder."
msgstr ""
#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 524
#: rc.cpp:811
#, no-c-format
msgid "std=_GLIBCXX_STD"
msgstr ""
#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 530
#: rc.cpp:814
#, no-c-format
msgid ""
"This line may contain a semicolon-seperated list of namespace-aliases and "
"namespace-imports. \n"
"example: \"std<<_GLIBCXX_STD;NewNamespaceName=OldNamespaceName; << "
"SomeGloballyImportedNamespace\" (without paratheses). \n"
"\"<<\" means that the right namespace is imported into the left, while \"=\" "
"means that both namespaces are treated as\n"
"if they were one(\"a=b\" is equivalent to \"a<<b;b<<a\")"
msgstr ""
#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 538
#: rc.cpp:820
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Custom include paths:"
msgstr "Leita fyrir"
#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 546
#: rc.cpp:823
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Namespace alias list:"
msgstr "Nafn:"
#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 575
#: rc.cpp:826
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Navigation"
msgstr "Fara til Hlutverk"
#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 586
#: rc.cpp:829
#, no-c-format
msgid "Header/Source split (Highly Experimental)"
msgstr ""
#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 597
#: rc.cpp:832
#, no-c-format
msgid "Enable split of Header/So&urce files"
msgstr ""
#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 600
#: rc.cpp:835 rc.cpp:838
#, no-c-format
msgid "Check to have header and source appear in the same page."
msgstr ""
#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 622
#: rc.cpp:841
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Automatic S&ynchronize"
msgstr "Sjálfvirk samræming"
#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 626
#: rc.cpp:844 rc.cpp:848
#, no-c-format
msgid ""
"Check to have the source file scroll as you \n"
"navigate the header and vice versa"
msgstr ""
#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 649
#: rc.cpp:855
#, no-c-format
msgid "Select which Qt version your project is using."
msgstr ""
#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 660
#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:361 rc.cpp:858
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Vertical"
msgstr "Flísaleggja &lóðrétt"
#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 666
#: rc.cpp:861
#, no-c-format
msgid "Select this if your project is using Qt version 3.x."
msgstr ""
#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 674
#: rc.cpp:864
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Hori&zontal"
msgstr "Stækka lá&rétt"
#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 677
#: rc.cpp:867
#, no-c-format
msgid "Select this if your project is using Qt version 4.x."
msgstr ""
#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 706
#: rc.cpp:870
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Context Menu"
msgstr "Skrá Samhengi Valmyndir"
#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 717
#: rc.cpp:873
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Switch Header/Implementation &matches current function"
msgstr "Haus"
#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 726
#: rc.cpp:876 rc.cpp:882
#, no-c-format
msgid ""
"Check to have the <b>Switch Header/Implementation</b> \n"
"feature attempt to match the function under the \n"
"cursor with the matching declaration/definition.\n"
msgstr ""
#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 740
#: rc.cpp:888
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Show Go To &Declaration/Definition submenus"
msgstr "Fara í skilgreiningu"
#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 747
#: rc.cpp:891 rc.cpp:898
#, no-c-format
msgid ""
"Check to show two additional submenus \n"
"in the editor context menu containing \n"
"all the declarations and definitions \n"
"for the current file and its matching \n"
"header/implementation file."
msgstr ""
#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 762
#: rc.cpp:905
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Show type evaluation &based navigation menus"
msgstr "Fara í skilgreiningu"
#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 767
#: rc.cpp:908 rc.cpp:913
#, no-c-format
msgid ""
"Menus appear on the right mouse click context menu, \n"
"hows menu items to navigate. Needs the \"Class View\"\n"
"plugin enabled to have use all options."
msgstr ""
#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 784
#: rc.cpp:918
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Class Wi&zard"
msgstr "Nýtt Skrá Valkostir"
#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 803
#: rc.cpp:921
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Filename options"
msgstr "Skráavalmöguleikar"
#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 806
#: rc.cpp:924
#, no-c-format
msgid ""
"These are the suffixes used by the Class Wizard when creating new classes."
"<br>Should be in the format: \".suffix\""
msgstr ""
#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 827
#: rc.cpp:927
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Interface suffix:"
msgstr "V&iðmót:"
#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 838
#: rc.cpp:930
#, fuzzy, no-c-format
msgid "I&mplementation suffix:"
msgstr "Skjölun:"
#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 870
#: rc.cpp:933
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Qt Options"
msgstr "Maur Valkostir"
#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 881
#: rc.cpp:936
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Enable Qt opt&ions"
msgstr "Virkja"
#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 892
#: rc.cpp:939
#, no-c-format
msgid "Qt Version, Directory and QMake Binary"
msgstr ""
#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 900
#: rc.cpp:942
#, no-c-format
msgid ""
"Select which Qt version your project is using and where that Qt version is "
"installed to.\n"
"\n"
"This option only applies to QMake projects."
msgstr ""
#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 919
#: rc.cpp:947
#, no-c-format
msgid "Qt 3"
msgstr ""
#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 925
#: rc.cpp:950
#, no-c-format
msgid ""
"Use Qt version 3 (When this is changed the project needs to be closed and "
"re-opened.)"
msgstr ""
#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 928
#: rc.cpp:953
#, no-c-format
msgid ""
"Select this if your project is using Qt version 3.x."
"<br>When this is changed the project needs to be closed and re-opened."
msgstr ""
#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 936
#: rc.cpp:956
#, no-c-format
msgid "Qt 4"
msgstr ""
#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 939
#: rc.cpp:959
#, no-c-format
msgid ""
"Use Qt version 4 (When this is changed the project needs to be closed and "
"re-opened.)"
msgstr ""
#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 942
#: rc.cpp:962
#, no-c-format
msgid ""
"Select this if your project is using Qt version 4.x."
"<br>When this is changed the project needs to be closed and re-opened."
msgstr ""
#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 950
#: rc.cpp:965
#, no-c-format
msgid "(After changing the project needs to be re-opened)"
msgstr ""
#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 988
#: rc.cpp:968
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Qt3 Directory:"
msgstr "Mappa:"
#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 991
#: rc.cpp:971
#, no-c-format
msgid ""
"This setting is only needed for Qt3 programs, for Qt4 just make sure the QMake "
"Binary is set properly"
msgstr ""
#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 999
#: rc.cpp:974
#, no-c-format
msgid ""
"The Qt directory, will be red if it is not a valid Qt directory. This setting "
"is only needed for Qt3 programs."
msgstr ""
#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1002
#: rc.cpp:977
#, no-c-format
msgid ""
"Choose the directory that Qt was installed to. If this is shown in red the "
"directory is not a valid Qt directory."
msgstr ""
#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1020
#: rc.cpp:980
#, fuzzy, no-c-format
msgid "QMake Binary:"
msgstr "QMake stjórnandi"
#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1028
#: rc.cpp:983
#, no-c-format
msgid "The full path to the QMake executable to be used"
msgstr ""
#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1043
#: rc.cpp:986
#, no-c-format
msgid "Qt include syntax"
msgstr ""
#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1049
#: rc.cpp:989
#, no-c-format
msgid "Select which include style your project is using."
msgstr ""
#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1060
#: rc.cpp:992
#, no-c-format
msgid "Qt &3 style (#include <qwidget.h>)"
msgstr ""
#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1063
#: rc.cpp:995
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Alt+3"
msgstr " <Alt+A>"
#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1069
#: rc.cpp:998
#, no-c-format
msgid ""
"Select this if your project is using include style as known from Qt version "
"3.x."
msgstr ""
#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1077
#: rc.cpp:1001
#, no-c-format
msgid "Qt &4 style (#include <QWidget>)"
msgstr ""
#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1080
#: rc.cpp:1004
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Alt+4"
msgstr " <Alt+A>"
#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1083
#: rc.cpp:1007
#, no-c-format
msgid ""
"Select this if your project is using include style as known from Qt version "
"4.x."
msgstr ""
#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1096
#: rc.cpp:1010
#, fuzzy, no-c-format
msgid "UI Designer Integration"
msgstr "Aflúsari Stillingar"
#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1113
#: rc.cpp:1013 rc.cpp:2339
#, no-c-format
msgid "&Use KDevelop's embedded designer"
msgstr ""
#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1116
#: rc.cpp:1016 rc.cpp:2342
#, no-c-format
msgid "Start KDevelop own designer embedded within KDevelop"
msgstr ""
#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1119
#: rc.cpp:1019 rc.cpp:2345
#, no-c-format
msgid ""
"KDevelop comes with its own UI designer that can either be embedded or be run "
"as a separate program. Check this button if you wish to integrate the UI "
"designer into KDevelop."
msgstr ""
#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1127
#: rc.cpp:1022
#, no-c-format
msgid "Run &KDevelop's designer as a separate application"
msgstr ""
#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1130
#: rc.cpp:1025 rc.cpp:2351
#, no-c-format
msgid "Start KDevelop own designer externally"
msgstr ""
#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1133
#: rc.cpp:1028 rc.cpp:2354
#, no-c-format
msgid ""
"KDevelop comes with its own UI designer that can either be embedded or be run "
"as a separate program. Check this button if you wish to run KDevelop's UI "
"designer as a separate program."
msgstr ""
#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1141
#: rc.cpp:1031
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Run Qt &Designer"
msgstr "Keyra að &bendli"
#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1144
#: rc.cpp:1034 rc.cpp:2360
#, no-c-format
msgid "Use Qt Designer externally"
msgstr ""
#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1147
#: rc.cpp:1037 rc.cpp:2363
#, no-c-format
msgid ""
"Check this button if you wish to use Qt Designer rather than KDevelop's "
"integrated designer."
msgstr ""
#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1163
#: rc.cpp:1040
#, no-c-format
msgid "Designer Binary:"
msgstr ""
#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1174
#: rc.cpp:1043
#, no-c-format
msgid "The full path to the Designer executable to be used"
msgstr ""
#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1192
#: rc.cpp:1046
#, no-c-format
msgid "Extra Plugin Paths for Qt4 Designer:"
msgstr ""
#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1203
#: rc.cpp:1049
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Change Plugin Paths"
msgstr "Íforrit"
#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1234
#: rc.cpp:1052
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Accessors"
msgstr "A&ðgangur:"
#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1245
#: rc.cpp:1055
#, no-c-format
msgid "E&xample for Member Variable of Type String"
msgstr ""
#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1264
#: rc.cpp:1058
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Variable name:"
msgstr "Skráarnafn:"
#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1272
#: rc.cpp:1061
#, no-c-format
msgid "m_x"
msgstr ""
#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1299
#: rc.cpp:1064
#, no-c-format
msgid "int x() const;"
msgstr ""
#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1310
#: rc.cpp:1067
#, no-c-format
msgid "void setX(const string& theValue);"
msgstr ""
#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1321
#: rc.cpp:1070
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Get method:"
msgstr "Eyða boði"
#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1329
#: rc.cpp:1073
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Set method:"
msgstr "Eyða boði"
#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1339
#: rc.cpp:1076 rc.cpp:6152 rc.cpp:8173
#, no-c-format
msgid "Settings"
msgstr "Stillingar"
#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1344
#: rc.cpp:1079 rc.cpp:1084 rc.cpp:1089 rc.cpp:1094 rc.cpp:1105 rc.cpp:1110
#, no-c-format
msgid ""
"Will show as \"Create Accessor Methods\" in the\n"
"right mouse button context menu only when \n"
"you right click on a variable in a header file."
msgstr ""
#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1375
#: rc.cpp:1099
#, no-c-format
msgid "Prefix for <b>get</b> methods:"
msgstr ""
#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1383
#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:175 rc.cpp:1102
#, no-c-format
msgid "set"
msgstr ""
#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1401
#: rc.cpp:1115
#, no-c-format
msgid "Prefix for <b>set</b> methods:"
msgstr ""
#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1409
#: rc.cpp:1118
#, no-c-format
msgid "m_"
msgstr ""
#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1417
#: rc.cpp:1121
#, no-c-format
msgid "Member <b>variable</b> prefix to remove:"
msgstr ""
#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1425
#: rc.cpp:1124
#, fuzzy, no-c-format
msgid "theValue"
msgstr "Gildi"
#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1450
#: rc.cpp:1127
#, no-c-format
msgid "<b>Parametername</b> in set method:"
msgstr ""
#. i18n: file ./languages/cpp/addmethoddialogbase.ui line 16
#: rc.cpp:1130
#, no-c-format
msgid "Add Method"
msgstr "Bæta við aðferð"
#. i18n: file ./languages/cpp/addmethoddialogbase.ui line 28
#: rc.cpp:1133
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Inline"
msgstr "Útiloka:"
#. i18n: file ./languages/cpp/addmethoddialogbase.ui line 39
#: rc.cpp:1136 rc.cpp:1187 rc.cpp:1244 rc.cpp:2125 rc.cpp:7887 rc.cpp:8698
#: rc.cpp:8834
#, no-c-format
msgid "Access"
msgstr "Aðgangur"
#. i18n: file ./languages/cpp/addmethoddialogbase.ui line 50
#: rc.cpp:1139 rc.cpp:1190
#, no-c-format
msgid "Storage"
msgstr "Geymsla"
#. i18n: file ./languages/cpp/addmethoddialogbase.ui line 61
#: rc.cpp:1142 rc.cpp:1250 rc.cpp:2131 rc.cpp:8692
#, no-c-format
msgid "Return Type"
msgstr "Tag skilagildis"
#. i18n: file ./languages/cpp/addmethoddialogbase.ui line 72
#: rc.cpp:1145 rc.cpp:1196
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Declarator"
msgstr "& Mappa:"
#. i18n: file ./languages/cpp/addmethoddialogbase.ui line 121
#: rc.cpp:1148
#, no-c-format
msgid "&Add Method"
msgstr "Bæt&a við aðferð"
#. i18n: file ./languages/cpp/addmethoddialogbase.ui line 129
#: rc.cpp:1151
#, no-c-format
msgid "&Delete Method"
msgstr "&Eyða aðferð"
#. i18n: file ./languages/cpp/addmethoddialogbase.ui line 139
#: rc.cpp:1154
#, no-c-format
msgid "Method Properties"
msgstr "Eiginleikar aðferðar"
#. i18n: file ./languages/cpp/addmethoddialogbase.ui line 158
#: rc.cpp:1157
#, no-c-format
msgid "Return t&ype:"
msgstr "&Tag skilagildis:"
#. i18n: file ./languages/cpp/addmethoddialogbase.ui line 182
#: rc.cpp:1160 rc.cpp:1211
#, fuzzy, no-c-format
msgid "D&eclarator:"
msgstr "& Mappa:"
#. i18n: file ./languages/cpp/addmethoddialogbase.ui line 208
#: rc.cpp:1163 rc.cpp:1214
#, no-c-format
msgid "S&torage:"
msgstr "&Geymsla:"
#. i18n: file ./languages/cpp/addmethoddialogbase.ui line 219
#: rc.cpp:1166
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Inline"
msgstr "Útiloka:"
#. i18n: file ./languages/cpp/addmethoddialogbase.ui line 227
#: rc.cpp:1169 rc.cpp:1217
#, no-c-format
msgid "Acce&ss:"
msgstr "A&ðgangur:"
#. i18n: file ./languages/cpp/addmethoddialogbase.ui line 247
#: rc.cpp:1172
#, fuzzy, no-c-format
msgid "I&mplementation File"
msgstr "Skrá"
#. i18n: file ./languages/cpp/addattributedialogbase.ui line 16
#: rc.cpp:1184
#, no-c-format
msgid "Add Attribute"
msgstr "Bæta við eigindi"
#. i18n: file ./languages/cpp/addattributedialogbase.ui line 50
#: kdevdesigner/designer/outputwindow.cpp:83
#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:218
#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:230
#: parts/partexplorer/partexplorerform.cpp:117 rc.cpp:1193 rc.cpp:1253
#: rc.cpp:2134 rc.cpp:4513 rc.cpp:8010 rc.cpp:8701
#, no-c-format
msgid "Type"
msgstr "Tag"
#. i18n: file ./languages/cpp/addattributedialogbase.ui line 110
#: rc.cpp:1199
#, no-c-format
msgid "&Add Attribute"
msgstr "Bæt&a við eigindi"
#. i18n: file ./languages/cpp/addattributedialogbase.ui line 118
#: rc.cpp:1202
#, no-c-format
msgid "&Delete Attribute"
msgstr "Eyða eigindi"
#. i18n: file ./languages/cpp/addattributedialogbase.ui line 128
#: rc.cpp:1205
#, no-c-format
msgid "Attribute Properties"
msgstr "Eiginleikar eiginda"
#. i18n: file ./languages/cpp/addattributedialogbase.ui line 147
#: rc.cpp:1208 rc.cpp:8025
#, no-c-format
msgid "T&ype:"
msgstr "&Tag:"
#. i18n: file ./languages/cpp/subclassingdlgbase.ui line 16
#: rc.cpp:1226
#, no-c-format
msgid "Create Subclass"
msgstr "Búa til undirklasa"
#. i18n: file ./languages/cpp/subclassingdlgbase.ui line 27
#: rc.cpp:1229
#, no-c-format
msgid "Subclass Properties"
msgstr "Eiginleikar undirklasa"
#. i18n: file ./languages/cpp/subclassingdlgbase.ui line 38
#: rc.cpp:1232 rc.cpp:2137
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Specialize following slots:"
msgstr "elti:"
#. i18n: file ./languages/cpp/subclassingdlgbase.ui line 62
#: rc.cpp:1235 rc.cpp:1700 rc.cpp:2143
#, no-c-format
msgid "C&lass name:"
msgstr "Heiti undirk&lasa:"
#. i18n: file ./languages/cpp/subclassingdlgbase.ui line 81
#: rc.cpp:1238 rc.cpp:2140
#, no-c-format
msgid "F&ile name:"
msgstr "Skráarhe&iti:"
#. i18n: file ./languages/cpp/subclassingdlgbase.ui line 95
#: parts/classview/classtreebase.cpp:81 rc.cpp:1241 rc.cpp:2122
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Method"
msgstr "Aðferð"
#. i18n: file ./languages/cpp/subclassingdlgbase.ui line 117
#: rc.cpp:1247 rc.cpp:2128 rc.cpp:8695
#, no-c-format
msgid "Specifier"
msgstr ""
#. i18n: file ./languages/cpp/subclassingdlgbase.ui line 157
#: rc.cpp:1256 rc.cpp:2116
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Re&format source"
msgstr "þula"
#. i18n: file ./languages/cpp/subclassingdlgbase.ui line 173
#: rc.cpp:1259 rc.cpp:2119
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Reformat source by &default"
msgstr "þula sjálfgefið"
#. i18n: file ./languages/cpp/subclassingdlgbase.ui line 183
#: rc.cpp:1262 rc.cpp:2146 rc.cpp:7243
#, no-c-format
msgid "C&reate"
msgstr "Búa &til"
#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 27
#: rc.cpp:1268
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Class &Templates"
msgstr "Flokkur Skráarsnið"
#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 36
#: rc.cpp:1271
#, no-c-format
msgid "Cpp Header"
msgstr "Cpp haus"
#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 41
#: rc.cpp:1274
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Cpp Source"
msgstr "Uppruni"
#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 46
#: rc.cpp:1277
#, no-c-format
msgid "Objective-C Header"
msgstr "Objective-C haus"
#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 51
#: rc.cpp:1280
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Objective-C Source"
msgstr "C Uppruni"
#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 56
#: rc.cpp:1283
#, no-c-format
msgid "GTK C Header"
msgstr "GTK C haus"
#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 61
#: rc.cpp:1286
#, fuzzy, no-c-format
msgid "GTK C Source"
msgstr "C Uppruni"
#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 88
#: rc.cpp:1289
#, no-c-format
msgid "Names"
msgstr "Heiti"
#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 99
#: rc.cpp:1292
#, no-c-format
msgid "#ifndef - #&define names:"
msgstr ""
#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 110
#: rc.cpp:1295
#, no-c-format
msgid "&File names:"
msgstr "S&kráanöfn:"
#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 119
#: rc.cpp:1298 rc.cpp:1307 rc.cpp:1319
#, no-c-format
msgid "Lowercase"
msgstr "Lágstafa"
#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 124
#: rc.cpp:1301 rc.cpp:1310 rc.cpp:1322
#, no-c-format
msgid "Uppercase"
msgstr "Hástafa"
#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 129
#: rc.cpp:1304 rc.cpp:1313 rc.cpp:1325
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Same as Class Names"
msgstr "Flokkur Nöfn"
#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 154
#: rc.cpp:1316
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Same as File Names"
msgstr "Skrá Nöfn"
#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 189
#: rc.cpp:1328
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Superclass file names:"
msgstr "Velja"
#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 202
#: rc.cpp:1331
#, no-c-format
msgid "Class Documentation"
msgstr "Skjölun klasa"
#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 213
#: rc.cpp:1334
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Include &author name in class documentation"
msgstr "heiti \""
#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 221
#: rc.cpp:1337
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Generate &empty documentation strings"
msgstr "tómt"
#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 231
#: rc.cpp:1340
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Reformat source before creating files"
msgstr "þula"
#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/kxt/prefs-base.ui line 24
#: rc.cpp:1343 rc.cpp:1391 rc.cpp:1427 rc.cpp:1981
#, no-c-format
msgid "Background color:"
msgstr ""
#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/kxt/prefs-base.ui line 40
#: rc.cpp:1346 rc.cpp:1394 rc.cpp:1430 rc.cpp:1984
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Project age:"
msgstr "Verkef&nisheiti:"
#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/kxt/prefs-base.ui line 48
#: rc.cpp:1349 rc.cpp:1397 rc.cpp:1433 rc.cpp:1987
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Foreground color:"
msgstr "Fortran:"
#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/kxt/appview_base.ui line 16
#: rc.cpp:1352 rc.cpp:1436
#, fuzzy, no-c-format
msgid "%{APPNAMELC}_base"
msgstr "Stillingar"
#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/kxt/appview_base.ui line 27
#: rc.cpp:1355 rc.cpp:1403 rc.cpp:1439 rc.cpp:1993
#, no-c-format
msgid "hello, world"
msgstr ""
#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/khello2/widgetbase.ui line 27
#: rc.cpp:1358
#, no-c-format
msgid "Click Me!"
msgstr "Smelltu á mig!"
#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/kdevpart2/globalconfigbase.ui line 16
#: languages/cpp/app_templates/kapp/main.cpp:23
#: languages/cpp/app_templates/kateplugin2/plugin_app.h:49
#: languages/cpp/app_templates/kconfig35/main.cpp:22
#: languages/cpp/app_templates/kdedcop/main.cpp:22
#: languages/cpp/app_templates/kdevpart/kdevpart_part.cpp:61
#: languages/cpp/app_templates/kdevpart/kdevpart_part.cpp:62
#: languages/cpp/app_templates/kdevpart2/kdevpart_part.cpp:61
#: languages/cpp/app_templates/kdevpart2/kdevpart_part.cpp:62
#: languages/cpp/app_templates/khello/main.cpp:22
#: languages/cpp/app_templates/khello2/main.cpp:22
#: languages/cpp/app_templates/kmake/app.cpp:21
#: languages/cpp/app_templates/kofficepart/kopart_aboutdata.h:17
#: languages/cpp/app_templates/kpartapp/main.cpp:21
#: languages/cpp/app_templates/kscons_kmdi/main.cpp:24
#: languages/cpp/app_templates/kscons_kxt/main.cpp:22
#: languages/cpp/app_templates/kscreensaver/kscreensaver.cpp:18
#: languages/cpp/app_templates/kxt/main.cpp:22 rc.cpp:1361 rc.cpp:1364
#: rc.cpp:1385 rc.cpp:1388 rc.cpp:1409 rc.cpp:1418
#, no-c-format
msgid "%{APPNAME}"
msgstr ""
#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/kmake/mainview.ui line 32
#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:108
#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:32 rc.cpp:1367
#, no-c-format
msgid "Output"
msgstr "Úttak"
#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/kmake/mainview.ui line 59
#: rc.cpp:1370
#, no-c-format
msgid "Hello"
msgstr ""
#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/kscreensaver/kscreensaverui.ui line 18
#: rc.cpp:1373
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Screen Saver Config"
msgstr "Skjár"
#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/kscreensaver/kscreensaverui.ui line 41
#: rc.cpp:1376
#, no-c-format
msgid "Set some setting"
msgstr ""
#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/kscons_kxt/appview_base.ui line 18
#: rc.cpp:1400
#, no-c-format
msgid "%{APPNAME}_base"
msgstr ""
#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/kscons_kmdi/prefs.ui line 24
#: rc.cpp:1406
#, no-c-format
msgid "Show close buttons on the right of tabs"
msgstr ""
#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/qtopiaapp/examplebase.ui line 32
#: rc.cpp:1412 rc.cpp:1421
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<p>This is just an <i>%{APPNAMELC}</i>; it does not do anything interesting at "
"all."
msgstr "<p><i></i> hvaðeina allir."
#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggertracingdialogbase.ui line 16
#: rc.cpp:1442
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Tracing Configuration"
msgstr "Smíða Stillingar"
#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggertracingdialogbase.ui line 27
#: rc.cpp:1445
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Enable tracing"
msgstr "Virkja"
#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggertracingdialogbase.ui line 31
#: rc.cpp:1448
#, no-c-format
msgid ""
"<b>Enable tracing</b>\n"
"<p>Tracing is a mechanism to automatically print values of the choosed "
"expressions and continue execution when breakpoint is hit. You can think of it "
"as printf debugging that does not require modifying the source.</p>"
msgstr ""
#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggertracingdialogbase.ui line 50
#: rc.cpp:1455
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Custom format string"
msgstr "Skráarupplýsingar"
#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggertracingdialogbase.ui line 92
#: rc.cpp:1461
#, no-c-format
msgid ""
"<b>Custom format string</b>\n"
"<p>Specify a C-style format string that will be used when printing the choosen "
"expression. For example:\n"
"<p align=\"center\"> <tt>Tracepoint 1: g = %d</tt></p>\n"
"If custom format string is not enabled, names and values of all expressions "
"will be printed, using \"%d\" as format specifier for all expressions."
msgstr ""
#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggertracingdialogbase.ui line 114
#: rc.cpp:1467
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Expressions to print:"
msgstr "Framsetning til:"
#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 16
#: rc.cpp:1470
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Debugger Configuration"
msgstr "Aflúsari Stillingar"
#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 34
#: rc.cpp:1473
#, no-c-format
msgid ""
"Debug arguments can be set on the Run Options page\n"
" or directly in the project manager"
msgstr ""
#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 50
#: rc.cpp:1477
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Debugger executable:"
msgstr "Útiloka:"
#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 61
#: rc.cpp:1480
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Gdb executable"
msgstr "Útiloka:"
#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 64
#: rc.cpp:1483
#, no-c-format
msgid ""
"To run \"gdb\" binary from $PATH, leave this field empty. To run custom gdb, "
"for example, for a different architecture, enter the executable name here. You "
"can either run gdb from $PATH, but with a different name (say, \"arm-gdb\"), by "
"typing the name here, or specify full path to the gdb executable."
msgstr ""
#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 80
#: rc.cpp:1486
#, no-c-format
msgid "Debugging &shell:"
msgstr "Aflúsunar&skel"
#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 86
#: rc.cpp:1489 rc.cpp:1495
#, no-c-format
msgid "Run gdb in a special shell (mainly for automake projects)"
msgstr ""
#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 89
#: rc.cpp:1492
#, no-c-format
msgid ""
"If you want gdb to be executed by a special shell or tool insert it here. The "
"main use-case is for Automake based projects where the application is actually "
"only a script and libtool is needed to get it to run inside gdb."
msgstr ""
#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 100
#: rc.cpp:1498
#, no-c-format
msgid ""
"If you want gdb to be executed by a special shell or tool insert it here. The "
"main use-case is for Automake based projects where the application is actually "
"only a script and <b>libtool</b> is needed to get it to run inside gdb."
msgstr ""
#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 127
#: rc.cpp:1504
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Display &demangled names"
msgstr "Skjár"
#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 132
#: rc.cpp:1507
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"When displaying the disassembled code you\n"
"can select to see the methods' mangled names.\n"
"However, non-mangled names are easier to read."
msgstr "til til lesið."
#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 140
#: rc.cpp:1512
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Try settings &breakpoints on library loading"
msgstr "á les"
#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 149
#: rc.cpp:1515
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"If GDB has not seen a library that will be loaded via\n"
"\"dlopen\" then it will refuse to set a breakpoint in that code.\n"
"We can get GDB to stop on a library load and hence\n"
"try to set the pending breakpoints. See the documentation\n"
"for more details relating to this behavior.\n"
"\n"
"If you are not \"dlopen\"ing libs then leave this unchecked."
msgstr "GDB a n til a \" GDB til á a og til til n."
#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 157
#: rc.cpp:1524
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Enable separate terminal for application &IO"
msgstr "Virkja fyrir"
#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 160
#: rc.cpp:1527
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Alt+I"
msgstr " <Alt+A>"
#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 166
#: rc.cpp:1530
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"This allows you to enter terminal input when your\n"
"application contains terminal input code (e.g. cin, fgets, etc.).\n"
"If you use terminal input in your application then check this option.\n"
"Otherwise leave it unchecked."
msgstr "til inniheldur e \"."
#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 174
#: rc.cpp:1536
#, fuzzy, no-c-format
msgid "E&nable floating toolbar"
msgstr "Virkja"
#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 177
#: rc.cpp:1539 rc.cpp:2369
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Alt+N"
msgstr " <Alt+A>"
#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 185
#: rc.cpp:1542
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Use the floating toolbar. This toolbar always stays\n"
"on top of all windows so that if the app covers KDevelop\n"
"you have control of the app through the small toolbar. It\n"
"can also be docked into the panel.\n"
"\n"
"This toolbar is in addition to the toolbar in KDevelop."
msgstr "Nota allir n \" til \"."
#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 193
#: rc.cpp:1550
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Display static &members"
msgstr "Skjár"
#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 196
#: rc.cpp:1553
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Alt+M"
msgstr " <Alt+A>"
#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 204
#: rc.cpp:1556
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Displaying static members makes GDB slower in\n"
"producing data within KDE and Qt.\n"
"It may change the \"signature\" of the data\n"
"which QString and friends rely on,\n"
"but if you need to debug into these values then\n"
"check this option."
msgstr "GDB \" KDE og og á til."
#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 222
#: rc.cpp:1564
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Global Output Radix"
msgstr "Allt Úttak Sýnir"
#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 233
#: rc.cpp:1567
#, no-c-format
msgid "Oct&al"
msgstr ""
#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 241
#: rc.cpp:1570
#, fuzzy, no-c-format
msgid "He&xadecimal"
msgstr "Haus"
#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 249
#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:278 rc.cpp:1573
#, no-c-format
msgid "Decimal"
msgstr ""
#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 259
#: rc.cpp:1576
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Start Debugger With"
msgstr "Ræsa í aflúsara"
#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 270
#: rc.cpp:1579
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Framestack"
msgstr "Rammastafli"
#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 278
#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:159 rc.cpp:1582
#, fuzzy, no-c-format
msgid "GDB Output"
msgstr "GDB úttak"
#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 292
#: rc.cpp:1585
#, no-c-format
msgid "Remote Debugging"
msgstr "Fjaraflúsun"
#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 298
#: rc.cpp:1588
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"This script is intended for the actual commands needed to connect to a remotely "
"running executable.\n"
"\tshell sleep 5\twait for remote program to start\n"
"\ttarget remote ...\tconnect to the remote debugger\n"
"\tcontinue\t[optional] run debugging to the first breakpoint."
msgstr "fyrir til til a n fyrir til byrja n til n til fyrst."
#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 317
#: rc.cpp:1594
#, fuzzy, no-c-format
msgid "R&un shell script:"
msgstr "Keyra skeljaskriftu:"
#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 332
#: rc.cpp:1597
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Script to connect with remote application"
msgstr "til með"
#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 339
#: rc.cpp:1600
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"This script is sourced by gdb after the two preceding scripts have been "
"executed.\n"
"This script is intended for the actual commands needed to connect to a remotely "
"running executable.\n"
"\tshell sleep 5\twait for remote program to start\n"
"\ttarget remote ...\tconnect to the remote debugger\n"
"\tcontinue\t[optional] run debugging to the first breakpoint."
msgstr "fyrir til til a n fyrir til byrja n til n til fyrst."
#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 347
#: rc.cpp:1607
#, no-c-format
msgid "Script to start remote application"
msgstr "Skrifta til að ræsa fjarlægt forrit"
#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 356
#: rc.cpp:1610
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"This shell script is run after the Config gdb script has been sourced by gdb.\n"
"When debugging remotely this script is intended to actually start the remote "
"process.\n"
"[It is expected that the debug executable can be reached on the target, maybe "
"by downloading it as a final build step]\n"
"1) Find a way to execute a command remotely - rsh, ssh, telnet, ...\n"
"2a) Execute \"gdbserver ... application\" on target.\n"
"or if your executable contains the gdb stub\n"
"2b) Execute \"application\" on target."
msgstr "til byrja n á a Finna a til a rsh ssh Keyra á inniheldur Keyra á."
#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 364
#: rc.cpp:1619
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Run &gdb script:"
msgstr "Keyra gdb skriftu:"
#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 376
#: rc.cpp:1622
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Config gdb script:"
msgstr "Stilla gdb skriftu:"
#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 387
#: rc.cpp:1625
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Gdb configure script"
msgstr "Stilla gdb skriftu:"
#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 390
#: rc.cpp:1628
#, no-c-format
msgid "This script is sourced by gdb when the debugging starts."
msgstr ""
#. i18n: file ./languages/cpp/pcsimporter/qtimporter/settingsdialogbase.ui line 57
#: rc.cpp:1631 rc.cpp:1657
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Scope:"
msgstr "Stig"
#. i18n: file ./languages/cpp/pcsimporter/qtimporter/settingsdialogbase.ui line 73
#: rc.cpp:1634
#, no-c-format
msgid ""
"Select the Qt configuration to create a Code Completion database for. If you "
"don't know what this option does, just go with the default."
msgstr ""
#. i18n: file ./languages/cpp/pcsimporter/qtimporter/settingsdialogbase.ui line 105
#: rc.cpp:1640
#, no-c-format
msgid ""
"Qt3 include directories:\n"
"Only the selected entry will be used"
msgstr ""
#. i18n: file ./languages/cpp/pcsimporter/kdelibsimporter/settingsdialogbase.ui line 25
#: rc.cpp:1644
#, no-c-format
msgid ""
"KDE include directories:\n"
"Only the selected entry will be used"
msgstr ""
#. i18n: file ./languages/cpp/pcsimporter/kdelibsimporter/settingsdialogbase.ui line 31
#: rc.cpp:1648
#, no-c-format
msgid "KDE Libs Headers"
msgstr "KDE Libs hausar"
#. i18n: file ./languages/cpp/pcsimporter/kdelibsimporter/settingsdialogbase.ui line 36
#: rc.cpp:1651
#, no-c-format
msgid "All KDE Headers"
msgstr "Allir KDE hausar"
#. i18n: file ./languages/cpp/pcsimporter/kdelibsimporter/settingsdialogbase.ui line 46
#: rc.cpp:1654
#, no-c-format
msgid ""
"Decide if you want to restrict the Code Completion database to only the base "
"kdelibs API or the entire KDE include structure"
msgstr ""
#. i18n: file ./languages/cpp/pcsimporter/kdelibsimporter/settingsdialogbase.ui line 65
#: rc.cpp:1660
#, no-c-format
msgid ""
"If none of the directories KDevelop found is what you want,you can enter a "
"directory of your choice here"
msgstr ""
#. i18n: file ./languages/cpp/pcsimporter/qt4importer/settingsdialogbase.ui line 25
#: rc.cpp:1666
#, no-c-format
msgid ""
"Qt4 include directories:\n"
"Only the selected entry will be used"
msgstr ""
#. i18n: file ./languages/cpp/pcsimporter/customimporter/settingsdialogbase.ui line 32
#: rc.cpp:1673
#, no-c-format
msgid "*.h;*.H;*.hh;*.hxx;*.hpp;*.tlh"
msgstr ""
#. i18n: file ./languages/cpp/pcsimporter/customimporter/settingsdialogbase.ui line 40
#: rc.cpp:1676
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Filename pattern:"
msgstr "Dæmi"
#. i18n: file ./languages/cpp/pcsimporter/customimporter/settingsdialogbase.ui line 48
#: rc.cpp:1679
#, no-c-format
msgid "&Recursive"
msgstr "&Endurkvæmt"
#. i18n: file ./languages/lib/designer_integration/implementationwidgetbase.ui line 16
#: rc.cpp:1682
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Create or Select Implementation Class"
msgstr "Haus:"
#. i18n: file ./languages/lib/designer_integration/implementationwidgetbase.ui line 100
#: rc.cpp:1691
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Create &new class"
msgstr "Búa til nýjan klasa"
#. i18n: file ./languages/lib/designer_integration/implementationwidgetbase.ui line 109
#: rc.cpp:1694
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Class Name"
msgstr "Flokkur heiti:"
#. i18n: file ./languages/lib/designer_integration/implementationwidgetbase.ui line 167
#: rc.cpp:1703
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Use &existing class"
msgstr "Setja inn Skrár"
#. i18n: file ./languages/lib/designer_integration/implementationwidgetbase.ui line 183
#: buildtools/script/scriptnewfiledlg.cpp:38
#: parts/filecreate/filecreate_newfile.cpp:46 rc.cpp:1706 rc.cpp:1730
#: rc.cpp:6176 rc.cpp:6239
#, no-c-format
msgid "&File name:"
msgstr "&Skráarheiti:"
#. i18n: file ./languages/php/phpnewclassdlgbase.ui line 27
#: parts/quickopen/quickopenclassdialog.cpp:41 rc.cpp:1712 rc.cpp:8191
#, no-c-format
msgid "Class &name:"
msgstr "&Klasaheiti:"
#. i18n: file ./languages/php/phpnewclassdlgbase.ui line 95
#: rc.cpp:1724
#, no-c-format
msgid "Class &template:"
msgstr "Klasa&snið:"
#. i18n: file ./languages/php/phpnewclassdlgbase.ui line 106
#: parts/filecreate/filecreate_newfile.cpp:41 parts/grepview/grepdlg.cpp:132
#: rc.cpp:1727 rc.cpp:3519
#, no-c-format
msgid "&Directory:"
msgstr "&Mappa:"
#. i18n: file ./languages/php/phpnewclassdlgbase.ui line 163
#: rc.cpp:1736
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<?php\n"
"if (!defined(\"FILENAME\")){\n"
"define(\"FILENAME\",0);\n"
"/*\n"
"* @author AUTHOR\n"
"*/\n"
"\n"
"class CLASSNAME extends BASECLASS {\n"
" //constructor\n"
" function CLASSNAME(){\n"
" BASECLASS::BASECLASS();\n"
" }\n"
" }\n"
"}\n"
"?>"
msgstr ""
"n n n n\n"
"\n"
"\n"
"\n"
"\n"
" n n"
#. i18n: file ./languages/php/phpinfodlg.ui line 16
#: rc.cpp:1753
#, no-c-format
msgid "PHP Information"
msgstr "PHP upplýsingar"
#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 16
#: rc.cpp:1759
#, fuzzy, no-c-format
msgid "PHP Options"
msgstr "Valk&ostir:"
#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 31
#: rc.cpp:1762
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Genera&l"
msgstr "Almennt"
#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 42
#: rc.cpp:1765
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Startup"
msgstr "&Byrja:"
#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 53
#: rc.cpp:1768
#, no-c-format
msgid "Use current file in editor"
msgstr "Nota þessa skrá í ritli"
#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 67
#: rc.cpp:1771
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Use &this file as default:"
msgstr "Nota sjálfgefið:"
#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 85
#: rc.cpp:1774
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Code Help"
msgstr "Hjálp"
#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 96
#: rc.cpp:1777
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Enable code completion"
msgstr "Virkja"
#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 104
#: rc.cpp:1780
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Enable code &hinting"
msgstr "Virkja"
#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 114
#: rc.cpp:1783
#, no-c-format
msgid "Parser"
msgstr "Þáttari"
#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 125
#: rc.cpp:1786
#, fuzzy, no-c-format
msgid "PHP &include path:"
msgstr "Leita fyrir"
#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 141
#: rc.cpp:1789
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Ena&ble realtime parser"
msgstr "Vi&rkja"
#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 189
#: rc.cpp:1792
#, fuzzy, no-c-format
msgid "In&vocation"
msgstr "Sæki KDevelop upplýsingar"
#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 200
#: rc.cpp:1795
#, no-c-format
msgid "Please select how KDevelop should execute your scripts."
msgstr ""
#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 208
#: rc.cpp:1798
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Invocation Mode"
msgstr "Hamur"
#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 222
#: rc.cpp:1801
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Ca&lling the PHP interpreter directly"
msgstr "Kalla á &PHPtúlkinn beint"
#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 231
#: rc.cpp:1804
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<font size=\"+1\">The php executable is called directly. Ideal for developers "
"who want to develop terminal or graphical applications in PHP. \n"
"You need a correctly installed php cgi version.</font>"
msgstr "<font size=\"+1\"> fyrir til eða \" PHP a útgáfa</font>"
#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 246
#: rc.cpp:1808
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Using an &existing webserver (local or remote)"
msgstr "staðvært &eða"
#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 255
#: rc.cpp:1811
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<font size=\"+1\">Uses an existing webserver. The pages are previewed in \n"
"the internal web browser. Please make sure that the webserver was compiled with "
"PHP support.</font>"
msgstr "<font size=\"+1\"> \" með PHP</font>"
#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 289
#: rc.cpp:1815
#, no-c-format
msgid "&Webserver"
msgstr "&Vefmiðlari"
#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 300
#: rc.cpp:1818
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Pro&ject root URL on webserver:"
msgstr "Ve&rkefni rót Slóð á:"
#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 335
#: rc.cpp:1821
#, no-c-format
msgid "&Shell"
msgstr "&Skel"
#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 346
#: rc.cpp:1824
#, no-c-format
msgid "PHP &executable:"
msgstr "PHP k&eyrsluskrá:"
#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 400
#: rc.cpp:1833
#, no-c-format
msgid "PHP &Ini File:"
msgstr ""
#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 449
#: rc.cpp:1839
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Load &Zend extension:"
msgstr "Hlaða:"
#. i18n: file ./languages/sql/sqlconfigwidget.ui line 22
#: rc.cpp:1845 rc.cpp:5662
#, no-c-format
msgid "Plugin"
msgstr "Íforrit"
#. i18n: file ./languages/sql/sqlconfigwidget.ui line 30
#: rc.cpp:1848
#, no-c-format
msgid "Database Name"
msgstr "Gagnagrunnsheiti"
#. i18n: file ./languages/sql/sqlconfigwidget.ui line 38
#: rc.cpp:1851
#, no-c-format
msgid "Host"
msgstr "Vél"
#. i18n: file ./languages/sql/sqlconfigwidget.ui line 46
#: rc.cpp:1854
#, no-c-format
msgid "Port"
msgstr "Gátt"
#. i18n: file ./languages/sql/sqlconfigwidget.ui line 54
#: rc.cpp:1857
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Username"
msgstr "&Notendanafn:"
#. i18n: file ./languages/sql/sqlconfigwidget.ui line 62
#: rc.cpp:1860
#, no-c-format
msgid "Password"
msgstr "Lykilorð"
#. i18n: file ./languages/sql/sqlconfigwidget.ui line 86
#: rc.cpp:1863
#, fuzzy, no-c-format
msgid "<i>Warning:</i> password will be saved with weak encryption."
msgstr "<i> Aðvörun</i> Lykilorð með!"
#. i18n: file ./languages/sql/sqlconfigwidget.ui line 127
#: rc.cpp:1869
#, no-c-format
msgid "&Test"
msgstr "&Prófa"
#. i18n: file ./languages/java/configproblemreporter.ui line 27
#: rc.cpp:1872
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Parsing"
msgstr "Þátta"
#. i18n: file ./languages/java/configproblemreporter.ui line 100
#: rc.cpp:1881
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Special Headers"
msgstr "&Sérstök skrá Hausar"
#. i18n: file ./languages/perl/perlconfigwidgetbase.ui line 16
#: parts/doxygen/messages.cpp:218 rc.cpp:1896
#, no-c-format
msgid "Perl"
msgstr "Perl"
#. i18n: file ./languages/perl/perlconfigwidgetbase.ui line 28
#: rc.cpp:1899
#, no-c-format
msgid "Perl &interpreter:"
msgstr "Perl &túlkur:"
#. i18n: file ./languages/perl/perlconfigwidgetbase.ui line 80
#: rc.cpp:1902 rc.cpp:2002 rc.cpp:2092
#, no-c-format
msgid "&Execute programs in a terminal"
msgstr "K&eyra forrit í skjáhermi"
#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 50
#: rc.cpp:1905
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Ru&by shell:"
msgstr "Keyra skeljaskriftu:"
#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 57
#: rc.cpp:1908
#, no-c-format
msgid ""
"This is the path (or just name, if in $PATH) to the Ruby shell. Defaults to "
"\"irb\". Add this line to your .irbrc file:\n"
"def cd(dir) Dir.chdir dir end"
msgstr ""
#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 78
#: rc.cpp:1912
#, no-c-format
msgid "Program &arguments:"
msgstr "Viðföng &forrits:"
#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 84
#: rc.cpp:1915
#, fuzzy, no-c-format
msgid "These are the arguments passed to the Ruby interpreter"
msgstr "lína til til"
#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 100
#: rc.cpp:1918
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Ruby interpreter:"
msgstr "Ruby &túlkur:"
#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 106
#: rc.cpp:1921
#, no-c-format
msgid ""
"This is the path (or just name, if in $PATH) to the Ruby interpreter. Defaults "
"to \"ruby\""
msgstr ""
#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 122
#: rc.cpp:1924
#, no-c-format
msgid "&Main program:"
msgstr "&Aðalforrit:"
#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 128
#: rc.cpp:1927
#, fuzzy, no-c-format
msgid "This is the name of the main program source file"
msgstr "heiti."
#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 141
#: rc.cpp:1930 rc.cpp:5509 rc.cpp:6338
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Working Directory:"
msgstr "Mappa:"
#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 181
#: languages/bash/bashsupport_part.cpp:47
#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:301
#: languages/php/phpsupportpart.cpp:94
#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:300
#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:54 languages/sql/sqlsupport_part.cpp:44
#: rc.cpp:1933
#, no-c-format
msgid "Run"
msgstr "Keyra"
#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 192
#: rc.cpp:1936
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Main pr&ogram"
msgstr "&Aðalforrit:"
#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 200
#: rc.cpp:1939
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Selected wi&ndow"
msgstr "Loka völdum gluggum..."
#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 210
#: rc.cpp:1942
#, fuzzy, no-c-format
msgid "R&un applications in terminal"
msgstr "KDE application templates"
#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 213
#: rc.cpp:1945
#, no-c-format
msgid ""
"Check this if you want your applications to be opened in terminal window."
msgstr ""
#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 221
#: rc.cpp:1948
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Enable &debugger floating toolbar"
msgstr "Virkja"
#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 224
#: rc.cpp:1951
#, no-c-format
msgid "Check this if you want to control the debugger via a floating toolbar."
msgstr ""
#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 232
#: rc.cpp:1954
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Show &constants in the debugger"
msgstr "Ræsa í aflúsara"
#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 235
#: rc.cpp:1957
#, no-c-format
msgid ""
"Check this if you want the debugger to show constants (with many constants this "
"may be slow)."
msgstr ""
#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 243
#: rc.cpp:1960
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Trace &into Ruby libraries"
msgstr "Hakaðu hér til að leita í undirmöppum."
#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 246
#: rc.cpp:1963
#, no-c-format
msgid "Trace through the Ruby code installed under sitedir in the debugger"
msgstr ""
#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 262
#: rc.cpp:1966
#, no-c-format
msgid "Character Coding"
msgstr ""
#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 273
#: rc.cpp:1969
#, fuzzy, no-c-format
msgid "ASCII"
msgstr "&ANSI"
#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 284
#: rc.cpp:1972
#, no-c-format
msgid "EUC"
msgstr ""
#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 295
#: rc.cpp:1975
#, no-c-format
msgid "S&JIS"
msgstr ""
#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 306
#: rc.cpp:1978
#, no-c-format
msgid "UTF-&8"
msgstr ""
#. i18n: file ./languages/ruby/app_templates/kxt/appview_base.ui line 16
#: rc.cpp:1990
#, fuzzy, no-c-format
msgid "%{APPNAMESC}_base"
msgstr "Stillingar"
#. i18n: file ./languages/csharp/csharpconfigwidgetbase.ui line 16
#: rc.cpp:1996
#, no-c-format
msgid "CSharp"
msgstr ""
#. i18n: file ./languages/csharp/csharpconfigwidgetbase.ui line 28
#: rc.cpp:1999
#, fuzzy, no-c-format
msgid "CSharp &interpreter:"
msgstr "Perl &túlkur:"
#. i18n: file ./languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui line 16
#: rc.cpp:2005
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Ftnchek Options"
msgstr "Valkostir"
#. i18n: file ./languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui line 37
#: rc.cpp:2008
#, no-c-format
msgid "&1"
msgstr "&1"
#. i18n: file ./languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui line 48
#: rc.cpp:2011
#, no-c-format
msgid "&External subprograms without definition"
msgstr ""
#. i18n: file ./languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui line 56
#: rc.cpp:2014
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Divisions"
msgstr "Lýsing"
#. i18n: file ./languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui line 64
#: rc.cpp:2017
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Identifiers without explicit type"
msgstr "tegund"
#. i18n: file ./languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui line 72
#: rc.cpp:2020
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Assume functions have no side effects"
msgstr "nei"
#. i18n: file ./languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui line 97
#: rc.cpp:2023
#, no-c-format
msgid "Ar&guments:"
msgstr "Viðfön&g:"
#. i18n: file ./languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui line 108
#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:142 parts/snippet/snippet_widget.cpp:144
#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:253 parts/snippet/snippet_widget.cpp:447
#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:454 parts/snippet/snippet_widget.cpp:961
#: parts/snippet/snippetitem.h:54 rc.cpp:2026 rc.cpp:2032 rc.cpp:2050
#: rc.cpp:2056 rc.cpp:2065 rc.cpp:2077
#, no-c-format
msgid "All"
msgstr "Allt"
#. i18n: file ./languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui line 119
#: rc.cpp:2029 rc.cpp:2035 rc.cpp:2044 rc.cpp:2059 rc.cpp:2068 rc.cpp:2080
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Only the following:"
msgstr "elti:"
#. i18n: file ./languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui line 243
#: rc.cpp:2038
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Common &blocks:"
msgstr "Algengt:"
#. i18n: file ./languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui line 256
#: rc.cpp:2041
#, no-c-format
msgid "&2"
msgstr "&2"
#. i18n: file ./languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui line 278
#: rc.cpp:2047
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Truncation and roundoff errors:"
msgstr "og:"
#. i18n: file ./languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui line 297
#: rc.cpp:2053
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Use of variables:"
msgstr "Nota:"
#. i18n: file ./languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui line 406
#: rc.cpp:2062
#, no-c-format
msgid "&3"
msgstr "&3"
#. i18n: file ./languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui line 513
#: rc.cpp:2071
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Fortran 77 language &extensions:"
msgstr "Fortran:"
#. i18n: file ./languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui line 524
#: rc.cpp:2074
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Other &portability warnings:"
msgstr "Annað:"
#. i18n: file ./languages/python/pythonconfigwidgetbase.ui line 16
#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:111 rc.cpp:2086
#, no-c-format
msgid "Python"
msgstr "Python"
#. i18n: file ./languages/python/pythonconfigwidgetbase.ui line 27
#: rc.cpp:2089
#, no-c-format
msgid "Python &interpreter:"
msgstr "Python &túlkur:"
#. i18n: file ./languages/python/app_templates/pyqt/documentdetails.ui line 16
#: rc.cpp:2095
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Document Details"
msgstr "Nánar"
#. i18n: file ./languages/python/app_templates/pyqt/documentdetails.ui line 35
#: rc.cpp:2098
#, no-c-format
msgid "Enter details about this document below."
msgstr ""
#. i18n: file ./languages/python/app_templates/pyqt/documentdetails.ui line 46
#: parts/snippet/snippet_part.cpp:88 vcs/subversion/svn_blamewidget.cpp:38
#: vcs/subversion/svn_logviewwidget.cpp:53 rc.cpp:2101
#, no-c-format
msgid "Author"
msgstr "Höfundur"
#. i18n: file ./languages/python/app_templates/pyqt/documentdetails.ui line 57
#: rc.cpp:2104 rc.cpp:4495 rc.cpp:4543 rc.cpp:5860
#, no-c-format
msgid "Name:"
msgstr "Nafn:"
#. i18n: file ./languages/python/app_templates/pyqt/documentdetails.ui line 72
#: rc.cpp:2107
#, no-c-format
msgid "Company"
msgstr "Fyrirtæki"
#. i18n: file ./languages/kjssupport/subclassingdlgbase.ui line 16
#: languages/kjssupport/kjssupport_part.cpp:429 rc.cpp:2110
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Implement Slots"
msgstr "Útfærsla:"
#. i18n: file ./src/mimewarningdialog.ui line 24
#: rc.cpp:2152
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Could Not Open File"
msgstr "Velja"
#. i18n: file ./src/mimewarningdialog.ui line 43
#: rc.cpp:2155
#, fuzzy, no-c-format
msgid "KDevelop could not open"
msgstr "Handbækur"
#. i18n: file ./src/mimewarningdialog.ui line 59
#: rc.cpp:2158
#, no-c-format
msgid "Some URL"
msgstr ""
#. i18n: file ./src/mimewarningdialog.ui line 75
#: rc.cpp:2161
#, no-c-format
msgid "<qt>No suitable viewer was found for the <b>%1</b> mimetype.</qt>"
msgstr ""
#. i18n: file ./src/mimewarningdialog.ui line 100
#: rc.cpp:2164
#, no-c-format
msgid "What Do You Want to Do?"
msgstr ""
#. i18n: file ./src/mimewarningdialog.ui line 111
#: rc.cpp:2167
#, no-c-format
msgid "Let KDE find a suitable program"
msgstr ""
#. i18n: file ./src/mimewarningdialog.ui line 122
#: rc.cpp:2170
#, no-c-format
msgid "Open it in KDevelop as plain text"
msgstr ""
#. i18n: file ./src/mimewarningdialog.ui line 158
#: rc.cpp:2173
#, no-c-format
msgid "Always open this mimetype as text"
msgstr ""
#. i18n: file ./src/generalinfowidgetbase.ui line 16
#: rc.cpp:2182
#, no-c-format
msgid "General Settings"
msgstr "Almennar stillingar"
#. i18n: file ./src/generalinfowidgetbase.ui line 25
#: rc.cpp:2185
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Absolute Path"
msgstr "Slóð"
#. i18n: file ./src/generalinfowidgetbase.ui line 30
#: rc.cpp:2188
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Relative to Project File"
msgstr "Tengt til Verkefni Skrá"
#. i18n: file ./src/generalinfowidgetbase.ui line 59
#: parts/filecreate/addglobaldlg.cpp:103 rc.cpp:2191 rc.cpp:2246 rc.cpp:3644
#, no-c-format
msgid "Description:"
msgstr "Lýsing"
#. i18n: file ./src/generalinfowidgetbase.ui line 67
#: rc.cpp:2194
#, no-c-format
msgid "Project directory:"
msgstr "Verkefnismappa:"
#. i18n: file ./src/generalinfowidgetbase.ui line 75
#: rc.cpp:2197 rc.cpp:3605
#, no-c-format
msgid "Author:"
msgstr "Höfundur:"
#. i18n: file ./src/generalinfowidgetbase.ui line 83
#: rc.cpp:2200 rc.cpp:3608
#, no-c-format
msgid "Email:"
msgstr "Netfang:"
#. i18n: file ./src/generalinfowidgetbase.ui line 91
#: rc.cpp:2203 rc.cpp:3611
#, no-c-format
msgid "Version:"
msgstr "Útgáfa:"
#. i18n: file ./src/generalinfowidgetbase.ui line 115
#: rc.cpp:2206
#, no-c-format
msgid ""
"Project Version\n"
"You may need to run automake & friends to update\n"
"the version in all files after changing this."
msgstr ""
#. i18n: file ./src/generalinfowidgetbase.ui line 124
#: rc.cpp:2211
#, no-c-format
msgid ""
"Used in templates as $EMAIL$\n"
"Placed in the AUTHORS file"
msgstr ""
#. i18n: file ./src/generalinfowidgetbase.ui line 133
#: rc.cpp:2215
#, no-c-format
msgid ""
"Used in templates as $AUTHOR$\n"
"Placed in the AUTHORS file"
msgstr ""
#. i18n: file ./src/generalinfowidgetbase.ui line 177
#: rc.cpp:2219
#, no-c-format
msgid "Where the project starts."
msgstr ""
#. i18n: file ./src/generalinfowidgetbase.ui line 189
#: rc.cpp:2222
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Please select a project directory"
msgstr "a"
#. i18n: file ./src/generalinfowidgetbase.ui line 197
#: rc.cpp:2225
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Default encoding:"
msgstr "&Sjálfgefið:"
#. i18n: file ./src/generalinfowidgetbase.ui line 205
#: rc.cpp:2228
#, no-c-format
msgid "Default encoding used when opening text files"
msgstr ""
#. i18n: file ./src/generalinfowidgetbase.ui line 213
#: rc.cpp:2231
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Text that stays in the project file."
msgstr "Breyta spec skránni handvirkt"
#. i18n: file ./src/pluginselectdialogbase.ui line 16
#: rc.cpp:2234
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Plugin Selection"
msgstr "&Aðgerð íforrits"
#. i18n: file ./src/pluginselectdialogbase.ui line 27
#: rc.cpp:2237
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Plugins:"
msgstr "Íforrit"
#. i18n: file ./src/pluginselectdialogbase.ui line 51
#: rc.cpp:2240
#, no-c-format
msgid "Make this the default for this profile:"
msgstr ""
#. i18n: file ./src/pluginselectdialogbase.ui line 59
#: rc.cpp:2243
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Save &as Default"
msgstr "Sjál&fgefið"
#. i18n: file ./src/pluginselectdialogbase.ui line 137
#: rc.cpp:2249 rc.cpp:2697 rc.cpp:4549 rc.cpp:5431 rc.cpp:5902
#, no-c-format
msgid "O&K"
msgstr ""
#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 16
#: rc.cpp:2255
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Form2"
msgstr "Form"
#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 30
#: rc.cpp:2258
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Lo&ad last project on startup"
msgstr "H&laða á"
#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 33
#: rc.cpp:2261
#, no-c-format
msgid ""
"Check this if you want KDevelop to load the last opened project on startup"
msgstr ""
#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 36
#: rc.cpp:2264
#, no-c-format
msgid ""
"Mark this checkbox if you want to continue to work with the last project you "
"worked on. This will cause KDevelop to automatically load this project on "
"start-up. It will usually be shown in the state you left work so you can "
"readily proceed."
msgstr ""
#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 44
#: rc.cpp:2267
#, fuzzy, no-c-format
msgid "<qt><h3>Project Settings</h3></qt>"
msgstr "Stillingar"
#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 55
#: rc.cpp:2270
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Line wrappin&g"
msgstr "Lína"
#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 58
#: rc.cpp:2273
#, no-c-format
msgid ""
"By default, KDevelop will wrap long lines around in the Messages Output View "
"window"
msgstr ""
#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 61
#: rc.cpp:2276
#, no-c-format
msgid ""
"By default, KDevelop will wrap long lines around in the Messages Output View "
"window so that valuable information will not be easily overlooked. In some "
"cases this will clutter long message lists. Remove the checkbox mark if you do "
"not want the lines wrap around."
msgstr ""
#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 77
#: rc.cpp:2279
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Compiler output:"
msgstr "Þýðandi Úttak"
#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 86
#: rc.cpp:2282
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Very Short"
msgstr "&Mjög stutt"
#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 91
#: rc.cpp:2285
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Short"
msgstr "S&tutt"
#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 96
#: rc.cpp:2288
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Long"
msgstr "Annáll"
#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 111
#: rc.cpp:2291
#, no-c-format
msgid "Choose what sort of output you want from the build process"
msgstr ""
#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 117
#: rc.cpp:2294
#, no-c-format
msgid ""
"KDevelop preprocesses the messages the Messages Output View window receives "
"during the build processes in order to filter superfluous information. You can "
"control the level of detail KDevelop will display using the dropdown box in "
"this field. \n"
"<b>Very Short</b> Displays only warnings, errors, and the filenames which are "
"compiled. \n"
"<b>Short</b> Suppresses all compiler flags and formats the output to be more "
"readable. \n"
"<b>Full</b> Displays all output messages unmodified."
msgstr ""
#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 127
#: rc.cpp:2300
#, fuzzy, no-c-format
msgid "<qt><h3>Output View Settings</h3></qt>"
msgstr "Algengt Stillingar"
#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 149
#: rc.cpp:2303
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Default pro&jects directory:"
msgstr "Sjálfgefið:"
#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 163
#: rc.cpp:2306
#, no-c-format
msgid "Set the directory where you want your projects in."
msgstr ""
#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 166
#: rc.cpp:2309
#, no-c-format
msgid ""
"By default, KDevelop uses a common parent directory for all new projects. Enter "
"the absolute path of this common directory in the box or select it from your "
"directory structure. KDevelop will place the any new project here as a "
"subdirectory."
msgstr ""
#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 209
#: rc.cpp:2312
#, no-c-format
msgid "Window &font:"
msgstr "Glugga&letur:"
#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 261
#: rc.cpp:2315
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Use &KDE setting"
msgstr "Setja inn Skrár"
#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 267
#: rc.cpp:2318
#, no-c-format
msgid "Use the terminal as set in KControl"
msgstr ""
#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 270
#: rc.cpp:2321
#, no-c-format
msgid ""
"If checked, KDevelop will use the default terminal as set in KControl in KDE "
"components, Component Chooser."
msgstr ""
#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 294
#: rc.cpp:2324
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Other:"
msgstr "A&nnað:"
#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 297
#: rc.cpp:2327
#, no-c-format
msgid "Set a different terminal than the KDE default one"
msgstr ""
#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 300
#: rc.cpp:2330
#, no-c-format
msgid "Choose some other terminal different from the default one."
msgstr ""
#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 320
#: rc.cpp:2333
#, no-c-format
msgid "<qt><h3>Terminal Emulation</h3></qt>"
msgstr ""
#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 365
#: rc.cpp:2336
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>"
"<h3>UI Designer Integration</h3>This will only be used when no project is "
"opened. For the project specific setting see Project Options/C++ Specific and "
"open the Qt tab.</qt>"
msgstr ""
#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 410
#: rc.cpp:2348
#, no-c-format
msgid "Run KDevelop's &designer as a separate application"
msgstr ""
#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 424
#: rc.cpp:2357
#, no-c-format
msgid "Run &Qt Designer"
msgstr ""
#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 440
#: rc.cpp:2366
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Directory &navigation messages"
msgstr "Mappa:"
#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 446
#: rc.cpp:2372
#, no-c-format
msgid "Check this if you want to know what directory make is in"
msgstr ""
#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 449
#: rc.cpp:2375
#, no-c-format
msgid ""
"The make tool usually will display messages like “Entering directory”, or "
"“Leaving directory” when it switches the directories it currently works in. As "
"this clutters the messages list in the Messages Output View window, KDevelop "
"suppresses those messages by default. Mark the checkbox if you want to protocol "
"which directories make worked in."
msgstr ""
#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 497
#: rc.cpp:2378
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Force english compiler output"
msgstr "Fullt Þýðandi Úttak"
#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 505
#: rc.cpp:2381
#, no-c-format
msgid "Use kde language and disable \"jump-to-source\" functionality"
msgstr ""
#. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 16
#: rc.cpp:2384
#, no-c-format
msgid "Profile Editor for The KDevelop Platform"
msgstr ""
#. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 63
#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:237 rc.cpp:2387 rc.cpp:2462
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Add Profile"
msgstr "Bæta við skrám"
#. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 86
#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:1794
#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:190
#: lib/widgets/propeditor/propertyeditor.cpp:172
#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:169 rc.cpp:2390 rc.cpp:2438 rc.cpp:2453
#: rc.cpp:4486 rc.cpp:5085 rc.cpp:5106 rc.cpp:5241 rc.cpp:5839 rc.cpp:6668
#, no-c-format
msgid "Name"
msgstr "Nafn"
#. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 97
#: parts/filecreate/addglobaldlg.cpp:63 src/languageselectwidget.cpp:83
#: rc.cpp:2393 rc.cpp:3674 rc.cpp:3698 rc.cpp:3941
#, no-c-format
msgid "Description"
msgstr "Lýsing"
#. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 132
#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:255
#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:267 rc.cpp:2396
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Remove Profile"
msgstr "Fjarlægja skrá"
#. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 212
#: rc.cpp:2408
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Derived properties:"
msgstr "Eiginleikar eiginda"
#. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 241
#: rc.cpp:2411
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Own properties:"
msgstr "&Eiginleikar:"
#. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 258
#: rc.cpp:2414
#, no-c-format
msgid "Lists of Explicitly Enabled && Disabled Plugins"
msgstr ""
#. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 283
#: rc.cpp:2417
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Enabled:"
msgstr "Virkja"
#. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 289
#: rc.cpp:2420 rc.cpp:2426
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Plugin Name"
msgstr "Íforrit"
#. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 323
#: rc.cpp:2423
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Disabled:"
msgstr "Óvirkt"
#. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 349
#: rc.cpp:2429 rc.cpp:2432 rc.cpp:6188 rc.cpp:6251
#, no-c-format
msgid "<-"
msgstr "<-"
#. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 430
#: rc.cpp:2435
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Available plugins:"
msgstr "Tiltækar &aðgerðir:"
#. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 447
#: rc.cpp:2441 rc.cpp:2456
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Generic Name"
msgstr "Skjölun:"
#. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 489
#: rc.cpp:2444 rc.cpp:2447 rc.cpp:6191 rc.cpp:6254
#, no-c-format
msgid "->"
msgstr "->"
#. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 507
#: rc.cpp:2450
#, no-c-format
msgid "List of Plugins to Be Loaded"
msgstr ""
#. i18n: file ./src/profileengine/editor/addprofilewidget.ui line 73
#: rc.cpp:2468
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Generic name:"
msgstr "&Notendanafn:"
#. i18n: file ./src/profileengine/editor/addprofilewidget.ui line 105
#: rc.cpp:2471 rc.cpp:3462 rc.cpp:3965
#, no-c-format
msgid "&Description:"
msgstr "&Lýsing:"
#. i18n: file ./vcs/clearcase/integrator/ccintegratordlgbase.ui line 24
#: rc.cpp:2474 rc.cpp:3126
#, no-c-format
msgid "No options available for this VCS."
msgstr ""
#. i18n: file ./vcs/subversion/subversionprojectwidget.ui line 16
#: rc.cpp:2477
#, fuzzy, no-c-format
msgid "New Subversion Project"
msgstr "Nýtt Verkefni"
#. i18n: file ./vcs/subversion/subversionprojectwidget.ui line 35
#: rc.cpp:2480
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Import address:"
msgstr "Flytja &inn heimilisfang:"
#. i18n: file ./vcs/subversion/subversionprojectwidget.ui line 53
#: rc.cpp:2483
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Create &Standard Directories (tags/trunk/branches/)?"
msgstr "&Staðlaður?"
#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_logviewoptiondlgbase.ui line 16
#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:300 rc.cpp:2492
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Subversion Log View"
msgstr "Skjölun:"
#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_logviewoptiondlgbase.ui line 35
#: rc.cpp:2498
#, no-c-format
msgid "Do not show logs before branching point"
msgstr ""
#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_logviewoptiondlgbase.ui line 46
#: rc.cpp:2501
#, fuzzy, no-c-format
msgid "End Revision"
msgstr "Síðast yfirfarið"
#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_logviewoptiondlgbase.ui line 57
#: rc.cpp:2504 rc.cpp:2516
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&By Revision Number"
msgstr "Síðast yfi&rfarið:"
#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_logviewoptiondlgbase.ui line 65
#: rc.cpp:2507 rc.cpp:2519
#, no-c-format
msgid "B&y Revision Specifier"
msgstr ""
#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_logviewoptiondlgbase.ui line 88
#: rc.cpp:2510 rc.cpp:2700 rc.cpp:4507
#, fuzzy, no-c-format
msgid "C&ancel"
msgstr "Hætti við"
#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_logviewoptiondlgbase.ui line 96
#: rc.cpp:2513
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Start Revision"
msgstr "Síðast yfirfarið"
#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 16
#: rc.cpp:2522
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Subversion Merge"
msgstr "Færsla í dagbók:"
#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 27
#: rc.cpp:2525 rc.cpp:2718
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Destination"
msgstr "Lýsing"
#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 38
#: rc.cpp:2528
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Destination working path"
msgstr "Lýsing"
#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 53
#: rc.cpp:2531
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Source 1"
msgstr "&Kóði"
#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 80
#: rc.cpp:2534 rc.cpp:2561
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Number:"
msgstr "Nafn:"
#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 91
#: rc.cpp:2537 rc.cpp:2564
#, no-c-format
msgid "Keyword:"
msgstr ""
#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 97
#: rc.cpp:2540 rc.cpp:2570 rc.cpp:2652 rc.cpp:2736
#, fuzzy, no-c-format
msgid "HEAD"
msgstr "HEAD"
#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 102
#: rc.cpp:2543 rc.cpp:2573 rc.cpp:2739
#, no-c-format
msgid "BASE"
msgstr ""
#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 107
#: rc.cpp:2546 rc.cpp:2576
#, no-c-format
msgid "COMMITTED"
msgstr ""
#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 112
#: rc.cpp:2549 rc.cpp:2579
#, no-c-format
msgid "PREV"
msgstr ""
#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 143
#: rc.cpp:2552 rc.cpp:2582
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Source URL or working path:"
msgstr "Uppruni:"
#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 151
#: rc.cpp:2555 rc.cpp:2567
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Specify revision as"
msgstr "Forritsheiti:"
#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 161
#: rc.cpp:2558
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Source 2"
msgstr "&Kóði"
#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 302
#: rc.cpp:2591
#, fuzzy, no-c-format
msgid "--force (Force to delete locally modified or unversioned items.)"
msgstr "breytt"
#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 310
#: rc.cpp:2594
#, fuzzy, no-c-format
msgid "--non-recursive"
msgstr "&Endurkvæmt"
#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 318
#: rc.cpp:2597
#, no-c-format
msgid "--ignore-ancestry"
msgstr ""
#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 335
#: rc.cpp:2600
#, no-c-format
msgid ""
"--dry-run (Only receive full result notification\n"
" without actually modifying working copy)"
msgstr ""
#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_switchdlgbase.ui line 16
#: rc.cpp:2604
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Subversion Switch"
msgstr "Skjölun:"
#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_switchdlgbase.ui line 27
#: rc.cpp:2607
#, no-c-format
msgid "Non-recursive. (Switch its immediate children only)"
msgstr ""
#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_switchdlgbase.ui line 108
#: rc.cpp:2616
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Current Repository URL"
msgstr "CVS:"
#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_switchdlgbase.ui line 124
#: rc.cpp:2619
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Working copy to switch"
msgstr "Mappa:"
#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_switchdlgbase.ui line 140
#: rc.cpp:2622
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Working Mode"
msgstr "Mappa:"
#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_switchdlgbase.ui line 151
#: rc.cpp:2625
#, fuzzy, no-c-format
msgid "svn switch"
msgstr "Arfgengt"
#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_switchdlgbase.ui line 159
#: rc.cpp:2628
#, fuzzy, no-c-format
msgid "svn switch --relocation"
msgstr "Endurheimta s&taðsetningu"
#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_switchdlgbase.ui line 169
#: rc.cpp:2631
#, fuzzy, no-c-format
msgid "New destination URL"
msgstr "Lýsing"
#. i18n: file ./vcs/subversion/subversiondiff.ui line 16
#: rc.cpp:2634
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Subversion Diff"
msgstr "Skjölun:"
#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_co.ui line 24
#: rc.cpp:2640
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Subversion Module Checkout"
msgstr "Eining"
#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_co.ui line 43
#: rc.cpp:2643
#, no-c-format
msgid "Server Settings"
msgstr "Stillingar miðlara"
#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_co.ui line 62
#: rc.cpp:2646
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Checkout &from:"
msgstr "CVS geyma"
#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_co.ui line 96
#: rc.cpp:2649
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Revision:"
msgstr "Síðast yfi&rfarið:"
#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_co.ui line 131
#: rc.cpp:2655
#, fuzzy, no-c-format
msgid "This Project has Standard &Trunk/Branches/Tags/Directories"
msgstr "Verkefni S&taðlaður Tög"
#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_co.ui line 186
#: rc.cpp:2664
#, no-c-format
msgid "Local Directory"
msgstr "Staðvær mappa"
#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_co.ui line 205
#: rc.cpp:2667
#, fuzzy, no-c-format
msgid "C&heckout in:"
msgstr "\":"
#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_co.ui line 239
#: rc.cpp:2670
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Name of the newly created directory:"
msgstr "&Nafn:"
#. i18n: file ./vcs/subversion/commitdlgbase.ui line 16
#: rc.cpp:2679
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Log Message"
msgstr "Skilaboð"
#. i18n: file ./vcs/subversion/commitdlgbase.ui line 81
#: rc.cpp:2685 rc.cpp:5434
#, no-c-format
msgid "Ca&ncel"
msgstr ""
#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_commitdlgbase.ui line 36
#: kdevdesigner/designer/iconvieweditorimpl.cpp:63
#: kdevdesigner/designer/listboxeditorimpl.cpp:89
#: kdevdesigner/designer/widgetfactory.cpp:740
#: kdevdesigner/designer/widgetfactory.cpp:767
#: kdevdesigner/designer/widgetfactory.cpp:776 rc.cpp:2691 rc.cpp:5304
#, no-c-format
msgid "New Item"
msgstr "Nýr hlutur"
#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_commitdlgbase.ui line 71
#: rc.cpp:2694
#, no-c-format
msgid "Keep Locks"
msgstr ""
#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_commitdlgbase.ui line 108
#: rc.cpp:2703
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Recursive"
msgstr "&Endurkvæmt"
#. i18n: file ./vcs/subversion/svnssltrustpromptbase.ui line 16
#: rc.cpp:2706
#, no-c-format
msgid "SSL Certificate Trust"
msgstr ""
#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_copydlgwidget.ui line 16
#: rc.cpp:2709
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Subversion Copy"
msgstr "Skjölun:"
#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_copydlgwidget.ui line 84
#: rc.cpp:2721
#, no-c-format
msgid "Specify either the full repository URL or local working path"
msgstr ""
#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_copydlgwidget.ui line 94
#: rc.cpp:2724
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Requested Local Path"
msgstr "Slóð"
#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_copydlgwidget.ui line 102
#: rc.cpp:2727
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Source Revision"
msgstr "Síðast yfirfarið"
#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_copydlgwidget.ui line 129
#: rc.cpp:2730
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Specify by number:"
msgstr "C++ sértækt"
#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_copydlgwidget.ui line 137
#: rc.cpp:2733
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Specify by keyword:"
msgstr "C++ sértækt"
#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_copydlgwidget.ui line 153
#: rc.cpp:2742
#, no-c-format
msgid "WORKING"
msgstr ""
#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_copydlgwidget.ui line 178
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:206 rc.cpp:2745
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Source"
msgstr "&Kóði"
#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_copydlgwidget.ui line 197
#: rc.cpp:2748
#, no-c-format
msgid "Specify by the repository URL of this item"
msgstr ""
#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_copydlgwidget.ui line 205
#: rc.cpp:2751
#, no-c-format
msgid "Specify by local path of this item"
msgstr ""
#. i18n: file ./vcs/subversion/integrator/svnintegratordlgbase.ui line 55
#: rc.cpp:2754
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Do not do anything"
msgstr "Ekkert"
#. i18n: file ./vcs/subversion/integrator/svnintegratordlgbase.ui line 65
#: rc.cpp:2757 rc.cpp:2764
#, no-c-format
msgid ""
"Adds subversion menus to project.\n"
"\n"
"NOTE: Unless you import the project\n"
"out of kdevelop, you will not be able\n"
"to perform any subversion operations."
msgstr ""
#. i18n: file ./vcs/subversion/integrator/svnintegratordlgbase.ui line 80
#: rc.cpp:2771
#, no-c-format
msgid ""
"&Create a project tree and import new project into trunk, then checkout from "
"the repository"
msgstr ""
#. i18n: file ./vcs/subversion/integrator/svnintegratordlgbase.ui line 87
#: rc.cpp:2774 rc.cpp:2781
#, no-c-format
msgid ""
"Creates project, imports it into the subversion\n"
"repository and checks it out as a working copy.\n"
"\n"
"NOTE: The repository has to exist.\n"
"eg. been created with 'svnadmin'"
msgstr ""
#. i18n: file ./vcs/subversion/integrator/svnintegratordlgbase.ui line 103
#: rc.cpp:2788
#, no-c-format
msgid ""
"Example for the url (if /home/user/subversion is the subversion repository):\n"
"file:///home/user/subversion/mynewproject"
msgstr ""
#. i18n: file ./vcs/subversion/integrator/svnintegratordlgbase.ui line 122
#: rc.cpp:2792
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Repository:"
msgstr "CVS:"
#. i18n: file ./vcs/subversion/integrator/svnintegratordlgbase.ui line 135
#: rc.cpp:2795
#, no-c-format
msgid ""
"Subversion repository location.\n"
"The repository has to exist -\n"
"eg. been created with 'svnadmin'"
msgstr ""
#. i18n: file ./vcs/subversion/integrator/svnintegratordlgbase.ui line 144
#: rc.cpp:2800
#, no-c-format
msgid ""
"Subversion repository location. This should include the subdirectory for the "
"project in the repository. The project subdirectory and further subdirectories "
"will be created. \n"
"\n"
"So for example if you give http://localhost/svn/projectname the following "
"directories will be created and the project imported into the trunk "
"subdirectory:\n"
"http://localhost/svn/projectname\n"
"http://localhost/svn/projectname/tags\n"
"http://localhost/svn/projectname/branches\n"
"http://localhost/svn/projectname/trunk"
msgstr ""
#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 17
#: rc.cpp:2809
#, fuzzy, no-c-format
msgid "This form allows you to create a CVS repository for your new project"
msgstr "til a CVS fyrir nýtt"
#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 34
#: rc.cpp:2812
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Release &tag:"
msgstr "Undirú&tgáfa:"
#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 45
#: rc.cpp:2815
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Enter the name of the repository"
msgstr "heiti"
#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 49
#: rc.cpp:2818
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"CVS Repository name goes here.\n"
"Most of the thime you'll just reuse the project name"
msgstr "CVS heiti heiti"
#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 57
#: rc.cpp:2822 rc.cpp:3078
#, fuzzy, no-c-format
msgid "vendor"
msgstr "fengið frá"
#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 60
#: rc.cpp:2825
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Enter the vendor name"
msgstr "fengið frá heiti"
#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 68
#: rc.cpp:2828
#, no-c-format
msgid "&Message:"
msgstr "Skila&boð:"
#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 79
#: rc.cpp:2831 rc.cpp:2943 rc.cpp:3123
#, no-c-format
msgid "&Module:"
msgstr "Ei&ning:"
#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 90
#: rc.cpp:2834 rc.cpp:3090
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Vendor tag:"
msgstr "Framleiðandi:"
#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 101
#: rc.cpp:2837
#, no-c-format
msgid "new project"
msgstr "nýtt verkefni"
#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 104
#: rc.cpp:2840
#, no-c-format
msgid "Repository creation message"
msgstr ""
#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 112
#: rc.cpp:2843 rc.cpp:3105
#, no-c-format
msgid "start"
msgstr "byrja"
#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 115
#: rc.cpp:2846
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Tag that will be associated with initial state"
msgstr "með"
#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 129
#: rc.cpp:2849
#, no-c-format
msgid "&Server path:"
msgstr "&Slóð miðlara:"
#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 140
#: rc.cpp:2852
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Enter your CVS Root location"
msgstr "CVS Rót"
#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 144
#: rc.cpp:2855
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"CVS Root location goes here, for example:"
"<ul>\n"
"<li>/home/cvsroot or</li>"
"<li>:pserver:me@localhost:/home/cvs</li></ul>"
msgstr ""
"CVS Rót fyrir"
"<ul>\n"
"<li> eða</li>"
"<li>me@localhost</li></ul>"
#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 158
#: rc.cpp:2859
#, no-c-format
msgid "CVS_&RSH:"
msgstr "CVS_&RSH:"
#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 172
#: rc.cpp:2862
#, no-c-format
msgid "ssh"
msgstr "ssh"
#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 184
#: rc.cpp:2865
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Init &root"
msgstr "&rót"
#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 187
#: rc.cpp:2868
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Check if you defined a new CVS Root"
msgstr "Gá a nýtt CVS Rót"
#. i18n: file ./vcs/cvsservice/commitdialogbase.ui line 16
#: rc.cpp:2871
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Commit to Repository"
msgstr "Setja inn til"
#. i18n: file ./vcs/cvsservice/commitdialogbase.ui line 30
#: rc.cpp:2874
#, no-c-format
msgid "&Message"
msgstr "&Skilaboð"
#. i18n: file ./vcs/cvsservice/commitdialogbase.ui line 56
#: rc.cpp:2877
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Add to changelog:"
msgstr "Bæt&a við til:"
#. i18n: file ./vcs/cvsservice/commitdialogbase.ui line 67
#: rc.cpp:2880
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Change log filename path (relative to project directory)"
msgstr "Breyta log Skráarnafn til"
#. i18n: file ./vcs/cvsservice/commitdialogbase.ui line 70
#: rc.cpp:2883
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<b>Changelog filename path</b>"
"<br/>Insert here the Changelog filename you wish to use so that the message is "
"appended"
msgstr "<b> Skráarnafn</b><br/> Setja inn Skráarnafn til"
#. i18n: file ./vcs/cvsservice/releaseinputdialogbase.ui line 16
#: rc.cpp:2892
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Update/Revert to Release/Branch/Date"
msgstr "Uppfæra til Undirútgáfa Dagsetning"
#. i18n: file ./vcs/cvsservice/releaseinputdialogbase.ui line 38
#: rc.cpp:2895
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Revision"
msgstr "Síðast yfirfarið"
#. i18n: file ./vcs/cvsservice/releaseinputdialogbase.ui line 52
#: rc.cpp:2898
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Most recent from current branch"
msgstr "HEAD"
#. i18n: file ./vcs/cvsservice/releaseinputdialogbase.ui line 71
#: rc.cpp:2901
#, no-c-format
msgid "An arbitrary &revision/tag/branch:"
msgstr ""
#. i18n: file ./vcs/cvsservice/releaseinputdialogbase.ui line 85
#: rc.cpp:2904
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Type your release name here (leave empty for HEAD)"
msgstr "Tegund sleppa heiti tómt fyrir HEAD"
#. i18n: file ./vcs/cvsservice/releaseinputdialogbase.ui line 88
#: rc.cpp:2907
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Fill the field with the release or branch name (e.g. <i>"
"make_it_cool, kdevelop_alpha5, ...</i>)"
msgstr "með sleppa eða heiti i e<i></i>"
#. i18n: file ./vcs/cvsservice/releaseinputdialogbase.ui line 106
#: rc.cpp:2910
#, no-c-format
msgid "An arbitrary &date:"
msgstr "Ótilgreind &dagsetning:"
#. i18n: file ./vcs/cvsservice/releaseinputdialogbase.ui line 117
#: rc.cpp:2913
#, fuzzy, no-c-format
msgid "FIll the field with a date (e.g. <i>20030204</i>)"
msgstr "með a dagsetning i e<i></i>"
#. i18n: file ./vcs/cvsservice/releaseinputdialogbase.ui line 129
#: rc.cpp:2916
#, no-c-format
msgid "Additional Options"
msgstr "Viðbótarvalkostir"
#. i18n: file ./vcs/cvsservice/releaseinputdialogbase.ui line 140
#: rc.cpp:2919
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Enforce even if the file has been locally modified (revert)"
msgstr "br&eytt"
#. i18n: file ./vcs/cvsservice/checkoutdialogbase.ui line 24
#: rc.cpp:2928
#, no-c-format
msgid "CVS Server Configuration"
msgstr "Stillingar CVS miðlara"
#. i18n: file ./vcs/cvsservice/checkoutdialogbase.ui line 46
#: rc.cpp:2934
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Local destination directory:"
msgstr "Staðvær:"
#. i18n: file ./vcs/cvsservice/checkoutdialogbase.ui line 86
#: rc.cpp:2937
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Server path (e.g. :pserver:marios@cvs.kde.org:/home/kde):"
msgstr "Þjónn emario&s@cvs.kde.org:"
#. i18n: file ./vcs/cvsservice/checkoutdialogbase.ui line 101
#: rc.cpp:2940
#, no-c-format
msgid "Select Module"
msgstr "Velja einingu"
#. i18n: file ./vcs/cvsservice/checkoutdialogbase.ui line 156
#: rc.cpp:2946
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Tag/branch:"
msgstr "Hreinsa viðföng"
#. i18n: file ./vcs/cvsservice/checkoutdialogbase.ui line 195
#: rc.cpp:2949
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Prune directories"
msgstr "& Mappa:"
#. i18n: file ./vcs/cvsservice/checkoutdialogbase.ui line 201
#: rc.cpp:2952
#, no-c-format
msgid "Creates subdirs if needed"
msgstr ""
#. i18n: file ./vcs/cvsservice/checkoutdialogbase.ui line 207
#: rc.cpp:2955
#, no-c-format
msgid "Module"
msgstr "Eining"
#. i18n: file ./vcs/cvsservice/checkoutdialogbase.ui line 218
#: rc.cpp:2958
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Real Path"
msgstr "Slóð"
#. i18n: file ./vcs/cvsservice/checkoutdialogbase.ui line 277
#: rc.cpp:2961
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Fetch Modules List"
msgstr "Sækja &Einingar Listi"
#. i18n: file ./vcs/cvsservice/checkoutdialogbase.ui line 283
#: rc.cpp:2964
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Fetch modules list from server"
msgstr "Sækja"
#. i18n: file ./vcs/cvsservice/checkoutdialogbase.ui line 286
#: rc.cpp:2967
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Click to fetch modules list from server you specified"
msgstr "til"
#. i18n: file ./vcs/cvsservice/editorsdialogbase.ui line 16
#: rc.cpp:2970 rc.cpp:6137
#, no-c-format
msgid "Editors"
msgstr "Ritlar"
#. i18n: file ./vcs/cvsservice/tagdialogbase.ui line 16
#: rc.cpp:2976
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Tag Files on CVS Repository"
msgstr "Skrár á CVS"
#. i18n: file ./vcs/cvsservice/tagdialogbase.ui line 38
#: rc.cpp:2979
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Tag/Branch &name:"
msgstr "heiti:"
#. i18n: file ./vcs/cvsservice/tagdialogbase.ui line 56
#: rc.cpp:2982
#, no-c-format
msgid "Tag as &branch"
msgstr ""
#. i18n: file ./vcs/cvsservice/tagdialogbase.ui line 64
#: rc.cpp:2985
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Force"
msgstr "Velja"
#. i18n: file ./vcs/cvsservice/diffdialogbase.ui line 16
#: rc.cpp:2994
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Choose Revisions to Diff"
msgstr "til"
#. i18n: file ./vcs/cvsservice/diffdialogbase.ui line 30
#: rc.cpp:2997
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Build Difference Between"
msgstr "Smíða Mismunur"
#. i18n: file ./vcs/cvsservice/diffdialogbase.ui line 49
#: rc.cpp:3000
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Local copy and an arbitrary &revision:"
msgstr "Staðvæ&r og:"
#. i18n: file ./vcs/cvsservice/diffdialogbase.ui line 67
#: rc.cpp:3003
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Two arbitrary revisions/tags:"
msgstr "&Tveir:"
#. i18n: file ./vcs/cvsservice/diffdialogbase.ui line 91
#: rc.cpp:3006
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Revision A:"
msgstr "Síðast yfirfarið A:"
#. i18n: file ./vcs/cvsservice/diffdialogbase.ui line 105
#: rc.cpp:3009
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Second revision to compare (leave empty to diff against HEAD)"
msgstr "til tómt til HEAD"
#. i18n: file ./vcs/cvsservice/diffdialogbase.ui line 116
#: rc.cpp:3012
#, fuzzy, no-c-format
msgid "First revision to compare"
msgstr "Fyrsti til"
#. i18n: file ./vcs/cvsservice/diffdialogbase.ui line 132
#: rc.cpp:3015
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Revision B:"
msgstr "Síðast yfirfarið B:"
#. i18n: file ./vcs/cvsservice/diffdialogbase.ui line 142
#: rc.cpp:3018
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Local cop&y and HEAD"
msgstr "Staðvær og HEAD"
#. i18n: file ./vcs/cvsservice/diffdialogbase.ui line 150
#: rc.cpp:3021
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Local copy a&nd BASE"
msgstr "Staðvær og HEAD"
#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 16
#: rc.cpp:3030
#, no-c-format
msgid "CVS Options"
msgstr "CVS valkostir"
#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 27
#: rc.cpp:3033
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Common Settings"
msgstr "Algengt Stillingar"
#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 46
#: rc.cpp:3036
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Remote shell (CVS_RSH environment variable):"
msgstr "Nettengdu&r CVS:"
#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 57
#: rc.cpp:3039
#, fuzzy, no-c-format
msgid "sets the CVS_RSH variable"
msgstr "CVS"
#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 60
#: rc.cpp:3042
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Set this option to \"ssh\" to use ssh as remote shell for CVS. Note that you "
"need password-less login (see the ssh documentation for how to generate a "
"public/private key pair) otherwise CVS will just hang forever."
msgstr "til ssh til ssh fyrir CVS Athugsemd ssh til a CVS."
#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 68
#: rc.cpp:3045
#, fuzzy, no-c-format
msgid "CVS server &location:"
msgstr "CVS:"
#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 86
#: rc.cpp:3048
#, fuzzy, no-c-format
msgid "When Updating"
msgstr "Leita..."
#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 97
#: rc.cpp:3051
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Create &new directories (if any)"
msgstr "&nýtt"
#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 105
#: rc.cpp:3054
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Prune empty directories"
msgstr "tómt"
#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 113
#: rc.cpp:3057
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Update subdirectories too"
msgstr "&Uppfæra"
#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 123
#: rc.cpp:3060
#, no-c-format
msgid "When Committing/Removing"
msgstr ""
#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 134
#: rc.cpp:3063
#, no-c-format
msgid "&Be recursive"
msgstr "&Framkvæma endurkvæmt"
#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 144
#: rc.cpp:3066
#, fuzzy, no-c-format
msgid "When Creating Diffs"
msgstr "Bý til"
#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 176
#: rc.cpp:3069
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Use these e&xtra options:"
msgstr "Nota:"
#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 209
#: rc.cpp:3072
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Con&text lines:"
msgstr "Samhengi:"
#. i18n: file ./vcs/cvsservice/integrator/integratordlgbase.ui line 27
#: rc.cpp:3075
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Create module in the repository"
msgstr "heiti"
#. i18n: file ./vcs/cvsservice/integrator/integratordlgbase.ui line 57
#: rc.cpp:3081
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Init Local Repository..."
msgstr "Setja inn til"
#. i18n: file ./vcs/cvsservice/integrator/integratordlgbase.ui line 90
#: rc.cpp:3084
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Login to &Repository..."
msgstr "Setja inn til"
#. i18n: file ./vcs/cvsservice/integrator/integratordlgbase.ui line 154
#: rc.cpp:3087
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Mo&dule:"
msgstr "Ei&ning:"
#. i18n: file ./vcs/cvsservice/integrator/integratordlgbase.ui line 198
#: rc.cpp:3093
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Re&lease tag:"
msgstr "Undirú&tgáfa:"
#. i18n: file ./vcs/cvsservice/integrator/integratordlgbase.ui line 220
#: rc.cpp:3096 rc.cpp:6182 rc.cpp:6245 rc.cpp:8194
#, no-c-format
msgid "Co&mment:"
msgstr "Athugase&md:"
#. i18n: file ./vcs/cvsservice/integrator/integratordlgbase.ui line 242
#: rc.cpp:3099 rc.cpp:3117
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Repository:"
msgstr "CVS:"
#. i18n: file ./vcs/cvsservice/integrator/integratordlgbase.ui line 256
#: rc.cpp:3102
#, no-c-format
msgid "First Import"
msgstr ""
#. i18n: file ./vcs/cvsservice/integrator/initdlg.ui line 16
#: rc.cpp:3108
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Choose Repository Location"
msgstr "Endurheimta s&taðsetningu"
#. i18n: file ./vcs/cvsservice/integrator/initdlg.ui line 35
#: rc.cpp:3111
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Repository location:"
msgstr "Endurheimta s&taðsetningu"
#. i18n: file ./vcs/cvsservice/integrator/fetcherdlgbase.ui line 51
#: rc.cpp:3114
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Branch tag:"
msgstr "heiti:"
#. i18n: file ./vcs/cvsservice/integrator/fetcherdlgbase.ui line 97
#: rc.cpp:3120
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Fetch &List"
msgstr "Skráa&listi:"
#. i18n: file ./parts/partexplorer/partexplorerformbase.ui line 24
#: rc.cpp:3129
#, no-c-format
msgid "PartExplorer"
msgstr ""
#. i18n: file ./parts/partexplorer/partexplorerformbase.ui line 27
#: rc.cpp:3132
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"This is a front-end to KDE's KTrader: search your KDE documentation for more "
"information about KDE services and KTrader"
msgstr "a til KDE s KDE fyrir KDE og"
#. i18n: file ./parts/partexplorer/partexplorerformbase.ui line 46
#: rc.cpp:3135
#, fuzzy, no-c-format
msgid "KDE service &type:"
msgstr "KDE &tegund:"
#. i18n: file ./parts/partexplorer/partexplorerformbase.ui line 79
#: rc.cpp:3138
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Additional constraints:"
msgstr "Kem skrá fyrir í geymslu"
#. i18n: file ./parts/partexplorer/partexplorerformbase.ui line 104
#: rc.cpp:3141
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<b>Constraints</b>Refine your query by writing additional constraints such as "
"<i>([X-KDevelop-Scope]='Global')</i>)."
msgstr "<b></b><i> Leitarsvið Víðvær</i>."
#. i18n: file ./parts/partexplorer/partexplorerformbase.ui line 120
#: rc.cpp:3144
#, no-c-format
msgid "&Results"
msgstr "N&iðurstöður"
#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 30
#: rc.cpp:3147
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Project Wide String Replacement"
msgstr "Verkefni Strengur Útskipting"
#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 52
#: parts/grepview/grepdlg.cpp:127 rc.cpp:3153 rc.cpp:4790
#, no-c-format
msgid "C&ase sensitive"
msgstr "&Háð há-/lágstöfum"
#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 80
#: rc.cpp:3156
#, fuzzy, no-c-format
msgid "All s&ubstrings"
msgstr "Allt"
#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 91
#: rc.cpp:3159
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Whole words onl&y"
msgstr "Aðeins stök &orð"
#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 107
#: rc.cpp:3162
#, no-c-format
msgid "Regular e&xpression:"
msgstr "Re&gluleg segð:"
#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 110
#: rc.cpp:3165
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Use regexp to specify target"
msgstr "Nota til"
#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 121
#: rc.cpp:3168
#, fuzzy, no-c-format
msgid "E&dit"
msgstr "Ritill"
#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 124
#: rc.cpp:3171
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Opens the regexp editor. Only enabled if installed."
msgstr "virkt."
#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 139
#: rc.cpp:3174
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Enter the regexp here"
msgstr "Sláðu inn nafn tilviksbreytunnar hér."
#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 149
#: rc.cpp:3177
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Target Files in Project"
msgstr "Skrár \" Verkefni"
#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 160
#: rc.cpp:3180
#, no-c-format
msgid "A&ll files"
msgstr "A&llar skrár"
#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 166
#: rc.cpp:3183
#, fuzzy, no-c-format
msgid "All files in the project will be considered."
msgstr "Allt \"."
#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 174
#: rc.cpp:3186
#, no-c-format
msgid "&Open files only"
msgstr "&Opna eingöngu skrár"
#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 177
#: rc.cpp:3189
#, no-c-format
msgid "Only open project files will be considered."
msgstr ""
#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 185
#: rc.cpp:3192
#, no-c-format
msgid "Files under &path:"
msgstr "Skrár í s&lóð:"
#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 188
#: rc.cpp:3195
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Only project files in this dir and its subdirs will be considered."
msgstr "\" og."
#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 219
#: rc.cpp:3198
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Expression is invalid."
msgstr "Framsetning!"
#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 244
#: rc.cpp:3201
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Fi&nd"
msgstr "Loka"
#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 250
#: rc.cpp:3204
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Start looking for possible replacement targets."
msgstr "Ræsa fyrir."
#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 268
#: rc.cpp:3210
#, no-c-format
msgid "Strings"
msgstr "Strengir"
#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 279
#: rc.cpp:3213
#, no-c-format
msgid "&Text to find:"
msgstr "Finna &texta:"
#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 290
#: rc.cpp:3216
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Target string"
msgstr "Leita..."
#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 298
#: rc.cpp:3219
#, no-c-format
msgid "&Replacement text:"
msgstr "Ú&tskiptingartexti:"
#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 309
#: rc.cpp:3222
#, no-c-format
msgid "The replacement string"
msgstr ""
#. i18n: file ./parts/tools/addtooldlg.ui line 16
#: rc.cpp:3225
#, no-c-format
msgid "Add Tool"
msgstr "Bæta við tóli"
#. i18n: file ./parts/tools/addtooldlg.ui line 27
#: rc.cpp:3228 rc.cpp:4859
#, no-c-format
msgid "&Parameters:"
msgstr "&Breytur:"
#. i18n: file ./parts/tools/addtooldlg.ui line 38
#: rc.cpp:3231
#, no-c-format
msgid "C&apture output"
msgstr "Grípa útt&ak"
#. i18n: file ./parts/tools/addtooldlg.ui line 41
#: rc.cpp:3234
#, no-c-format
msgid ""
"If this is checked, the output of the application will be shown in the "
"application output view; otherwise, all output will be ignored."
msgstr ""
#. i18n: file ./parts/tools/addtooldlg.ui line 49
#: rc.cpp:3237 rc.cpp:4862
#, no-c-format
msgid "&Executable:"
msgstr "K&eyrsluskrá:"
#. i18n: file ./parts/tools/addtooldlg.ui line 74
#: rc.cpp:3240
#, no-c-format
msgid "&Menu text:"
msgstr "Val&myndatexti:"
#. i18n: file ./parts/tools/addtooldlg.ui line 94
#: rc.cpp:3243
#, no-c-format
msgid ""
"<p>The following placeholders can be used:</p>\n"
"<p>\n"
"<b>%D</b> - The project directory"
"<br>\n"
"<b>%S</b> - The current filename"
"<br>\n"
"<b>%T</b> - The current selection"
"<br>\n"
"<b>%W</b> - The current word under the cursor"
"<br>\n"
"</p>\n"
"<p>If any of the used placeholders cannot be evaluated (for example\n"
"if you use %T but there is no current selection), the tool will not be\n"
"executed.</p>"
msgstr ""
#. i18n: file ./parts/tools/addtooldlg.ui line 102
#: rc.cpp:3255
#, no-c-format
msgid "The text that appears in the Tools-Menu"
msgstr ""
#. i18n: file ./parts/tools/addtooldlg.ui line 159
#: rc.cpp:3264
#, fuzzy, no-c-format
msgid "The path and name of the application to execute"
msgstr "Grípa inn í keyrslu forrits"
#. i18n: file ./parts/tools/toolsconfigwidgetbase.ui line 16
#: parts/tools/tools_part.cpp:49 rc.cpp:3267
#, no-c-format
msgid "External Tools"
msgstr "Utanaðkomandi tól"
#. i18n: file ./parts/tools/toolsconfigwidgetbase.ui line 37
#: rc.cpp:3270
#, no-c-format
msgid "&Tools Menu"
msgstr "&Tól valmynd"
#. i18n: file ./parts/tools/toolsconfigwidgetbase.ui line 141
#: rc.cpp:3279
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&File Context Menu"
msgstr "Skrá Samhengi Valmyndir"
#. i18n: file ./parts/tools/toolsconfigwidgetbase.ui line 245
#: rc.cpp:3288
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Directory Context Menu"
msgstr "Mappa: Samhengi Valmyn&dir"
#. i18n: file ./parts/quickopen/quickopenfunctionchooseformbase.ui line 86
#: rc.cpp:3303 rc.cpp:6551
#, no-c-format
msgid "File name:"
msgstr "Skráarnafn:"
#. i18n: file ./parts/quickopen/quickopenfunctionchooseformbase.ui line 142
#: rc.cpp:3306
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Function arguments list:"
msgstr "Sjálfvirkt"
#. i18n: file ./parts/quickopen/quickopenbase.ui line 16
#: rc.cpp:3309
#, no-c-format
msgid "Quick Open"
msgstr "Flýtiopna"
#. i18n: file ./parts/quickopen/quickopenbase.ui line 30
#: rc.cpp:3312
#, no-c-format
msgid "[NAME]"
msgstr ""
#. i18n: file ./parts/quickopen/quickopenbase.ui line 41
#: rc.cpp:3315
#, no-c-format
msgid "[ITEM LIST]"
msgstr ""
#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 37
#: rc.cpp:3324
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Prepare for Release"
msgstr "fyrir Undirútgáfa"
#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 79
#: rc.cpp:3327
#, fuzzy, no-c-format
msgid "<H2>Project Packaging & Publishing</H2>"
msgstr "<H1> Verkefni Útgáfa</H1>"
#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 135
#: rc.cpp:3330
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Source &Distribution"
msgstr "Uppruni Dreifing"
#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 151
#: rc.cpp:3333
#, no-c-format
msgid "&Use custom options"
msgstr "Nota sérsniðna valkosti"
#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 154
#: rc.cpp:3336
#, no-c-format
msgid "Default is: %n-%v.tar.gz"
msgstr ""
#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 173
#: rc.cpp:3339
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Source Options"
msgstr "Uppruni Valkostir"
#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 184
#: rc.cpp:3342
#, no-c-format
msgid "Use &bzip2 instead of gzip"
msgstr "Nota &bzip2 í stað gzip"
#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 203
#: rc.cpp:3345
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<b>Archive name format: </b>"
"<br> %n - File name "
"<br> %v - File version "
"<br> %d - Date of archive"
msgstr "<b> Afrit heiti</b><br> n Skrá heiti<br> Skrá útgáfa<br> Dagsetning"
#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 214
#: rc.cpp:3348
#, no-c-format
msgid "%n-%v"
msgstr "%n-%v"
#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 217
#: rc.cpp:3351
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Enter the filename using the format options. "
msgstr "heiti"
#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 254
#: rc.cpp:3354
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Add Files"
msgstr "Bæta við skrám"
#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 270
#: rc.cpp:3357
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Create Source Archive"
msgstr "Uppruni &Afrit"
#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 286
#: rc.cpp:3360 rc.cpp:3483
#, no-c-format
msgid "R&eset"
msgstr "&Endurstilla"
#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 296
#: parts/quickopen/quickopenfiledialog.cpp:42
#: parts/quickopen/quickopenfiledialog.cpp:57 rc.cpp:3363
#, no-c-format
msgid "File &list:"
msgstr "Skráa&listi:"
#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 309
#: rc.cpp:3366
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Package &Information"
msgstr "&Pakki Upplýsingar"
#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 349
#: rc.cpp:3369
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Ve&ndor:"
msgstr "Framleiða&ndi:"
#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 381
#: rc.cpp:3372
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Application name"
msgstr "Forritsheiti:"
#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 402
#: rc.cpp:3375
#, no-c-format
msgid "&Application name:"
msgstr "&Forritsheiti:"
#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 413
#: rc.cpp:3378
#, no-c-format
msgid "S&ummary:"
msgstr "&Yfirlit:"
#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 435
#: rc.cpp:3384
#, fuzzy, no-c-format
msgid "R&elease:"
msgstr "Undirútgáfa:"
#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 446
#: rc.cpp:3387
#, no-c-format
msgid "&Version:"
msgstr "Ú&tgáfa:"
#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 493
#: rc.cpp:3390
#, no-c-format
msgid ""
"Version of the file package.\n"
"Menu item: Project/Project Options/General/Version\n"
"changes project compiled version number"
msgstr ""
#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 501
#: rc.cpp:3395
#, no-c-format
msgid "&Group:"
msgstr "&Hópur:"
#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 512
#: rc.cpp:3398
#, no-c-format
msgid "Pac&kager:"
msgstr "Pa&kkari:"
#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 538
#: rc.cpp:3401
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Advanced Package Op&tions"
msgstr "Í&tarlegra Pakki Valkostir"
#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 549
#: rc.cpp:3404
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Create development package"
msgstr "Slóð Qt skjölunarinnar:"
#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 557
#: rc.cpp:3407
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Create documentation package"
msgstr "Slóð Qt skjölunarinnar:"
#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 565
#: rc.cpp:3410
#, no-c-format
msgid "Include application icon"
msgstr ""
#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 573
#: rc.cpp:3413
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Architecture target:<BR><b>(Note: You must have a compiler that supports this "
"target)</b>"
msgstr "<BR><b> Athugsemd Þú a</b>"
#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 579
#: rc.cpp:3416
#, no-c-format
msgid "i386"
msgstr "i386"
#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 584
#: rc.cpp:3419
#, no-c-format
msgid "i586"
msgstr "i586"
#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 589
#: rc.cpp:3422
#, no-c-format
msgid "i686"
msgstr "i686"
#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 594
#: rc.cpp:3425
#, no-c-format
msgid "AMD K6"
msgstr "AMD K6"
#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 599
#: rc.cpp:3428
#, no-c-format
msgid "AMD K7"
msgstr "AMD K7"
#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 604
#: rc.cpp:3431
#, no-c-format
msgid "PPC"
msgstr "PPC"
#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 609
#: rc.cpp:3434
#, no-c-format
msgid "PPC G3"
msgstr "PPC G3"
#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 614
#: rc.cpp:3437
#, no-c-format
msgid "PPC Altevec"
msgstr "PPC Altevec"
#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 619
#: rc.cpp:3440
#, no-c-format
msgid "Dec Alpha (AXP)"
msgstr "Dec Alpha (AXP)"
#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 624
#: rc.cpp:3443
#, no-c-format
msgid "Sparc"
msgstr "Sparc"
#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 669
#: rc.cpp:3446
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"&Build Source \n"
"Package"
msgstr "Pakki"
#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 678
#: rc.cpp:3450
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Build Binar&y \n"
"Package"
msgstr "Tvíundakerfi Pakkar"
#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 687
#: rc.cpp:3454
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"E&xport \n"
"Build Files"
msgstr "Smíða Skrá"
#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 696
#: rc.cpp:3458
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"I&mport \n"
"Build Files"
msgstr "Smíða Skrá"
#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 777
#: rc.cpp:3465
#, fuzzy, no-c-format
msgid "C&hangelog:"
msgstr "Hætti við"
#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 807
#: rc.cpp:3468
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Pr&oject Publishing"
msgstr "Ve&rkefni Útgáfa"
#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 826
#: rc.cpp:3471
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Local Options"
msgstr "Staðvær Valkostir"
#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 848
#: rc.cpp:3474
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Ge&nerate HTML information page"
msgstr "&HTML"
#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 856
#: rc.cpp:3477
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&User information generated by RPM"
msgstr "Notandi RPM"
#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 911
#: rc.cpp:3480
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Generate"
msgstr "Skjölun:"
#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 939
#: rc.cpp:3486
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Re&mote Options"
msgstr "Nettengdur Valkostir"
#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 980
#: rc.cpp:3489
#, fuzzy, no-c-format
msgid "File su&bmission list:"
msgstr "Skrá:"
#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 1016
#: rc.cpp:3492
#, no-c-format
msgid "+"
msgstr "+"
#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 1032
#: rc.cpp:3495
#, no-c-format
msgid "-"
msgstr "-"
#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 1053
#: rc.cpp:3498
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Upload to &custom FTP site"
msgstr "Senda til FTP"
#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 1061
#: rc.cpp:3501
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Upload files to ftp.&kde.org"
msgstr "Senda til til ftp.kde.org"
#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 1086
#: rc.cpp:3504
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Sub&mit"
msgstr "Senda"
#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 1094
#: rc.cpp:3507
#, no-c-format
msgid "ftp://username:password@ftp.server.com/path/"
msgstr "ftp://username:password@ftp.server.com/path/"
#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 1102
#: rc.cpp:3510
#, no-c-format
msgid "Reset"
msgstr "Endurstilla"
#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 1110
#: rc.cpp:3513
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Upload to &apps.kde.com"
msgstr "Senda til apps.kde.com"
#. i18n: file ./parts/appwizard/importdlgbase.ui line 16
#: rc.cpp:3516
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Import Existing Project"
msgstr "Flytja inn Verkefni"
#. i18n: file ./parts/appwizard/importdlgbase.ui line 65
#: rc.cpp:3522
#, no-c-format
msgid "Fetch &Module"
msgstr "Sækja &einingu"
#. i18n: file ./parts/appwizard/importdlgbase.ui line 79
#: rc.cpp:3525
#, no-c-format
msgid "&Fetch from:"
msgstr "&Sækja frá:"
#. i18n: file ./parts/appwizard/importdlgbase.ui line 90
#: rc.cpp:3528
#, no-c-format
msgid "Project &name:"
msgstr "Verkef&nisheiti:"
#. i18n: file ./parts/appwizard/importdlgbase.ui line 176
#: rc.cpp:3537
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Project type:"
msgstr "Verkefni tegund:"
#. i18n: file ./parts/appwizard/importdlgbase.ui line 223
#: rc.cpp:3540
#, no-c-format
msgid "&Email:"
msgstr "&Netfang:"
#. i18n: file ./parts/appwizard/importdlgbase.ui line 246
#: rc.cpp:3543 rc.cpp:3550
#, no-c-format
msgid ""
"If there exists a file AUTHOR in the\n"
"directory, and it has email addresses\n"
"formated as XXXX <.....> the XXXX\n"
"will be the author, everything between \n"
"<....> is the email address."
msgstr ""
#. i18n: file ./parts/appwizard/importdlgbase.ui line 291
#: rc.cpp:3557
#, no-c-format
msgid "&Author:"
msgstr "&Höfundur:"
#. i18n: file ./parts/appwizard/importdlgbase.ui line 305
#: rc.cpp:3560
#, no-c-format
msgid "Generate build system infrastructure"
msgstr ""
#. i18n: file ./parts/appwizard/vcs_form.ui line 16
#: rc.cpp:3563
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Vcs Form"
msgstr "Háttur"
#. i18n: file ./parts/appwizard/vcs_form.ui line 40
#: rc.cpp:3566
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Version control system:"
msgstr "Útgáfa:"
#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 16
#: rc.cpp:3569
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Create New Project"
msgstr "Nýtt Verkefni"
#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 23
#: languages/cpp/app_templates/kconfig35/app.cpp:77
#: languages/cpp/app_templates/kde4app/kapp4.cpp:84
#: languages/cpp/app_templates/kscons_kmdi/appkmdi.cpp:322
#: languages/cpp/app_templates/kscons_kxt/app.cpp:142
#: languages/cpp/app_templates/kxt/app.cpp:137
#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:580
#: languages/pascal/compiler/dccoptions/dccoptionsplugin.cpp:50
#: src/kdevideextension.cpp:57 src/projectmanager.cpp:152 rc.cpp:3572
#: rc.cpp:7264
#, no-c-format
msgid "General"
msgstr "Almennt"
#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 38
#: rc.cpp:3575
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&All Projects"
msgstr "&Verkefni"
#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 94
#: rc.cpp:3578
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Show all project templates"
msgstr "Verkefni \" "
#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 107
#: rc.cpp:3581
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Favorites"
msgstr "Velja"
#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 193
#: rc.cpp:3587
#, no-c-format
msgid "Application &name:"
msgstr "Forritsheiti:"
#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 204
#: rc.cpp:3590 rc.cpp:4558 rc.cpp:4579 rc.cpp:4603
#, no-c-format
msgid "&Location:"
msgstr "&Staðsetning:"
#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 215
#: rc.cpp:3593
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Final location:"
msgstr "Loka:"
#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 267
#: rc.cpp:3596
#, no-c-format
msgid "TextLabel4"
msgstr "TextLabel4"
#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 321
#: src/projectmanager.cpp:148 rc.cpp:3599
#, no-c-format
msgid "Project Options"
msgstr ""
#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 340
#: rc.cpp:3602
#, fuzzy, no-c-format
msgid "General Options"
msgstr "&Gerð Valkostir"
#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 444
#: rc.cpp:3614
#, no-c-format
msgid "0.1"
msgstr "0.1"
#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 452
#: rc.cpp:3617
#, fuzzy, no-c-format
msgid "License:"
msgstr "Notkunarski&lmálar:"
#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 461
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:586
#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:575 rc.cpp:3620
#, no-c-format
msgid "Custom"
msgstr "Sérsniðið"
#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 501
#: rc.cpp:3623
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Custom Options"
msgstr "Sérsniðið Smíða Valkostir"
#. i18n: file ./parts/appwizard/filepropspagebase.ui line 24
#: rc.cpp:3626
#, no-c-format
msgid "Customize"
msgstr ""
#. i18n: file ./parts/appwizard/filepropspagebase.ui line 35
#: parts/quickopen/quickopenclassdialog.cpp:82 rc.cpp:3629 rc.cpp:5301
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Class name:"
msgstr "Flokkur heiti:"
#. i18n: file ./parts/appwizard/filepropspagebase.ui line 48
#: rc.cpp:3632
#, no-c-format
msgid "Base class:"
msgstr "Grunnklasi:"
#. i18n: file ./parts/appwizard/filepropspagebase.ui line 66
#: rc.cpp:3635
#, no-c-format
msgid "Implementation file:"
msgstr ""
#. i18n: file ./parts/appwizard/filepropspagebase.ui line 74
#: rc.cpp:3638
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Header file:"
msgstr "Haus:"
#. i18n: file ./parts/appwizard/filepropspagebase.ui line 89
#: rc.cpp:3641
#, no-c-format
msgid "Classes:"
msgstr "Klasar:"
#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 16
#: rc.cpp:3647
#, fuzzy, no-c-format
msgid "New File Wizard Options"
msgstr "Nýtt Skrá Valkostir"
#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 34
#: rc.cpp:3650
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Pro&ject Types"
msgstr "Verkefni Tegundir"
#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 45
#: rc.cpp:3653
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Re&move Type"
msgstr "Fjarlægja Tegund"
#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 53
#: rc.cpp:3656
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Edit T&ype..."
msgstr "Sýsl T&egund."
#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 61
#: rc.cpp:3659
#, fuzzy, no-c-format
msgid "New &Subtype..."
msgstr "Nýtt Undirtegund."
#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 69
#: rc.cpp:3662
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&New Type..."
msgstr "&Ný tegund."
#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 75
#: parts/filecreate/addglobaldlg.cpp:59 rc.cpp:3665 rc.cpp:3689
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Type Extension"
msgstr "Tegund Viðbót"
#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 86
#: parts/filecreate/addglobaldlg.cpp:60 rc.cpp:3668 rc.cpp:3692
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Type Name"
msgstr "Tegund Nafn"
#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 97
#: parts/filecreate/addglobaldlg.cpp:62 rc.cpp:3671 rc.cpp:3695
#, no-c-format
msgid "Icon"
msgstr "Táknmynd"
#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 205
#: rc.cpp:3683
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Ed&it Template"
msgstr "Sýs&l Snið"
#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 215
#: rc.cpp:3686
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Used &Global Types"
msgstr "Víðvær Te&gundir"
#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 301
#: rc.cpp:3701
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Copy to Pro&ject Types"
msgstr "Afrita til Verkefni Tegundir"
#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 311
#: rc.cpp:3704
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Proje&ct Templates"
msgstr "Verkefni Skráarsnið"
#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 320
#: rc.cpp:3707
#, no-c-format
msgid "Template Name"
msgstr "Nafn forsniðs"
#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 347
#: rc.cpp:3710
#, fuzzy, no-c-format
msgid "C&hange Content..."
msgstr "Breyta ."
#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 355
#: rc.cpp:3713
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&New Template..."
msgstr "&Nýtt Snið."
#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 371
#: rc.cpp:3716
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Re&move Template"
msgstr "Fjarlægja Snið"
#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 396
#: rc.cpp:3719
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Edit Template"
msgstr "Sýsl Snið"
#. i18n: file ./parts/filecreate/fctemplateeditbase.ui line 16
#: rc.cpp:3722
#, fuzzy, no-c-format
msgid "File Template"
msgstr "Skrá Snið"
#. i18n: file ./parts/filecreate/fctemplateeditbase.ui line 41
#: rc.cpp:3725 rc.cpp:7228
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Template &name:"
msgstr "S&nið heiti:"
#. i18n: file ./parts/filecreate/fctemplateeditbase.ui line 78
#: rc.cpp:3728 rc.cpp:3749
#, no-c-format
msgid "Set template content from &file:"
msgstr ""
#. i18n: file ./parts/filecreate/fctypeeditbase.ui line 16
#: rc.cpp:3737
#, no-c-format
msgid "File Type"
msgstr "Skráartegund"
#. i18n: file ./parts/filecreate/fctypeeditbase.ui line 44
#: rc.cpp:3740
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Type &extension:"
msgstr "T&egund:"
#. i18n: file ./parts/filecreate/fctypeeditbase.ui line 76
#: rc.cpp:3743
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Type &name:"
msgstr "Tegu&nd heiti:"
#. i18n: file ./parts/filecreate/fctypeeditbase.ui line 108
#: rc.cpp:3746
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Type &description:"
msgstr "Tegun&d lýsing:"
#. i18n: file ./parts/snippet/snippetdlg.ui line 16
#: rc.cpp:3758
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Add Snippet"
msgstr "Bæta við hlut"
#. i18n: file ./parts/snippet/snippetdlg.ui line 117
#: rc.cpp:3770
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Snippet:"
msgstr "Bæta við hlut"
#. i18n: file ./parts/snippet/snippetdlg.ui line 131
#: rc.cpp:3773
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Group:"
msgstr "&Hópur:"
#. i18n: file ./parts/snippet/snippetdlg.ui line 145
#: rc.cpp:3776
#, no-c-format
msgid "Click here to get to know how to use variables in a snippet"
msgstr ""
#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 16
#: rc.cpp:3779
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Snippet Settings"
msgstr "Stillingar"
#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 27
#: rc.cpp:3782
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Tooltips"
msgstr "Snið"
#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 38
#: rc.cpp:3785
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Show snippet's text in &tooltip"
msgstr "Sýna"
#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 44
#: rc.cpp:3788
#, no-c-format
msgid ""
"Decides if a tooltip should be shown containing text from the bookmarked line"
msgstr ""
#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 71
#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:120
#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:105 rc.cpp:3791
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Variables"
msgstr "Breyta"
#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 82
#: rc.cpp:3794
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Input Method for Variables"
msgstr "Bæta við tilviksbreytu"
#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 93
#: rc.cpp:3797
#, no-c-format
msgid "Single dialog for each variable within a snippet"
msgstr ""
#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 102
#: rc.cpp:3800
#, no-c-format
msgid "An input dialog will be displayed for every variable within a snippet"
msgstr ""
#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 110
#: rc.cpp:3803
#, no-c-format
msgid "One dialog for all variables within a snippet"
msgstr ""
#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 119
#: rc.cpp:3806
#, no-c-format
msgid ""
"A single dialog will be displayed where you can enter the values for all "
"variables within a snippet"
msgstr ""
#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 137
#: rc.cpp:3809
#, no-c-format
msgid "Delimiter:"
msgstr ""
#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 183
#: rc.cpp:3812
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Automatically Open Groups"
msgstr "Skrá Hópar"
#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 194
#: rc.cpp:3815
#, no-c-format
msgid "The group's language is the project's primary language"
msgstr ""
#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 200
#: rc.cpp:3818
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>If the group's language is the same as the project's primary language, the "
"group will be automatically opened.</qt>"
msgstr ""
#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 208
#: rc.cpp:3821
#, no-c-format
msgid "The group's language is supported by the project"
msgstr ""
#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 217
#: rc.cpp:3824
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>Groups having a language which is supported by the current project will be "
"opened automatically. "
"<br>Even if the group's language is not the same as the project's primary "
"language.</qt>"
msgstr ""
#. i18n: file ./parts/filelist/projectviewconfigbase.ui line 16
#: parts/filelist/filelist_widget.cpp:228
#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:79 parts/filelist/projectviewpart.cpp:80
#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:251
#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:265
#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:270 rc.cpp:3827
#, fuzzy, no-c-format
msgid "File List"
msgstr "Skráa&listi:"
#. i18n: file ./parts/filelist/projectviewconfigbase.ui line 27
#: rc.cpp:3830
#, no-c-format
msgid "Display toolbar in toolview (note: change needs a restart)"
msgstr ""
#. i18n: file ./parts/filelist/projectviewconfigbase.ui line 33
#: rc.cpp:3833 rc.cpp:3836
#, no-c-format
msgid ""
"Uncheck this if you want the toolbar together with all other toolbars. You can "
"disable it then"
msgstr ""
#. i18n: file ./parts/filelist/projectviewconfigbase.ui line 44
#: rc.cpp:3839
#, no-c-format
msgid "Only save project files in a session"
msgstr ""
#. i18n: file ./parts/filelist/projectviewconfigbase.ui line 50
#: rc.cpp:3842 rc.cpp:3845
#, no-c-format
msgid "Check this if you want to ignore files that are not part of the project"
msgstr ""
#. i18n: file ./parts/filelist/projectviewconfigbase.ui line 61
#: rc.cpp:3848
#, no-c-format
msgid "Close all open files before opening a session"
msgstr ""
#. i18n: file ./parts/filelist/projectviewconfigbase.ui line 67
#: rc.cpp:3851 rc.cpp:3854
#, no-c-format
msgid ""
"Check this if you want the currently open files closed before opening a session"
msgstr ""
#. i18n: file ./parts/filelist/projectviewprojectconfigbase.ui line 16
#: rc.cpp:3857
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Projectviews"
msgstr "Útgáfa verkefnis"
#. i18n: file ./parts/filelist/projectviewprojectconfigbase.ui line 35
#: rc.cpp:3860
#, no-c-format
msgid "Open this session after project load:"
msgstr ""
#. i18n: file ./parts/filelist/projectviewprojectconfigbase.ui line 51
#: rc.cpp:3863
#, fuzzy, no-c-format
msgid "select a session"
msgstr "Valdar &aðgerðir:"
#. i18n: file ./parts/fileview/vcscolorsconfigwidgetbase.ui line 16
#: rc.cpp:3866
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Colors for VCS Visual Feedback"
msgstr "Litir fyrir"
#. i18n: file ./parts/fileview/vcscolorsconfigwidgetbase.ui line 27
#: rc.cpp:3869
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Colors to Use for Version Control Feedback"
msgstr "Litir til fyrir útgáfa"
#. i18n: file ./parts/fileview/vcscolorsconfigwidgetbase.ui line 46
#: rc.cpp:3872
#, no-c-format
msgid "&Updated:"
msgstr "&Uppfært:"
#. i18n: file ./parts/fileview/vcscolorsconfigwidgetbase.ui line 65
#: rc.cpp:3875
#, no-c-format
msgid "&Modified:"
msgstr "&Breytt:"
#. i18n: file ./parts/fileview/vcscolorsconfigwidgetbase.ui line 84
#: rc.cpp:3878
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Co&nflict:"
msgstr "Árekstrar:"
#. i18n: file ./parts/fileview/vcscolorsconfigwidgetbase.ui line 103
#: rc.cpp:3881
#, no-c-format
msgid "&Added:"
msgstr "B&ætt við:"
#. i18n: file ./parts/fileview/vcscolorsconfigwidgetbase.ui line 122
#: rc.cpp:3884
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Sticky:"
msgstr "Loðir við:"
#. i18n: file ./parts/fileview/vcscolorsconfigwidgetbase.ui line 141
#: rc.cpp:3887
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Needs checkout:"
msgstr "CVS geyma"
#. i18n: file ./parts/fileview/vcscolorsconfigwidgetbase.ui line 160
#: rc.cpp:3890
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Needs patch:"
msgstr "Útiloka:"
#. i18n: file ./parts/fileview/vcscolorsconfigwidgetbase.ui line 179
#: rc.cpp:3893
#, no-c-format
msgid "Un&known:"
msgstr "Óþe&kkt:"
#. i18n: file ./parts/fileview/vcscolorsconfigwidgetbase.ui line 198
#: rc.cpp:3896
#, no-c-format
msgid "&Default:"
msgstr "&Sjálfgefið:"
#. i18n: file ./parts/fileview/filegroupsconfigwidgetbase.ui line 16
#: parts/fileview/filegroupspart.cpp:46 rc.cpp:3899
#, fuzzy, no-c-format
msgid "File Group View"
msgstr "Skrá Hópur Skoða"
#. i18n: file ./parts/fileview/filegroupsconfigwidgetbase.ui line 38
#: rc.cpp:3902
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Groups in the file view and their corresponding patterns:"
msgstr "Hópar \" o&g:"
#. i18n: file ./parts/fileview/filegroupsconfigwidgetbase.ui line 47
#: rc.cpp:3905 rc.cpp:4402
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Group"
msgstr "Hópur"
#. i18n: file ./parts/fileview/filegroupsconfigwidgetbase.ui line 58
#: rc.cpp:3908
#, no-c-format
msgid "Pattern"
msgstr "UMynstur"
#. i18n: file ./parts/fileview/filegroupsconfigwidgetbase.ui line 112
#: rc.cpp:3911
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Add Group..."
msgstr "Bæt&a við hóp..."
#. i18n: file ./parts/fileview/filegroupsconfigwidgetbase.ui line 120
#: rc.cpp:3914
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Edit Group..."
msgstr "Sýsl Hópur."
#. i18n: file ./parts/fileview/filegroupsconfigwidgetbase.ui line 128
#: rc.cpp:3917
#, fuzzy, no-c-format
msgid "De&lete Group"
msgstr "Eyða Hópur"
#. i18n: file ./parts/abbrev/abbrevconfigwidgetbase.ui line 16
#: rc.cpp:3926
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Code Templates"
msgstr "Skráarsnið"
#. i18n: file ./parts/abbrev/abbrevconfigwidgetbase.ui line 27
#: rc.cpp:3929
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Co&de:"
msgstr "CVS geyma"
#. i18n: file ./parts/abbrev/abbrevconfigwidgetbase.ui line 43
#: rc.cpp:3932
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Enable automatic word completion"
msgstr "Virkja"
#. i18n: file ./parts/abbrev/abbrevconfigwidgetbase.ui line 65
#: rc.cpp:3938 rc.cpp:5452
#, no-c-format
msgid "Template"
msgstr "Snið"
#. i18n: file ./parts/abbrev/abbrevconfigwidgetbase.ui line 87
#: rc.cpp:3944
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Suffixes"
msgstr "Eftirskeyti"
#. i18n: file ./parts/abbrev/abbrevconfigwidgetbase.ui line 119
#: rc.cpp:3950
#, no-c-format
msgid "&Templates:"
msgstr "&Snið:"
#. i18n: file ./parts/abbrev/addtemplatedlgbase.ui line 16
#: rc.cpp:3953
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Add Code Template"
msgstr "Bæta við kóðasniði"
#. i18n: file ./parts/abbrev/addtemplatedlgbase.ui line 85
#: parts/grepview/grepdlg.cpp:105 rc.cpp:3962
#, no-c-format
msgid "&Template:"
msgstr "&Snið:"
#. i18n: file ./parts/abbrev/addtemplatedlgbase.ui line 139
#: rc.cpp:3968
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Suffixes:"
msgstr "Eftir&skeyti:"
#. i18n: file ./parts/vcsmanager/vcsmanagerprojectconfigbase.ui line 27
#: rc.cpp:3971
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Version control system to use for this project:"
msgstr "Útgáfa:"
#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 24
#: rc.cpp:3974
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Artistic Style Configuration"
msgstr "Stíll Stillingar"
#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 47
#: rc.cpp:3977 rc.cpp:6368
#, no-c-format
msgid "&General"
msgstr "&Almennt"
#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 78
#: rc.cpp:3980
#, no-c-format
msgid "&Style"
msgstr "&Stíll"
#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 89
#: rc.cpp:3983
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&User defined"
msgstr "Notandi"
#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 98
#: rc.cpp:3986
#, no-c-format
msgid "Select options from other tabs."
msgstr ""
#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 106
#: rc.cpp:3989
#, no-c-format
msgid "&ANSI"
msgstr "&ANSI"
#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 118
#: rc.cpp:3992
#, no-c-format
msgid ""
"ANSI style formatting/indenting.\n"
"Brackets Break\n"
"Use 4 spaces\n"
"Indent Bracket=false\n"
"Indent Class=false\n"
"Indent Switch=false\n"
"Indent NameSpace=false"
msgstr ""
#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 126
#: rc.cpp:4001
#, no-c-format
msgid "&Kernighan && Ritchie"
msgstr "&Kernighan && Ritchie"
#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 138
#: rc.cpp:4004
#, no-c-format
msgid ""
"Kernighan & Ritchie style formatting/indenting.\n"
"Brackets Attach\n"
"Use 4 spaces\n"
"Indent Class=false\n"
"Indent Switch=false\n"
"Indent Namespaces=false\n"
msgstr ""
#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 146
#: rc.cpp:4013
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Linu&x"
msgstr "Linux"
#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 158
#: rc.cpp:4016
#, no-c-format
msgid ""
"Linux mode (8 spaces per indent, break definition-block brackets but attach "
"command-block brackets).\n"
"Brackets Linux\n"
"Use 8 spaces\n"
"Indent Bracket=false\n"
"Indent Class=false\n"
"Indent Switch=false\n"
"Indent NameSpace=false"
msgstr ""
#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 166
#: rc.cpp:4025
#, no-c-format
msgid "G&NU"
msgstr "G&NU"
#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 179
#: rc.cpp:4028
#, no-c-format
msgid ""
"GNU style formatting/indenting.\n"
"Brackets Break\n"
"Use 2 spaces\n"
"Indent Block=true\n"
"Indent Bracket=false\n"
"Indent Class=false\n"
"Indent Switch=false\n"
"Indent NameSpace=false"
msgstr ""
#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 187
#: rc.cpp:4038
#, no-c-format
msgid "&JAVA"
msgstr "&JAVA"
#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 198
#: rc.cpp:4041
#, no-c-format
msgid ""
"Java mode, with standard java style formatting/indenting.\n"
"Java Style\n"
"Use 4 spaces\n"
"Brackets Attach\n"
"Indent Bracket=false\n"
"Indent Switch=false"
msgstr ""
#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 206
#: rc.cpp:4049
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Use Global &Options"
msgstr "Valkostir"
#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 213
#: rc.cpp:4052
#, no-c-format
msgid ""
"Use the global defaults. See the menu:\n"
"Settings/Configure Kdevelop/Formatting."
msgstr ""
#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 231
#: rc.cpp:4056
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Files to format"
msgstr "Lesa inn skjal"
#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 259
#: rc.cpp:4059
#, no-c-format
msgid ""
"*.c *.h\n"
"*.cpp *.hpp \n"
"*.C *.H \n"
"*.cxx *.hxx \n"
"*.cc *.hh \n"
"*.c++ *.h++\n"
"*.inl *.tlh\n"
"*.moc *.xpm\n"
"*.diff *.patch\n"
"*.java"
msgstr ""
#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 268
#: rc.cpp:4071 rc.cpp:4077
#, no-c-format
msgid ""
"Set the file extensions for what the\n"
"formatter will try to reformat. Use a\n"
"space seperated list. eg. *.cpp *.hpp\n"
"Can use * on its own for any file."
msgstr ""
#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 286
#: rc.cpp:4083
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Tab && Bra&ckets"
msgstr "Hreinsa viðföng"
#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 303
#: rc.cpp:4086
#, no-c-format
msgid "&Filling"
msgstr ""
#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 317
#: rc.cpp:4089
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Fill empt&y lines"
msgstr "Skrá Snið"
#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 320
#: rc.cpp:4092
#, no-c-format
msgid "Fill empty lines with the white space of their previous lines."
msgstr ""
#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 336
#: rc.cpp:4095
#, fuzzy, no-c-format
msgid "U&se tabs"
msgstr "No&ta"
#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 356
#: rc.cpp:4098
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Number of spaces to use per indent."
msgstr "Tala lína"
#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 367
#: rc.cpp:4101
#, no-c-format
msgid "Con&vert tabs"
msgstr ""
#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 370
#: rc.cpp:4104
#, no-c-format
msgid "Convert tabs to spaces."
msgstr ""
#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 398
#: rc.cpp:4107
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Use spaces:"
msgstr "Nota:"
#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 416
#: rc.cpp:4110
#, no-c-format
msgid ""
"Number of spaces that will be converted to a tab.\n"
"The number of spaces per tab is controled by the editor."
msgstr ""
#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 427
#: rc.cpp:4114
#, fuzzy, no-c-format
msgid "F&orce tabs"
msgstr "No&ta"
#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 430
#: rc.cpp:4117
#, no-c-format
msgid "Force tabs to be used in areas Astyle would prefer to use spaces."
msgstr ""
#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 465
#: rc.cpp:4120
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Brackets"
msgstr "Hreinsa viðföng"
#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 487
#: rc.cpp:4123
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&No Change"
msgstr "Færslu breytt"
#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 493
#: rc.cpp:4126
#, no-c-format
msgid "The brackets will not be changed."
msgstr ""
#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 501
#: rc.cpp:4129
#, no-c-format
msgid "&Break"
msgstr ""
#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 507
#: rc.cpp:4132
#, no-c-format
msgid "Break brackets from pre-block code (i.e. ANSI C/C++ style)."
msgstr ""
#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 515
#: rc.cpp:4135
#, no-c-format
msgid "&Attach"
msgstr "Hengja &við"
#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 519
#: rc.cpp:4138
#, no-c-format
msgid ""
"Attach brackets to pre-block code (i.e. Java/K&R style).\n"
"See also Formatting/Blocks/Break if-else"
msgstr ""
#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 527
#: rc.cpp:4142
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Linu&x style"
msgstr "Eins og Li&nux"
#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 531
#: rc.cpp:4145
#, no-c-format
msgid ""
"Break brackets from class/function declarations, \n"
"but attach brackets to pre-block command statements."
msgstr ""
#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 544
#: rc.cpp:4149
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Brea&k closing headers"
msgstr "Sérstakir &hausar"
#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 548
#: rc.cpp:4152
#, no-c-format
msgid ""
"Break brackets before closing headers (e.g. 'else', 'catch', ...)\n"
"from their immediately preceding closing brackets."
msgstr ""
#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 560
#: rc.cpp:4156
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Indentation"
msgstr "St&illingar inndrátts"
#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 577
#: rc.cpp:4159
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Contin&uation"
msgstr "Sæki KDevelop upplýsingar"
#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 592
#: rc.cpp:4162 rc.cpp:4169
#, no-c-format
msgid ""
"Indent a maximal # spaces in a continuous statement,\n"
"relative to the previous line."
msgstr ""
#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 600
#: rc.cpp:4166
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Maximum in statement:"
msgstr "\":"
#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 612
#: rc.cpp:4173
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Minimum in conditional:"
msgstr "\":"
#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 616
#: rc.cpp:4176 rc.cpp:4183
#, no-c-format
msgid ""
"Indent a minimal # spaces in a continuous conditional\n"
"belonging to a conditional header."
msgstr ""
#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 624
#: rc.cpp:4180
#, no-c-format
msgid "Twice current"
msgstr ""
#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 650
#: rc.cpp:4187
#, no-c-format
msgid "Indented &Entities"
msgstr ""
#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 661
#: rc.cpp:4190
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Switches"
msgstr "Skipta yfir í"
#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 665
#: rc.cpp:4193
#, no-c-format
msgid ""
"Indent 'switch' blocks, so that the inner 'case XXX:'\n"
"headers are indented in relation to the switch block."
msgstr ""
#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 673
#: rc.cpp:4197
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Case statements"
msgstr "smíða verk"
#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 677
#: rc.cpp:4200
#, no-c-format
msgid ""
"Indent case blocks from the 'case XXX:' headers.\n"
"Case statements not enclosed in blocks are NOT indented."
msgstr ""
#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 685
#: rc.cpp:4204
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Cla&sses"
msgstr "Klasar"
#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 690
#: rc.cpp:4207
#, no-c-format
msgid ""
"Indent 'class' blocks, so that the inner 'public:',\n"
"'protected:' and 'private: headers are indented in\n"
"relation to the class block."
msgstr ""
#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 698
#: rc.cpp:4212
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Brackets"
msgstr "Hreinsa viðföng"
#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 701
#: rc.cpp:4215
#, no-c-format
msgid "Add extra indentation to '{' and '}' block brackets."
msgstr ""
#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 709
#: rc.cpp:4218
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Namespaces"
msgstr "Nafn:"
#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 712
#: rc.cpp:4221
#, no-c-format
msgid "Indent the contents of namespace blocks."
msgstr ""
#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 720
#: rc.cpp:4224
#, fuzzy, no-c-format
msgid "L&abels"
msgstr "TextLabel4"
#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 728
#: rc.cpp:4227
#, no-c-format
msgid ""
"Indent labels so that they appear one indent less than\n"
"the current indentation level, rather than being\n"
"flushed completely to the left (which is the default)."
msgstr ""
#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 736
#: rc.cpp:4232
#, no-c-format
msgid "Bloc&ks"
msgstr ""
#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 739
#: rc.cpp:4235
#, no-c-format
msgid "Add extra indentation entire blocks (including brackets)."
msgstr ""
#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 750
#: rc.cpp:4238
#, fuzzy, no-c-format
msgid "#Prepr&ocessors"
msgstr "A&ðgangur:"
#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 753
#: rc.cpp:4241
#, no-c-format
msgid "Indent multi-line #define statements."
msgstr ""
#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 765
#: rc.cpp:4244
#, fuzzy, no-c-format
msgid "For&matting"
msgstr "Algengt Stillingar"
#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 782
#: rc.cpp:4247
#, no-c-format
msgid "Blocks"
msgstr ""
#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 793
#: rc.cpp:4250
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Break blocks"
msgstr "Rofstaðir"
#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 805
#: rc.cpp:4253
#, no-c-format
msgid ""
"Insert empty lines around unrelated blocks, labels, classes,...\n"
"Known problems:\n"
"\n"
"1. If a statement is NOT part of a block, \n"
"the following statements are all double spaced. \n"
"Statements enclosed in a block are formatted \n"
"correctly.\n"
"\n"
"2. Comments are broken from the block.\n"
msgstr ""
#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 813
#: rc.cpp:4265
#, no-c-format
msgid "Break bl&ocks all"
msgstr ""
#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 827
#: rc.cpp:4268
#, no-c-format
msgid ""
"Like --break-blocks, except also insert empty lines \n"
"around closing headers (e.g. 'else', 'catch', ...).\n"
"\n"
"Known problems:\n"
"\n"
"1. If a statement is NOT part of a block, \n"
"the following statements are all double spaced. \n"
"Statements enclosed in a block are formatted \n"
"correctly.\n"
"\n"
"2. Comments are broken from the block.\n"
msgstr ""
#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 835
#: rc.cpp:4282
#, no-c-format
msgid "Break i&f-else"
msgstr ""
#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 838
#: rc.cpp:4285
#, no-c-format
msgid "Break 'else if()' statements into two different lines."
msgstr ""
#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 854
#: rc.cpp:4288
#, no-c-format
msgid "Padding"
msgstr "Útvíkkun"
#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 865
#: rc.cpp:4291
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Add spa&ces inside parentheses"
msgstr "Bæta við"
#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 868
#: rc.cpp:4294
#, no-c-format
msgid "Insert space padding around parenthesis on the inside only."
msgstr ""
#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 876
#: rc.cpp:4297
#, fuzzy, no-c-format
msgid "A&dd spaces outside parentheses"
msgstr "Bæta við"
#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 879
#: rc.cpp:4300
#, no-c-format
msgid "Insert space padding around parenthesis on the outside only."
msgstr ""
#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 887
#: rc.cpp:4303
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Remove &unnecessary spaces around parentheses"
msgstr "Bæta við"
#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 890
#: rc.cpp:4306
#, no-c-format
msgid "Remove unnecessary space padding around parenthesis."
msgstr ""
#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 898
#: rc.cpp:4309
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Add spaces around operators"
msgstr "Bæta við"
#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 903
#: rc.cpp:4312
#, no-c-format
msgid ""
"Insert space padding around operators.\n"
"Once padded, operators stay padded.\n"
"There is no unpad operator option."
msgstr ""
#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 919
#: rc.cpp:4317
#, fuzzy, no-c-format
msgid "One Liners"
msgstr "Einn"
#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 930
#: rc.cpp:4320
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Keep one-line statements"
msgstr "Halda einn lína"
#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 934
#: rc.cpp:4323
#, no-c-format
msgid ""
"Don't break lines containing multiple statements into\n"
"multiple single-statement lines."
msgstr ""
#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 942
#: rc.cpp:4327
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Keep o&ne-line blocks"
msgstr "Ha&lda einn lína"
#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 945
#: rc.cpp:4330
#, no-c-format
msgid "Don't break blocks residing completely on one line."
msgstr ""
#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 966
#: rc.cpp:4333
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Example"
msgstr "Dæmi"
#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 16
#: rc.cpp:4336
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Test Regular Expression"
msgstr "Prófa Venjulegt Framsetning"
#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 30
#: rc.cpp:4339
#, no-c-format
msgid "&Regular expression:"
msgstr "&Regluleg segð:"
#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 41
#: rc.cpp:4342
#, no-c-format
msgid "&Test string:"
msgstr "&Prófa streng:"
#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 52
#: rc.cpp:4345
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Enter a string which will be matched against the regular expression"
msgstr "a regluleg"
#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 87
#: rc.cpp:4348
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Insert Quoted"
msgstr "Setja &inn"
#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 93
#: rc.cpp:4351
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Inserts the regular expression into the currently opened source code file. "
"Escapes any special characters like backslash."
msgstr "regluleg þula."
#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 124
#: rc.cpp:4357
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Closes the dialog"
msgstr "KlasaTöfra Tól"
#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 134
#: rc.cpp:4360
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"enter a regular expression, for example <tt>KD.*</tt>"
", which matches all strings beginning with \"KD\""
msgstr "a regluleg fyrir<tt></tt> allir með"
#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 150
#: rc.cpp:4363
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Regular Expression T&ype"
msgstr "Venjulegt Framsetning Tegund"
#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 161
#: rc.cpp:4366
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Basic POSIX syntax (used by grep)"
msgstr "Einfalt"
#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 167
#: rc.cpp:4369 rc.cpp:4375
#, fuzzy, no-c-format
msgid "A description of this syntax can be found in the grep manpage"
msgstr "A lýsing \""
#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 175
#: rc.cpp:4372
#, no-c-format
msgid "E&xtended POSIX syntax (used by egrep)"
msgstr ""
#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 186
#: rc.cpp:4378
#, no-c-format
msgid "&QRegExp syntax"
msgstr ""
#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 189
#: rc.cpp:4381
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"A description of this syntax can be found in the documentation of the QRegExp "
"class"
msgstr "A lýsing \""
#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 197
#: rc.cpp:4384
#, no-c-format
msgid "QRegExp syntax (&minimal)"
msgstr ""
#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 200
#: rc.cpp:4387
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Matches a QRegExp non-greedy. Please read the QRegExp::setMinimal documentation "
"for more details."
msgstr "a lesið fyrir."
#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 208
#: rc.cpp:4390
#, no-c-format
msgid "&KRegExp syntax"
msgstr ""
#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 211
#: rc.cpp:4393
#, fuzzy, no-c-format
msgid "A description of this syntax can be found in the KDE API documentation."
msgstr "A lýsing \" KDE."
#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 221
#: rc.cpp:4396 rc.cpp:4618 rc.cpp:6317 rc.cpp:6650 rc.cpp:6680
#, no-c-format
msgid "&Edit..."
msgstr "Br&eyta..."
#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 240
#: rc.cpp:4399
#, no-c-format
msgid "Matched subgroups:"
msgstr ""
#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 257
#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:1796
#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2923
#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:223
#: languages/ruby/debugger/variablewidget.cpp:146
#: lib/widgets/propeditor/propertyeditor.cpp:173
#: parts/partexplorer/partexplorerform.cpp:118 rc.cpp:4405 rc.cpp:5067
#: rc.cpp:5133 rc.cpp:5244 rc.cpp:5845 rc.cpp:6260
#, no-c-format
msgid "Value"
msgstr "Gildi"
#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 284
#: rc.cpp:4408
#, no-c-format
msgid ""
"Shows which groups were matched. See the corresponding documentation for how "
"groups are matched."
msgstr ""
#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 28
#: rc.cpp:4411 rc.cpp:7282
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Ge&neral"
msgstr "Almennt"
#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 47
#: rc.cpp:4414
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Editor Context Menu"
msgstr "Mappa: Samhengi Valmyn&dir"
#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 58
#: rc.cpp:4417
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Show \"&Go To Declaration\""
msgstr "Fara í skilgreiningu"
#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 61
#: rc.cpp:4420
#, no-c-format
msgid ""
"If checked, an option to go directly to the matching tag declaration will be "
"shown. If more than one match, all matches will be shown in the main ctags "
"result view."
msgstr ""
#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 69
#: rc.cpp:4423
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Show \"Go To &Definition\""
msgstr "Fara til"
#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 72
#: rc.cpp:4426
#, no-c-format
msgid ""
"If checked, an option to go directly to the matching tag definition will be "
"shown. If more than one match, all matches will be shown in the main ctags "
"result view."
msgstr ""
#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 80
#: rc.cpp:4429
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Show \"CT&ags Lookup\""
msgstr "Flokkur %1"
#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 83
#: rc.cpp:4432
#, no-c-format
msgid ""
"If checked, an option to do a full lookup of all macthing tags is shown in the "
"context menu. The results will be shown in the main ctags results view."
msgstr ""
#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 112
#: rc.cpp:4438
#, no-c-format
msgid "When more than one hit, go directl&y to the first"
msgstr ""
#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 115
#: rc.cpp:4441
#, no-c-format
msgid ""
"If more than one hit was produced from an attempt to find an exact match, go to "
"the first match in the list. Note: the <i>Go To Next Match</i> "
"shortcut can be used to step between the matches."
msgstr ""
#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 123
#: rc.cpp:4444
#, no-c-format
msgid "&Use custom tagfile generation arguments"
msgstr ""
#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 126
#: rc.cpp:4447
#, no-c-format
msgid ""
"The default arguments should be fine, but if needed a custom generation "
"arguments string can be used."
msgstr ""
#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 140
#: rc.cpp:4450
#, no-c-format
msgid ""
"Enter custom arguments to ctags database creation here. Note: do not set a "
"custom tags file filename here, do that below instead."
msgstr ""
#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 158
#: rc.cpp:4453
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Paths"
msgstr "Slóð"
#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 161
#: rc.cpp:4456 rc.cpp:4462
#, no-c-format
msgid ""
"Enter the path to the exuberant ctags binary. If empty, <i>ctags</i> "
"will be executed via $PATH. Note that it is sometimes installed as <i>"
"exuberant-ctags</i>."
msgstr ""
#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 172
#: rc.cpp:4459
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Path to ctags binary:"
msgstr "Slóð til"
#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 209
#: rc.cpp:4465
#, no-c-format
msgid "Mana&ge tag files"
msgstr ""
#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 228
#: rc.cpp:4468
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Path to project tag file:"
msgstr "Verkefni tegund:"
#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 236
#: rc.cpp:4471
#, no-c-format
msgid ""
"Enter the full path of the project tagfile. If empty, the file will be called "
"<i>tags</i> and reside in the root of the project."
msgstr ""
#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 246
#: rc.cpp:4474
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Other tag files:"
msgstr "Annað"
#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 262
#: rc.cpp:4477
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Create..."
msgstr "Bý til..."
#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 278
#: rc.cpp:4483
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Remo&ve"
msgstr "F&jarlægja"
#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 314
#: rc.cpp:4489
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Tags file"
msgstr "CTags gluggi"
#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_createtagfilebase.ui line 16
#: rc.cpp:4492
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Create new tags file"
msgstr "nýtt"
#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_createtagfilebase.ui line 40
#: rc.cpp:4498
#, no-c-format
msgid "Target tags file path:"
msgstr ""
#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_createtagfilebase.ui line 53
#: rc.cpp:4501
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Directory to tag:"
msgstr "Mappa:"
#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_createtagfilebase.ui line 91
#: rc.cpp:4504
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Create"
msgstr "Búa &til"
#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_widgetbase.ui line 28
#: rc.cpp:4510
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Tag"
msgstr "Tegund miða:"
#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_widgetbase.ui line 69
#: rc.cpp:4519
#, no-c-format
msgid ""
"Result view for a tag lookup. Click a line to go to the corresponding place in "
"the code."
msgstr ""
#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_widgetbase.ui line 85
#: languages/cpp/problemreporter.cpp:141 languages/php/phperrorview.cpp:132
#: rc.cpp:4522
#, no-c-format
msgid "Lookup:"
msgstr ""
#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_widgetbase.ui line 93
#: rc.cpp:4525
#, no-c-format
msgid ""
"Type the identifier you want to lookup. "
"<p> The identifier will populate and display a reducing list as you type."
msgstr ""
#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_widgetbase.ui line 101
#: rc.cpp:4528
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Hits:"
msgstr "Notkun"
#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_widgetbase.ui line 126
#: rc.cpp:4531
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Date:"
msgstr "Dagsetning"
#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_widgetbase.ui line 137
#: rc.cpp:4534
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Regenerate"
msgstr "Skjölun:"
#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_widgetbase.ui line 140
#: rc.cpp:4537
#, no-c-format
msgid ""
"Press to regenerate CTags database."
"<p>This will take some time on a large project."
msgstr ""
#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_selecttagfilebase.ui line 16
#: rc.cpp:4540
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Add tags file"
msgstr "Bæta við"
#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_selecttagfilebase.ui line 40
#: rc.cpp:4546
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Tags file:"
msgstr "Gagnagrunnsheiti:"
#. i18n: file ./parts/documentation/docprojectconfigwidgetbase.ui line 41
#: parts/documentation/interfaces/kdevdocumentationplugin.cpp:688 rc.cpp:4567
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Project API Documentation"
msgstr "Verkefni Handbækur"
#. i18n: file ./parts/documentation/docprojectconfigwidgetbase.ui line 60
#: rc.cpp:4570
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Ca&talog location:"
msgstr "Loka:"
#. i18n: file ./parts/documentation/docprojectconfigwidgetbase.ui line 85
#: rc.cpp:4573
#, fuzzy, no-c-format
msgid "C&ollection type:"
msgstr "Verkefni tegund:"
#. i18n: file ./parts/documentation/docprojectconfigwidgetbase.ui line 103
#: parts/documentation/interfaces/kdevdocumentationplugin.cpp:689 rc.cpp:4576
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Project User Manual"
msgstr "Verkefni Stjórnandi"
#. i18n: file ./parts/documentation/selecttopicbase.ui line 16
#: rc.cpp:4582
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Choose Topic"
msgstr "Velja forritasafn"
#. i18n: file ./parts/documentation/selecttopicbase.ui line 94
#: rc.cpp:4591
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Choose a topic for <b>%1</b>:"
msgstr "a heiti fyrir nýtt:"
#. i18n: file ./parts/documentation/editcatalogdlgbase.ui line 19
#: rc.cpp:4594 rc.cpp:4723
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Documentation Catalog Properties"
msgstr "Skjölunartré"
#. i18n: file ./parts/documentation/editcatalogdlgbase.ui line 141
#: parts/fileview/addfilegroupdlg.cpp:26 rc.cpp:4606 rc.cpp:4732
#, no-c-format
msgid "&Title:"
msgstr "&Titill:"
#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 16
#: parts/documentation/bookmarkview.cpp:49
#: parts/documentation/documentation_part.cpp:87
#: parts/documentation/documentation_part.cpp:97
#: parts/documentation/documentation_part.cpp:105
#: parts/documentation/docutils.cpp:79 rc.cpp:4609
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Documentation"
msgstr "Handbækur"
#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 34
#: rc.cpp:4612
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Documentation Collections"
msgstr "Handbækur Safn"
#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 119
#: rc.cpp:4624
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Full Text &Search"
msgstr "Fullt Texti Leita"
#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 155
#: rc.cpp:4627
#, fuzzy, no-c-format
msgid "htse&arch executable:"
msgstr "Útiloka:"
#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 207
#: rc.cpp:4630
#, fuzzy, no-c-format
msgid "htdi&g executable:"
msgstr "Útiloka:"
#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 226
#: rc.cpp:4633
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Database di&rectory:"
msgstr "Pakki:"
#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 237
#: rc.cpp:4636
#, fuzzy, no-c-format
msgid "ht&merge executable:"
msgstr "Útiloka:"
#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 252
#: rc.cpp:4639
#, fuzzy, no-c-format
msgid "O&ther"
msgstr "A&nnað:"
#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 280
#: rc.cpp:4642
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Editor Context Menu Items"
msgstr "Mappa: Samhengi Valmyn&dir"
#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 291
#: rc.cpp:4645
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Find in documentation"
msgstr "Handbækur"
#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 299
#: rc.cpp:4648
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Look in documentation index"
msgstr "Handbókayfirlit"
#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 307
#: rc.cpp:4651
#, fuzzy, no-c-format
msgid "S&earch in documentation"
msgstr "Leita \" Handbækur"
#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 315
#: rc.cpp:4654
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Goto &infopage"
msgstr "Fara á mansíðu: %1"
#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 323
#: rc.cpp:4657
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Goto &manpage"
msgstr "Fara á mansíðu: %1"
#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 333
#: rc.cpp:4660
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Use KDevelop &Assistant to browse documentation"
msgstr "Handbækur"
#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 341
#: rc.cpp:4663
#, no-c-format
msgid "Fonts && Sizes"
msgstr ""
#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 360
#: rc.cpp:4666
#, no-c-format
msgid "Sta&ndard font:"
msgstr ""
#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 389
#: rc.cpp:4669
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Fi&xed font:"
msgstr "Glugga&letur:"
#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 408
#: rc.cpp:4672
#, no-c-format
msgid "&Zoom factor:"
msgstr ""
#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 417
#: rc.cpp:4675
#, fuzzy, no-c-format
msgid "20"
msgstr "2"
#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 422
#: rc.cpp:4678
#, fuzzy, no-c-format
msgid "40"
msgstr "4"
#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 427
#: rc.cpp:4681
#, fuzzy, no-c-format
msgid "60"
msgstr "0"
#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 432
#: rc.cpp:4684
#, fuzzy, no-c-format
msgid "80"
msgstr "0"
#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 437
#: rc.cpp:4687
#, fuzzy, no-c-format
msgid "90"
msgstr "0"
#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 442
#: rc.cpp:4690
#, fuzzy, no-c-format
msgid "95"
msgstr "5"
#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 447
#: rc.cpp:4693
#, no-c-format
msgid "100"
msgstr ""
#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 452
#: rc.cpp:4696
#, no-c-format
msgid "105"
msgstr ""
#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 457
#: rc.cpp:4699
#, no-c-format
msgid "110"
msgstr ""
#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 462
#: rc.cpp:4702
#, no-c-format
msgid "120"
msgstr ""
#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 467
#: rc.cpp:4705
#, no-c-format
msgid "140"
msgstr ""
#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 472
#: rc.cpp:4708
#, no-c-format
msgid "160"
msgstr ""
#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 477
#: rc.cpp:4711
#, no-c-format
msgid "180"
msgstr ""
#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 482
#: rc.cpp:4714
#, no-c-format
msgid "200"
msgstr ""
#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 487
#: rc.cpp:4717
#, no-c-format
msgid "250"
msgstr ""
#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 492
#: rc.cpp:4720
#, no-c-format
msgid "300"
msgstr ""
#. i18n: file ./parts/documentation/addcatalogdlgbase.ui line 43
#: rc.cpp:4726
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Type:"
msgstr "&Tegund:"
#. i18n: file ./parts/documentation/addcatalogdlgbase.ui line 73
#: rc.cpp:4729
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Locatio&n:"
msgstr "Staðsetning:"
#. i18n: file ./parts/documentation/find_documentation_optionsbase.ui line 16
#: rc.cpp:4741
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Find Documentation Options"
msgstr "Skjölunartré"
#. i18n: file ./parts/documentation/find_documentation_optionsbase.ui line 109
#: rc.cpp:4750
#, no-c-format
msgid "Go to first match"
msgstr ""
#. i18n: file ./parts/documentation/find_documentation_optionsbase.ui line 182
#: rc.cpp:4759
#, no-c-format
msgid ""
"You can enable and disable search\n"
"sources and change their priority here."
msgstr ""
#. i18n: file ./parts/documentation/find_documentationbase.ui line 25
#: parts/documentation/documentation_part.cpp:247 rc.cpp:4763
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Find Documentation"
msgstr "Handbækur"
#. i18n: file ./parts/documentation/find_documentationbase.ui line 36
#: rc.cpp:4766
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Search term:"
msgstr "Leita:"
#. i18n: file ./parts/documentation/find_documentationbase.ui line 44
#: parts/documentation/docconfiglistview.cpp:32
#: parts/documentation/documentation_widget.cpp:62
#: parts/documentation/docutils.cpp:90 parts/doxygen/messages.cpp:276
#: rc.cpp:4769
#, no-c-format
msgid "Search"
msgstr "Leita"
#. i18n: file ./parts/outputviews/filterdlg.ui line 16
#: rc.cpp:4775
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Output Filter Settings"
msgstr "Algengt Stillingar"
#. i18n: file ./parts/outputviews/filterdlg.ui line 94
#: rc.cpp:4784
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Filter"
msgstr "Sía"
#. i18n: file ./parts/outputviews/filterdlg.ui line 111
#: rc.cpp:4787
#, no-c-format
msgid "Only show lines matching:"
msgstr ""
#. i18n: file ./parts/outputviews/filterdlg.ui line 135
#: rc.cpp:4793
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Re&gular expression"
msgstr "Re&gluleg segð:"
#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 16
#: rc.cpp:4796
#, fuzzy, no-c-format
msgid "UIChooser"
msgstr "Velja forritasafn"
#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 38
#: rc.cpp:4799
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Use Tabs"
msgstr "No&ta"
#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 41
#: rc.cpp:4802
#, no-c-format
msgid ""
"Some prefer not to have a tab bar and switch between documents using other "
"means. Kate is one example of this."
msgstr ""
#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 52
#: rc.cpp:4805
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Al&ways"
msgstr "&Alltaf"
#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 63
#: rc.cpp:4808
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Ne&ver"
msgstr "&Aldrei"
#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 76
#: rc.cpp:4811
#, no-c-format
msgid "Use Close on Hover"
msgstr ""
#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 79
#: rc.cpp:4814
#, no-c-format
msgid ""
"The document tab can optionally be used to close the document, by clicking on "
"the tab icon."
msgstr ""
#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 101
#: kdevdesigner/designer/editfunctionsimpl.cpp:218
#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:330
#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:657
#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2517
#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2847
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1129
#: kdevdesigner/designer/sourcefile.cpp:224
#: kdevdesigner/designer/sourcefile.cpp:269
#: kdevdesigner/designer/variabledialogimpl.cpp:105 rc.cpp:4820
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Yes"
msgstr "&Prófa"
#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 121
#: rc.cpp:4823
#, no-c-format
msgid "Toolview Tab Layout"
msgstr ""
#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 124
#: rc.cpp:4826
#, no-c-format
msgid ""
"Three different modes for the IDEAl toolview tabs. \"Text and icons\" is the "
"most informative, but takes a lot of space. Those with a smaller screen will "
"typically want \"Icons\"."
msgstr ""
#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 135
#: rc.cpp:4829
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Icons"
msgstr "Táknmynd"
#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 143
#: rc.cpp:4832
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Te&xt"
msgstr "Velja"
#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 154
#: rc.cpp:4835
#, no-c-format
msgid "Text and icons"
msgstr ""
#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 164
#: rc.cpp:4838
#, no-c-format
msgid "Tabbed Browsing"
msgstr ""
#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 167
#: rc.cpp:4841
#, no-c-format
msgid "Some extra options for the document tabbar."
msgstr ""
#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 178
#: rc.cpp:4844
#, no-c-format
msgid "Open &new tab after current tab"
msgstr ""
#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 186
#: rc.cpp:4847
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Show icons on document tabs"
msgstr "Python skjölun"
#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 194
#: rc.cpp:4850
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Show close &button in tab bar"
msgstr "Ræsa í aflúsara"
#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 214
#: rc.cpp:4853
#, no-c-format
msgid "Note: Changes will take effect after KDevelop is restarted"
msgstr ""
#. i18n: file ./parts/valgrind/dialog_widget.ui line 24
#: buildtools/autotools/addicondlg.cpp:45
#: parts/outputviews/appoutputviewpart.cpp:51 rc.cpp:4856 rc.cpp:6128
#, no-c-format
msgid "Application"
msgstr "Forrit"
#. i18n: file ./parts/valgrind/dialog_widget.ui line 87
#: rc.cpp:4865 rc.cpp:4883
#, no-c-format
msgid "Valgrind"
msgstr ""
#. i18n: file ./parts/valgrind/dialog_widget.ui line 98
#: rc.cpp:4868
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Memory &leak check"
msgstr "Minni"
#. i18n: file ./parts/valgrind/dialog_widget.ui line 137
#: rc.cpp:4871
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Show still reachable blocks"
msgstr "&Sýna"
#. i18n: file ./parts/valgrind/dialog_widget.ui line 147
#: rc.cpp:4874 rc.cpp:4892
#, no-c-format
msgid "&Trace children"
msgstr ""
#. i18n: file ./parts/valgrind/dialog_widget.ui line 166
#: rc.cpp:4877 rc.cpp:4886
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Additional p&arameters:"
msgstr "Kem skrá fyrir í geymslu"
#. i18n: file ./parts/valgrind/dialog_widget.ui line 187
#: rc.cpp:4880 rc.cpp:4889 rc.cpp:6167
#, fuzzy, no-c-format
msgid "E&xecutable:"
msgstr "Útiloka:"
#. i18n: file ./parts/valgrind/dialog_widget.ui line 284
#: rc.cpp:4895
#, no-c-format
msgid "KCachegrind"
msgstr ""
#. i18n: file ./parts/valgrind/dialog_widget.ui line 300
#: rc.cpp:4898
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Exe&cutable:"
msgstr "K&eyrsluskrá:"
#. i18n: file ./parts/bookmarks/bookmarks_settings_base.ui line 24
#: rc.cpp:4901
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Code Tooltip"
msgstr "Snið"
#. i18n: file ./parts/bookmarks/bookmarks_settings_base.ui line 27
#: rc.cpp:4904
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"If checked, a tooltip will be shown when the mouse is over the bookmark, "
"containing the text in the area surrounding it. "
"<p> How many surrounding lines to include is decided by the value in the "
"context box."
msgstr "a \"<p> til \" kassi."
#. i18n: file ./parts/bookmarks/bookmarks_settings_base.ui line 38
#: rc.cpp:4907
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Show code &tooltip"
msgstr "Sýna"
#. i18n: file ./parts/bookmarks/bookmarks_settings_base.ui line 63
#: rc.cpp:4910
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Lines of context:"
msgstr "&Línur:"
#. i18n: file ./parts/bookmarks/bookmarks_settings_base.ui line 115
#: rc.cpp:4913
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Show Bookmarked Codeline in Bookmark Panel"
msgstr "Sýna \" Bókamerki Spjaldið"
#. i18n: file ./parts/bookmarks/bookmarks_settings_base.ui line 118
#: rc.cpp:4916
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"This decides if the bookmark panel should show the content of the bookmarked "
"line in addition to the line number."
"<p>This can be made optional depending on the start of the line, typically used "
"for only showing lines containing a comment."
msgstr "lína \" til lína<p> á byrja lína fyrir a athugasemd."
#. i18n: file ./parts/bookmarks/bookmarks_settings_base.ui line 129
#: rc.cpp:4919
#, no-c-format
msgid "&Never"
msgstr "&Aldrei"
#. i18n: file ./parts/bookmarks/bookmarks_settings_base.ui line 151
#: rc.cpp:4922
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Only lines beginning with the following string:"
msgstr "með elti:"
#. i18n: file ./parts/bookmarks/bookmarks_settings_base.ui line 189
#: rc.cpp:4925
#, no-c-format
msgid "&Always"
msgstr "&Alltaf"
#. i18n: file ./parts/bookmarks/bookmarks_settings_base.ui line 192
#: rc.cpp:4928
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Always show the bookmarked line in addition to the line number"
msgstr "Alltaf lína \" til lína"
#. i18n: file ./parts/scripting/scriptingglobalconfigbase.ui line 16
#: parts/scripting/scriptingpart.cpp:57 rc.cpp:4931
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Scripting"
msgstr "Lýsing"
#. i18n: file ./parts/scripting/scriptingglobalconfigbase.ui line 27
#: rc.cpp:4934
#, no-c-format
msgid "Search Custom Directories for Scripts"
msgstr ""
#. i18n: file ./parts/scripting/scriptingglobalconfigbase.ui line 41
#: rc.cpp:4937
#, no-c-format
msgid ""
"<b>NOTE</b> These are directories to search in that are found in your KDE "
"resource directories. So if you add the string \"kate/scripts\" to the list "
"then KScript will look in \"$KDEDIRS/data/kate/scripts\" for scripts. This "
"will allow you to get scripts in your home directory as well as system wide "
"ones."
msgstr ""
#. i18n: file ./editors/editor-chooser/editchooser.ui line 24
#: rc.cpp:4940
#, no-c-format
msgid "&Embedded Editor"
msgstr "&Innfelldur ritill"
#. i18n: file ./editors/editor-chooser/editchooser.ui line 41
#: rc.cpp:4943
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<i>Note:</i> Changing the preferred editor will not affect\n"
"already open files."
msgstr "<i> Athugsemd</i>."
#. i18n: file ./editors/editor-chooser/editchooser.ui line 51
#: rc.cpp:4947
#, fuzzy, no-c-format
msgid "On External Changes"
msgstr "Utanaðkomandi tól"
#. i18n: file ./editors/editor-chooser/editchooser.ui line 57
#: rc.cpp:4950
#, no-c-format
msgid ""
"<p><b>Action to take when an open file is changed on disk</b></p>\n"
"<p><b>Do nothing</b> - The file will be marked as externally changed and the "
"user will be asked to verify any attempt to overwrite it </p>\n"
"<p><b>Alert the user</b> - A dialog will alert the user that a file has changed "
"and offer the user to reload the file</p>\n"
"<p><b>Automatically reload</b> - Any files that are not modified in memory are "
"reloaded, and an alert is shown for any conflicts</p>"
msgstr ""
#. i18n: file ./editors/editor-chooser/editchooser.ui line 68
#: rc.cpp:4956
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Do nothing"
msgstr "Ekkert"
#. i18n: file ./editors/editor-chooser/editchooser.ui line 82
#: rc.cpp:4959
#, no-c-format
msgid "&Alert the user"
msgstr ""
#. i18n: file ./editors/editor-chooser/editchooser.ui line 90
#: rc.cpp:4962
#, no-c-format
msgid "Automatically reload the file &if safe, alert the user if not"
msgstr ""
#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 38
#: rc.cpp:4965
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Graphic Filter"
msgstr "Sía"
#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 50
#: rc.cpp:4968
#, no-c-format
msgid "Normal mode"
msgstr "Venjulegur hamur"
#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 58
#: rc.cpp:4971
#, no-c-format
msgid "TV mode"
msgstr "Sjónvarpshamur"
#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 66
#: rc.cpp:4974
#, no-c-format
msgid "2xSaI"
msgstr ""
#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 74
#: rc.cpp:4977
#, no-c-format
msgid "Super 2xSal"
msgstr ""
#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 82
#: rc.cpp:4980
#, no-c-format
msgid "Super Eagle"
msgstr ""
#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 92
#: rc.cpp:4983
#, no-c-format
msgid "GBA binary:"
msgstr ""
#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 105
#: rc.cpp:4986
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Additional parameters:"
msgstr "Kem skrá fyrir í geymslu"
#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 113
#: rc.cpp:4989
#, fuzzy, no-c-format
msgid "VisualBoy Advance (emulator):"
msgstr "Áfram:"
#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 157
#: rc.cpp:4995
#, no-c-format
msgid "Scaling"
msgstr "Skölun"
#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 169
#: rc.cpp:4998
#, no-c-format
msgid "1x"
msgstr "1x"
#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 177
#: rc.cpp:5001
#, no-c-format
msgid "2x"
msgstr "2x"
#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 185
#: rc.cpp:5004
#, no-c-format
msgid "3x"
msgstr "3x"
#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 193
#: rc.cpp:5007
#, no-c-format
msgid "4x"
msgstr "4x"
#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 203
#: rc.cpp:5010
#, no-c-format
msgid "Full screen"
msgstr "Skjáfylli"
#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 211
#: rc.cpp:5013
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Start in external terminal"
msgstr "Ræsa \""
#. i18n: file ./buildtools/ada/adaproject_optionsdlgbase.ui line 19
#: buildtools/ada/adaproject_part.cpp:375
#: buildtools/ada/adaproject_part.cpp:406 rc.cpp:5016
#, no-c-format
msgid "Ada Compiler"
msgstr "Ada þýðandi"
#. i18n: file ./buildtools/ada/adaproject_optionsdlgbase.ui line 64
#: rc.cpp:5019
#, no-c-format
msgid "Configuration:"
msgstr "Stillingar:"
#. i18n: file ./buildtools/ada/adaproject_optionsdlgbase.ui line 170
#: rc.cpp:5031
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Compiler &options:"
msgstr "Þýðandi:"
#. i18n: file ./buildtools/ada/adaproject_optionsdlgbase.ui line 189
#: rc.cpp:5034
#, no-c-format
msgid "Ada &compiler:"
msgstr ""
#. i18n: file ./buildtools/ada/adaproject_optionsdlgbase.ui line 223
#: rc.cpp:5037 rc.cpp:5929
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Compiler co&mmand:"
msgstr "Þýðandi:"
#. i18n: file ./buildtools/ada/adaproject_optionsdlgbase.ui line 304
#: rc.cpp:5040 rc.cpp:5935
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Main &source file:"
msgstr "Aðal þula:"
#. i18n: file ./buildtools/ada/adaproject_optionsdlgbase.ui line 349
#: rc.cpp:5043
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Load Default Compiler Options"
msgstr "Hlaða Sjálfgefið Þýðandi Valkostir"
#. i18n: file ./buildtools/ant/antoptionswidget.ui line 22
#: rc.cpp:5046
#, no-c-format
msgid "Quiet"
msgstr "Þögull"
#. i18n: file ./buildtools/ant/antoptionswidget.ui line 27
#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:38 rc.cpp:5049
#, no-c-format
msgid "Verbose"
msgstr ""
#. i18n: file ./buildtools/ant/antoptionswidget.ui line 32
#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:356
#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:410 rc.cpp:5052
#: rc.cpp:5521
#, no-c-format
msgid "Debug"
msgstr ""
#. i18n: file ./buildtools/ant/antoptionswidget.ui line 78
#: rc.cpp:5055
#, no-c-format
msgid "&Build file:"
msgstr "&Smíða skrá:"
#. i18n: file ./buildtools/ant/antoptionswidget.ui line 89
#: rc.cpp:5058
#, no-c-format
msgid "&Verbosity:"
msgstr ""
#. i18n: file ./buildtools/ant/antoptionswidget.ui line 100
#: rc.cpp:5061 rc.cpp:6263
#, no-c-format
msgid "&Properties:"
msgstr "&Eiginleikar:"
#. i18n: file ./buildtools/ant/antoptionswidget.ui line 112
#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2922
#: parts/partexplorer/partexplorerform.cpp:116 rc.cpp:5064 rc.cpp:6257
#: rc.cpp:8007
#, no-c-format
msgid "Property"
msgstr "Eiginleiki"
#. i18n: file ./buildtools/ant/classpathwidget.ui line 24
#: rc.cpp:5070
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Class&path"
msgstr "Klasi:"
#. i18n: file ./buildtools/lib/parsers/qmake/tests/viewerbase.ui line 16
#: rc.cpp:5073 rc.cpp:5100
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Viewer"
msgstr "Skoðara"
#. i18n: file ./buildtools/lib/parsers/qmake/tests/viewerbase.ui line 59
#: rc.cpp:5076 rc.cpp:5118
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Add All From Directory"
msgstr "Bæta við:"
#. i18n: file ./buildtools/lib/parsers/qmake/tests/viewerbase.ui line 73
#: rc.cpp:5079 rc.cpp:5121
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Choose File to Add..."
msgstr "a til."
#. i18n: file ./buildtools/lib/parsers/qmake/tests/viewerbase.ui line 137
#: rc.cpp:5082 rc.cpp:5103
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Parse Tree"
msgstr "Þáttari"
#. i18n: file ./buildtools/lib/parsers/qmake/tests/viewerbase.ui line 157
#: rc.cpp:5088 rc.cpp:5109
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Value 1"
msgstr "Gildi"
#. i18n: file ./buildtools/lib/parsers/qmake/tests/viewerbase.ui line 168
#: rc.cpp:5091 rc.cpp:5112
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Value 2"
msgstr "Gildi"
#. i18n: file ./buildtools/lib/parsers/qmake/tests/viewerbase.ui line 179
#: rc.cpp:5094
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Value 3"
msgstr "Gildi"
#. i18n: file ./buildtools/lib/parsers/qmake/tests/viewerbase.ui line 199
#: rc.cpp:5097 rc.cpp:5115
#, no-c-format
msgid "Source to Be Written Back"
msgstr ""
#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/environmentdisplaydialogbase.ui line 16
#: rc.cpp:5124
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Environment"
msgstr "U&mhverfi:"
#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/environmentdisplaydialogbase.ui line 27
#: rc.cpp:5127
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Current Environment"
msgstr "Núverandi Mappa:"
#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/environmentdisplaydialogbase.ui line 36
#: languages/bash/bashsupport_part.cpp:283
#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:222
#: languages/kjssupport/kjssupport_part.cpp:384
#: languages/kjssupport/kjssupport_part.cpp:411
#: languages/ruby/debugger/variablewidget.cpp:145
#: parts/classview/classtreebase.cpp:69 rc.cpp:5130 rc.cpp:8831
#, no-c-format
msgid "Variable"
msgstr "Breyta"
#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/subclassesdlgbase.ui line 16
#: rc.cpp:5139
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Related Subclasses"
msgstr "Smíða nýtt"
#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/subclassesdlgbase.ui line 30
#: rc.cpp:5142
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Add Relation"
msgstr "Bæt&a við"
#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/subclassesdlgbase.ui line 41
#: rc.cpp:5145
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Remove Relation"
msgstr "Fja&rlægja"
#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/subclassesdlgbase.ui line 96
#: rc.cpp:5148
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Related subclass &location:"
msgstr "Smíða nýtt"
#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 16
#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:225
#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:200
#: buildtools/pascal/pascalproject_part.cpp:403
#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:273
#: embedded/visualboyadvance/visualboyadvance_part.cpp:71 rc.cpp:5157
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Run Options"
msgstr "Keyra Valkostir"
#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 35
#: rc.cpp:5160
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Main Program"
msgstr "&Aðalforrit:"
#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 52
#: rc.cpp:5163
#, no-c-format
msgid "Note: These options override target specific settings."
msgstr ""
#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 58
#: rc.cpp:5166
#, no-c-format
msgid ""
"For Automake and QMake type projects, the proper way to set these options are "
"per target in the <b>Automake Manager</b> and <b>QMake Manager</b>"
", respectively."
msgstr ""
#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 66
#: rc.cpp:5169
#, fuzzy, no-c-format
msgid "The command line arguments passed to the main program when run"
msgstr "lína til til"
#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 74
#: rc.cpp:5172
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Run Arg&uments:"
msgstr "Viðfön&g:"
#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 85
#: rc.cpp:5175
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Executa&ble:"
msgstr "K&eyrsluskrá:"
#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 96
#: rc.cpp:5178
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Full path to the executable"
msgstr "Hreinsa"
#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 104
#: rc.cpp:5181
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Debug Ar&guments:"
msgstr "Viðfön&g:"
#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 115
#: rc.cpp:5184
#, fuzzy, no-c-format
msgid "The command line arguments passed to the main program when debugged"
msgstr "lína til til"
#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 123
#: rc.cpp:5187
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Working &Directory:"
msgstr "&Mappa:"
#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 134
#: rc.cpp:5190
#, no-c-format
msgid "Sets the current working directory for the launched process"
msgstr ""
#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 163
#: rc.cpp:5196
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Automaticall&y compile before execution"
msgstr "Sjálfvirkt"
#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 166
#: rc.cpp:5199
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"If the program is not up-to-date with the source code, compile it before "
"starting its execution"
msgstr "til dagsetning með þula s"
#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 174
#: rc.cpp:5202
#, no-c-format
msgid "&Automatically install before execution"
msgstr ""
#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 185
#: rc.cpp:5205
#, no-c-format
msgid "Use &kdesu when installing"
msgstr ""
#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 196
#: rc.cpp:5208
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Start in e&xternal terminal"
msgstr "Ræsa \""
#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 199
#: rc.cpp:5211
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Start the main program in an external terminal"
msgstr "Ræsa \""
#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 209
#: rc.cpp:5214 rc.cpp:5268 rc.cpp:5998 rc.cpp:6053 rc.cpp:6464
#, no-c-format
msgid "Environment &Variables"
msgstr "Umh&verfisbreytur"
#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/removesubprojectdlgbase.ui line 16
#: rc.cpp:5217
#, no-c-format
msgid "[REMOVE SUBPROJECT]"
msgstr ""
#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/removesubprojectdlgbase.ui line 42
#: rc.cpp:5220
#, no-c-format
msgid "&Information"
msgstr "&Upplýsingar"
#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/removesubprojectdlgbase.ui line 53
#: rc.cpp:5223 rc.cpp:6587 rc.cpp:6791
#, no-c-format
msgid "[REMOVE QUESTION]"
msgstr ""
#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/removesubprojectdlgbase.ui line 61
#: rc.cpp:5226 rc.cpp:6590 rc.cpp:6794
#, no-c-format
msgid "Also &remove it from disk"
msgstr ""
#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/removesubprojectdlgbase.ui line 75
#: rc.cpp:5229
#, fuzzy, no-c-format
msgid "<b>Note:</b> You will not be able to undo this operation."
msgstr "<b> Athugsemd</b> Þú til!"
#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/environmentvariableswidgetbase.ui line 16
#: rc.cpp:5238
#, no-c-format
msgid "Environment Variables"
msgstr "Umhverfisbreytur"
#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/environmentvariableswidgetbase.ui line 111
#: rc.cpp:5253
#, fuzzy, no-c-format
msgid "A&dd / Copy"
msgstr "Bæta við Afrita"
#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/environmentvariableswidgetbase.ui line 136
#: rc.cpp:5256
#, fuzzy, no-c-format
msgid "E&nvironment"
msgstr "U&mhverfi:"
#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/makeoptionswidgetbase.ui line 16
#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:226
#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:276 rc.cpp:5259 rc.cpp:5971
#: rc.cpp:6014
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Make Options"
msgstr "Make Valkostir"
#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/makeoptionswidgetbase.ui line 27
#: rc.cpp:5262
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Abort on first error"
msgstr "Hætt&a við á fyrst villa"
#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/makeoptionswidgetbase.ui line 35
#: rc.cpp:5265
#, no-c-format
msgid "Onl&y display commands without actually executing them"
msgstr ""
#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/makeoptionswidgetbase.ui line 51
#: rc.cpp:5271
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Name of make executable:"
msgstr "Nafn:"
#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/makeoptionswidgetbase.ui line 92
#: rc.cpp:5274
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Num&ber of jobs to run simultaneously:"
msgstr "Tala:"
#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/makeoptionswidgetbase.ui line 137
#: rc.cpp:5277
#, no-c-format
msgid "Run more than one &job at a time"
msgstr ""
#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/makeoptionswidgetbase.ui line 145
#: rc.cpp:5280
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Make priority:"
msgstr "Forgangur:"
#. i18n: file ./buildtools/qmake/newwidgetdlgbase.ui line 24
#: rc.cpp:5283
#, fuzzy, no-c-format
msgid "New Widget"
msgstr "Nýtt"
#. i18n: file ./buildtools/qmake/newwidgetdlgbase.ui line 43
#: rc.cpp:5289
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Widget Properties"
msgstr "Eiginleikar"
#. i18n: file ./buildtools/qmake/newwidgetdlgbase.ui line 54
#: rc.cpp:5292
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Subclassing"
msgstr "Klasi:"
#. i18n: file ./buildtools/qmake/newwidgetdlgbase.ui line 73
#: rc.cpp:5295
#, no-c-format
msgid "Caption:"
msgstr "Fyrirsögn:"
#. i18n: file ./buildtools/qmake/newwidgetdlgbase.ui line 86
#: rc.cpp:5298
#, no-c-format
msgid "Subclass name:"
msgstr "Heiti undirklasa:"
#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 16
#: rc.cpp:5310
#, fuzzy, no-c-format
msgid "QMake Manager Options"
msgstr "QMake stjórnandi"
#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 29
#: rc.cpp:5313
#, no-c-format
msgid ""
"- Also look into C++/Qt to define the QMake, Qt and Designer paths.\n"
"- Environment variables that should be resolved during parsing can be set on "
"the Make Options page.\n"
"- For changes on this page to take effect the project needs to be reloaded."
msgstr ""
#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 45
#: rc.cpp:5318
#, fuzzy, no-c-format
msgid "QMake Project File:"
msgstr "Verkefni tegund:"
#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 57
#: rc.cpp:5321
#, no-c-format
msgid ""
"This is the top level qmake project file, from which the project manager will "
"be populated.\n"
"Leave this empty to automatically search for a .pro file in the project "
"directory."
msgstr ""
#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 70
#: rc.cpp:5325
#, no-c-format
msgid "Behaviour on Subproject Change"
msgstr ""
#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 81
#: rc.cpp:5328
#, no-c-format
msgid ""
"The following settings determine what the project configuration dialog should "
"do when another subproject is selected while the dialog is still open."
msgstr ""
#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 92
#: rc.cpp:5331
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Always Save"
msgstr "&Alltaf"
#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 95
#: rc.cpp:5334
#, no-c-format
msgid "Always save the configuration when changing the project."
msgstr ""
#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 98
#: rc.cpp:5337
#, no-c-format
msgid ""
"Always save the project configuration when selecting a another sub project."
msgstr ""
#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 106
#: rc.cpp:5340
#, no-c-format
msgid "&Never Save (!Warning: This can lead to loss of setting changes)"
msgstr ""
#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 109
#: rc.cpp:5343
#, no-c-format
msgid "Never save the configuration when changing the project."
msgstr ""
#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 112
#: rc.cpp:5346
#, no-c-format
msgid ""
"Never save the project configuration when selecting a another sub project."
msgstr ""
#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 120
#: rc.cpp:5349
#, no-c-format
msgid "As&k"
msgstr ""
#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 126
#: rc.cpp:5352
#, no-c-format
msgid ""
"Ask wether the configuration should be saved when switching the project."
msgstr ""
#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 129
#: rc.cpp:5355
#, no-c-format
msgid ""
"Always ask wether the configuration should be saved when selecting another "
"subproject.."
msgstr ""
#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 147
#: rc.cpp:5358
#, no-c-format
msgid "Repla&ce File Paths with matching Variables when adding files"
msgstr ""
#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 153
#: rc.cpp:5361
#, no-c-format
msgid ""
"This replaces the relative paths of added files with existing custom variables "
"if the value assigned to it is the same as the path."
msgstr ""
#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 161
#: rc.cpp:5364
#, no-c-format
msgid "Show variables in filenames in the QMake projectmanager view."
msgstr ""
#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 169
#: rc.cpp:5367
#, no-c-format
msgid ""
"Display only filenames in the QMake Manager (Project reload is needed after "
"changing this setting)"
msgstr ""
#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 178
#: rc.cpp:5370
#, no-c-format
msgid ""
"Do not use the QMake Default Options\n"
"This disables the reading of any .qmake.cache files or mkspecs."
msgstr ""
#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 186
#: rc.cpp:5374
#, no-c-format
msgid "Show parse error in message box"
msgstr ""
#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 16
#: rc.cpp:5377
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Create Scope"
msgstr "Leitarsvið"
#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 35
#: rc.cpp:5380
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Scopetype:"
msgstr "Pappírstegund"
#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 41
#: rc.cpp:5383
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Simple Scope"
msgstr "Fjarlægja Leitarsvið"
#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 46
#: rc.cpp:5386
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Function Scope"
msgstr "Hlutverk"
#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 51
#: rc.cpp:5389
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Include File"
msgstr "Skrá 1"
#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 58
#: rc.cpp:5392
#, no-c-format
msgid "Choose between the different types of new scopes"
msgstr ""
#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 85
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1061 rc.cpp:5395
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Scope Settings"
msgstr "Stillingar"
#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 111
#: rc.cpp:5398
#, no-c-format
msgid "Specify the new scope name"
msgstr ""
#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 119
#: rc.cpp:5401
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Scopename:"
msgstr "Heiti tegundar:"
#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 148
#: rc.cpp:5404
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Function:"
msgstr "Hlutverk"
#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 154
#: rc.cpp:5407
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Specify the function name"
msgstr "Forritsheiti:"
#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 162
#: rc.cpp:5410
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Arguments:"
msgstr "Viðfön&g:"
#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 168
#: rc.cpp:5413
#, no-c-format
msgid "Specify the list of function arguments, delimited by a comma"
msgstr ""
#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 197
#: rc.cpp:5416
#, no-c-format
msgid "*.pri"
msgstr ""
#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 203
#: rc.cpp:5419
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Choose the .pri file to include"
msgstr "a til."
#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 211
#: rc.cpp:5422
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Include File:"
msgstr "Skrá 1"
#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 222
#: rc.cpp:5425
#, no-c-format
msgid "&use !include instead of include"
msgstr ""
#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 225
#: rc.cpp:5428
#, no-c-format
msgid "Use !include instead of include for the function scope"
msgstr ""
#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 25
#: rc.cpp:5437
#, fuzzy, no-c-format
msgid "QMake Subproject Configuration"
msgstr "Stillingar"
#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 90
#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:101 rc.cpp:5449
#, no-c-format
msgid "Basics"
msgstr ""
#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 112
#: rc.cpp:5455
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Librar&y"
msgstr "& Mappa:"
#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 115
#: rc.cpp:5458
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Create a library"
msgstr "a"
#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 123
#: rc.cpp:5461
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Subdirectories"
msgstr "&Undirmöppur:"
#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 126
#: rc.cpp:5464
#, fuzzy, no-c-format
msgid "This project holds subdirectories"
msgstr "Hakaðu hér til að leita í undirmöppum."
#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 137
#: rc.cpp:5467
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Ordered"
msgstr "Ord&ered"
#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 140
#: rc.cpp:5470
#, no-c-format
msgid "Build the subprojects in the order they are listed in the .pro file"
msgstr ""
#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 168
#: rc.cpp:5473
#, fuzzy, no-c-format
msgid "A&pplication"
msgstr "Forrit"
#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 171
#: rc.cpp:5476
#, no-c-format
msgid "Create an application"
msgstr ""
#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 181
#: rc.cpp:5479
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Target"
msgstr "Tegund miða:"
#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 192
#: rc.cpp:5482
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Path:"
msgstr "S&lóð:"
#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 203
#: rc.cpp:5485
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Output file:"
msgstr "Ú&ttaksskrá:"
#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 226
#: rc.cpp:5488
#, no-c-format
msgid "Target Installation"
msgstr ""
#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 242
#: rc.cpp:5491
#, no-c-format
msgid "I&nstall"
msgstr "Setja i&nn"
#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 250
#: rc.cpp:5494
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Installation path:"
msgstr "Slóð Qt skjölunarinnar:"
#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 263
#: rc.cpp:5497
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Makefile"
msgstr "Make skrá fannst ekki"
#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 284
#: rc.cpp:5500
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Arguments"
msgstr "Viðfön&g:"
#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 295
#: rc.cpp:5503
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Run arguments:"
msgstr "Viðfön&g:"
#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 313
#: rc.cpp:5506
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Debug Arguments:"
msgstr "Viðfön&g:"
#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 366
#: rc.cpp:5515
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Build Mode"
msgstr "Smíða Hamur"
#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 372
#: rc.cpp:5518 rc.cpp:5530
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Set project to be built in release mode"
msgstr "til \" sleppa"
#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 394
#: rc.cpp:5524
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Set project to be built in debug mode"
msgstr "til \""
#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 402
#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:355
#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:409 rc.cpp:5527
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Release"
msgstr "Undirútgáfa"
#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 416
#: rc.cpp:5533
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Debug && Release"
msgstr "Ú&tgáfa"
#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 422
#: rc.cpp:5536
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Set project to be built in debug_and_release mode"
msgstr "til \" sleppa"
#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 440
#: rc.cpp:5539
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Enable warnings"
msgstr "Virkja"
#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 443
#: rc.cpp:5542
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Show compiler warnings"
msgstr "Sýna"
#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 454
#: rc.cpp:5545
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Build All"
msgstr "Smíða"
#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 457
#: rc.cpp:5548
#, no-c-format
msgid "Builds Debug and Release version if Debug&Release is configured"
msgstr ""
#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 469
#: rc.cpp:5551
#, no-c-format
msgid "Requirements"
msgstr "Kröfur"
#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 480
#: rc.cpp:5554 rc.cpp:5617
#, fuzzy, no-c-format
msgid "OpenGL"
msgstr "Open&GL"
#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 483
#: rc.cpp:5557
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Requires the OpenGL (or Mesa) headers/libraries"
msgstr "eða"
#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 491
#: rc.cpp:5560
#, fuzzy, no-c-format
msgid "STL"
msgstr "&STL"
#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 499
#: parts/valgrind/valgrind_widget.cpp:96 rc.cpp:5563
#, no-c-format
msgid "Thread"
msgstr ""
#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 502
#: rc.cpp:5566
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Requires support for multi-threaded application or library."
msgstr "fyrir eða."
#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 510
#: rc.cpp:5569
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Qt"
msgstr "&Qt"
#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 513
#: rc.cpp:5572
#, no-c-format
msgid "Requires the Qt header files/library"
msgstr ""
#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 521
#: rc.cpp:5575
#, fuzzy, no-c-format
msgid "X11"
msgstr "X&11"
#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 524
#: rc.cpp:5578 rc.cpp:5668
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Support required for X11 application or library"
msgstr "fyrir eða"
#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 532
#: rc.cpp:5581
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Precompiled headers"
msgstr "Sérstakir &hausar"
#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 540
#: rc.cpp:5584
#, fuzzy, no-c-format
msgid "RTTI"
msgstr "RTT&I"
#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 548
#: rc.cpp:5587
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Windows"
msgstr "&Gluggi"
#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 556
#: rc.cpp:5590
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Custom Configuration"
msgstr "Smíða Stillingar"
#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 564
#: rc.cpp:5593
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Exceptions "
msgstr "Aðgerð"
#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 580
#: rc.cpp:5596
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Console"
msgstr "Konsole"
#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 586
#: rc.cpp:5599
#, no-c-format
msgid "Check to build a win32 console app"
msgstr ""
#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 599
#: rc.cpp:5602
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Qt4 Libraries"
msgstr "& Mappa:"
#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 610
#: rc.cpp:5605
#, no-c-format
msgid "Gui"
msgstr ""
#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 621
#: parts/doxygen/messages.cpp:202 rc.cpp:5608
#, no-c-format
msgid "XML"
msgstr "XML"
#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 629
#: rc.cpp:5611
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Network"
msgstr "&Nafn:"
#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 637
#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:137 rc.cpp:5614
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Core"
msgstr "Stig"
#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 656
#: rc.cpp:5620
#, fuzzy, no-c-format
msgid "QtUiTools"
msgstr "Snið"
#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 664
#: languages/sql/sqlsupport_part.cpp:59 rc.cpp:5623
#, fuzzy, no-c-format
msgid "SQL"
msgstr "QPL"
#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 672
#: rc.cpp:5626
#, no-c-format
msgid "SVG"
msgstr ""
#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 680
#: rc.cpp:5629
#, fuzzy, no-c-format
msgid "QtTest"
msgstr "&Prófa"
#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 688
#: rc.cpp:5632
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Qt3 Support"
msgstr "C++ Stuðningur"
#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 696
#: rc.cpp:5635
#, no-c-format
msgid "QDBus (Qt4.2)"
msgstr ""
#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 704
#: rc.cpp:5638
#, fuzzy, no-c-format
msgid "QtAssistant"
msgstr "KDevelop Stillingar"
#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 712
#: rc.cpp:5641
#, no-c-format
msgid "QtScript (Qt4.3)"
msgstr ""
#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 720
#: rc.cpp:5644
#, no-c-format
msgid "QtWebKit (Qt4.4)"
msgstr ""
#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 728
#: rc.cpp:5647
#, no-c-format
msgid "QtXmlPatterns (Qt4.4)"
msgstr ""
#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 736
#: rc.cpp:5650
#, no-c-format
msgid "Phonon (Qt4.4)"
msgstr ""
#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 744
#: rc.cpp:5653
#, no-c-format
msgid "QtHelp (Qt4.4)"
msgstr ""
#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 754
#: rc.cpp:5656
#, no-c-format
msgid "Library Options"
msgstr "Valkostir forritasafns"
#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 776
#: rc.cpp:5659
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Build as static library"
msgstr "& Mappa:"
#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 801
#: rc.cpp:5665
#, no-c-format
msgid "Make libtool archive"
msgstr ""
#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 839
#: rc.cpp:5671
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Build as shared library"
msgstr "Netaðgangur"
#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 850
#: rc.cpp:5674
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Designer Plugin"
msgstr "Slökkva"
#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 869
#: rc.cpp:5677
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Library version:"
msgstr "útgáfa:"
#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 910
#: rc.cpp:5680
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Includes"
msgstr "Útiloka:"
#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 932
#: rc.cpp:5683 rc.cpp:5704 rc.cpp:5725 rc.cpp:5743 rc.cpp:5752 rc.cpp:5764
#: rc.cpp:5782 rc.cpp:5791 rc.cpp:5854
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Move Up"
msgstr "Færa &upp"
#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 940
#: rc.cpp:5686 rc.cpp:5707 rc.cpp:5728 rc.cpp:5746 rc.cpp:5755 rc.cpp:5767
#: rc.cpp:5785 rc.cpp:5794 rc.cpp:5857
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Move Down"
msgstr "Færa &niður"
#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 965
#: rc.cpp:5689
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Directories Outside Project"
msgstr "smíða verk"
#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 984
#: rc.cpp:5692
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Directories Inside Project"
msgstr "smíða verk"
#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1013
#: rc.cpp:5695 rc.cpp:5716 rc.cpp:5734 rc.cpp:5773
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Add..."
msgstr "&Bæta við..."
#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1074
#: rc.cpp:5710
#, no-c-format
msgid "Libraries"
msgstr ""
#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1091
#: rc.cpp:5713
#, fuzzy, no-c-format
msgid "External Library Dirs"
msgstr "Sýsl:"
#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1187
#: rc.cpp:5731
#, fuzzy, no-c-format
msgid "External Libraries"
msgstr "Sýsl:"
#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1283
#: rc.cpp:5749
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Link Convenience Libraries Inside Project"
msgstr "Tengill:"
#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1351
#: rc.cpp:5758
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Dependencies"
msgstr "Stillingar"
#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1368
#: rc.cpp:5761
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Targets in Project"
msgstr "\":"
#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1443
#: rc.cpp:5770
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Miscellaneous Targets"
msgstr "Ý&mislegt:"
#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1539
#: rc.cpp:5788
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Order in Which Sub Projects Are Built"
msgstr "&Röðun \":"
#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1610
#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:203 rc.cpp:5797
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Build Options"
msgstr "Smíða Valkostir"
#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1629
#: rc.cpp:5800
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Compiler Options"
msgstr "Þýðandi:"
#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1656
#: rc.cpp:5803
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Debug flags:"
msgstr "Lúsakambur stöðvaður"
#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1667
#: rc.cpp:5806
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Release flags:"
msgstr "Undi&rútgáfa:"
#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1678
#: rc.cpp:5809
#, no-c-format
msgid "Defines:"
msgstr "Skilgreinir:"
#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1717
#: rc.cpp:5812
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Intermediate File Directories"
msgstr "Meðaljón"
#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1736
#: rc.cpp:5815
#, fuzzy, no-c-format
msgid "MOC files:"
msgstr "&MOC skrár:"
#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1747
#: rc.cpp:5818
#, fuzzy, no-c-format
msgid "UI files:"
msgstr "&UI skrár:"
#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1758
#: rc.cpp:5821
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Object files:"
msgstr "Hlutur:"
#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1772
#: rc.cpp:5824
#, fuzzy, no-c-format
msgid "RCC files:"
msgstr "&MOC skrár:"
#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1817
#: rc.cpp:5827
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Corba"
msgstr "Þýðandi"
#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1831
#: rc.cpp:5830
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Compiler options:"
msgstr "Þýðandi:"
#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1852
#: rc.cpp:5833
#, fuzzy, no-c-format
msgid "IDL compiler:"
msgstr "Snið"
#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1884
#: rc.cpp:5836
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Custom Variables"
msgstr "Breyta"
#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1912
#: rc.cpp:5842 rc.cpp:5863
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Operator"
msgstr "Valk&ostir:"
#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1974
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:629
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:644 rc.cpp:5848
#, fuzzy, no-c-format
msgid "New"
msgstr "&Nafn:"
#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 2082
#: rc.cpp:5866
#, fuzzy, no-c-format
msgid "+="
msgstr "+"
#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 2087
#: rc.cpp:5869
#, fuzzy, no-c-format
msgid "-="
msgstr "-"
#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 2092
#: rc.cpp:5872
#, no-c-format
msgid "="
msgstr ""
#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 2097
#: rc.cpp:5875
#, no-c-format
msgid "*="
msgstr ""
#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 2102
#: rc.cpp:5878
#, no-c-format
msgid "~="
msgstr ""
#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 2163
#: rc.cpp:5881
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Value:"
msgstr "&Gildi:"
#. i18n: file ./buildtools/qmake/choosesubprojectdlgbase.ui line 16
#: rc.cpp:5884
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Select Subproject"
msgstr "Velja"
#. i18n: file ./buildtools/qmake/choosesubprojectdlgbase.ui line 92
#: rc.cpp:5893 rc.cpp:5899
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Subprojects"
msgstr "Kem skrá fyrir í geymslu"
#. i18n: file ./buildtools/qmake/disablesubprojectdlgbase.ui line 16
#: rc.cpp:5896
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Select Subprojects to disable"
msgstr "Velja"
#. i18n: file ./buildtools/pascal/pascalproject_optionsdlgbase.ui line 19
#: buildtools/pascal/pascalproject_part.cpp:398
#: buildtools/pascal/pascalproject_part.cpp:434 rc.cpp:5908
#, no-c-format
msgid "Pascal Compiler"
msgstr "Pascal þýðandi"
#. i18n: file ./buildtools/pascal/pascalproject_optionsdlgbase.ui line 46
#: rc.cpp:5911
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Con&figuration:"
msgstr "Stillingar:"
#. i18n: file ./buildtools/pascal/pascalproject_optionsdlgbase.ui line 155
#: rc.cpp:5923
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Compiler op&tions:"
msgstr "Þýðandi:"
#. i18n: file ./buildtools/pascal/pascalproject_optionsdlgbase.ui line 174
#: rc.cpp:5926
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Pascal compiler:"
msgstr "Snið"
#. i18n: file ./buildtools/pascal/pascalproject_optionsdlgbase.ui line 301
#: rc.cpp:5932
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Load &Default Compiler Options"
msgstr "Hlaða Sjálfgefið Þýðan&di Valkostir"
#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custombuildoptionswidgetbase.ui line 16
#: rc.cpp:5938
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Custom Build Options"
msgstr "Sérsniðið Smíða Valkostir"
#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custombuildoptionswidgetbase.ui line 27
#: rc.cpp:5941
#, no-c-format
msgid "Build Tool"
msgstr "Smiðstól"
#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custombuildoptionswidgetbase.ui line 38
#: rc.cpp:5944
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Make"
msgstr "&Make"
#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custombuildoptionswidgetbase.ui line 49
#: rc.cpp:5947
#, fuzzy, no-c-format
msgid "A&nt"
msgstr "M&aur"
#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custombuildoptionswidgetbase.ui line 57
#: rc.cpp:5950
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Other"
msgstr "Annað"
#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custombuildoptionswidgetbase.ui line 63
#: rc.cpp:5953
#, no-c-format
msgid "other custom build tool, e.g. script"
msgstr ""
#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custombuildoptionswidgetbase.ui line 66
#: rc.cpp:5956
#, no-c-format
msgid ""
"There are myriads of buildtools out there that are not ant or make. If you use "
"one of them (or have your own scripts), select this option."
msgstr ""
#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custombuildoptionswidgetbase.ui line 93
#: rc.cpp:5959
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Run &the build tool in the following directory:"
msgstr "Keyra \" elti:"
#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/selectnewfilesdialogbase.ui line 24
#: rc.cpp:5962
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Files to add to the Project:"
msgstr "Íforrit til Hlaða fyrir Verkefni"
#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/selectnewfilesdialogbase.ui line 38
#: rc.cpp:5965
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Select the files to add to the project"
msgstr "Bæta við Nýtt Búið til Skrá til"
#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/selectnewfilesdialogbase.ui line 41
#: rc.cpp:5968
#, no-c-format
msgid ""
"Select the files and directories that should be added to the list of project "
"files. All other files and directories will be put into the blacklist."
msgstr ""
#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/customotherconfigwidgetbase.ui line 45
#: rc.cpp:5974
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Add&itional options:"
msgstr "Viðbótarvalkostir"
#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/customotherconfigwidgetbase.ui line 61
#: rc.cpp:5977
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Name of build &script"
msgstr "Engin skrá"
#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/customotherconfigwidgetbase.ui line 72
#: rc.cpp:5980
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Default &target:"
msgstr "&Sjálfgefið:"
#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/customotherconfigwidgetbase.ui line 93
#: rc.cpp:5983
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Run with priority:"
msgstr "Samræma með"
#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/customotherconfigwidgetbase.ui line 161
#: rc.cpp:5986 rc.cpp:6041
#, no-c-format
msgid "E&nvironment:"
msgstr "U&mhverfi:"
#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/customotherconfigwidgetbase.ui line 210
#: rc.cpp:5995 rc.cpp:6050
#, no-c-format
msgid "Re&move"
msgstr "F&jarlægja"
#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommanagerwidgetbase.ui line 16
#: rc.cpp:6001
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Custom Manager Options"
msgstr "Sérsniðið Smíða Valkostir"
#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommanagerwidgetbase.ui line 35
#: rc.cpp:6004
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Filetypes used in Project"
msgstr "Skrár \" Verkefni"
#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommanagerwidgetbase.ui line 41
#: rc.cpp:6007
#, no-c-format
msgid ""
"Add filetypes to be used in Projects, can be full filenames or shell wildcards"
msgstr ""
#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommanagerwidgetbase.ui line 45
#: rc.cpp:6010
#, no-c-format
msgid ""
"Each entry contains a filetype used in the project in the form of a filename or "
"a filename wildcard (using shell wildcards). \n"
"This will be used when adding/removing files in directories and re-populating "
"the project"
msgstr ""
#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommakeconfigwidgetbase.ui line 27
#: rc.cpp:6017
#, no-c-format
msgid "A&bort on first error"
msgstr "Hæ&tta við fyrstu villa"
#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommakeconfigwidgetbase.ui line 35
#: rc.cpp:6020
#, no-c-format
msgid "Only di&splay commands without actually executing them"
msgstr ""
#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommakeconfigwidgetbase.ui line 61
#: rc.cpp:6023
#, fuzzy, no-c-format
msgid "A&dditional make options:"
msgstr "Viðbótarvalkostir"
#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommakeconfigwidgetbase.ui line 77
#: rc.cpp:6026
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Name of make e&xecutable:"
msgstr "Nafn:"
#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommakeconfigwidgetbase.ui line 88
#: rc.cpp:6029
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Default make &target:"
msgstr "&Sjálfgefið:"
#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommakeconfigwidgetbase.ui line 109
#: rc.cpp:6032
#, no-c-format
msgid "Run multiple jobs"
msgstr ""
#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommakeconfigwidgetbase.ui line 120
#: rc.cpp:6035
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Number of simultaneous &jobs:"
msgstr "Tala:"
#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommakeconfigwidgetbase.ui line 180
#: rc.cpp:6038
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Make &priority:"
msgstr "Forgangur:"
#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommakeconfigwidgetbase.ui line 286
#: rc.cpp:6047
#, no-c-format
msgid "Co&py"
msgstr "&Afrita"
#. i18n: file ./buildtools/script/scriptoptionswidgetbase.ui line 16
#: buildtools/script/scriptprojectpart.cpp:75 rc.cpp:6056
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Script Project Options"
msgstr "Verkefni Valkostir"
#. i18n: file ./buildtools/script/scriptoptionswidgetbase.ui line 27
#: rc.cpp:6059
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Include files into the project with the following patterns:"
msgstr "með elt&i:"
#. i18n: file ./buildtools/script/scriptoptionswidgetbase.ui line 90
#: rc.cpp:6062
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Exclude the following patterns:"
msgstr "&elti:"
#. i18n: file ./buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui line 24
#: rc.cpp:6065
#, no-c-format
msgid "ImportExistingDlgBase"
msgstr ""
#. i18n: file ./buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui line 109
#: rc.cpp:6074 rc.cpp:6569 rc.cpp:6749 rc.cpp:6800
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Subproject Information"
msgstr "Upplýsingar"
#. i18n: file ./buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui line 143
#: rc.cpp:6077 rc.cpp:6578 rc.cpp:6758 rc.cpp:6806
#, no-c-format
msgid "Directory:"
msgstr "Mappa:"
#. i18n: file ./buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui line 163
#: rc.cpp:6080 rc.cpp:6212 rc.cpp:6581 rc.cpp:6761 rc.cpp:6809
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Target:"
msgstr "Tegund miða:"
#. i18n: file ./buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui line 192
#: rc.cpp:6083
#, no-c-format
msgid "[DIRECTORY]"
msgstr ""
#. i18n: file ./buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui line 200
#: rc.cpp:6086 rc.cpp:6215
#, no-c-format
msgid "[TARGET]"
msgstr ""
#. i18n: file ./buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui line 260
#: rc.cpp:6089
#, no-c-format
msgid "A&dd All"
msgstr "Bæ&ta öllu við"
#. i18n: file ./buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui line 263
#: rc.cpp:6092
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Import by creating symbolic links (recommended)"
msgstr "Flytja inn"
#. i18n: file ./buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui line 271
#: rc.cpp:6095
#, no-c-format
msgid "&Add Selected"
msgstr "Bæt&a völdu við"
#. i18n: file ./buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui line 274
#: rc.cpp:6098
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Import by copying (not recommended)"
msgstr "Flytja inn"
#. i18n: file ./buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui line 313
#: rc.cpp:6101
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Source Directory"
msgstr "Uppruni Mappa:"
#. i18n: file ./buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui line 364
#: rc.cpp:6104
#, no-c-format
msgid "R&emove All"
msgstr "Fj&arlægja allt"
#. i18n: file ./buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui line 367
#: rc.cpp:6107
#, no-c-format
msgid "Removes all added files."
msgstr "Fjarlægir allar viðbættar skrár."
#. i18n: file ./buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui line 375
#: rc.cpp:6110
#, no-c-format
msgid "&Remove Selected"
msgstr "Fja&rlægja val"
#. i18n: file ./buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui line 378
#: rc.cpp:6113
#, no-c-format
msgid "Removes the selected files."
msgstr ""
#. i18n: file ./buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui line 417
#: rc.cpp:6116
#, no-c-format
msgid "Add &Following"
msgstr "Bæta e&ftirfarandi við"
#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 16
#: rc.cpp:6119
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Add New Application .desktop File"
msgstr "Bæta við Nýtt Forrit Skrá"
#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 30
#: rc.cpp:6122
#, no-c-format
msgid "&Application File"
msgstr "&Forritsskrá"
#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 41
#: rc.cpp:6125
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Start in t&erminal"
msgstr "Ræsa \""
#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 122
#: rc.cpp:6131
#, no-c-format
msgid "Games"
msgstr "Leikir"
#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 127
#: rc.cpp:6134
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Development"
msgstr "KDevelop Stillingar"
#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 137
#: rc.cpp:6140
#, no-c-format
msgid "Graphics"
msgstr "Myndir"
#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 142
#: rc.cpp:6143
#, no-c-format
msgid "Internet"
msgstr "Internetið"
#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 147
#: rc.cpp:6146
#, no-c-format
msgid "Multimedia"
msgstr "Margmiðlun"
#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 152
#: rc.cpp:6149
#, no-c-format
msgid "Office"
msgstr "Skrifstofa"
#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 162
#: rc.cpp:6155
#, no-c-format
msgid "System"
msgstr "Kerfi"
#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 167
#: rc.cpp:6158
#, no-c-format
msgid "Toys"
msgstr "Leikföng"
#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 172
#: rc.cpp:6161
#, no-c-format
msgid "Utilities"
msgstr "Tól"
#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 177
#: rc.cpp:6164
#, no-c-format
msgid "WordProcessing"
msgstr "Ritvinnsla"
#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 211
#: rc.cpp:6170 rc.cpp:6233
#, no-c-format
msgid "&Icon:"
msgstr "&Táknmynd:"
#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 229
#: rc.cpp:6173
#, no-c-format
msgid "&Section:"
msgstr "&Val:"
#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 316
#: rc.cpp:6185
#, no-c-format
msgid "Mime &Types"
msgstr "Mime &Tegundir"
#. i18n: file ./buildtools/autotools/choosetargetdlgbase.ui line 22
#: buildtools/autotools/choosetargetdialog.cpp:62 rc.cpp:6200
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Automake Manager - Choose Target"
msgstr "Stjórnandi"
#. i18n: file ./buildtools/autotools/choosetargetdlgbase.ui line 59
#: rc.cpp:6203
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Add new files to m&y active target"
msgstr "Bæta við nýtt til virk"
#. i18n: file ./buildtools/autotools/choosetargetdlgbase.ui line 70
#: rc.cpp:6206
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Choose &another target"
msgstr "Tegund miða:"
#. i18n: file ./buildtools/autotools/choosetargetdlgbase.ui line 83
#: rc.cpp:6209
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Choose &Target"
msgstr "Tegund miða:"
#. i18n: file ./buildtools/autotools/choosetargetdlgbase.ui line 140
#: rc.cpp:6218
#, no-c-format
msgid "&New Files"
msgstr "&Nýjar skrár"
#. i18n: file ./buildtools/autotools/choosetargetdlgbase.ui line 159
#: rc.cpp:6221
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<qt><b>Note:</b> If you cancel, your files will be created but will <b>not</b> "
"be added to the project.</qt>"
msgstr "<b> Athugsemd</b><b></b> til."
#. i18n: file ./buildtools/autotools/choosetargetdlgbase.ui line 172
#: rc.cpp:6224
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Do &not ask me again and use always my active target"
msgstr "spyrja og Virk."
#. i18n: file ./buildtools/autotools/addservicedlgbase.ui line 16
#: rc.cpp:6227
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Add New Service"
msgstr "Bæta við Nýtt Þjónusta"
#. i18n: file ./buildtools/autotools/addservicedlgbase.ui line 31
#: rc.cpp:6230
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Service File"
msgstr "Þjónu&sta Skrá"
#. i18n: file ./buildtools/autotools/addservicedlgbase.ui line 139
#: rc.cpp:6236
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Library:"
msgstr "& Mappa:"
#. i18n: file ./buildtools/autotools/addservicedlgbase.ui line 209
#: rc.cpp:6248
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Service &Types"
msgstr "Þjónus&ta Tegundir"
#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 16
#: rc.cpp:6272
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Target Options"
msgstr "Valkostir"
#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 34
#: rc.cpp:6275
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Fl&ags"
msgstr "Flögg"
#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 49
#: rc.cpp:6278 rc.cpp:6431
#, no-c-format
msgid "Li&nker flags (LDFLAGS):"
msgstr ""
#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 71
#: rc.cpp:6281
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Do not link against shared libraries (-all-static)"
msgstr "tengill allir"
#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 79
#: rc.cpp:6284
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Do not &assign version numbers to libraries (-avoid-version)"
msgstr "útgáfa til útgáfa"
#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 87
#: rc.cpp:6287
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Create a library that can &be dynamically loaded (-module)"
msgstr "a"
#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 95
#: rc.cpp:6290
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Library does not depend on external symbols (-no-&undefined)"
msgstr "á nei Óskilgreint"
#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 118
#: rc.cpp:6293
#, no-c-format
msgid "O&ther:"
msgstr "A&nnað:"
#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 181
#: rc.cpp:6296
#, fuzzy, no-c-format
msgid "E&xplicit dependencies (DEPENDENCIES):"
msgstr "kröfur:"
#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 228
#: rc.cpp:6299
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Li&braries"
msgstr "& Mappa:"
#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 243
#: rc.cpp:6302
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Lin&k convenience libraries inside project (LIBADD):"
msgstr "Tengill:"
#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 294
#: rc.cpp:6305
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Link libraries ou&tside project (LIBADD):"
msgstr "&Tengill:"
#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 439
#: rc.cpp:6323
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Mo&ve Up"
msgstr "Færa &upp"
#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 447
#: rc.cpp:6326 rc.cpp:6659
#, no-c-format
msgid "Move Dow&n"
msgstr "Færa &niður"
#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 476
#: rc.cpp:6329
#, no-c-format
msgid "Ar&guments"
msgstr "Viðfön&g:"
#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 487
#: rc.cpp:6332
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Program Arguments (only valid for executable targets)"
msgstr "Key&ra fyrir:"
#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 507
#: rc.cpp:6335
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Run arguments:"
msgstr "Viðfön&g:"
#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 535
#: rc.cpp:6341
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Debug arguments:"
msgstr "Lúsakambur stöðvaður"
#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 16
#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:224 rc.cpp:6350
#, no-c-format
msgid "Configure Options"
msgstr "Stilla valkosti"
#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 46
#: rc.cpp:6353
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Configuration:"
msgstr "Stillingar:"
#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 68
#: rc.cpp:6356
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Different build profiles"
msgstr "Mismunur til Vistað Skrá"
#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 71
#: rc.cpp:6359
#, fuzzy, no-c-format
msgid "profiles"
msgstr "Opna skrá"
#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 152
#: rc.cpp:6371 rc.cpp:6374
#, no-c-format
msgid "Options to pass to configure. eg. --prefix=<install dir>"
msgstr ""
#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 163
#: rc.cpp:6377
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Build directory (must be different for every different configuration):"
msgstr "Smíða fyrir á Stillingar:"
#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 191
#: rc.cpp:6380
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Top source &directory:"
msgstr "Efs&t þula:"
#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 214
#: rc.cpp:6383 rc.cpp:6398
#, no-c-format
msgid ""
"The build process will place the object\n"
"files and binary in this directory. \n"
"\n"
"If the name does not have a leading /\n"
"then it is relative to the project directory.\n"
"(in the General page)\n"
"\n"
"The build process also checks here for \n"
"a Makefile and a configure script.\n"
"\n"
"If you have imported a project and you were \n"
"building in the project directory, you \n"
"probably want this to be blank."
msgstr ""
#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 297
#: rc.cpp:6419 rc.cpp:6425
#, no-c-format
msgid ""
"Where to start looking for the src files.\n"
"If the name does not have a leading /\n"
"then it is relative to the project directory.\n"
"(in the General page)"
msgstr ""
#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 335
#: rc.cpp:6434 rc.cpp:6438 rc.cpp:6442
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Linker flags, e.g. -L<lib dir> if you have libraries in a\n"
"nonstandard directory <lib dir>"
msgstr "e<lib dir> \" a<lib dir>"
#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 374
#: rc.cpp:6446 rc.cpp:6450 rc.cpp:6457
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"C/C++ preprocessor flags, e.g. -I<include dir> if you have\n"
"headers in a nonstandard directory <include dir>"
msgstr "C C e I<include dir> \" a<include dir>"
#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 403
#: rc.cpp:6454
#, fuzzy, no-c-format
msgid "C/C++ &preprocessor flags (CPPFLAGS):"
msgstr "C C:"
#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 418
#: rc.cpp:6461
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Configure argu&ments:"
msgstr "Stilla:"
#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 452
#: rc.cpp:6467
#, no-c-format
msgid "C"
msgstr "C"
#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 463
#: rc.cpp:6470
#, no-c-format
msgid "C com&piler:"
msgstr "C &þýðandi:"
#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 496
#: rc.cpp:6473
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Compiler f&lags (CFLAGS):"
msgstr "Þýðandi:"
#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 551
#: rc.cpp:6479
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Compiler co&mmand (CC):"
msgstr "Þýðandi CC:"
#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 586
#: rc.cpp:6482
#, no-c-format
msgid "C++"
msgstr "C++"
#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 597
#: rc.cpp:6485
#, no-c-format
msgid "C++ com&piler:"
msgstr "C++ &þýðandi:"
#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 630
#: rc.cpp:6488
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Compiler co&mmand (CXX):"
msgstr "Þýðandi:"
#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 663
#: rc.cpp:6491
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Compiler flags (C&XXFLAGS):"
msgstr "Þýðandi:"
#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 720
#: rc.cpp:6497
#, fuzzy, no-c-format
msgid "F&ortran"
msgstr "Fortran"
#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 731
#: rc.cpp:6500
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Fortra&n compiler:"
msgstr "Fortran:"
#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 764
#: rc.cpp:6503
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Compiler co&mmand (F77):"
msgstr "Þýðandi:"
#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 797
#: rc.cpp:6506
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Compiler f&lags (FFLAGS):"
msgstr "Þýðandi:"
#. i18n: file ./buildtools/autotools/addsubprojectdlgbase.ui line 36
#: rc.cpp:6512
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Add New Subproject"
msgstr "Bæta við Nýtt"
#. i18n: file ./buildtools/autotools/addsubprojectdlgbase.ui line 47
#: rc.cpp:6515
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Subproject"
msgstr "Kem skrá fyrir í geymslu"
#. i18n: file ./buildtools/autotools/addsubprojectdlgbase.ui line 87
#: rc.cpp:6518
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Subproject &name:"
msgstr "heiti:"
#. i18n: file ./buildtools/autotools/managecustomcommandsbase.ui line 44
#: rc.cpp:6533
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Menu Text"
msgstr "Val&myndatexti:"
#. i18n: file ./buildtools/autotools/managecustomcommandsbase.ui line 52
#: rc.cpp:6536
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Command"
msgstr "S&kipun:"
#. i18n: file ./buildtools/autotools/managecustomcommandsbase.ui line 60
#: rc.cpp:6539
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Command Type"
msgstr "S&kipun:"
#. i18n: file ./buildtools/autotools/addicondlgbase.ui line 16
#: rc.cpp:6542
#, no-c-format
msgid "Add New Icon"
msgstr "Bæta við nýrri táknmynd"
#. i18n: file ./buildtools/autotools/addicondlgbase.ui line 35
#: rc.cpp:6545 rc.cpp:8798
#, no-c-format
msgid "&Type:"
msgstr "&Tegund:"
#. i18n: file ./buildtools/autotools/addicondlgbase.ui line 53
#: rc.cpp:6548
#, no-c-format
msgid "&Size:"
msgstr "&Stærð:"
#. i18n: file ./buildtools/autotools/addicondlgbase.ui line 178
#: rc.cpp:6563
#, no-c-format
msgid "unknown"
msgstr "óþekkt"
#. i18n: file ./buildtools/autotools/removetargetdlgbase.ui line 16
#: rc.cpp:6566
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Remove Target From [SUBPROJECT]"
msgstr "Fjarlægja"
#. i18n: file ./buildtools/autotools/removetargetdlgbase.ui line 46
#: rc.cpp:6572 rc.cpp:6752
#, no-c-format
msgid "[TARGET DIRECTORY]"
msgstr ""
#. i18n: file ./buildtools/autotools/removetargetdlgbase.ui line 54
#: rc.cpp:6575 rc.cpp:6755 rc.cpp:6803
#, no-c-format
msgid "[TARGET NAME]"
msgstr ""
#. i18n: file ./buildtools/autotools/removetargetdlgbase.ui line 116
#: rc.cpp:6584
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Target Information"
msgstr "Upplýsingar"
#. i18n: file ./buildtools/autotools/removetargetdlgbase.ui line 149
#: rc.cpp:6593
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<b>Note:</b> You will not be able to undo this operation. Please check your "
"Makefile.am afterwards."
msgstr "<b> Athugsemd</b> Þú til fh!"
#. i18n: file ./buildtools/autotools/removetargetdlgbase.ui line 159
#: rc.cpp:6596
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Dependencies to Other Subprojects"
msgstr "til Annað"
#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 16
#: rc.cpp:6608
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Subproject Options"
msgstr "Valkostir"
#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 31
#: rc.cpp:6611
#, no-c-format
msgid "Co&mpiler"
msgstr "&Þýðandi"
#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 46
#: rc.cpp:6614
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Compiler flags for C compiler (CFLA&GS):"
msgstr "Þýðandi fyrir C:"
#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 129
#: rc.cpp:6620
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Compiler flags for C++ compiler (C&XXFLAGS):"
msgstr "Þýðandi fyrir C:"
#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 204
#: rc.cpp:6626
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Compiler flags for Fortran compiler (&FFLAGS):"
msgstr "Þýðandi &fyrir Fortran:"
#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 277
#: rc.cpp:6632
#, no-c-format
msgid "&Includes"
msgstr ""
#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 296
#: rc.cpp:6635
#, no-c-format
msgid "Automatically &generate metasources"
msgstr ""
#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 379
#: rc.cpp:6644
#, no-c-format
msgid "Directories in&side project:"
msgstr ""
#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 471
#: rc.cpp:6656
#, no-c-format
msgid "Move U&p"
msgstr "Færa u&pp"
#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 510
#: rc.cpp:6662
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Directories ou&tside project:"
msgstr "smíða verk"
#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 546
#: rc.cpp:6665
#, no-c-format
msgid "&Prefixes"
msgstr "&Forskeyti"
#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 566
#: buildtools/custommakefiles/selectnewfilesdialog.cpp:28 rc.cpp:6671
#, no-c-format
msgid "Path"
msgstr "Slóð"
#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 594
#: rc.cpp:6674
#, fuzzy, no-c-format
msgid "C&ustom prefixes:"
msgstr "Sérsniðið:"
#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 678
#: rc.cpp:6686
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Build Order"
msgstr "Smíða Röðun"
#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 775
#: rc.cpp:6695
#, fuzzy, no-c-format
msgid "O&rder in which sub projects are built:"
msgstr "&Röðun \":"
#. i18n: file ./buildtools/autotools/addtargetdlgbase.ui line 16
#: rc.cpp:6704
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Add New Target"
msgstr "Bæta við Nýtt"
#. i18n: file ./buildtools/autotools/addtargetdlgbase.ui line 30
#: rc.cpp:6707
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Target"
msgstr "Tegund miða:"
#. i18n: file ./buildtools/autotools/addtargetdlgbase.ui line 45
#: rc.cpp:6710
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Primary:"
msgstr "Fyrra:"
#. i18n: file ./buildtools/autotools/addtargetdlgbase.ui line 68
#: rc.cpp:6713
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Pre&fix:"
msgstr "&Forskeyti:"
#. i18n: file ./buildtools/autotools/addtargetdlgbase.ui line 91
#: parts/quickopen/quickopenfiledialog.cpp:41
#: parts/quickopen/quickopenfiledialog.cpp:56 rc.cpp:6716
#, no-c-format
msgid "File &name:"
msgstr "Skráar&heiti:"
#. i18n: file ./buildtools/autotools/addtargetdlgbase.ui line 127
#: rc.cpp:6719
#, no-c-format
msgid "[CANONICALIZED NAME]"
msgstr ""
#. i18n: file ./buildtools/autotools/addtargetdlgbase.ui line 170
#: rc.cpp:6722
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Linker Flags (&LDFLAGS)"
msgstr "F&lögg"
#. i18n: file ./buildtools/autotools/addtargetdlgbase.ui line 181
#: rc.cpp:6725
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Do not link against shared libraries (-all-static)"
msgstr "tengill allir"
#. i18n: file ./buildtools/autotools/addtargetdlgbase.ui line 189
#: rc.cpp:6728
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Do not assign version numbers to libraries (-avoid-version)"
msgstr "útgáfa til útgáfa"
#. i18n: file ./buildtools/autotools/addtargetdlgbase.ui line 197
#: rc.cpp:6731
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Create a library that can be dynamically loaded (-module)"
msgstr "a"
#. i18n: file ./buildtools/autotools/addtargetdlgbase.ui line 205
#: rc.cpp:6734
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Library does not depend on external symbols (-no-undefined)"
msgstr "á nei Óskilgreint"
#. i18n: file ./buildtools/autotools/addtargetdlgbase.ui line 228
#: rc.cpp:6737
#, no-c-format
msgid "Ot&her:"
msgstr "&Annað:"
#. i18n: file ./buildtools/autotools/addfiledlgbase.ui line 36
#: rc.cpp:6746
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Add New Created File to Target"
msgstr "Bæta við Nýtt Búið til Skrá til"
#. i18n: file ./buildtools/autotools/addfiledlgbase.ui line 135
#: rc.cpp:6764
#, no-c-format
msgid "File Information"
msgstr "Skráarupplýsingar"
#. i18n: file ./buildtools/autotools/addfiledlgbase.ui line 173
#: buildtools/script/scriptnewfiledlg.cpp:46 rc.cpp:6767
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Use file template"
msgstr "Nota"
#. i18n: file ./buildtools/autotools/addfiledlgbase.ui line 202
#: rc.cpp:6770
#, fuzzy, no-c-format
msgid "New file &name (with extension):"
msgstr "&Nýtt heiti með:"
#. i18n: file ./buildtools/autotools/removefiledlgbase.ui line 16
#: rc.cpp:6779
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Remove File From This Target"
msgstr "Fjarlægja Skrá Frá"
#. i18n: file ./buildtools/autotools/removefiledlgbase.ui line 79
#: rc.cpp:6788
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&File Information"
msgstr "Skrá Upplýsingar"
#. i18n: file ./buildtools/autotools/removefiledlgbase.ui line 120
#: rc.cpp:6797
#, fuzzy, no-c-format
msgid "<b>Note:</b> You will not be able to undelete the file."
msgstr "<b> Athugsemd</b> Þú til!"
#. i18n: file ./buildtools/autotools/removefiledlgbase.ui line 215
#: rc.cpp:6812
#, no-c-format
msgid "[DIRECTORY NAME]"
msgstr ""
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/wizardeditor.ui line 41
#: rc.cpp:6815
#, no-c-format
msgid "Wizard Page Editor"
msgstr ""
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/wizardeditor.ui line 86
#: rc.cpp:6818
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Wizard pages:"
msgstr "Fyrsta síða"
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/wizardeditor.ui line 115
#: rc.cpp:6821
#, fuzzy, no-c-format
msgid "A&dd"
msgstr "Bæt&a við"
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/wizardeditor.ui line 225
#: rc.cpp:6833 rc.cpp:7072 rc.cpp:7210 rc.cpp:7387 rc.cpp:7588 rc.cpp:7651
#: rc.cpp:8121 rc.cpp:8242 rc.cpp:8290 rc.cpp:8422 rc.cpp:8819
#, no-c-format
msgid "Close the dialog and apply all the changes."
msgstr ""
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/wizardeditor.ui line 239
#: rc.cpp:6839 rc.cpp:7216 rc.cpp:7594 rc.cpp:8296 rc.cpp:8428
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Apply all changes."
msgstr "allir"
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/wizardeditor.ui line 253
#: rc.cpp:6845 rc.cpp:7078 rc.cpp:7222 rc.cpp:7393 rc.cpp:7600 rc.cpp:7657
#: rc.cpp:8127 rc.cpp:8248 rc.cpp:8302 rc.cpp:8434 rc.cpp:8674 rc.cpp:8825
#, no-c-format
msgid "Close the dialog and discard any changes."
msgstr ""
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/previewwidget.ui line 47
#: rc.cpp:6848
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Preview Window"
msgstr "&Fyrri gluggi"
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/previewwidget.ui line 92
#: rc.cpp:6851
#, fuzzy, no-c-format
msgid "ButtonGroup"
msgstr "Smíða Hópur"
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/previewwidget.ui line 109
#: rc.cpp:6854
#, no-c-format
msgid "RadioButton1"
msgstr ""
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/previewwidget.ui line 120
#: rc.cpp:6857
#, no-c-format
msgid "RadioButton2"
msgstr ""
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/previewwidget.ui line 128
#: rc.cpp:6860
#, no-c-format
msgid "RadioButton3"
msgstr ""
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/previewwidget.ui line 138
#: rc.cpp:6863
#, fuzzy, no-c-format
msgid "ButtonGroup2"
msgstr "Smíða Hópur"
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/previewwidget.ui line 155
#: rc.cpp:6866
#, no-c-format
msgid "CheckBox1"
msgstr ""
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/previewwidget.ui line 166
#: rc.cpp:6869
#, no-c-format
msgid "CheckBox2"
msgstr ""
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/previewwidget.ui line 200
#: rc.cpp:6872
#, fuzzy, no-c-format
msgid "LineEdit"
msgstr "Lína"
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/previewwidget.ui line 206
#: rc.cpp:6875
#, no-c-format
msgid "ComboBox"
msgstr ""
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/previewwidget.ui line 237
#: rc.cpp:6878
#, no-c-format
msgid "PushButton"
msgstr ""
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/previewwidget.ui line 274
#: rc.cpp:6881
#, no-c-format
msgid ""
"<p>\n"
"<a href=\"http://www.trolltech.com/\">http://www.trolltech.com</a>\n"
"</p>\n"
"<p>\n"
"<a href=\"http://www.kde.org/\">http://www.kde.org</a>\n"
"</p>"
msgstr ""
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/newform.ui line 41
#: buildtools/script/scriptnewfiledlg.cpp:36
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:659 rc.cpp:6889
#, no-c-format
msgid "New File"
msgstr "Ný skrá"
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/newform.ui line 47
#: rc.cpp:6892
#, no-c-format
msgid ""
"<b>New Form</b>"
"<p>Select a template for the new form and click the <b>OK</b>"
"-button to create it.</p>"
msgstr ""
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/newform.ui line 115
#: rc.cpp:6901
#, no-c-format
msgid "Create a new form using the selected template."
msgstr ""
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/newform.ui line 129
#: rc.cpp:6907
#, no-c-format
msgid "Close the dialog without creating a new form."
msgstr ""
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/newform.ui line 151
#: rc.cpp:6910
#, no-c-format
msgid "Displays a list of the available templates."
msgstr ""
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/newform.ui line 159
#: rc.cpp:6913
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Insert into:"
msgstr "Setja &inn"
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/connectiondialog.ui line 41
#: rc.cpp:6916
#, fuzzy, no-c-format
msgid "View & Edit Connections"
msgstr "Gagnagrunnstengingar"
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/connectiondialog.ui line 58
#: parts/filecreate/filecreate_part.cpp:81 rc.cpp:6919
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&New"
msgstr "&Nafn:"
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/connectiondialog.ui line 74
#: rc.cpp:6922
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Connections:"
msgstr "&Val:"
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/connectiondialog.ui line 129
#: rc.cpp:6934
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Edit Slots..."
msgstr "Br&eyta..."
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 44
#: rc.cpp:6937
#, no-c-format
msgid "Tune Palette"
msgstr ""
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 50
#: rc.cpp:6940
#, no-c-format
msgid ""
"<b>Edit Palette</b>"
"<p>Change the current widget or form's palette.</p>"
"<p>Use a generated palette or select colors for each color group and each color "
"role.</p>"
"<p>The palette can be tested with different widget layouts in the preview "
"section.</p>"
msgstr ""
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 87
#: rc.cpp:6943 rc.cpp:7633
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Select &palette:"
msgstr "Velja einingu"
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 96
#: rc.cpp:6946 rc.cpp:7636
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Active Palette"
msgstr "Hefja"
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 101
#: rc.cpp:6949 rc.cpp:7639
#, no-c-format
msgid "Inactive Palette"
msgstr ""
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 106
#: rc.cpp:6952 rc.cpp:7642
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Disabled Palette"
msgstr "Óvirkt"
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 126
#: rc.cpp:6955
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Auto"
msgstr "Höfundur"
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 143
#: rc.cpp:6958
#, no-c-format
msgid "Build the &inactive palette from the active palette"
msgstr ""
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 154
#: rc.cpp:6961
#, no-c-format
msgid "Build the &disabled palette from the active palette"
msgstr ""
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 167
#: rc.cpp:6964
#, no-c-format
msgid "Central Color Roles"
msgstr ""
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 182
#: rc.cpp:6967
#, no-c-format
msgid "Background"
msgstr ""
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 187
#: rc.cpp:6970
#, no-c-format
msgid "Foreground"
msgstr ""
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 192
#: rc.cpp:6973
#, no-c-format
msgid "Button"
msgstr ""
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 197
#: rc.cpp:6976
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Base"
msgstr "Fletta"
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 202
#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1735
#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2638 rc.cpp:6979
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Text"
msgstr "Velja"
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 207
#: rc.cpp:6982
#, no-c-format
msgid "BrightText"
msgstr ""
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 212
#: rc.cpp:6985
#, no-c-format
msgid "ButtonText"
msgstr ""
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 217
#: rc.cpp:6988
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Highlight"
msgstr "Upplýsa"
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 222
#: rc.cpp:6991
#, fuzzy, no-c-format
msgid "HighlightText"
msgstr "Upplýsa"
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 227
#: rc.cpp:6994
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Link"
msgstr "Leyfi"
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 232
#: rc.cpp:6997
#, no-c-format
msgid "LinkVisited"
msgstr ""
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 239
#: rc.cpp:7000
#, no-c-format
msgid "Choose the central color role"
msgstr ""
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 242
#: rc.cpp:7003
#, no-c-format
msgid ""
"<b>Select a color role.</b>"
"<p>Available central color roles are: "
"<ul> "
"<li>Background - general background color.</li> "
"<li>Foreground - general foreground color. </li> "
"<li>Base - used as the background color for example, for text entry widgets; it "
"is usually white or another light color. </li> "
"<li>Text - the forground color used with Base. Usually this is the same as the "
"Foreground, in which case it must provide good contrast both with the "
"Background and with the Base. </li> "
"<li>Button - general button background color; useful where buttons need a "
"background different from Background, as in the Macintosh style. </li> "
"<li>ButtonText - a foreground color used with the Button color. </li> "
"<li>Highlight - a color used to indicate a selected or highlighted item. </li> "
"<li>HighlightedText - a text color that contrasts to Highlight. </li> "
"<li>BrightText - a text color that is very different from Foreground and "
"contrasts well with, for example, black. </li> </ul> </p>"
msgstr ""
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 287
#: rc.cpp:7006
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Choose pi&xmap:"
msgstr "Velja forritasafn"
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 310
#: rc.cpp:7009 rc.cpp:7375
#, no-c-format
msgid "Select a pixmap"
msgstr ""
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 313
#: rc.cpp:7012
#, no-c-format
msgid "Choose a pixmap file for the selected central color role."
msgstr ""
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 333
#: rc.cpp:7015
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Select color:"
msgstr "&Valið:"
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 356
#: rc.cpp:7018 rc.cpp:7060 rc.cpp:7351 rc.cpp:7612 rc.cpp:7621
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Choose a color"
msgstr "Velja forritasafn"
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 359
#: rc.cpp:7021
#, no-c-format
msgid "Choose a color for the selected central color role."
msgstr ""
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 371
#: rc.cpp:7024
#, no-c-format
msgid "3-D Shadow Effects"
msgstr ""
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 402
#: rc.cpp:7027
#, no-c-format
msgid "Build &from button color:"
msgstr ""
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 408
#: rc.cpp:7030
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Generate shadings"
msgstr "Búa til man-síður"
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 411
#: rc.cpp:7033
#, no-c-format
msgid "Check to let 3D-effect colors be calculated from the button-color."
msgstr ""
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 417
#: rc.cpp:7036
#, no-c-format
msgid "Light"
msgstr ""
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 422
#: rc.cpp:7039
#, no-c-format
msgid "Midlight"
msgstr ""
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 427
#: rc.cpp:7042
#, no-c-format
msgid "Mid"
msgstr ""
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 432
#: rc.cpp:7045
#, no-c-format
msgid "Dark"
msgstr ""
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 437
#: rc.cpp:7048
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Shadow"
msgstr "Sýna %1"
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 444
#: rc.cpp:7051
#, no-c-format
msgid "Choose 3D-effect color role"
msgstr ""
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 447
#: rc.cpp:7054
#, no-c-format
msgid ""
"<b>Select a color effect role.</b>"
"<p>Available effect roles are: "
"<ul> "
"<li>Light - lighter than Button color. </li> "
"<li>Midlight - between Button and Light. </li> "
"<li>Mid - between Button and Dark. </li> "
"<li>Dark - darker than Button. </li> "
"<li>Shadow - a very dark color. </li> </ul>"
msgstr ""
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 500
#: rc.cpp:7057
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Select co&lor:"
msgstr "Velja einingu"
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 526
#: rc.cpp:7063
#, no-c-format
msgid "Choose a color for the selected effect color role."
msgstr ""
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/replacedialog.ui line 41
#: rc.cpp:7081
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Replace Text"
msgstr "Ú&tskiptingartexti:"
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/replacedialog.ui line 72
#: rc.cpp:7084
#, fuzzy, no-c-format
msgid "R&eplace:"
msgstr "skipta út"
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/replacedialog.ui line 83
#: rc.cpp:7087
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Find:"
msgstr "Loka"
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/replacedialog.ui line 159
#: rc.cpp:7090
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Replace"
msgstr "skipta út"
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/replacedialog.ui line 170
#: rc.cpp:7093
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Replace &All"
msgstr "Vista &allt"
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/replacedialog.ui line 205
#: rc.cpp:7102 rc.cpp:8070
#, no-c-format
msgid "&Whole words only"
msgstr "Aðeins stök &orð"
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/replacedialog.ui line 213
#: rc.cpp:7105 rc.cpp:8073
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Case &sensitive"
msgstr "&Háð há-/lágstöfum"
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/replacedialog.ui line 221
#: rc.cpp:7108 rc.cpp:8076
#, no-c-format
msgid "Start at &beginning"
msgstr ""
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/replacedialog.ui line 231
#: rc.cpp:7111 rc.cpp:8058
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Direction"
msgstr "Mappa:"
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/replacedialog.ui line 248
#: rc.cpp:7114 rc.cpp:8061
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Forwar&d"
msgstr "Áfram"
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/replacedialog.ui line 259
#: rc.cpp:7117 rc.cpp:8064
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Bac&kward"
msgstr "Pa&kkari:"
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/actioneditor.ui line 41
#: rc.cpp:7120
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Edit Actions"
msgstr "Aðgerð"
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/actioneditor.ui line 83
#: rc.cpp:7123
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Create new Action"
msgstr "nýtt"
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/actioneditor.ui line 100
#: rc.cpp:7126
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Delete current Action"
msgstr "Handbækur"
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/actioneditor.ui line 117
#: rc.cpp:7129
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Connect current Action"
msgstr "Handbækur"
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnectioneditor.ui line 41
#: rc.cpp:7132
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Connect"
msgstr "Á&fram"
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnectioneditor.ui line 94
#: rc.cpp:7141
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Connection Details"
msgstr "Tengingar&aðferð:"
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui line 41
#: rc.cpp:7144
#, no-c-format
msgid "Edit Iconview"
msgstr ""
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui line 47
#: rc.cpp:7147
#, no-c-format
msgid ""
"<b>Edit Iconview</b>"
"<p>Add, edit or delete items in the icon view.</p>"
"<p>Click the <b>New Item</b>-button to create a new item, then enter text and "
"choose a pixmap.</p>"
"<p>Select an item from the view and click the <b>Delete Item</b>"
"-button to remove the item from the iconview.</p>"
msgstr ""
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui line 78
#: rc.cpp:7150
#, fuzzy, no-c-format
msgid "All items in the iconview."
msgstr "Allt \"."
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui line 100
#: rc.cpp:7153 rc.cpp:7456 rc.cpp:8344
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&New Item"
msgstr "Nýr hlutur"
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui line 103
#: rc.cpp:7156 rc.cpp:7459 rc.cpp:8347
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Add an item"
msgstr "Bæta við hlut"
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui line 106
#: rc.cpp:7159
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Create a new item for the iconview."
msgstr "Búa til nýja skrá"
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui line 114
#: rc.cpp:7162 rc.cpp:7405 rc.cpp:8353
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Delete Item"
msgstr "&Eyða aðferð"
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui line 117
#: rc.cpp:7165 rc.cpp:7408
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Delete item"
msgstr "Eyða eigindi"
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui line 120
#: rc.cpp:7168
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Delete the selected item."
msgstr "Eyða völdum hlut"
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui line 155
#: rc.cpp:7171 rc.cpp:8311
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Item Properties"
msgstr "&Eiginleikar:"
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui line 172
#: rc.cpp:7174 rc.cpp:7420 rc.cpp:7528 rc.cpp:8335
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Text:"
msgstr "Velja"
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui line 189
#: rc.cpp:7177 rc.cpp:7423 rc.cpp:8338
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Change text"
msgstr "Breyta:"
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui line 192
#: rc.cpp:7180
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Change the text for the selected item."
msgstr "Eyða völdum hlut"
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui line 200
#: rc.cpp:7183 rc.cpp:7507 rc.cpp:8314
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Pixmap:"
msgstr "Fyrra:"
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui line 225
#: rc.cpp:7186 rc.cpp:7438 rc.cpp:7510 rc.cpp:8317 rc.cpp:8461 rc.cpp:8518
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Label4"
msgstr "TextLabel4"
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui line 245
#: rc.cpp:7189 rc.cpp:7441 rc.cpp:7513 rc.cpp:8320 rc.cpp:8464 rc.cpp:8521
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Delete Pixmap"
msgstr "Eyða Hópur"
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui line 248
#: rc.cpp:7192 rc.cpp:8323
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Delete the selected item's pixmap."
msgstr "Eyða völdum hlut"
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui line 265
#: rc.cpp:7198 rc.cpp:7450 rc.cpp:7522 rc.cpp:7724 rc.cpp:8329 rc.cpp:8473
#: rc.cpp:8530
#, no-c-format
msgid "Select a Pixmap"
msgstr ""
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui line 268
#: rc.cpp:7201
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Select a pixmap file for the current item."
msgstr "Stig"
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/createtemplate.ui line 41
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:739
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1451
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1472 rc.cpp:7225
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Create Template"
msgstr "Skráarsnið"
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/createtemplate.ui line 72
#: rc.cpp:7231
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Name of the new template"
msgstr "&Nafn:"
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/createtemplate.ui line 75
#: rc.cpp:7234
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Enter the name of the new template"
msgstr "heiti."
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/createtemplate.ui line 83
#: rc.cpp:7237
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Class of the new template"
msgstr "Klasa&snið:"
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/createtemplate.ui line 86
#: rc.cpp:7240
#, no-c-format
msgid ""
"Enter the name of the class which should be used as the template's base class"
msgstr ""
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/createtemplate.ui line 131
#: rc.cpp:7246
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Creates the new template"
msgstr "Búa til nýja skrá"
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/createtemplate.ui line 142
#: rc.cpp:7252
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Closes the Dialog"
msgstr "KlasaTöfra Tól"
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/createtemplate.ui line 152
#: rc.cpp:7255
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Baseclass for template:"
msgstr "Flokkur Skráarsnið"
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 41
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:220 rc.cpp:7258
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Preferences"
msgstr "Stillingar"
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 47
#: rc.cpp:7261
#, no-c-format
msgid ""
"<b>Preferences</b>"
"<p>Change the preferences of Qt Designer. There is always one tab with general "
"preferences. There may be additional tabs, depending on which plugins are "
"installed.</p>"
msgstr ""
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 79
#: rc.cpp:7267
#, fuzzy, no-c-format
msgid "File Saving"
msgstr "Skrá"
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 90
#: rc.cpp:7270
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Enable auto sa&ve"
msgstr "Vi&rkja"
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 109
#: rc.cpp:7273
#, no-c-format
msgid "Auto save &interval:"
msgstr ""
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 136
#: rc.cpp:7276
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Plu&gin Paths"
msgstr "Íforrit"
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 166
#: rc.cpp:7279 rc.cpp:7300
#, no-c-format
msgid ""
"A splash screen is displayed when starting Qt Designer if this option is "
"checked."
msgstr ""
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 191
#: rc.cpp:7285
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Restore last &workspace on startup"
msgstr "Endurheimta síðustu sí&u"
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 197
#: rc.cpp:7288
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Restore last workspace"
msgstr "Endurheimta síðustu sí&u"
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 200
#: rc.cpp:7291
#, no-c-format
msgid ""
"The current workspace settings will be restored the next time you start Qt "
"Designer if this option is checked."
msgstr ""
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 208
#: rc.cpp:7294
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Show &splash screen on startup"
msgstr "H&laða á"
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 214
#: rc.cpp:7297
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Show Splashscreen"
msgstr "Sýna"
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 225
#: rc.cpp:7303
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Show start &dialog"
msgstr "Sýna ástandsstiku"
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 236
#: rc.cpp:7306
#, no-c-format
msgid "Disable data&base auto-edit in preview"
msgstr ""
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 247
#: rc.cpp:7309
#, no-c-format
msgid "Show toolbutton lab&els"
msgstr ""
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 250
#: rc.cpp:7312
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Text Labels"
msgstr "TextLabel4"
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 253
#: rc.cpp:7315
#, no-c-format
msgid "Text labels will be used in the toolbars if this is checked."
msgstr ""
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 263
#: rc.cpp:7318
#, no-c-format
msgid "G&rid"
msgstr ""
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 286
#: rc.cpp:7321
#, no-c-format
msgid "Sn&ap to grid"
msgstr ""
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 292
#: rc.cpp:7324
#, no-c-format
msgid "Snap to the grid"
msgstr ""
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 295
#: rc.cpp:7327
#, no-c-format
msgid ""
"<b>Customize the grid-settings for all forms.</b>"
"<p>When <b>Snap to Grid</b> is checked, the widgets snap to the grid using the "
"the X/Y resolution.</p>"
msgstr ""
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 326
#: rc.cpp:7330 rc.cpp:7336
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Grid resolution"
msgstr "Bæta við Þýðing"
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 329
#: rc.cpp:7333 rc.cpp:7339
#, no-c-format
msgid ""
"<b>Customize the grid-settings for all forms.</b>"
"<p>When <b>Show Grid</b> is checked, a grid is shown on all forms using the X/Y "
"resolution.</p>"
msgstr ""
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 357
#: rc.cpp:7342
#, no-c-format
msgid "Grid-&X:"
msgstr ""
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 368
#: rc.cpp:7345
#, no-c-format
msgid "Grid-&Y:"
msgstr ""
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 383
#: rc.cpp:7348
#, no-c-format
msgid "Backgro&und"
msgstr ""
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 420
#: rc.cpp:7354
#, no-c-format
msgid "Select a color in the color dialog."
msgstr ""
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 431
#: rc.cpp:7357
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Co&lor"
msgstr "&Þýðandi"
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 434
#: rc.cpp:7360
#, no-c-format
msgid "Use a background color"
msgstr ""
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 437
#: rc.cpp:7363
#, no-c-format
msgid "Use a background color."
msgstr ""
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 445
#: rc.cpp:7366
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Pixmap"
msgstr "Fyrra:"
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 451
#: rc.cpp:7369
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Use a background pixmap"
msgstr "Virkja"
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 454
#: rc.cpp:7372
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Use a background pixmap."
msgstr "Virkja"
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 479
#: rc.cpp:7378
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Choose a pixmap file."
msgstr "Loka öllum skrám"
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 41
#: rc.cpp:7396
#, no-c-format
msgid "Edit Listview"
msgstr ""
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 47
#: rc.cpp:7399
#, no-c-format
msgid ""
"<b>Edit Listview</b>"
"<p>Use the controls on the <b>Items</b>-tab to add, edit or delete items in the "
"listview. Change the column configuration of the listview using the controls on "
"the <b>Columns</b>-tab.</p>Click the <b>New Item</b>"
"-button to create a new item, then enter text and add a pixmap.</p>"
"<p>Select an item from the list and click the <b>Delete Item</b>"
"-button to remove the item from the list.</p>"
msgstr ""
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 68
#: kdevdesigner/designer/listvieweditorimpl.cpp:631 rc.cpp:7402
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Items"
msgstr "Hlutir"
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 91
#: rc.cpp:7411
#, no-c-format
msgid "<b>Deletes the selected item.</b><p>Any sub-items are also deleted.</p>"
msgstr ""
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 107
#: rc.cpp:7414
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Item Properties"
msgstr "Eiginleikar aðferðar"
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 124
#: rc.cpp:7417
#, no-c-format
msgid "Pi&xmap:"
msgstr ""
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 155
#: rc.cpp:7426
#, no-c-format
msgid ""
"<b>Change the text of the item.</b>"
"<p>The text will be changed in the current column of the selected item.</p>"
msgstr ""
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 163
#: rc.cpp:7429
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Change column"
msgstr "Dálkur"
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 166
#: rc.cpp:7432
#, no-c-format
msgid ""
"<b>Select the current column.</b>"
"<p>The item's text and pixmap will be changed for the current column</p>"
msgstr ""
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 174
#: rc.cpp:7435
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Colu&mn:"
msgstr "Dálkur"
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 222
#: rc.cpp:7444 rc.cpp:8467 rc.cpp:8524
#, no-c-format
msgid ""
"<b>Delete the selected item's pixmap.</b>"
"<p>The pixmap in the current column of the selected item will be deleted.</p>"
msgstr ""
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 242
#: rc.cpp:7453 rc.cpp:8476 rc.cpp:8533
#, no-c-format
msgid ""
"<b>Select a pixmap file for the item.</b>"
"<p>The pixmap will be changed in the current column of the selected item.</p>"
msgstr ""
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 260
#: rc.cpp:7462
#, no-c-format
msgid ""
"<b>Adds a new item to the list.</b>"
"<p>The item will be inserted at the top of the list and can be moved using the "
"up- and down-buttons.</p>"
msgstr ""
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 268
#: rc.cpp:7465 rc.cpp:8308
#, no-c-format
msgid "The list of items."
msgstr ""
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 276
#: rc.cpp:7468
#, fuzzy, no-c-format
msgid "New &Subitem"
msgstr "Nýtt Undirtegund."
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 279
#: rc.cpp:7471
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Add a subitem"
msgstr "Bæta við hlut"
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 282
#: rc.cpp:7474
#, no-c-format
msgid ""
"<b>Create a new sub-item for the selected item.</b>"
"<p>New sub-items are inserted at the top of the list of sub-items, and new "
"levels are created automatically.</p>"
msgstr ""
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 313
#: rc.cpp:7477 rc.cpp:7573 rc.cpp:8362 rc.cpp:8440 rc.cpp:8494
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Move up"
msgstr "Færa &upp"
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 316
#: rc.cpp:7480
#, no-c-format
msgid ""
"<b>Move the selected item up.</b>"
"<p>The item will be moved within its level in the hierarchy.</p>"
msgstr ""
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 330
#: rc.cpp:7483 rc.cpp:7558 rc.cpp:8368 rc.cpp:8446 rc.cpp:8500
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Move down"
msgstr "Færa &niður"
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 333
#: rc.cpp:7486
#, no-c-format
msgid ""
"<b>Move the selected item down.</b>"
"<p>The item will be moved within its level in the hierarchy.</p>"
msgstr ""
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 347
#: rc.cpp:7489
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Move left"
msgstr "Fjarlægja"
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 350
#: rc.cpp:7492
#, no-c-format
msgid ""
"<b>Move the selected item one level up.</b>"
"<p>This will also change the level of the item's sub-items.</p>"
msgstr ""
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 364
#: rc.cpp:7495
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Move right"
msgstr "Fjarlægja"
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 367
#: rc.cpp:7498
#, no-c-format
msgid ""
"<b>Move the selected item one level down.</b>"
"<p>This will also change the level of the item's sub-items.</p>"
msgstr ""
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 377
#: rc.cpp:7501 rc.cpp:8437
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Co&lumns"
msgstr "Dálkur"
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 394
#: rc.cpp:7504
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Column Properties"
msgstr "Eiginleikar aðferðar"
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 445
#: rc.cpp:7516
#, no-c-format
msgid "Delete the pixmap of the selected column."
msgstr ""
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 465
#: rc.cpp:7525
#, no-c-format
msgid ""
"<b>Select a pixmap file for the selected column.</b>"
"<p>The pixmap will be displayed in the header of the listview.</p>"
msgstr ""
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 490
#: rc.cpp:7531
#, no-c-format
msgid "Enter column text"
msgstr ""
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 493
#: rc.cpp:7534
#, no-c-format
msgid ""
"<b>Enter the text for the selected column.</b>"
"<p>The text will be displayed in the header of the listview.</p>"
msgstr ""
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 501
#: rc.cpp:7537
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Clicka&ble"
msgstr "Smelltu á mig!"
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 504
#: rc.cpp:7540
#, no-c-format
msgid ""
"If this option is checked, the selected column will react to mouse clicks on "
"the header."
msgstr ""
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 512
#: rc.cpp:7543
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Re&sizable"
msgstr "&Endurstilla"
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 515
#: rc.cpp:7546
#, no-c-format
msgid "The column's width will be resizable if this option is checked."
msgstr ""
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 525
#: rc.cpp:7549 rc.cpp:8452
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Delete Column"
msgstr "Eyða Hópur"
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 528
#: rc.cpp:7552
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Delete column"
msgstr "Eyða Hópur"
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 531
#: rc.cpp:7555
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Deletes the selected Column."
msgstr "Eyða völdum hlut"
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 548
#: rc.cpp:7561
#, no-c-format
msgid ""
"<b>Move the selected item down.</b>"
"<p>The top-most column will be the first column in the list.</p>"
msgstr ""
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 556
#: rc.cpp:7564 rc.cpp:8455
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&New Column"
msgstr "Dálkur"
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 559
#: rc.cpp:7567
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Add a Column"
msgstr "Dálkur"
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 562
#: rc.cpp:7570
#, no-c-format
msgid ""
"<b>Create a new column.</b>"
"<p>New columns are appended at the end of (right of) the list and may be moved "
"using the up- and down-buttons.</p>"
msgstr ""
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 579
#: rc.cpp:7576
#, no-c-format
msgid ""
"<b>Move the selected item up.</b>"
"<p>The top-most column will be the first column in the list.</p>"
msgstr ""
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 587
#: rc.cpp:7579
#, no-c-format
msgid "The list of columns."
msgstr ""
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditor.ui line 47
#: rc.cpp:7603
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Edit Palette"
msgstr "Sýsl Mynstur"
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditor.ui line 70
#: rc.cpp:7606
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Build Palette"
msgstr "Smíða"
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditor.ui line 111
#: rc.cpp:7609
#, no-c-format
msgid "&3-D effects:"
msgstr ""
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditor.ui line 140
#: rc.cpp:7615
#, no-c-format
msgid "Choose the effect-color for the generated palette."
msgstr ""
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditor.ui line 169
#: rc.cpp:7618
#, no-c-format
msgid "Back&ground:"
msgstr ""
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditor.ui line 198
#: rc.cpp:7624
#, no-c-format
msgid "Choose the background color for the generated palette."
msgstr ""
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditor.ui line 223
#: rc.cpp:7627
#, no-c-format
msgid "&Tune Palette..."
msgstr ""
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditor.ui line 239
#: rc.cpp:7630
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Preview"
msgstr "Tré"
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 41
#: rc.cpp:7660
#, no-c-format
msgid "Edit Custom Widgets"
msgstr ""
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 47
#: rc.cpp:7663
#, no-c-format
msgid ""
"<b>Edit Custom Widgets</b>"
"<p>Add or delete custom widgets from <i>Qt Designer</i>"
"'s database, and edit the properties of existing widgets.</p>"
msgstr ""
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 64
#: rc.cpp:7666
#, no-c-format
msgid "The list of all custom widgets known to Qt Designer."
msgstr ""
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 72
#: rc.cpp:7669
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&New Widget"
msgstr "Nýtt"
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 75
#: rc.cpp:7672
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Add new custom widget."
msgstr "Bæta við nýtt"
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 78
#: rc.cpp:7675
#, no-c-format
msgid ""
"<b>Create an empty custom widget and add it to the list.</b>"
"<p>New custom widgets have a default name and header file, which must both be "
"changed to appropriate values.</p>"
msgstr ""
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 86
#: rc.cpp:7678
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Delete Widget"
msgstr "&Eyða aðferð"
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 89
#: rc.cpp:7681
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Delete custom widget"
msgstr "Eyða völdum hlut"
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 92
#: rc.cpp:7684
#, no-c-format
msgid ""
"<b>Delete the selected custom widget.</b>"
"<p>You can only delete widgets that are not used in any open form.</p>"
msgstr ""
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 148
#: rc.cpp:7693
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Closes the Dialog."
msgstr "KlasaTöfra Tól"
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 175
#: rc.cpp:7696
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Load Descriptions..."
msgstr "&Lýsing:"
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 178
#: rc.cpp:7699
#, no-c-format
msgid "Loads widget description file"
msgstr ""
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 182
#: rc.cpp:7702
#, no-c-format
msgid ""
"<b>Load Descriptions</b>"
"<p>Loads a file which contains descriptions of custom widgets, so that these "
"custom widgets can be used in the Qt Designer.</p>\n"
"<p>Since it is a lot of work to type in all the information for custom widgets, "
"you should consider using the createcw tool which is in "
"$QTDIR/tools/designer/tools/createcw. Using createcw you can create custom "
"widget description files for your custom widgets without the need to type in "
"all the information manually. For more information about the README file in the "
"createcw directory</p>"
msgstr ""
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 190
#: rc.cpp:7706
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Save Descriptions..."
msgstr "&Lýsing:"
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 193
#: rc.cpp:7709
#, no-c-format
msgid "Saves widget description file"
msgstr ""
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 196
#: rc.cpp:7712
#, no-c-format
msgid ""
"<b>Save Descriptions</b>"
"<p>Saves all the descriptions of the shown custom widgets to a file which can "
"then be used to import the custom widgets elsewhere."
msgstr ""
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 204
#: rc.cpp:7715
#, no-c-format
msgid "Change the properties of the selected custom widget."
msgstr ""
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 211
#: rc.cpp:7718
#, fuzzy, no-c-format
msgid "De&finition"
msgstr "Fara til"
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 262
#: rc.cpp:7727
#, no-c-format
msgid ""
"<b>Select a pixmap file.</b>"
"<p>The pixmap will be used to represent the widget in forms.</p>"
msgstr ""
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 286
#: rc.cpp:7730
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Enter filename"
msgstr "short"
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 289
#: rc.cpp:7733
#, no-c-format
msgid ""
"<b>Change the header file's name for the selected custom widget.</b>"
"<p>The header file will be included by forms using the widget.</p>"
msgstr ""
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 306
#: rc.cpp:7739
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Choose headerfile"
msgstr "Loka"
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 309
#: rc.cpp:7742
#, no-c-format
msgid "Look for the header file using a file dialog."
msgstr ""
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 327
#: rc.cpp:7751
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Select access"
msgstr "Valdar &aðgerðir:"
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 330
#: rc.cpp:7754
#, no-c-format
msgid ""
"<b>Change how the include file will be included.</b>"
"<p>Global include files will be included using &lt;&gt;-brackets, while local "
"files will included using quotation marks.</p>"
msgstr ""
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 340
#: rc.cpp:7757
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Change classname"
msgstr "Flokkur heiti:"
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 343
#: rc.cpp:7760
#, no-c-format
msgid ""
"<b>Enter the classname for the selected custom widget.</b>"
"<p>A class of that name must be defined in the header file.</p>"
msgstr ""
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 351
#: rc.cpp:7763
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Heade&rfile:"
msgstr "Haus:"
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 362
#: rc.cpp:7766
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Cl&ass:"
msgstr "Klasi:"
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 373
#: rc.cpp:7769 rc.cpp:8482 rc.cpp:8515
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Pixmap:"
msgstr "Fyrra:"
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 381
#: rc.cpp:7772
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Si&ze hint:"
msgstr "Stækka lá&rétt"
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 392
#: rc.cpp:7775
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Size p&olicy:"
msgstr "Vista &allt"
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 401
#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:147 rc.cpp:7778
#: rc.cpp:7814
#, no-c-format
msgid "Fixed"
msgstr ""
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 406
#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:148 rc.cpp:7781
#: rc.cpp:7817
#, no-c-format
msgid "Minimum"
msgstr ""
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 411
#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:149 rc.cpp:7784
#: rc.cpp:7820
#, no-c-format
msgid "Maximum"
msgstr ""
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 416
#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:150 rc.cpp:7787
#: rc.cpp:7823
#, no-c-format
msgid "Preferred"
msgstr ""
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 421
#: rc.cpp:7790 rc.cpp:7826
#, fuzzy, no-c-format
msgid "MinimumExpanding"
msgstr "Snið"
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 426
#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:151 rc.cpp:7793
#: rc.cpp:7829
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Expanding"
msgstr "Snið"
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 433
#: rc.cpp:7796
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Vertical Sizepolicy"
msgstr "Þjónus&ta Tegundir"
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 436
#: rc.cpp:7799
#, no-c-format
msgid "Choose the Vertical size policy"
msgstr ""
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 453
#: rc.cpp:7802
#, no-c-format
msgid "Size hint width"
msgstr ""
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 456
#: rc.cpp:7805 rc.cpp:7811
#, no-c-format
msgid ""
"<b>Set the size hint for the selected widget.</b>"
"<p>The size hint provides the recommended size for the widget. Enter a sizehint "
"of -1/-1 if no size is recommended.</p>"
msgstr ""
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 473
#: rc.cpp:7808
#, no-c-format
msgid "Size hint height"
msgstr ""
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 514
#: rc.cpp:7832
#, no-c-format
msgid "Horizontal Sizepolicy"
msgstr ""
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 517
#: rc.cpp:7835
#, no-c-format
msgid "Choose the horizontal size policy for the widget"
msgstr ""
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 542
#: rc.cpp:7838
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Con&tainer widget"
msgstr "Nýtt"
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 545
#: rc.cpp:7841
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Container Widget"
msgstr "Nýtt"
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 549
#: rc.cpp:7844
#, no-c-format
msgid ""
"<p><b>Container Widget</b></p>\n"
"<p>If this custom widget is able to contain other widgets (children), check "
"this checkbox.</p>"
msgstr ""
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 559
#: rc.cpp:7848
#, no-c-format
msgid "Si&gnals"
msgstr ""
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 576
#: rc.cpp:7851
#, no-c-format
msgid "The list of all the signals that the selected widget can emit."
msgstr ""
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 615
#: rc.cpp:7854
#, fuzzy, no-c-format
msgid "N&ew Signal"
msgstr "Nýtt"
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 621
#: rc.cpp:7857
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Add new signal"
msgstr "Bæta við nýtt flokkur"
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 624
#: rc.cpp:7860
#, no-c-format
msgid ""
"<b>Add a new signal for the current custom widget.</b>"
"<p>An argument list should be provided in the signal's name, and the name must "
"be unique.</p>"
msgstr ""
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 632
#: rc.cpp:7863
#, no-c-format
msgid "Dele&te Signal"
msgstr ""
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 638
#: rc.cpp:7866
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Delete signal"
msgstr "Eyða"
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 641
#: rc.cpp:7869
#, no-c-format
msgid ""
"<b>Delete the signal.</b>"
"<p>All connections using this signal will also be deleted.</p>"
msgstr ""
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 665
#: rc.cpp:7872
#, fuzzy, no-c-format
msgid "S&ignal:"
msgstr "Loka"
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 676
#: rc.cpp:7875
#, no-c-format
msgid "Change signal name"
msgstr ""
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 679
#: rc.cpp:7878 rc.cpp:7899
#, no-c-format
msgid ""
"<b>Change the name of the selected slot.</b>"
"<p>An argument list should be provided in the signal's name, and the name must "
"be unique.</p>"
msgstr ""
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 691
#: rc.cpp:7881
#, fuzzy, no-c-format
msgid "S&lots"
msgstr "hólf"
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 706
#: kdevdesigner/designer/connectiontable.cpp:41
#: parts/classview/classtreebase.cpp:75 rc.cpp:7884
#, no-c-format
msgid "Slot"
msgstr ""
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 736
#: rc.cpp:7890
#, no-c-format
msgid "The list of all the custom widget's slots."
msgstr ""
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 744
#: rc.cpp:7893
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Sl&ot:"
msgstr "&Gátt:"
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 755
#: rc.cpp:7896
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Change slot name"
msgstr "Breyta:"
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 766
#: rc.cpp:7902 rc.cpp:8780
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Access:"
msgstr "A&ðgangur:"
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 775
#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:762
#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:843
#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:852 rc.cpp:7905 rc.cpp:8783
#: rc.cpp:8849
#, fuzzy, no-c-format
msgid "public"
msgstr "Opinn"
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 780
#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditorimpl.cpp:560
#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:760
#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:841
#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:850 rc.cpp:7908 rc.cpp:8786
#: rc.cpp:8852
#, fuzzy, no-c-format
msgid "protected"
msgstr "Verndaður"
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 787
#: rc.cpp:7911
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Change slot access"
msgstr "Breyta endurtekningu"
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 790
#: rc.cpp:7914
#, no-c-format
msgid ""
"<b>Change the slot's access policy.</b>"
"<p>You can only connect to the widget's public slots.</p>"
msgstr ""
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 829
#: rc.cpp:7917
#, fuzzy, no-c-format
msgid "N&ew Slot"
msgstr "Nýr miði"
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 835
#: rc.cpp:7920
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Add new slot"
msgstr "Bæta við nýtt flokkur"
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 838
#: rc.cpp:7923
#, no-c-format
msgid ""
"<b>Add a new slot to the current custom widget.</b>"
"<p>An argument list should be provided in the signal's name, and the name must "
"be unique.</p>"
msgstr ""
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 846
#: rc.cpp:7926
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Dele&te Slot"
msgstr "Eyða Hópur"
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 852
#: rc.cpp:7929
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Delete slot"
msgstr "Eyða Hópur"
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 855
#: rc.cpp:7932
#, no-c-format
msgid ""
"<b>Delete the slot.</b>"
"<p>All connections using this slot will also be deleted.</p>"
msgstr ""
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 867
#: rc.cpp:7935
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Properties"
msgstr "&Eiginleikar:"
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 915
#: rc.cpp:7938
#, fuzzy, no-c-format
msgid "N&ew Property"
msgstr "Eiginleiki"
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 921
#: rc.cpp:7941
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Add new property"
msgstr "Bæta við nýtt flokkur"
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 924
#: rc.cpp:7944
#, no-c-format
msgid ""
"<b>Add a new property to the current custom widget.</b>"
"<p>The properties must be implemented in the class using Qt's property "
"system.</p>"
msgstr ""
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 932
#: rc.cpp:7947
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Dele&te Property"
msgstr "Eyða Hópur"
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 938
#: rc.cpp:7950
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Delete property"
msgstr "Eyða Hópur"
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 941
#: rc.cpp:7953
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Deletes the selected property."
msgstr "Eyða völdum hlut"
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 949
#: rc.cpp:7956
#, fuzzy, no-c-format
msgid "String"
msgstr "Strengir"
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 954
#: rc.cpp:7959
#, fuzzy, no-c-format
msgid "CString"
msgstr "Strengir"
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 959
#: rc.cpp:7962
#, fuzzy, no-c-format
msgid "StringList"
msgstr "Strengir"
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 964
#: rc.cpp:7965
#, no-c-format
msgid "Bool"
msgstr ""
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 969
#: rc.cpp:7968
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Int"
msgstr "Inntak"
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 974
#: rc.cpp:7971
#, fuzzy, no-c-format
msgid "UInt"
msgstr "Inntak"
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 984
#: rc.cpp:7977
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Color"
msgstr "Þýðandi"
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 989
#: rc.cpp:7980
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Rect"
msgstr "Endurstilla"
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 994
#: rc.cpp:7983
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Point"
msgstr "Gátt"
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 999
#: languages/cpp/app_templates/kfileplugin/kfile_plugin.cpp:32 rc.cpp:7986
#, no-c-format
msgid "Size"
msgstr "Stærð"
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 1004
#: rc.cpp:7989
#, no-c-format
msgid "Pixmap"
msgstr ""
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 1009
#: rc.cpp:7992
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Palette"
msgstr "UMynstur"
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 1014
#: rc.cpp:7995
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Cursor"
msgstr "Sérsniðið"
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 1019
#: rc.cpp:7998
#, no-c-format
msgid "SizePolicy"
msgstr ""
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 1026
#: rc.cpp:8001
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Select property type"
msgstr "Velja"
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 1029
#: rc.cpp:8004
#, no-c-format
msgid ""
"<b>Select the type of the property.</b>"
"<p>The property must be implemented in the class using Qt's property system.</p>"
"<p>You can use integer types to support enumeration properties in the property "
"editor.</p>"
msgstr ""
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 1065
#: rc.cpp:8013
#, no-c-format
msgid ""
"<b>The list of the current widget's properties.</b>"
"<p>The properties of the custom widget can be changed in the property "
"editor.</p>"
msgstr ""
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 1073
#: rc.cpp:8016
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Change property name"
msgstr "Breyta endurtekningu"
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 1076
#: rc.cpp:8019
#, no-c-format
msgid ""
"<b>Enter a name for the property.</b>"
"<p>The properties must be implemented in the class using Qt's property "
"system.</p>"
msgstr ""
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 1084
#: rc.cpp:8022
#, fuzzy, no-c-format
msgid "P&roperty name:"
msgstr "Eiginleiki:"
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listeditor.ui line 96
#: rc.cpp:8040
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Re&name"
msgstr "F&jarlægja"
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/finddialog.ui line 41
#: rc.cpp:8046
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Find Text"
msgstr "Texti"
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/finddialog.ui line 72
#: rc.cpp:8049
#, fuzzy, no-c-format
msgid "F&ind:"
msgstr "&Gluggi"
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/finddialog.ui line 132
#: rc.cpp:8052
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Find"
msgstr "Loka"
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/about.ui line 41
#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:654
#: kdevdesigner/designer/sourcefile.cpp:266 rc.cpp:8079
#, no-c-format
msgid "Qt Designer"
msgstr ""
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/about.ui line 80
#: rc.cpp:8082
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Version 3.2"
msgstr "Útgáfa:"
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/about.ui line 93
#: rc.cpp:8085
#, no-c-format
msgid "Copyright (C) 2000-2003 Trolltech AS. All Rights Reserved."
msgstr ""
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/about.ui line 114
#: rc.cpp:8088
#, no-c-format
msgid ""
"<p>Qt Commercial Edition license holders: This program is licensed to you under "
"the terms of the Qt Commercial License Agreement. For details, see the file "
"LICENSE that came with this software distribution.</p>"
"<p></p>"
"<p>Qt Free Edition users: This program is licensed to you under the terms of "
"the GNU General Public License Version 2. For details, see the file LICENSE.GPL "
"that came with this software distribution.</p>"
"<p>The program is provided AS IS with NO WARRANTY OF ANY KIND, INCLUDING THE "
"WARRANTY OF DESIGN, MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.</p>"
msgstr ""
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/projectsettings.ui line 41
#: rc.cpp:8094
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Project Settings"
msgstr "Stillingar"
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/projectsettings.ui line 76
#: rc.cpp:8100
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Project file:"
msgstr "Verkefni tegund:"
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/projectsettings.ui line 87
#: rc.cpp:8103
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Language:"
msgstr "Tungumál:"
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/projectsettings.ui line 111
#: rc.cpp:8109
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Database file:"
msgstr "Gagnagrunnsheiti:"
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 41
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:213 rc.cpp:8130
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Form Settings"
msgstr "Algengt Stillingar"
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 47
#: rc.cpp:8133
#, no-c-format
msgid ""
"<b>Form Settings</b>"
"<p>Change settings for the form. Settings like <b>Comment</b> and <b>Author</b> "
"are for your own use and are not required.</p>"
msgstr ""
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 64
#: rc.cpp:8136
#, no-c-format
msgid "Pixmaps"
msgstr ""
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 81
#: rc.cpp:8139
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Save in&line"
msgstr "Vista e&ngar"
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 87
#: rc.cpp:8142
#, no-c-format
msgid "Save pixmaps in the .ui files"
msgstr ""
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 90
#: rc.cpp:8145
#, no-c-format
msgid ""
"<b>Save Inline</b>"
"<p>Saves the pixmaps as binary data in the .ui files. Pixmaps saved like this "
"are not shared between forms. We recommend using Project image files instead."
msgstr ""
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 98
#: rc.cpp:8148
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Project &image file"
msgstr "Verkef&nisheiti:"
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 101
#: rc.cpp:8151
#, no-c-format
msgid "Use the Project's Image file for pixmaps"
msgstr ""
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 105
#: rc.cpp:8154
#, no-c-format
msgid ""
"<b>Use the Project's Image file for pixmaps</b>\n"
"<p>Each project may have a collection of pixmaps. If you use a project, we "
"recommend that you use this option since it shares the images and is the "
"fastest and most efficient way to use pixmaps in your forms.</p>"
msgstr ""
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 116
#: rc.cpp:8158
#, no-c-format
msgid ""
"Specify Pixmap-Loader function (only the function's name, no parentheses.)"
msgstr ""
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 119
#: rc.cpp:8161
#, no-c-format
msgid ""
"<b>Specify Pixmap-Loader function</b>"
"<p>Specify the function which should be used for loading a pixmap in the "
"generated code. <em>Only enter the function's name, without parentheses.</em>"
msgstr ""
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 127
#: rc.cpp:8164
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Use &function:"
msgstr "Hlutverk"
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 130
#: rc.cpp:8167
#, no-c-format
msgid "Use the given function for pixmaps"
msgstr ""
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 133
#: rc.cpp:8170
#, no-c-format
msgid ""
"<b>Use a given function for pixmaps</b>"
"<p>If you choose this option you must define a function in the line edit at the "
"right which will be used in the generated code for loading pixmaps. When "
"choosing a pixmap in <i>Qt Designer</i> you will be asked to specify the "
"arguments which will be passed to the function in the generated code."
"<p> This approach makes it possible to use your own icon-loader function for "
"loading pixmaps. <i>Qt Designer</i> cannot preview the correct image if you "
"use your own function."
msgstr ""
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 166
#: rc.cpp:8176
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Change class name"
msgstr "Flokkur heiti:"
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 169
#: rc.cpp:8179
#, no-c-format
msgid ""
"<b>Enter the name of the class that will be created.</b>"
"<p><em>classname.h</em> and <em>classname.cpp</em> will be generated as C++ "
"output when it is compiled by uic.</p>"
msgstr ""
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 177
#: rc.cpp:8182
#, fuzzy, no-c-format
msgid "A&uthor:"
msgstr "Höfundur:"
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 188
#: rc.cpp:8185
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Enter your name"
msgstr "flokkur heiti:"
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 191
#: rc.cpp:8188
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Enter your name."
msgstr "fengið frá heiti"
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 221
#: rc.cpp:8197
#, no-c-format
msgid "Enter a comment about the form."
msgstr ""
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 242
#: rc.cpp:8200
#, no-c-format
msgid "La&youts"
msgstr ""
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 278
#: rc.cpp:8203
#, fuzzy, no-c-format
msgid "D&efault spacing:"
msgstr "&Sjálfgefið:"
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 289
#: rc.cpp:8206
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Use func&tions:"
msgstr "Aðgerðir"
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 292
#: rc.cpp:8209
#, no-c-format
msgid "Use functions to get the margin and spacing"
msgstr ""
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 295
#: rc.cpp:8212
#, no-c-format
msgid ""
"<b>Use a given function for margin and/or spacing</b>"
"<p>If you choose this option you must define functions in the line edit below "
"which will be used in the generated code for getting the margin and spacing "
"value. <i>Qt Designer</i> cannot preview the correct margin or spacing if you "
"use your own function. Instead, the default values will be used for preview."
msgstr ""
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 322
#: rc.cpp:8215
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Default mar&gin:"
msgstr "&Sjálfgefið:"
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 336
#: rc.cpp:8218
#, fuzzy, no-c-format
msgid "S&pacing:"
msgstr "Skölun"
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 358
#: rc.cpp:8221
#, no-c-format
msgid "Ma&rgin:"
msgstr ""
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 383
#: rc.cpp:8224
#, no-c-format
msgid "Specify spacing function (only the function's name, no parentheses.)"
msgstr ""
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 386
#: rc.cpp:8227
#, no-c-format
msgid ""
"<b>Specify spacing function</b>"
"<p>Specify the function which should be used for getting the spacing in the "
"generated code. <em>Only enter the function's name, without parentheses.</em>"
msgstr ""
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 405
#: rc.cpp:8230
#, no-c-format
msgid "Specify margin function (only the function's name, no parentheses.)"
msgstr ""
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 408
#: rc.cpp:8233
#, no-c-format
msgid ""
"<b>Specify margin function</b>"
"<p>Specify the function which should be used for getting the margin in the "
"generated code. <em>Only enter the function's name, without parentheses.</em>"
msgstr ""
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnection.ui line 41
#: rc.cpp:8251
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Edit Database Connection"
msgstr "Gagnagrunnstengingar"
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnection.ui line 58
#: rc.cpp:8254
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Database name:"
msgstr "Gagnagrunnsheiti:"
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnection.ui line 69
#: rc.cpp:8257
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Username:"
msgstr "&Notendanafn:"
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnection.ui line 80
#: rc.cpp:8260
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Password:"
msgstr "Lykilorð"
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnection.ui line 91
#: rc.cpp:8263
#, fuzzy, no-c-format
msgid "D&river:"
msgstr "Rekill"
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnection.ui line 110
#: rc.cpp:8266
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Hostname:"
msgstr "&Notendanafn:"
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnection.ui line 151
#: rc.cpp:8272
#, fuzzy, no-c-format
msgid "P&ort:"
msgstr "Gátt"
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 41
#: rc.cpp:8278
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Edit Listbox"
msgstr "Breyta forskeyti"
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 47
#: rc.cpp:8281
#, no-c-format
msgid ""
"<b>Edit Listbox</b>"
"<p>Add, edit or delete items in the listbox.</p>"
"<p>Click the <b>New Item</b>-button to create a new listbox entry, then enter "
"text and choose a pixmap.</p>"
"<p>Select an item from the list and click the <b>Delete Item</b>"
"-button to remove the item from the list.</p>"
msgstr ""
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 153
#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:399 rc.cpp:8305 rc.cpp:8356
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Delete Item"
msgstr "Eyða völdum hlut"
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 235
#: rc.cpp:8332
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Choose a pixmap file for the selected item."
msgstr "Eyða völdum hlut"
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 263
#: rc.cpp:8341
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Change the selected item's text."
msgstr "Eyða völdum hlut"
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 279
#: rc.cpp:8350
#, no-c-format
msgid "<b>Add a new item.</b><p>New items are appended to the list.</p>"
msgstr ""
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 293
#: rc.cpp:8359
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Delete the selected item"
msgstr "Eyða völdum hlut"
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 327
#: rc.cpp:8365
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Moves the selected item up."
msgstr "Eyða völdum hlut"
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 344
#: rc.cpp:8371
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Move the selected item down."
msgstr "Eyða völdum hlut"
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/multilineeditor.ui line 41
#: rc.cpp:8374
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Edit Text"
msgstr "Breyta forskeyti"
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/multilineeditor.ui line 44
#: rc.cpp:8377
#, no-c-format
msgid ""
"<b>Multiline Edit</b>"
"<p>This is a simple richtext editor. To improve its usability it provides "
"toolbar items for the most common html tags: by clicking on a toolbar item, the "
"corresponding tag will be written to the editor, where you can insert your "
"text. If you have already written some text and want to format it, hilight it "
"and click on the desired button. To improve visualization this editor also "
"supports a simple html-syntax-highlighting scheme."
msgstr ""
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/pixmapfunction.ui line 41
#: rc.cpp:8392
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Choose Pixmap"
msgstr "Velja forritasafn"
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/pixmapfunction.ui line 61
#: rc.cpp:8395
#, no-c-format
msgid "&Enter arguments for loading the pixmap:"
msgstr ""
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/pixmapfunction.ui line 349
#: rc.cpp:8398
#, no-c-format
msgid "QPixmap("
msgstr ""
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/pixmapfunction.ui line 865
#: rc.cpp:8401
#, no-c-format
msgid ")"
msgstr ""
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/tableeditor.ui line 41
#: rc.cpp:8413
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Edit Table"
msgstr "Sýsl Snið"
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/tableeditor.ui line 233
#: rc.cpp:8443 rc.cpp:8497
#, no-c-format
msgid ""
"<b>Move the selected item up.</b>"
"<p>The top-most column will be the first column of the list.</p>"
msgstr ""
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/tableeditor.ui line 250
#: rc.cpp:8449 rc.cpp:8503
#, no-c-format
msgid ""
"<b>Move the selected item down.</b>"
"<p>The top-most column will be the first column of the list.</p>"
msgstr ""
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/tableeditor.ui line 288
#: rc.cpp:8458
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Table:"
msgstr "Virkja"
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/tableeditor.ui line 363
#: rc.cpp:8479 rc.cpp:8512
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Label:"
msgstr "merking"
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/tableeditor.ui line 385
#: rc.cpp:8485
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Field:"
msgstr "&Skrár:"
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/tableeditor.ui line 409
#: rc.cpp:8488
#, fuzzy, no-c-format
msgid "<no table>"
msgstr "Virkja"
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/tableeditor.ui line 421
#: rc.cpp:8491
#, no-c-format
msgid "&Rows"
msgstr ""
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/tableeditor.ui line 511
#: rc.cpp:8506
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&New Row"
msgstr "Nýr miði"
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/tableeditor.ui line 519
#: rc.cpp:8509
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Delete Row"
msgstr "&Eyða aðferð"
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/configtoolboxdialog.ui line 41
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:605 rc.cpp:8536
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Configure Toolbox"
msgstr "Stilla"
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/configtoolboxdialog.ui line 132
#: rc.cpp:8548
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Available Tools"
msgstr "Tiltækar &aðgerðir:"
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/configtoolboxdialog.ui line 175
#: rc.cpp:8554
#, no-c-format
msgid "Common Widgets Page"
msgstr ""
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/startdialog.ui line 49
#: rc.cpp:8557
#, no-c-format
msgid "Qt Designer - New/Open"
msgstr ""
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/startdialog.ui line 73
#: rc.cpp:8560
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&New File/Project"
msgstr "Nýtt verkefni"
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/startdialog.ui line 106
#: rc.cpp:8563
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Open File/Project"
msgstr "Opna verkefni"
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/startdialog.ui line 125
#: rc.cpp:8566
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Recently Opened"
msgstr "Opnar nýlega opnaða skrá."
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/startdialog.ui line 178
#: rc.cpp:8569
#, no-c-format
msgid "&Do not show this dialog in the future"
msgstr ""
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/pixmapcollectioneditor.ui line 41
#: rc.cpp:8581
#, no-c-format
msgid "Manage Image Collection"
msgstr ""
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/pixmapcollectioneditor.ui line 135
#: rc.cpp:8596
#, fuzzy, no-c-format
msgid "C&lose"
msgstr "Loka öllum"
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/gotolinedialog.ui line 46
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:289 rc.cpp:8599
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Goto Line"
msgstr "Lína"
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/gotolinedialog.ui line 63
#: rc.cpp:8602
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Line:"
msgstr "Notkunarski&lmálar:"
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/gotolinedialog.ui line 116
#: rc.cpp:8605
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Goto"
msgstr "&Fara"
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 41
#: rc.cpp:8611
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Font Properties"
msgstr "Verkefni Eiginleikar"
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 73
#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1278 rc.cpp:8614
#, fuzzy, no-c-format
msgid "default"
msgstr "Sjál&fgefið"
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 85
#: rc.cpp:8617
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Font:"
msgstr "&Táknmynd:"
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 96
#: rc.cpp:8620
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Rel. &size:"
msgstr "&Stærð:"
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 124
#: rc.cpp:8623
#, fuzzy, no-c-format
msgid "C&olor:"
msgstr "&Gátt:"
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 133
#: rc.cpp:8626
#, no-c-format
msgid "0"
msgstr "0"
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 138
#: rc.cpp:8629
#, fuzzy, no-c-format
msgid "-4"
msgstr "-"
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 143
#: rc.cpp:8632
#, fuzzy, no-c-format
msgid "-3"
msgstr "-"
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 148
#: rc.cpp:8635
#, fuzzy, no-c-format
msgid "-2"
msgstr "-"
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 153
#: rc.cpp:8638
#, fuzzy, no-c-format
msgid "-1"
msgstr "-"
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 158
#: rc.cpp:8641
#, fuzzy, no-c-format
msgid "+1"
msgstr "+"
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 163
#: rc.cpp:8644
#, fuzzy, no-c-format
msgid "+2"
msgstr "+"
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 168
#: rc.cpp:8647
#, fuzzy, no-c-format
msgid "+3"
msgstr "+"
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 173
#: rc.cpp:8650
#, fuzzy, no-c-format
msgid "+4"
msgstr "+"
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnections.ui line 41
#: rc.cpp:8659
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Edit Database Connections"
msgstr "Gagnagrunnstengingar"
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnections.ui line 61
#: rc.cpp:8662
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&New Connection"
msgstr "Gagnagrunnstengingar"
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnections.ui line 74
#: rc.cpp:8665
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Delete Connection"
msgstr "Gagnagrunnstengingar"
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnections.ui line 157
#: kdevdesigner/designer/dbconnectionsimpl.cpp:128
#: kdevdesigner/designer/project.cpp:148
#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2004
#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2022 rc.cpp:8677
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Connection"
msgstr "Ástand"
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnections.ui line 227
#: rc.cpp:8680
#, no-c-format
msgid "Connec&t"
msgstr ""
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 41
#: kdevdesigner/designer/editfunctionsimpl.cpp:216 rc.cpp:8683
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Edit Functions"
msgstr "Aðgerðir"
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 47
#: rc.cpp:8686
#, no-c-format
msgid ""
"<b>Edit Functions</b>"
"<p>Add, edit or delete the current form's slots or functions.</p>"
"<p>Click the <b>Add Function</b>-button to create a new function; enter a name, "
"choose an access mode and specify if it should be a slot or normal function.</p>"
"<p>Select an entry from the list and click the <b>Delete Function</b>"
"-button to remove a function; in case of a slot all connections using this slot "
"will also be removed.</p>"
msgstr ""
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 62
#: parts/classview/classtreebase.cpp:79 rc.cpp:8689
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Function"
msgstr "Hlutverk"
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 117
#: rc.cpp:8704
#, no-c-format
msgid "In Use"
msgstr ""
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 150
#: rc.cpp:8707
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<b>This form's functions.</b>"
"<p>Select the function you want to change or delete.</p>"
msgstr "<b> Hlutverk</b><p> Velja a til til s eða yfirlýsing."
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 172
#: rc.cpp:8710
#, no-c-format
msgid "Only d&isplay slots"
msgstr ""
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 175
#: rc.cpp:8713
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Change displaying mode for functions"
msgstr "Make"
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 179
#: rc.cpp:8716
#, no-c-format
msgid ""
"<b>Check this button if only the slots should be displayed</b>"
"<p>Otherwise all functions, i.e. normal C++ functions and slots are "
"displayed.</p>\n"
msgstr ""
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 204
#: rc.cpp:8720
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&New Function"
msgstr "Hlutverk"
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 207
#: rc.cpp:8723
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Add new function"
msgstr "Bæta við nýrri táknmynd"
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 210
#: rc.cpp:8726
#, no-c-format
msgid ""
"<b>Add a new function.</b>"
"<p>New functions have a default name and public access.</p>"
msgstr ""
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 218
#: rc.cpp:8729
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Delete Function"
msgstr "Valdar &aðgerðir:"
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 221
#: rc.cpp:8732
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Delete function"
msgstr "fall"
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 224
#: rc.cpp:8735
#, no-c-format
msgid ""
"<b>Delete the selected function.</b>"
"<p>All connections using this function are also removed.</p>"
msgstr ""
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 242
#: rc.cpp:8738
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Function Properties"
msgstr "Eiginleikar aðferðar"
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 284
#: rc.cpp:8741
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Function:"
msgstr "Hlutverk"
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 306
#: rc.cpp:8744
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Change function name"
msgstr "Forritsheiti:"
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 309
#: rc.cpp:8747
#, no-c-format
msgid ""
"<b>Change the name of the selected function.</b>"
"<p>The name should include the argument list and must be syntactically "
"correct.</p>"
msgstr ""
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 317
#: rc.cpp:8750
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Return type:"
msgstr "&Tag skilagildis:"
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 339
#: rc.cpp:8753
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Change the return type of the function"
msgstr "Sýna a Perl"
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 342
#: rc.cpp:8756
#, no-c-format
msgid ""
"<b>Change the return type of the selected function.</b>"
"<p>Specifiy here the datatype which should be returned by the function.</p>"
msgstr ""
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 380
#: rc.cpp:8759
#, fuzzy, no-c-format
msgid "S&pecifier:"
msgstr "C++ sértækt"
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 392
#: rc.cpp:8762
#, no-c-format
msgid "non virtual"
msgstr ""
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 397
#: rc.cpp:8765
#, no-c-format
msgid "virtual"
msgstr ""
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 402
#: rc.cpp:8768
#, no-c-format
msgid "pure virtual"
msgstr ""
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 407
#: rc.cpp:8771
#, fuzzy, no-c-format
msgid "static"
msgstr "byrja"
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 422
#: rc.cpp:8774 rc.cpp:8792
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Change function access"
msgstr "Sleppa"
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 425
#: rc.cpp:8777 rc.cpp:8795
#, no-c-format
msgid ""
"<b>Change the access policy of the function</b>"
"<p>All functions are created virtual and should be reimplemented in "
"subclasses.</p>"
msgstr ""
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 455
#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:758
#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:839
#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:848 rc.cpp:8789 rc.cpp:8855
#, fuzzy, no-c-format
msgid "private"
msgstr "Lokaður"
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 493
#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:52 rc.cpp:8801
#, no-c-format
msgid "slot"
msgstr "hólf"
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 498
#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:37 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:44
#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:62 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:95
#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:121 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:133
#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:147 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:154
#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:167 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:174
#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:181 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:187
#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:200 rc.cpp:8804
#, no-c-format
msgid "function"
msgstr "fall"
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 505
#: rc.cpp:8807
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Change function type"
msgstr "Breyta endurtekningu"
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 508
#: rc.cpp:8810
#, no-c-format
msgid ""
"<b>Change the type of the function.</b>"
"<p>The type specifies if the function is either a slot or a normal C++ "
"function.</p>"
msgstr ""
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/variabledialog.ui line 41
#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1201
#: kdevdesigner/designer/variabledialogimpl.cpp:103
#: kdevdesigner/designer/variabledialogimpl.cpp:122 rc.cpp:8828
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Edit Variables"
msgstr "Breyta"
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/variabledialog.ui line 105
#: rc.cpp:8840
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Variable Properties"
msgstr "Eiginleikar eiginda"
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/variabledialog.ui line 122
#: rc.cpp:8843
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Acc&ess:"
msgstr "A&ðgangur:"
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/variabledialog.ui line 133
#: rc.cpp:8846
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Variable:"
msgstr "Breyta"
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Pjetur G. Hjaltason, Stígur Snæsson"
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "pjetur@pjetur.net, stigur@vortex.is"
#: languages/ada/adasupportpart.cpp:62 languages/cpp/cppsupportpart.cpp:586
#: languages/java/javasupportpart.cpp:151
#: languages/kjssupport/kjssupport_part.cpp:94
#: languages/pascal/pascalsupport_part.cpp:72
#: languages/php/phpsupportpart.cpp:107
msgid "Problems"
msgstr "Vandamál"
#: languages/ada/adasupportpart.cpp:62 languages/cpp/cppsupportpart.cpp:586
#: languages/java/javasupportpart.cpp:151
#: languages/kjssupport/kjssupport_part.cpp:94
msgid "Problem reporter"
msgstr ""
#: languages/ada/adasupportpart.cpp:63
#: languages/pascal/pascalsupport_part.cpp:73
#, fuzzy
msgid ""
"<b>Problem reporter</b>"
"<p>This window shows various \"problems\" in your project. It displays errors "
"reported by a language parser."
msgstr "<b></b><p> \" a."
#: languages/ada/adasupportpart.cpp:128 languages/cpp/cppsupportpart.cpp:1465
#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:264
#: languages/java/javasupportpart.cpp:511
#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:264 languages/php/phpsupportpart.cpp:427
msgid "Updating..."
msgstr "Uppfæri..."
#: languages/ada/adasupportpart.cpp:155 languages/cpp/cppsupportpart.cpp:1620
#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:293
#: languages/java/javasupportpart.cpp:614
#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:293 languages/php/phpsupportpart.cpp:479
msgid "Done"
msgstr "Búið"
#: languages/ada/problemreporter.cpp:84
#, fuzzy
msgid ""
"<b>Problem reporter</b>"
"<p>This window shows errors reported by a language parser."
msgstr "<b></b><p> a."
#: languages/ada/problemreporter.cpp:86 languages/cpp/problemreporter.cpp:109
#: languages/cpp/problemreporter.cpp:110 languages/java/problemreporter.cpp:91
#: languages/pascal/problemreporter.cpp:80 languages/php/phperrorview.cpp:101
#: languages/php/phperrorview.cpp:102
msgid "Level"
msgstr "Styrkur"
#: languages/ada/problemreporter.cpp:87 languages/cpp/problemreporter.cpp:221
#: languages/java/problemreporter.cpp:95
#: languages/pascal/problemreporter.cpp:81 languages/php/phperrorview.cpp:186
msgid "Problem"
msgstr ""
#: kdevdesigner/designer/outputwindow.cpp:85
#: languages/ada/problemreporter.cpp:89 languages/cpp/problemreporter.cpp:219
#: languages/java/problemreporter.cpp:93
#: languages/pascal/problemreporter.cpp:83 languages/php/phperrorview.cpp:184
#: vcs/subversion/svn_blamewidget.cpp:35
msgid "Line"
msgstr "Lína"
#: languages/ada/problemreporter.cpp:256
msgid "Ada Parsing"
msgstr "Ada þáttun"
#: languages/cpp/ccconfigwidget.cpp:233
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" database?"
msgstr "til?"
#: languages/cpp/ccconfigwidget.cpp:238
#, fuzzy
msgid "Delete Database"
msgstr "Fjarlægja"
#: languages/cpp/ccconfigwidget.cpp:574
msgid "Edit Qt4 Designer Plugin Paths"
msgstr ""
#: languages/cpp/ccconfigwidget.cpp:577
#, fuzzy
msgid "Plugin Paths"
msgstr "Íforrit"
#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:251
msgid ""
"tried include-path-resolution while another resolution-process was still "
"running"
msgstr ""
#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:260
msgid "Makefile is missing in folder \"%1\""
msgstr ""
#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:260
#, fuzzy, c-format
msgid "problem while trying to resolve include-paths for %1"
msgstr "Skrá Hópar"
#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:277
msgid "Cached: "
msgstr ""
#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:301
msgid "Filename %1 seems to be malformed"
msgstr ""
#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:385
#, fuzzy
msgid "Couldn't start the make-process"
msgstr "Breyta spec skránni handvirkt"
#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:390
#, fuzzy
msgid "make-process finished with nonzero exit-status"
msgstr "með"
#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:390
#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:395
#, fuzzy, c-format
msgid "output: %1"
msgstr "Flokkur %1"
#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:395
#, fuzzy
msgid "make-process failed"
msgstr "Ferli lauk"
#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:474
#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:477
#, fuzzy
msgid "Recursive make-call failed"
msgstr "Arfgengt"
#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:474
msgid "The parameter-string \"%1\" does not seem to be valid. Output was: %2"
msgstr ""
#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:477
msgid "The directory \"%1\" does not exist. Output was: %2"
msgstr ""
#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:481
#, fuzzy
msgid "Recursive make-call malformed"
msgstr "Arfgengt samþætta"
#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:481
#, fuzzy, c-format
msgid "Output was: %2"
msgstr "Úttaksslóð"
#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:491
msgid "Output seems not to be a valid gcc or g++ call"
msgstr ""
#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:491
msgid "Folder: \"%1\" Command: \"%2\" Output: \"%3\""
msgstr ""
#: languages/cpp/cppimplementationwidget.cpp:76
#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1861
#, fuzzy
msgid "Cannot write to implementation file"
msgstr "Breyta spec skránni handvirkt"
#: languages/cpp/cppimplementationwidget.cpp:86
#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:2085
#, fuzzy
msgid "Cannot write to header file"
msgstr "Breyta spec skránni handvirkt"
#: languages/cpp/subclassingdlg.cpp:190
#: languages/kjssupport/subclassingdlg.cpp:187
msgid "Create Subclass of "
msgstr "Búa til undirklasa af "
#: languages/cpp/kdevdriver.cpp:178
#, fuzzy
msgid "%1. Message: %2"
msgstr "Skila&boð:"
#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:96
msgid "Use as Private"
msgstr "Nota sem lokaðan"
#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:98
msgid "Use as Protected"
msgstr "Nota sem verndaðan"
#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:100
msgid "Use as Public"
msgstr "Nota sem opinn"
#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:103
#, fuzzy
msgid "Unset"
msgstr "Óuppsett"
#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:107
#, fuzzy
msgid "Extend Base Class Functionality"
msgstr "Flokkur"
#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:109
#, fuzzy
msgid "Replace Base Class Method"
msgstr "Skipta út Flokkur Aðferð"
#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:367
#, fuzzy
msgid ""
"Objective C does not support multiple inheritance.\n"
"Only the first base class in the list will be taken into account."
msgstr "C fyrst kerfi \"."
#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:407
#, fuzzy
msgid ""
"Multiple inheritance requires QObject derivative to be first and unique in base "
"class list."
msgstr "til fyrst og \" kerfi."
#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:873 languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:876
#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1032 languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1035
msgid "Slots (Qt-specific)"
msgstr "Hólf (Qt-sértækt)"
#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:877 languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1036
msgid "Attributes"
msgstr "Eigindi"
#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:979 languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1235
#, fuzzy
msgid "replace"
msgstr "skipta út"
#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:979 languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1229
#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1550
#, fuzzy
msgid "extend"
msgstr "Velja"
#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1348
#, fuzzy
msgid "You must enter a classname."
msgstr "Þú a."
#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1355
#, fuzzy
msgid "You must enter a name for the header file."
msgstr "Þú a heiti fyrir."
#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1361
#, fuzzy
msgid "You must enter a name for the implementation file."
msgstr "Þú a heiti fyrir."
#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1368
#, fuzzy
msgid ""
"Generated files will always be added to the active directory, so you must not "
"give an explicit subdirectory."
msgstr "til virk."
#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1395
#, fuzzy
msgid ""
"KDevelop is not able to add classes to existing header or implementation files."
msgstr "til til eða."
#: languages/cpp/simpletype.cpp:24
#, fuzzy
msgid "typeless"
msgstr "&Stíll"
#: languages/cpp/simpletype.cpp:25
msgid "boolean value, 1 byte, ( \"true\" or \"false\" )"
msgstr ""
#: languages/cpp/simpletype.cpp:26
msgid "signed/unsigned character, 1 byte"
msgstr ""
#: languages/cpp/simpletype.cpp:27
msgid "signed character, 1 byte, ranged -128 to 127"
msgstr ""
#: languages/cpp/simpletype.cpp:28
msgid "unsigned character, 1 byte, ranged 0 to 255"
msgstr ""
#: languages/cpp/simpletype.cpp:29
msgid "wide character, 2 bytes, ranged 0 to 65.535"
msgstr ""
#: languages/cpp/simpletype.cpp:30
msgid "signed interger, 4 bytes, ranged -2.147.483.648 to 2.147.483.647"
msgstr ""
#: languages/cpp/simpletype.cpp:31
msgid "unsigned integer, 4 bytes, ranged 0 to 4.294.967.295"
msgstr ""
#: languages/cpp/simpletype.cpp:32
msgid "short integer, 2 bytes, ranged -32.768 to 32.768"
msgstr ""
#: languages/cpp/simpletype.cpp:33
msgid "unsigned short integer, 2 bytes, ranged 0 to 65.535"
msgstr ""
#: languages/cpp/simpletype.cpp:34
msgid "floating point value, 4 bytes, ranged ca. -3,4E+38 to 3.4E+38"
msgstr ""
#: languages/cpp/simpletype.cpp:35
msgid "double floating point value, 8 bytes, ranged ca. -1.8E+308 to 1.8E+308"
msgstr ""
#: languages/cpp/simpletype.cpp:36
msgid ""
"double long floating point value, 10 bytes, ranged ca. -3.4E+4932 to 3.4E+4932"
msgstr ""
#: languages/cpp/simpletype.cpp:37
msgid "unsigned integer, byte-count depending on operating-system"
msgstr ""
#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:254
#, fuzzy
msgid "Switch Header/Implementation"
msgstr "Haus"
#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:257
#, fuzzy
msgid "Switch between header and implementation files"
msgstr "og"
#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:258
#, fuzzy
msgid ""
"<b>Switch Header/Implementation</b>"
"<p>If you are currently looking at a header file, this brings you to the "
"corresponding implementation file. If you are looking at an implementation file "
"(.cpp etc.), this brings you to the corresponding header file."
msgstr "<b> Haus</b><p> a til til."
#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:267 languages/php/phpsupportpart.cpp:128
msgid "Complete Text"
msgstr "Ljúka texta"
#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:270
msgid "Complete current expression"
msgstr "Ljúka þessari segð"
#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:271
#, fuzzy
msgid ""
"<b>Complete Text</p>"
"<p>Completes current expression using memory class store for the current "
"project and persistent class stores for external libraries."
msgstr "<b> Lokið Texti</p><p> fyrir og fyrir."
#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:276
#, fuzzy
msgid "Create Accessor Methods"
msgstr "Búa til &aðal aðferð"
#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:280 languages/cpp/cppsupportpart.cpp:690
#, fuzzy
msgid "Make Member"
msgstr "Make"
#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:283
#, fuzzy
msgid "Make member"
msgstr "Make"
#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:284 languages/cpp/cppsupportpart.cpp:691
#, fuzzy
msgid ""
"<b>Make member</b>"
"<p>Creates a class member function in implementation file based on the member "
"declaration at the current line."
msgstr "<b> Make</b><p> a \" á yfirlýsing lína."
#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:288
#, fuzzy
msgid "Navigation Menu"
msgstr "Hamur"
#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:291
msgid "Show the navigation-menu"
msgstr ""
#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:292
#, fuzzy
msgid ""
"<b>Navigate</b>"
"<p>Shows a navigation-menu based on the type-evaluation of the item under the "
"cursor."
msgstr "<b></b><p> til Breytur Fylgjast með."
#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:296 languages/java/javasupportpart.cpp:160
#: parts/classview/classviewwidget.cpp:74
msgid "New Class..."
msgstr "Nýr klasi..."
#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:299 languages/java/javasupportpart.cpp:163
msgid "Generate a new class"
msgstr "Búa til nýjan klasa"
#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:300
#, fuzzy
msgid "<b>New Class</b><p>Calls the <b>New Class</b> wizard."
msgstr "<b> Nýtt Flokkur</b><p><b> Nýtt Flokkur</b>."
#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:438 languages/cpp/cppsupportpart.cpp:1961
#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:2263
msgid "C++ Support"
msgstr "C++ Stuðningur"
#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:446
#, fuzzy
msgid "C++ Class Generator"
msgstr "C++ Klasasmiður"
#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:451
msgid "C++ Parsing"
msgstr "C++ Þáttun"
#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:739 parts/classview/classtreebase.cpp:43
msgid "Go to Declaration"
msgstr "Fara í skilgreiningu"
#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:740
#, fuzzy
msgid ""
"<b>Go to declaration</b>"
"<p>Provides a menu to select available function declarations in the current "
"file and in the corresponding header (if the current file is an implementation) "
"or source (if the current file is a header) file."
msgstr "<b> Fara til yfirlýsing</b><p> a til \" og \" eða þula a."
#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:783 parts/classview/classtreebase.cpp:45
#, fuzzy
msgid "Go to Definition"
msgstr "Fara til"
#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:784
#, fuzzy
msgid ""
"<b>Go to definition</b>"
"<p>Provides a menu to select available function definitions in the current file "
"and in the corresponding header (if the current file is an implementation) or "
"source (if the current file is a header) file."
msgstr "<b> Fara til</b><p> a til \" og \" eða þula a."
#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:824
#, fuzzy
msgid "Extract Interface..."
msgstr "Afþjappa viðmót..."
#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:825
#, fuzzy
msgid ""
"<b>Extract interface</b>"
"<p>Extracts interface from the selected class and creates a new class with this "
"interface. No implementation code is extracted and no implementation code is "
"created."
msgstr "<b> Afþjappa</b><p> og a nýtt með Nei og nei."
#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:842
#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:102
#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:671
#, fuzzy
msgid "Create or Select Implementation..."
msgstr "Haus:"
#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:843
#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:103
#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:672
msgid ""
"<b>Create or select implementation</b>"
"<p>Creates or selects a subclass of selected form for use with integrated "
"KDevDesigner."
msgstr ""
#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:1415 languages/cpp/cppsupportpart.cpp:1427
#, fuzzy
msgid "Please select a class."
msgstr "Vinsamlega veldu klasa!"
#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:1961
#: languages/java/javasupportpart.cpp:736
#, fuzzy
msgid ""
"Persistent class store will be disabled: you have a wrong version of pcs "
"installed.\n"
"Remove old pcs files?"
msgstr "óvirkt Þú a útgáfa gamalt?"
#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:2262
msgid "File %1 already exists"
msgstr "Skrá %1 er þegar til"
#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:359
#, fuzzy
msgid "Jump to %1 %2"
msgstr "Tag %1 er %2"
#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:437
msgid "Jump to declaration of %1(...)"
msgstr ""
#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:438
msgid "Jump to definition of %1(...)"
msgstr ""
#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:440
#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1539
#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1571
#, fuzzy, c-format
msgid "Jump to %1"
msgstr "Keyra að bendli"
#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:444
#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:593
msgid " is unresolved"
msgstr ""
#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:446
#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:595
msgid " (builtin "
msgstr ""
#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:539
#, fuzzy
msgid "Show %1 %2"
msgstr "Sýna %1"
#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:586
#, c-format
msgid "Show %1"
msgstr "Sýna %1"
#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:647
msgid "#include \"%1\" ( defines %2 )"
msgstr ""
#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:682
#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:795
#, fuzzy, c-format
msgid "Comment on %1"
msgstr "Athugase&md:"
#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:698
msgid "Specialized from \"%1\""
msgstr ""
#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:707
#, fuzzy
msgid "Template-param \"%1\""
msgstr "Nafn forsniðs"
#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:719
#, fuzzy
msgid "Return-type \"%1\""
msgstr "&Tag skilagildis:"
#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:727
#, fuzzy
msgid "Argument-types"
msgstr "Viðfön&g:"
#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:737
#, fuzzy
msgid "Argument \"%1\""
msgstr "Viðfön&g:"
#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:749
#, fuzzy
msgid "Trace"
msgstr "Eiginleiki"
#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:756
#, fuzzy
msgid "%1 -> %2"
msgstr "%1 í %2"
#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:763
#: vcs/subversion/svn_logviewwidget.cpp:54
#, fuzzy
msgid "Comment"
msgstr "Athugase&md:"
#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:782
#, fuzzy
msgid "Base-class \"%1\""
msgstr "Grunnklasi:"
#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:788
msgid "Nested in \"%1\""
msgstr ""
#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:957
#, fuzzy
msgid "Jump to declaration under cursor"
msgstr "Keyra að bendli"
#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:961
#, fuzzy
msgid "Jump to definition under cursor"
msgstr "Keyra að bendli"
#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1535
#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1537
#, fuzzy
msgid "Navigate by Macro \"%1\""
msgstr "Afturábak"
#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1541
#, fuzzy
msgid "Body"
msgstr "Smíða"
#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1567
#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1569
#, fuzzy, c-format
msgid "Goto Include File: %1"
msgstr "Skrá 1"
#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1583
msgid ""
"This include-file could not be located regularly, and was selected from the "
"project file list."
msgstr ""
#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1588
#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1590
#, fuzzy
msgid "Not Found: \"%1\""
msgstr "Engin þula: %1"
#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1612
#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1614
msgid "Navigate by \"%1\""
msgstr ""
#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1616
msgid ""
"<b>Navigation</b>"
"<p>Provides a menu to navigate to positions of items that are involved in this "
"expression"
msgstr ""
#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1632
#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1634
msgid "Navigate Class-View by \"%1\""
msgstr ""
#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1636
msgid ""
"<b>Navigation</b>"
"<p>Provides a menu to show involved items in the class-view "
msgstr ""
#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1706
#, fuzzy
msgid "Type of \"%1\" is \"%2\""
msgstr "Tag %1 er %2"
#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1708
#, fuzzy
msgid "Comment on variable \"%1\": \"%2\""
msgstr "Athugase&md:"
#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1711
#, fuzzy
msgid "Comment on \"%1\": \"%2\""
msgstr "Athugase&md:"
#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1714
msgid "\"%1\" has no comment"
msgstr ""
#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1719
msgid "Type of \"%1\" is unresolved, name: \"%2\""
msgstr ""
#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1721
msgid "\"%1\" is of builtin type \"%2\", a %3"
msgstr ""
#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1726
msgid ""
"Type of \"%1\" could not be evaluated! Tried to evaluate expression as \"%2\""
msgstr ""
#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:4264
#, fuzzy
msgid "Type of \"%1\" is \"%2\", %3"
msgstr "Tag %1 er %2"
#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:4430
msgid " (resolved) "
msgstr ""
#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:4438
#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:4447
msgid " (unresolved) "
msgstr ""
#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:4442
msgid " (builtin type) "
msgstr ""
#: languages/cpp/problemreporter.cpp:91 languages/java/problemreporter.cpp:84
#: languages/php/phperrorview.cpp:86
#, fuzzy
msgid ""
"<b>Problem reporter</b>"
"<p>This window shows various \"problems\" in your project. It displays TODO "
"entries, FIXME's and errors reported by a language parser. To add a TODO or "
"FIXME entry, just type"
"<br><tt>//@todo my todo</tt>"
"<br><tt>//TODO: my todo</tt>"
"<br><tt>//FIXME fix this</tt>"
msgstr ""
"<b></b>"
"<p> \" s og a Til a eða tegund"
"<br><tt></tt>"
"<br><tt></tt>"
"<br><tt></tt>"
#: languages/cpp/problemreporter.cpp:130 languages/php/phperrorview.cpp:120
#, fuzzy
msgid "Current"
msgstr "Núverandi Verkefni"
#: languages/cpp/problemreporter.cpp:131 languages/php/phperrorview.cpp:121
#, fuzzy
msgid "Errors"
msgstr "Ritlar"
#: languages/cpp/problemreporter.cpp:132
#, fuzzy
msgid "Warnings"
msgstr "Aðvaranir"
#: languages/cpp/problemreporter.cpp:133 languages/cpp/problemreporter.cpp:191
#: languages/cpp/problemreporter.cpp:319 languages/cpp/problemreporter.cpp:417
#: languages/php/phperrorview.cpp:122 languages/php/phperrorview.cpp:160
#: languages/php/phperrorview.cpp:274 languages/php/phperrorview.cpp:390
#, fuzzy
msgid "Fixme"
msgstr "Skráarnafn"
#: languages/cpp/problemreporter.cpp:134 languages/cpp/problemreporter.cpp:192
#: languages/cpp/problemreporter.cpp:320 languages/cpp/problemreporter.cpp:415
#: languages/php/phperrorview.cpp:123 languages/php/phperrorview.cpp:161
#: languages/php/phperrorview.cpp:275 languages/php/phperrorview.cpp:387
msgid "Todo"
msgstr ""
#: languages/cpp/problemreporter.cpp:135 languages/php/phperrorview.cpp:124
#, fuzzy
msgid "Filtered"
msgstr "Sía"
#: languages/cpp/problemreporter.cpp:178 languages/php/phperrorview.cpp:154
#, fuzzy, c-format
msgid "Filtered: %1"
msgstr "Sía"
#: languages/cpp/problemreporter.cpp:220 languages/java/problemreporter.cpp:94
#: languages/php/phperrorview.cpp:185
msgid "Column"
msgstr "Dálkur"
#: languages/cpp/app_templates/kapp/main.cpp:11
#: languages/cpp/app_templates/kconfig35/main.cpp:10
#: languages/cpp/app_templates/kmake/app.cpp:8
#: languages/cpp/app_templates/kscons_kxt/main.cpp:10
#: languages/cpp/app_templates/kxt/main.cpp:10
msgid "A KDE Application"
msgstr "KDE forrit"
#: languages/cpp/app_templates/kapp/main.cpp:17
#: languages/cpp/app_templates/kconfig35/main.cpp:16
#: languages/cpp/app_templates/kmake/app.cpp:14
#: languages/cpp/app_templates/kpartapp/main.cpp:15
#: languages/cpp/app_templates/kscons_kmdi/main.cpp:18
#: languages/cpp/app_templates/kscons_kxt/main.cpp:16
#: languages/cpp/app_templates/kxt/main.cpp:16
#, fuzzy
msgid "Document to open"
msgstr "Skjal sem á að opna."
#: languages/cpp/app_templates/kconfig35/appview.cpp:36
#: languages/cpp/app_templates/kscons_kxt/appview.cpp:36
#: languages/cpp/app_templates/kxt/appview.cpp:36
msgid "This project is %1 days old"
msgstr ""
#: languages/cpp/app_templates/kconfig35/appview.cpp:37
#: languages/cpp/app_templates/kde4app/kapp4view.cpp:39
#: languages/cpp/app_templates/kscons_kxt/appview.cpp:37
#: languages/cpp/app_templates/kxt/appview.cpp:37
#, fuzzy
msgid "Settings changed"
msgstr "Stillingar"
#: languages/cpp/app_templates/kconfig35/app.cpp:56
#: languages/cpp/app_templates/kde4app/kapp4.cpp:56
#: languages/cpp/app_templates/kscons_kxt/app.cpp:79
#: languages/cpp/app_templates/kxt/app.cpp:74
#, fuzzy
msgid "Swi&tch Colors"
msgstr "Skipta yfir í"
#: languages/cpp/app_templates/kapp/appview.cpp:62
#, fuzzy
msgid "Could not find a suitable HTML component"
msgstr "a HTML"
#: languages/cpp/app_templates/kapp/pref.cpp:11
#, fuzzy
msgid "%{APPNAME} Preferences"
msgstr "Stillingar"
#: languages/cpp/app_templates/kapp/pref.cpp:18
msgid "First Page"
msgstr "Fyrsta síða"
#: languages/cpp/app_templates/kapp/pref.cpp:18
msgid "Page One Options"
msgstr "Valkostir síðu eitt"
#: languages/cpp/app_templates/kapp/pref.cpp:21
msgid "Second Page"
msgstr "Síða tvö"
#: languages/cpp/app_templates/kapp/pref.cpp:21
msgid "Page Two Options"
msgstr "Valkostir síðu tvö"
#: languages/cpp/app_templates/kapp/pref.cpp:31
#: languages/cpp/app_templates/kapp/pref.cpp:40
msgid "Add something here"
msgstr "Bættu einhverju við hér"
#: languages/cpp/app_templates/kapp/app.cpp:102
msgid "Cus&tom Menuitem"
msgstr "Sérs&niðin valmyndarhlutur"
#: languages/cpp/app_templates/kapp/app.cpp:179
msgid "Open Location"
msgstr "Opna slóð"
#: languages/cpp/app_templates/kde4app/main.cpp:10
#, fuzzy
msgid "A KDE 4 Application"
msgstr "KDE forrit"
#: languages/cpp/app_templates/dcopservice/main.cpp:12
#: languages/cpp/app_templates/kdedcop/main.cpp:10
#: languages/cpp/app_templates/khello/main.cpp:10
#: languages/cpp/app_templates/khello2/main.cpp:10
#: languages/cpp/app_templates/kpartapp/main.cpp:9
msgid "A KDE KPart Application"
msgstr "KDE KPart forrit"
#: languages/cpp/app_templates/kateplugin/plugin_app.cpp:57
#: languages/cpp/app_templates/kateplugin2/plugin_app.cpp:61
msgid "Insert Hello World"
msgstr "Sláðu inn \"Halló Heimur\""
#: languages/cpp/app_templates/kdevpart/kdevpart_part.cpp:41
#: languages/cpp/app_templates/kdevpart2/kdevpart_part.cpp:41
msgid "WHAT DOES THIS PART DO?"
msgstr "HVAÐ GERIR ÞESSI HLUTI?"
#: languages/cpp/app_templates/kdevpart/kdevpart_part.cpp:94
#: languages/cpp/app_templates/kdevpart2/kdevpart_part.cpp:94
#, fuzzy
msgid "&Do Something..."
msgstr "Algengt Stillingar"
#: languages/cpp/app_templates/kdevpart/kdevpart_part.cpp:96
#: languages/cpp/app_templates/kdevpart2/kdevpart_part.cpp:96
#, fuzzy
msgid "Do something"
msgstr "Ekkert"
#: languages/cpp/app_templates/kdevpart/kdevpart_part.cpp:97
#: languages/cpp/app_templates/kdevpart2/kdevpart_part.cpp:97
msgid "<b>Do something</b><p>Describe here what does this action do."
msgstr ""
#: languages/cpp/app_templates/kdevpart/kdevpart_part.cpp:180
#: languages/cpp/app_templates/kdevpart2/kdevpart_part.cpp:180
msgid "This action does nothing."
msgstr ""
#: languages/cpp/app_templates/kdevpart/kdevpart_part.cpp:180
#: languages/cpp/app_templates/kdevpart2/kdevpart_part.cpp:180
#, fuzzy
msgid "%{APPNAME} Plugin"
msgstr "Stillingar"
#: languages/cpp/app_templates/kmake/mainviewimp.cpp:17
msgid "Hello there."
msgstr ""
#: languages/cpp/app_templates/kpartapp/app_part.cpp:185
msgid "%{APPNAME}Part"
msgstr ""
#: languages/cpp/app_templates/kpartapp/app.cpp:55
#: languages/cpp/app_templates/kscons_kmdi/appkmdiView.cpp:46
#: languages/cpp/app_templates/kscons_kmdi/appkmdiView.cpp:53
#, fuzzy
msgid "Could not find our part."
msgstr "fyrir."
#: languages/cpp/app_templates/kioslave/slave.cpp:51
#: vcs/subversion/svn_kio.cpp:249
msgid "Looking for %1..."
msgstr "Leita að %1..."
#: languages/cpp/app_templates/dcopservice/main.cpp:24
msgid "KDE"
msgstr "KDE"
#: languages/cpp/app_templates/dcopservice/main.cpp:27
msgid "Developer"
msgstr "Forritari"
#: languages/cpp/app_templates/kpartplugin/plugin_app.cpp:16
msgid "&Plugin Action"
msgstr "&Aðgerð íforrits"
#: languages/cpp/app_templates/kpartplugin/plugin_app.cpp:32
msgid "Cannot Translate Source"
msgstr "Get ekki þýtt frumkóða"
#: languages/cpp/app_templates/kpartplugin/plugin_app.cpp:33
msgid "You cannot translate anything except web pages with this plugin."
msgstr "Þú getur ekki þýtt neitt nema vefsíður með þessu íforriti."
#: languages/cpp/app_templates/kpartplugin/plugin_app.cpp:53
msgid "The URL you entered is not valid, please correct it and try again"
msgstr "Slóðin sem þú gafst upp er ekki gild, leiðréttu og reyndu aftur"
#: languages/cpp/app_templates/kcmodule/module.cpp:62
msgid "Helpful information about the %{APPNAMELC} module."
msgstr ""
#: languages/bash/bashsupport_part.cpp:46
#: languages/cpp/app_templates/kdevlang/kdevlang_part.cpp:31
#: languages/kjssupport/kjssupport_part.cpp:72
#: languages/php/phpsupportpart.cpp:91 languages/ruby/rubysupport_part.cpp:51
#: languages/sql/sqlsupport_part.cpp:43
msgid "&Run"
msgstr "&Keyra"
#: languages/cpp/app_templates/kicker/applet.cpp:33
#, fuzzy
msgid "This is an about box"
msgstr "kassi"
#: languages/cpp/app_templates/kicker/applet.cpp:39
#, fuzzy
msgid "This is a help box"
msgstr "a kassi"
#: languages/cpp/app_templates/kicker/applet.cpp:45
#, fuzzy
msgid "This is a preferences box"
msgstr "a kassi"
#: languages/cpp/app_templates/kfileplugin/kfile_plugin.cpp:26
#, fuzzy
msgid "%{APPNAME} Information"
msgstr "Upplýsingar"
#: languages/cpp/app_templates/kfileplugin/kfile_plugin.cpp:31
msgid "Items"
msgstr "Hlutir"
#: languages/cpp/app_templates/kscons_kmdi/appkmdi.cpp:130
#: languages/cpp/app_templates/kscons_kxt/app.cpp:72
msgid "This shows useful tips on the use of this application."
msgstr ""
#: languages/cpp/app_templates/kscons_kmdi/appkmdi.cpp:84
#, fuzzy
msgid "Terminal"
msgstr "Þýðingar"
#: languages/cpp/app_templates/kscons_kmdi/main.cpp:12
msgid "A simple kmdi app"
msgstr ""
#: languages/cpp/app_templates/kscons_kmdi/app_part.cpp:56
#, fuzzy
msgid "%{APPNAMELC}Part"
msgstr "Stillingar"
#: languages/cpp/app_templates/noatunui/plugin_impl.cpp:50
msgid "Play"
msgstr "Spila"
#: languages/cpp/app_templates/noatunui/plugin_impl.cpp:56
#: lib/widgets/kdevhtmlpart.cpp:64 lib/widgets/kdevhtmlpart.cpp:68
#: src/partcontroller.cpp:171 src/partcontroller.cpp:173
msgid "Forward"
msgstr "Áfram"
#: languages/cpp/app_templates/noatunui/plugin_impl.cpp:63
msgid "Playlist"
msgstr "Lagalisti"
#: languages/cpp/app_templates/noatunui/plugin_impl.cpp:69
msgid "Change loop style"
msgstr "Breyta endurtekningu"
#: languages/cpp/app_templates/noatunui/plugin_impl.cpp:98
#: languages/cpp/app_templates/noatunui/plugin_impl.cpp:206
msgid "No File Loaded"
msgstr "Engin skrá lesin inn"
#: languages/cpp/app_templates/noatunui/plugin_impl.cpp:251
msgid "No looping"
msgstr "Engin endurtekning"
#: languages/cpp/app_templates/noatunui/plugin_impl.cpp:255
msgid "Song looping"
msgstr "Endurtaka lag"
#: languages/cpp/app_templates/noatunui/plugin_impl.cpp:259
msgid "Playlist looping"
msgstr "Endurtaka lista"
#: languages/cpp/app_templates/noatunui/plugin_impl.cpp:263
msgid "Random play"
msgstr "Spila af hendingu"
#: languages/cpp/app_templates/kofficepart/main.cpp:17
msgid "File to open"
msgstr "Opna skrá"
#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:110
#, fuzzy
msgid "Only check the code for syntax errors, do not produce object code"
msgstr "fyrir"
#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:112
#, fuzzy
msgid "Generate extra code to write profile information for gprof"
msgstr "til fyrir"
#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:114
#, fuzzy
msgid "Do not delete intermediate output like assembler files"
msgstr "úttak"
#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:119
#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:288
#: languages/pascal/compiler/dccoptions/dccoptionsplugin.cpp:59
#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/fpcoptionsplugin.cpp:60
msgid "Code Generation"
msgstr "Gerð kóða"
#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:123
#, fuzzy
msgid "Enable exception handling"
msgstr "Virkja"
#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:129
#, fuzzy
msgid "Disable exception handling"
msgstr "Slökkva"
#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:136
#, fuzzy
msgid ""
"Return certain struct and union values in memory rather than in registers"
msgstr "og sameinað \" \""
#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:138
#, fuzzy
msgid "Return certain struct and union values in registers when possible"
msgstr "og sameinað \""
#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:140
#, fuzzy
msgid "For an enum, choose the smallest possible integer type"
msgstr "Fyrir tegund"
#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:142
#, fuzzy
msgid "Make 'double' the same as 'float'"
msgstr "Make double float"
#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:173
#: languages/fortran/compiler/pgioptions/pgioptionsplugin.cpp:121
msgid "Optimization Level"
msgstr "Hámörkunarstig"
#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:176
#: languages/fortran/compiler/pgioptions/pgioptionsplugin.cpp:124
msgid "No optimization"
msgstr "Engin hámörkun"
#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:177
#: languages/fortran/compiler/pgioptions/pgioptionsplugin.cpp:125
#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:377
msgid "Level 1"
msgstr "Stig 1"
#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:178
#: languages/fortran/compiler/pgioptions/pgioptionsplugin.cpp:126
#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:379
msgid "Level 2"
msgstr "Stig 2"
#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:183
#, fuzzy
msgid "<qt>Do not store floating point variables in registers</qt>"
msgstr "<qt> punktur \"</qt>"
#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:186
#, fuzzy
msgid ""
"<qt>Pop the arguments to each function call directly after the function "
"returns</qt>"
msgstr "<qt> Pop til</qt>"
#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:190
#, fuzzy
msgid ""
"<qt>Force memory operands to be copied into registers before doing arithmetic "
"on them</qt>"
msgstr "<qt> til á</qt>"
#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:194
#, fuzzy
msgid ""
"<qt>Force memory address constants to be copied into registers before doing "
"arithmetic on them</qt>"
msgstr "<qt> heimilisfang til á</qt>"
#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:198
#, fuzzy
msgid ""
"<qt>Do not keep the frame pointer in a register for functions that do not need "
"one</qt>"
msgstr "<qt> \" a fyrir einn</qt>"
#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:202
#, fuzzy
msgid "<qt>Ignore the <i>inline</i> keyword</qt>"
msgstr "<qt> Hunsa<i></i></qt>"
#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:208
msgid ""
"<qt>Do not make member functions inline merely because they are defined inside "
"the class scope</qt>"
msgstr ""
#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:271
msgid "Dialect"
msgstr "Málýska"
#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:273
#, fuzzy
msgid "Interpret source code as Fortran 90 free form"
msgstr "þula Fortran"
#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:276
#, fuzzy
msgid "Allow certain Fortran 90 constructs"
msgstr "Leyfa Fortran"
#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:278
msgid "Allow '$' in symbol names"
msgstr "Leyfa '$' í táknaheitum"
#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:280
#, fuzzy
msgid "Allow '' in character constants to escape special characters"
msgstr "Leyfa \" til"
#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:283
msgid "DO loops are executed at least once"
msgstr ""
#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:290
#, fuzzy
msgid "Treat local variables as if SAVE statement had been specified"
msgstr "staðvært"
#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:292
#, fuzzy
msgid "Init local variables to zero"
msgstr "Setja upphaflegt gildi staðværra til"
#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:294
#, fuzzy
msgid "Generate run-time checks for array subscripts"
msgstr "tími fyrir"
#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:326
msgid "Inhibit all warnings"
msgstr "Bæla allar viðvaranir"
#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:328
msgid "Inhibit warnings about the use of #import"
msgstr "Bæla viðvaranir um not á #import"
#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:330
msgid "Make all warnings into errors"
msgstr "Hafa allar viðvaranir sem villur"
#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:332
msgid "Issue all warnings demanded by strict ANSI C or ISO C++"
msgstr "Senda allar viðvaranir sem krafist er af ströngum ANSI C or ISO C++"
#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:334
msgid "Like -pedantic, but errors are produced instead of warnings"
msgstr ""
#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:336
#, fuzzy
msgid "All warnings below, combined (-Wall):"
msgstr "Allt Veggur:"
#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:341
#, fuzzy
msgid "<qt>Warn if an array subscript has type <i>char</i></qt>"
msgstr "<qt> Vara við tegund<i> char</i></qt>"
#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:343
#, fuzzy
msgid "<qt>Warn when a comment-start sequence /* appears inside a comment</qt>"
msgstr "<qt> Vara við a athugasemd byrja a athugasemd</qt>"
#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:345
#, fuzzy
msgid ""
"<qt>Check calls to <i>printf()</i>, <i>scanf()</i> etc\n"
"to make sure that the arguments supplied have types appropriate\n"
"to the format string specified, and that the conversions specified\n"
"in the format string make sense</qt>"
msgstr "<qt> Gá til<i></i><i></i> og</qt>"
#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:350
msgid ""
"<qt>Enable -Wformat plus format checks not \n"
"included in -Wformat. Currently equivalent to \n"
"`-Wformat -Wformat-nonliteral -Wformat-security \n"
"-Wformat-y2k'.</qt>"
msgstr ""
#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:355
#, fuzzy
msgid "<qt>Warn when a declaration does not specify a type</qt>"
msgstr "<qt> Vara við a yfirlýsing a tegund</qt>"
#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:358
#, fuzzy
msgid "<qt>Issue a warning when a non-declared function is used</qt>"
msgstr "<qt> a a</qt>"
#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:361
#, fuzzy
msgid "<qt>Issue an error when a non-declared function is used</qt>"
msgstr "<qt> villa a</qt>"
#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:363
#, fuzzy
msgid "<qt>Warn if the type of <i>main()</i> is suspicious</qt>"
msgstr "<qt> Vara við tegund<i></i></qt>"
#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:365
#, fuzzy
msgid "<qt>Warn when multicharacter constants are encountered</qt>"
msgstr "<qt> Vara við</qt>"
#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:367
#, fuzzy
msgid ""
"<qt>Warn if an aggregate or union initializer is not fully bracketed</qt>"
msgstr "<qt> Vara við eða sameinað</qt>"
#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:369
#, fuzzy
msgid "<qt>Warn when parentheses are omitted in certain contexts</qt>"
msgstr "<qt> Vara við \"</qt>"
#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:371
#, fuzzy
msgid ""
"<qt>Warn about code that may have undefined semantics because of\n"
"violations of sequence point rules in the C standard</qt>"
msgstr "<qt> Vara við Óskilgreint punktur \" C</qt>"
#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:374
#, fuzzy
msgid "<qt>Warn when a function without explicit return type is defined</qt>"
msgstr "<qt> Vara við a tegund</qt>"
#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:376
#, fuzzy
msgid ""
"<qt>Warn whenever a <i>switch</i> statement has an index of enumeral type\n"
"and lacks a <i>case</i> for one or more of the named codes of that "
"enumeration</qt>"
msgstr "<qt> Vara við a<i></i> tegund a<i></i> fyrir einn eða</qt>"
#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:379
#, fuzzy
msgid "<qt>Warn when trigraphs are encountered</qt>"
msgstr "<qt> Vara við</qt>"
#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:381
#, fuzzy
msgid "<qt>Warn when a variable is declared but not used</qt>"
msgstr "<qt> Vara við a</qt>"
#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:383
#, fuzzy
msgid "<qt>Warn when a variable is used without being initialized first</qt>"
msgstr "<qt> Vara við a fyrst</qt>"
#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:385
#, fuzzy
msgid "<qt>Warn when an unknown #pragma statement is encountered</qt>"
msgstr "<qt> Vara við óþekkt</qt>"
#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:387
#, fuzzy
msgid "<qt>Warn when a division by zero occurs.</qt>"
msgstr "<qt> Vara við a</qt>"
#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:391
#, fuzzy
msgid ""
"<qt>Warn when the order of member initializers is different from\n"
"the order in the class declaration</qt>"
msgstr "<qt> Vara við \" yfirlýsing</qt>"
#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:426
#, fuzzy
msgid "<qt>Set options not included in -Wall which are very specific</qt>"
msgstr "<qt> \" Veggur</qt>"
#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:428
#, fuzzy
msgid "<qt>Warn if floating point values are used in equality comparisons</qt>"
msgstr "<qt> Vara við punktur \"</qt>"
#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:430
#, fuzzy
msgid ""
"<qt>Warn if an undefined identifier is evaluated in an <i>#if</i> directive</qt>"
msgstr "<qt> Vara við Óskilgreint \"<i></i></qt>"
#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:432
#, fuzzy
msgid "<qt>Warn whenever a local variable shadows another local variable</qt>"
msgstr "<qt> Vara við a staðvært staðvært</qt>"
#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:434
#, fuzzy
msgid ""
"<qt>Warn about anything that depends on the <i>sizeof</i> a\n"
"function type or of <i>void</i></qt>"
msgstr "<qt> Vara við hvaðeina háð á<i></i> a tegund eða<i></i></qt>"
#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:437
#, fuzzy
msgid ""
"<qt>Warn whenever a pointer is cast so as to remove a type\n"
"qualifier from the target type</qt>"
msgstr "<qt> Vara við a til a tegund tegund</qt>"
#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:440
#, fuzzy
msgid ""
"<qt>Warn whenever a pointer is cast such that the required\n"
"alignment of the target is increased</qt>"
msgstr "<qt> Vara við a</qt>"
#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:443
#, fuzzy
msgid ""
"<qt>Warn when the address of a string constant is cast\n"
"into a non-const <i>char *</i> pointer</qt>"
msgstr "<qt> Vara við heimilisfang a a<i> char</i></qt>"
#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:446
#, fuzzy
msgid ""
"<qt>Warn if a prototype causes a type conversion that is different\n"
"from what would happen to the same argument in the absence\n"
"of a prototype</qt>"
msgstr "<qt> Vara við a a tegund til \" a</qt>"
#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:450
#, fuzzy
msgid ""
"<qt>Warn when a comparison between signed and unsigned values\n"
"could produce an incorrect result when the signed value\n"
"is converted to unsigned</qt>"
msgstr "<qt> Vara við a og til</qt>"
#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:454
#, fuzzy
msgid ""
"<qt>Warn about functions which might be candidates for attribute 'noreturn'</qt>"
msgstr "<qt> Vara við fyrir</qt>"
#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:456
#, fuzzy
msgid ""
"<qt>Warn if any functions that return structures or unions are\n"
"defined or called</qt>"
msgstr "<qt> Vara við eða eða</qt>"
#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:459
#, fuzzy
msgid ""
"<qt>Warn if a global function is defined without a previous declaration</qt>"
msgstr "<qt> Vara við a a yfirlýsing</qt>"
#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:462
#, fuzzy
msgid ""
"<qt>Do not warn about uses of functions, variables, and types marked as\n"
"deprecated by using the 'deprecated' attribute</qt>"
msgstr "<qt> og</qt>"
#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:465
#, fuzzy
msgid ""
"<qt>Warn if a structure is given the packed attribute, but the packed\n"
"attribute has no effect on the layout or size of the structure</qt>"
msgstr "<qt> Vara við a nei á eða stærð</qt>"
#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:468
#, fuzzy
msgid ""
"<qt>Warn if padding is included in a structure, either to align an\n"
"element of the structure or to align the whole structure</qt>"
msgstr "<qt> Vara við \" a til eða til</qt>"
#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:471
#, fuzzy
msgid "<qt>Warn if anything is declared more than once in the same scope</qt>"
msgstr "<qt> Vara við hvaðeina \"</qt>"
#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:473
#, fuzzy
msgid "<qt>Warn if the compiler detects that code will never be executed</qt>"
msgstr "<qt> Vara við</qt>"
#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:475
#, fuzzy
msgid "<qt>Warn if an <i>inline</i> function cannot be inlined</qt>"
msgstr "<qt> Vara við<i></qt></qt>"
#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:477
#, fuzzy
msgid "<qt>Warn if the <i>long long</i> type is used</qt>"
msgstr "<qt> Vara við<i></i> tegund</qt>"
#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:479
#, fuzzy
msgid "<qt>Warn if a requested optimization pass is disabled</qt>"
msgstr "<qt> Vara við a óvirkt</qt>"
#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:481
msgid "<qt>Don't warn if there is a division by zero</qt>"
msgstr ""
#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:486
#, fuzzy
msgid ""
"<qt>Warn about certain constructs that behave differently\n"
"in traditional and ANSI C</qt>"
msgstr "<qt> Vara við og C</qt>"
#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:489
#, fuzzy
msgid "<qt>Warn whenever a function call is cast to a non-matching type</qt>"
msgstr "<qt> Vara við a til a tegund</qt>"
#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:491
#, fuzzy
msgid ""
"<qt>Warn if a function is declared or defined without specifying\n"
"the argument types</qt>"
msgstr "<qt> Vara við a eða</qt>"
#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:494
#, fuzzy
msgid ""
"<qt>Warn if a global function is defined without a previous prototype "
"declaration</qt>"
msgstr "<qt> Vara við a a yfirlýsing</qt>"
#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:496
#, fuzzy
msgid ""
"<qt>Warn if an <i>extern</i> declaration is encountered within a function</qt>"
msgstr "<qt> Vara við<i></i> yfirlýsing a</qt>"
#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:503
#, fuzzy
msgid ""
"<qt>Warn when a function declaration hides virtual\n"
"functions from a base class</qt>"
msgstr "<qt> Vara við a yfirlýsing a kerfi</qt>"
#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:506
#, fuzzy
msgid ""
"<qt>Warn when g++'s synthesis behavior does\n"
"not match that of cfront</qt>"
msgstr "<qt> Vara við s passa við</qt>"
#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:509
#, fuzzy
msgid ""
"<qt>Warn when a class seems unusable, because all the constructors or\n"
"destructors in a class are private and the class has no friends or\n"
"public static member functions</qt>"
msgstr "<qt> Vara við a allir eða \" a og nei eða</qt>"
#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:513
#, fuzzy
msgid ""
"<qt>Warn when a class declares a non-virtual destructor that should\n"
"probably be virtual, because it looks like the class will be used\n"
"polymorphically</qt>"
msgstr "<qt> Vara við a a</qt>"
#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:517
#, fuzzy
msgid ""
"<qt>Warn when overload resolution chooses a promotion from unsigned or\n"
"enumeral type to a signed type over a conversion to an unsigned\n"
"type of the same size. Previous versions of G++ would try to\n"
"preserve unsignedness, but the standard mandates the current behavior</qt>"
msgstr "<qt> Vara við a eða tegund til a tegund a til stærð Fyrra til</qt>"
#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:522
#, fuzzy
msgid ""
"<qt>Warn when G++ generates code that is probably not compatible with\n"
"the vendor-neutral C++ ABI</qt>"
msgstr "<qt> Vara við með fengið frá C</qt>"
#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:528
#, fuzzy
msgid ""
"<qt>Warn about violations of the following style guidelines from Scott\n"
"Meyers' 'Effective C++' book:\n"
"* Item 11: Define a copy constructor and an assignment\n"
" operator for classes with dynamically allocated memory;\n"
"* Item 12: Prefer initialization to assignment in constructors;\n"
"* Item 14: Make destructors virtual in base classes;\n"
"* Item 15: Have `operator=' return a reference to `*this';\n"
"* Item 23: Do not try to return a reference when you must\n"
" return an object\n"
"\n"
"and about violations of the following style guidelines from Scott\n"
"Meyers' 'More Effective C++' book:\n"
"* Item 6: Distinguish between prefix and postfix forms of\n"
" increment and decrement operators;\n"
"* Item 7: Never overload '&&', '||', or ','</qt>"
msgstr ""
"<qt> Vara við elti C n Hlutur Skilgreina a og\n"
" fyrir með n Hlutur til \" n Hlutur Make \" kerfi n Hlutur a til n Hlutur til "
"a\n"
" n elti Meira C n Hlutur og\n"
" og n Hlutur Aldrei eða</qt>"
#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:544
msgid "<qt>Do not warn about usage of deprecated features</qt>"
msgstr ""
#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:546
#, fuzzy
msgid ""
"<qt>Disable warnings when non-templatized friend functions are declared\n"
"within a template</qt>"
msgstr "<qt> Slökkva a</qt>"
#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:549
#, fuzzy
msgid ""
"<qt>Warn if an old-style (C-style) cast to a non-void type is used\n"
"within a C++ program</qt>"
msgstr "<qt> Vara við gamalt C til a tegund a C</qt>"
#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:552
#, fuzzy
msgid ""
"<qt>Disable the diagnostic for converting a bound pointer to member\n"
"function to a plain pointer</qt>"
msgstr "<qt> Slökkva fyrir a til til a venjuleg</qt>"
#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:583
#: languages/fortran/compiler/pgioptions/pgioptionsplugin.cpp:251
#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:318
msgid "Optimization"
msgstr ""
#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:588
msgid "Fortran Specifics"
msgstr "Fortran sértækt"
#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:594
msgid "Warnings (safe)"
msgstr "Viðvaranir (öruggt)"
#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:597
msgid "Warnings (unsafe)"
msgstr "Viðvaranir (óöruggt)"
#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:680
msgid "GNU C Compiler Options"
msgstr "Valkostir GNU C þýðanda"
#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:682
msgid "GNU C++ Compiler Options"
msgstr "Valkostir GNU C++ þýðanda"
#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:684
msgid "GNU Fortran 77 Compiler Options"
msgstr "Valkostir GNU Fortran 77 þýðanda"
#: languages/cpp/debugger/breakpoint.cpp:265
#: languages/ruby/debugger/breakpoint.cpp:122
msgid "Disabled"
msgstr "Óvirkt"
#: languages/cpp/debugger/breakpoint.cpp:270
#: languages/ruby/debugger/breakpoint.cpp:127
msgid "Pending (add)"
msgstr ""
#: languages/cpp/debugger/breakpoint.cpp:272
#: languages/ruby/debugger/breakpoint.cpp:129
msgid "Pending (clear)"
msgstr ""
#: languages/cpp/debugger/breakpoint.cpp:274
#: languages/ruby/debugger/breakpoint.cpp:131
msgid "Pending (modify)"
msgstr ""
#: languages/cpp/debugger/breakpoint.cpp:278
#: languages/ruby/debugger/breakpoint.cpp:135
msgid "Active"
msgstr "Virk"
#: languages/cpp/debugger/breakpoint.cpp:421
#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:227
#, fuzzy
msgid ""
"_: Code breakpoint\n"
"Code"
msgstr "Hreinsa viðföng"
#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:106
#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:110
msgid "Breakpoint List"
msgstr "Rofstaðalisti"
#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:108
#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:112
#, fuzzy
msgid ""
"<b>Breakpoint list</b>"
"<p>Displays a list of breakpoints with their current status. Clicking on a "
"breakpoint item allows you to change the breakpoint and will take you to the "
"source in the editor window."
msgstr "<b> Rofstaður</b><p> a með staða á a til og til þula \"."
#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:115
#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:119
msgid "Breakpoints"
msgstr "Rofstaðir"
#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:115
#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:119
msgid "Debugger breakpoints"
msgstr "Rofstaðir aflúsara"
#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:121
#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:105
#, fuzzy
msgid "Debugger variable-view"
msgstr "Aflúsari"
#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:126
#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:137
#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:123
#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:134
msgid "Frame Stack"
msgstr "Rammastafli"
#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:128
#, fuzzy
msgid ""
"<b>Frame stack</b>"
"<p>Often referred to as the \"call stack\", this is a list showing what "
"function is currently active and who called each function to get to this point "
"in your program. By clicking on an item you can see the values in any of the "
"previous calling functions."
msgstr "<b> Rammi</b><p> Oft til a virk og til til punktur \" á \"."
#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:137
#, fuzzy
msgid "Debugger function call stack"
msgstr "Aflúsari"
#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:142
msgid "Machine Code Display"
msgstr "Vélarkóðaskjár"
#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:144
#, fuzzy
msgid ""
"<b>Machine code display</b>"
"<p>A machine code view into your running executable with the current "
"instruction highlighted. You can step instruction by instruction using the "
"debuggers toolbar buttons of \"step over\" instruction and \"step into\" "
"instruction."
msgstr "<b> Vélargerð</b><p> A með Þú og."
#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:152
msgid "Disassemble"
msgstr "Baksmala"
#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:153
msgid "Debugger disassemble view"
msgstr "Baksmölunarsýn aflúsara"
#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:161
#, fuzzy
msgid ""
"<b>GDB output</b>"
"<p>Shows all gdb commands being executed. You can also issue any other gdb "
"command while debugging."
msgstr "<b> GDB úttak</b><p> allir Þú."
#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:164
msgid "GDB"
msgstr "GDB"
#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:165
msgid "GDB output"
msgstr "GDB úttak"
#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:179
#, fuzzy
msgid "Debug views"
msgstr "Aflúsari"
#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:180
#, fuzzy
msgid "Special debugger views"
msgstr "Aflúsari"
#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:192
#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:165
msgid "Start in debugger"
msgstr "Ræsa í aflúsara"
#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:193
#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:166
#, fuzzy
msgid ""
"<b>Start in debugger</b>"
"<p>Starts the debugger with the project's main executable. You may set some "
"breakpoints before this, or you can interrupt the program while it is running, "
"in order to get information about variables, frame stack, and so on."
msgstr "<b> Ræsa \"</b><p> Byrjar með s Þú eða \" til og á."
#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:200
#, fuzzy
msgid "&Restart"
msgstr "Endurræsa"
#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:203
#, fuzzy
msgid "Restart program"
msgstr "Keyra forrit"
#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:204
#, fuzzy
msgid "<b>Restarts application</b><p>Restarts applications from the beginning."
msgstr "<b> Bæta við</b><p>."
#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:210
#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:173
msgid "Sto&p"
msgstr "&Stöðva"
#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:213
#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:176
msgid "Stop debugger"
msgstr "Stöðva aflúsara"
#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:214
#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:177
#, fuzzy
msgid "<b>Stop debugger</b><p>Kills the executable and exits the debugger."
msgstr "<b> Stöðva</b><p> og."
#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:302
#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:216
#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:301
#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:179
msgid "Interrupt"
msgstr "Grípa inn í"
#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:219
#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:182
msgid "Interrupt application"
msgstr "Grípa inn í forrit"
#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:220
#, fuzzy
msgid ""
"<b>Interrupt application</b>"
"<p>Interrupts the debugged process or current GDB command."
msgstr "<b> Ígrip</b><p> Ígrip eða GDB."
#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:222
#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:499
#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:185
msgid "Run to &Cursor"
msgstr "Keyra að &bendli"
#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:225
#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:188
msgid "Run to cursor"
msgstr "Keyra að bendli"
#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:226
#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:189
#, fuzzy
msgid ""
"<b>Run to cursor</b>"
"<p>Continues execution until the cursor position is reached."
msgstr "<b> Keyra til</b><p>."
#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:229
msgid "Set E&xecution Position to Cursor"
msgstr ""
#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:232
#, fuzzy
msgid "Jump to cursor"
msgstr "Keyra að bendli"
#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:233
#, fuzzy
msgid ""
"<b>Set Execution Position </b>"
"<p>Set the execution pointer to the current cursor position."
msgstr "<b> Keyra til</b><p>."
#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:236
#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:192
#, fuzzy
msgid "Step &Over"
msgstr "Stíga"
#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:239
#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:195
#, fuzzy
msgid "Step over the next line"
msgstr "Stíga lína"
#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:240
#, fuzzy
msgid ""
"<b>Step over</b>"
"<p>Executes one line of source in the current source file. If the source line "
"is a call to a function the whole function is executed and the app will stop at "
"the line following the function call."
msgstr ""
"<b> Stíga</b>"
"<p> einn lína þula \" þula þula lína a til a og lína elti."
#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:247
#, fuzzy
msgid "Step over Ins&truction"
msgstr "S&tíga"
#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:250
#, fuzzy
msgid "Step over instruction"
msgstr "Stíga"
#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:251
#, fuzzy
msgid ""
"<b>Step over instruction</b>"
"<p>Steps over the next assembly instruction."
msgstr "<b> Stíga</b><p> Stig."
#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:254
#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:203
#, fuzzy
msgid "Step &Into"
msgstr "Stíga"
#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:257
#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:206
#, fuzzy
msgid "Step into the next statement"
msgstr "Stíga"
#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:258
#, fuzzy
msgid ""
"<b>Step into</b>"
"<p>Executes exactly one line of source. If the source line is a call to a "
"function then execution will stop after the function has been entered."
msgstr "<b> Stíga</b><p> einn lína þula þula lína a til a."
#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:264
#, fuzzy
msgid "Step into I&nstruction"
msgstr "Stíga"
#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:267
#, fuzzy
msgid "Step into instruction"
msgstr "Stíga"
#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:268
#, fuzzy
msgid ""
"<b>Step into instruction</b>"
"<p>Steps into the next assembly instruction."
msgstr "<b> Stíga</b><p> Stig."
#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:271
#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:214
#, fuzzy
msgid "Step O&ut"
msgstr "Stíga Út"
#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:274
#, fuzzy
msgid "Steps out of the current function"
msgstr "Stig"
#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:275
#, fuzzy
msgid ""
"<b>Step out</b>"
"<p>Executes the application until the currently executing function is "
"completed. The debugger will then display the line after the original call to "
"that function. If program execution is in the outermost frame (i.e. in main()) "
"then this operation has no effect."
msgstr "<b> Stíga</b><p> lína til \" i e \" nei."
#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:309
#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:283
msgid "Viewers"
msgstr "Skoðara"
#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:286
#, fuzzy
msgid "Debugger viewers"
msgstr "Aflúsari"
#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:287
#, fuzzy
msgid ""
"<b>Debugger viewers</b>"
"<p>Various information about application being executed. There are 4 views "
"available:"
"<br><b>Memory</b>"
"<br><b>Disassemble</b>"
"<br><b>Registers</b>"
"<br><b>Libraries</b>"
msgstr ""
"<b> Aflúsari</b>"
"<p>"
"<br><b> Minni</b>"
"<br><b> Baksmala</b>"
"<br><b> Gisti</b>"
"<br><b></b>"
#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:294
#, fuzzy
msgid "Examine Core File..."
msgstr "Skrá"
#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:297
#, fuzzy
msgid "Examine core file"
msgstr "Velja"
#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:298
#, fuzzy
msgid ""
"<b>Examine core file</b>"
"<p>This loads a core file, which is typically created after the application has "
"crashed, e.g. with a segmentation fault. The core file contains an image of the "
"program memory at the time it crashed, allowing you to do a post-mortem "
"analysis."
msgstr "<b></b><p> a e með a inniheldur tími til a."
#: languages/cpp/debugger/dbgpsdlg.cpp:59
#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:306
#: languages/ruby/debugger/dbgpsdlg.cpp:61
msgid "Attach to Process"
msgstr "Hengja við framvindu"
#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:309
msgid "Attach to process"
msgstr "Hengja við framvindu"
#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:310
#, fuzzy
msgid "<b>Attach to process</b><p>Attaches the debugger to a running process."
msgstr "<b> til</b><p> til a."
#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:312
#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:509
#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:226
#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:314
#, fuzzy
msgid "Toggle Breakpoint"
msgstr " á rofstað"
#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:315
#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:229
#, fuzzy
msgid "Toggle breakpoint"
msgstr "Hreinsa viðföng"
#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:316
#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:230
#, fuzzy
msgid ""
"<b>Toggle breakpoint</b>"
"<p>Toggles the breakpoint at the current line in editor."
msgstr "<b></b><p> lína \"."
#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:399
msgid "Debug in &KDevelop"
msgstr "Aflúsa í &KDevelop"
#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:513
#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:315
#, fuzzy
msgid "<b>Toggle breakpoint</b><p>Toggles breakpoint at the current line."
msgstr "<b></b><p> lína."
#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:518
#, fuzzy, c-format
msgid "Evaluate: %1"
msgstr "Mynstur %1"
#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:522
#, fuzzy
msgid ""
"<b>Evaluate expression</b>"
"<p>Shows the value of the expression under the cursor."
msgstr "<b></b><p> til Breytur Fylgjast með."
#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:523
#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:320
#, c-format
msgid "Watch: %1"
msgstr "Fylgjast með %1"
#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:527
#, fuzzy
msgid ""
"<b>Watch expression</b>"
"<p>Adds an expression under the cursor to the Variables/Watch list."
msgstr "<b></b><p> til Breytur Fylgjast með."
#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:563
msgid "Debugger"
msgstr "Aflúsari"
#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:662
#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:481
msgid "Could not locate the debugging shell '%1'."
msgstr "Gat ekki staðsett aflúsunarskelina '%1'."
#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:663
#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:482
#, fuzzy
msgid "Debugging Shell Not Found"
msgstr "Aflúsunarskel fannst ekki."
#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:676
#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:916
#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:492
#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:603
msgid "&Continue"
msgstr "Á&fram"
#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:679
#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:917
#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:494
#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:604
#, fuzzy
msgid "Continues the application execution"
msgstr "Grípa inn í keyrslu forrits"
#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:681
#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:918
#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:495
#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:605
#, fuzzy
msgid ""
"Continue application execution\n"
"\n"
"Continues the execution of your application in the debugger. This only takes "
"effect when the application has been halted by the debugger (i.e. a breakpoint "
"has been activated or the interrupt was pressed)."
msgstr "Áfram n \" i e a eða."
#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:743
#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:572
msgid "Runs the program in the debugger"
msgstr "Keyrir forrit í aflúsaranum"
#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:744
#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:573
#, fuzzy
msgid ""
"Start in debugger\n"
"\n"
"Starts the debugger with the project's main executable. You may set some "
"breakpoints before this, or you can interrupt the program while it is running, "
"in order to get information about variables, frame stack, and so on."
msgstr "Ræsa \" n með s Þú eða \" til og á."
#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:771
msgid ""
"<b>GDB exited abnormally</b>"
"<p>This is likely a bug in GDB. Examine the gdb output window and then stop the "
"debugger"
msgstr ""
#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:774
msgid "GDB exited abnormally"
msgstr ""
#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:834
#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:836
#, fuzzy
msgid "Rebuild the project?"
msgstr "Rót smíðimöppunnar"
#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:835
msgid "<p>The project is out of date. Rebuild it?"
msgstr ""
#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:888
#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:611
msgid "Continuing program"
msgstr "Halda forriti áfram"
#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:902
#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:597
msgid "Debugging program"
msgstr "Aflúsa forrit"
#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:924
#, fuzzy
msgid "Running program"
msgstr "Halda forriti áfram"
#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:951
#, fuzzy
msgid "Choose a core file to examine..."
msgstr "a til."
#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:958
#, fuzzy, c-format
msgid "Examining core file %1"
msgstr "Skoða 1"
#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:967
#, fuzzy
msgid "Choose a process to attach to..."
msgstr "a til til."
#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:979
#, c-format
msgid "Attaching to process %1"
msgstr "Hengi við framvindu %1"
#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:1139
#, fuzzy
msgid ""
"_: To start something\n"
"Start"
msgstr "Byrja:"
#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:1140
#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:707
msgid "Restart the program in the debugger"
msgstr "Endurræsa forritið í aflúsaranum"
#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:1141
#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:708
#, fuzzy
msgid ""
"Restart in debugger\n"
"\n"
"Restarts the program in the debugger"
msgstr "Endurræsa \" n \""
#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:112
#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:245
#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:118
#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:244
msgid "Debug Toolbar"
msgstr "Aflúsaratækjaslá"
#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:113
#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:119
#, fuzzy
msgid "Dock to Panel"
msgstr "Á spjald til Spjaldið"
#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:115
#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:121
#, fuzzy
msgid "Dock to Panel && Iconify KDevelop"
msgstr "Á spjald til Spjaldið"
#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:225
msgid "KDevelop debugger: Click to execute one line of code (\"step\")"
msgstr ""
"KDevelop lúsakambur: Smelltu til að keyra eina línu af þulunni (\"skref\")"
#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:246
#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:245
msgid "Activate"
msgstr "Hefja"
#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:247
#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:246
msgid "Activate (KDevelop gets focus)"
msgstr "Hefja (KDevelop fær fókus)"
#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:307
#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:304
#, fuzzy
msgid "Step Out"
msgstr "Stíga Út"
#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:308
#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:305
#, fuzzy
msgid "Run to Cursor"
msgstr "Keyra að &bendli"
#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:325
#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:318
#, fuzzy
msgid "Continue with application execution, may start the application"
msgstr "Áfram með byrja"
#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:326
#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:319
#, fuzzy
msgid "Interrupt the application execution"
msgstr "Ígrip"
#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:327
msgid "Execute one line of code, but run through functions"
msgstr "Keyra eina línu úr þulu, keyra í gegnum föll"
#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:328
msgid "Execute one assembler instruction, but run through functions"
msgstr "Keyra eina smalamáls skipun, keyra í gegnum föll"
#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:329
#, fuzzy
msgid "Execute one line of code, stepping into functions if appropriate"
msgstr "Keyra einn lína"
#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:330
#, fuzzy
msgid ""
"Execute one assembler instruction, stepping into functions if appropriate"
msgstr "Keyra einn"
#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:331
#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:322
msgid "Execute to end of current stack frame"
msgstr "Keyra til loka núverandi vakningafærsluhlaða"
#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:332
#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:344
#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:323
#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:334
#, fuzzy
msgid "Continues execution until the cursor position is reached."
msgstr "<b> Keyra til</b><p>."
#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:333
#, fuzzy
msgid "Memory, dissemble, registers, library viewers"
msgstr "Minni"
#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:334
#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:324
msgid "Set focus on KDevelop"
msgstr "Veita KDevelop fókus"
#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:335
#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:325
#, fuzzy
msgid "Set focus on window that had focus when KDevelop got focus"
msgstr "á"
#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:337
#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:327
#, fuzzy
msgid "Continue with application execution. May start the application."
msgstr "Áfram með Maí byrja."
#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:338
#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:328
msgid "Interrupt the application execution."
msgstr "Grípa inn í keyrslu forritsins."
#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:339
#, fuzzy
msgid "Execute one line of code, but run through functions."
msgstr "Keyra einn lína."
#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:340
#, fuzzy
msgid "Execute one assembler instruction, but run through functions."
msgstr "Keyra einn."
#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:341
#, fuzzy
msgid "Execute one line of code, stepping into functions if appropriate."
msgstr "Keyra einn lína."
#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:342
#, fuzzy
msgid ""
"Execute one assembler instruction, stepping into functions if appropriate."
msgstr "Keyra einn."
#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:343
#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:333
#, fuzzy
msgid "Execute to end of current stack frame."
msgstr "Keyra til."
#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:345
#, fuzzy
msgid "Memory, dissemble, registers, library viewers."
msgstr "Minni."
#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:346
#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:335
msgid "Set focus on KDevelop."
msgstr "Setja KDevelop í forgrunn."
#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:347
#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:336
#, fuzzy
msgid "Set focus on window that had focus when KDevelop got focus."
msgstr "á."
#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:296
#, c-format
msgid ""
"<b>Gdb command sent when debugger is not running</b>"
"<br>The command was:"
"<br> %1"
msgstr ""
#: languages/cpp/debugger/dbgpsdlg.cpp:176
#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:298
#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:766
#, fuzzy
msgid "Internal error"
msgstr "Innri villa"
#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:391
msgid "<b>Invalid debugger command</b><br>"
msgstr ""
#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:393
msgid "Invalid debugger command"
msgstr ""
#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:484
msgid ""
"<b>Invalid gdb reply</b>"
"<p>The 'stopped' packet does not include the 'reason' field'."
msgstr ""
#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:486
msgid "The gdb reply is: bla-bla-bla"
msgstr ""
#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:487
#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:722
msgid "Invalid gdb reply"
msgstr ""
#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:502
#, fuzzy, c-format
msgid "Exited on signal %1"
msgstr "Bæta við nýtt flokkur"
#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:556
msgid "Program received signal %1 (%2)"
msgstr ""
#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:558
#, fuzzy
msgid "Received signal"
msgstr "Eyða"
#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:649
msgid ""
"gdb message:\n"
msgstr ""
"gdb skilaboð:\n"
#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:691
msgid "No such file or directory."
msgstr "Engin slík skrá né mappa fannst."
#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:715
msgid ""
"Invalid gdb reply\n"
"Command was: %1\n"
"Response is: %2\n"
"Invalid response kind: \"%3\""
msgstr ""
#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:846
msgid ""
"<b>Could not start debugger.</b>"
"<p>Could not run '%1'. Make sure that the path name is specified correctly."
msgstr ""
#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:850
#, fuzzy
msgid "Could not start debugger"
msgstr "Ræsa í aflúsara"
#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:1046
#: languages/ruby/debugger/rdbcontroller.cpp:836
msgid "Debugger stopped"
msgstr "Lúsakambur stöðvaður"
#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:1111
#, fuzzy
msgid ""
"GDB cannot use the tty* or pty* devices.\n"
"Check the settings on /dev/tty* and /dev/pty*\n"
"As root you may need to \"chmod ug+rw\" tty* and pty* devices and/or add the "
"user to the tty group using \"usermod -G tty username\"."
msgstr "GDB eða á og rót til og og eða til flokkur notandanafn."
#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:1157
msgid ""
"<b>Application does not exist</b>"
"<p>The application you're trying to debug,"
"<br> %1\n"
"<br>does not exist. Check that you've specified the right application in the "
"debugger configuration."
msgstr ""
#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:1163
#, fuzzy
msgid "Application does not exist"
msgstr "A fyrir."
#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:1175
msgid ""
"<b>Could not run application '%1'.</b>"
"<p>The application does not have the executable bit set. Try rebuilding the "
"project, or change permissions manually."
msgstr ""
#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:1180
#, fuzzy
msgid "Could not run application"
msgstr "Grípa inn í forrit"
#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:1355
#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:1725
#: languages/ruby/debugger/rdbcontroller.cpp:1286
msgid "Process exited"
msgstr "Ferli lauk"
#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:1362
msgid "<b>Debugger error</b><p>Debugger reported the following error:<p><tt>"
msgstr ""
#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:1365
#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:901
#, fuzzy
msgid "Debugger error"
msgstr "Aflúsari"
#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:1590
msgid ""
"_: <b>Internal debugger error</b>\n"
"<p>The debugger component encountered internal error while processing reply "
"from gdb. Please submit a bug report."
msgstr ""
#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:1592
msgid ""
"The exception is: %1\n"
"The MI response is: %2"
msgstr ""
#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:1594
#, fuzzy
msgid "Internal debugger error"
msgstr "Innri villa"
#: languages/cpp/debugger/dbgpsdlg.cpp:173
msgid ""
"<b>Could not parse output from the <tt>ps</tt> command!</b>"
"<p>The following line could not be parsed:<b><tt>%1</tt>"
msgstr ""
#: languages/cpp/debugger/framestackwidget.cpp:539
#, fuzzy, c-format
msgid "Thread %1"
msgstr "1"
#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:180
#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:158
msgid " temporary"
msgstr " tímabundin"
#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:182
msgid " hw"
msgstr " hw"
#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:219
#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:231
msgid "Status"
msgstr "Staða"
#: kdevdesigner/designer/outputwindow.cpp:86
#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:220
#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:232
#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:311
msgid "Location"
msgstr "Staðsetning"
#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:221
msgid "Condition"
msgstr "Ástand"
#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:222
msgid "Ignore Count"
msgstr "Hunsa fjölda"
#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:223
#, fuzzy
msgid "Hits"
msgstr "Notkun"
#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:224
#, fuzzy
msgid "Tracing"
msgstr "Skjölun:"
#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:229
msgid ""
"_: Data breakpoint\n"
"Data write"
msgstr ""
#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:231
msgid ""
"_: Data read breakpoint\n"
"Data read"
msgstr ""
#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:236
#, fuzzy
msgid ""
"_: New breakpoint\n"
"New"
msgstr "Bæta tómum rofstað við"
#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:238
#, fuzzy
msgid "Show text"
msgstr "Nýtt"
#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:242
#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:724
#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:239
#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:663
#, fuzzy
msgid "Disable"
msgstr "Óvirkt"
#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:248
#, fuzzy
msgid "Disable all"
msgstr "Óvirkt"
#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:249
#, fuzzy
msgid "Enable all"
msgstr "&Virkja"
#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:250
#, fuzzy
msgid "Delete all"
msgstr "Eyða"
#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:375
msgid ""
"<b>Data write breakpoint</b>"
"<br>Expression: %1"
"<br>Address: 0x%2"
"<br>Old value: %3"
"<br>New value: %4"
msgstr ""
#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:728
#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:667
#, fuzzy
msgid "Enable"
msgstr "&Virkja"
#: languages/cpp/debugger/gdboutputwidget.cpp:57
msgid "&GDB cmd:"
msgstr "&GDB cmd:"
#: languages/cpp/debugger/gdboutputwidget.cpp:73
msgid "Pause execution of the app to enter gdb commands"
msgstr "Gera hlé á keyrslu forrits til að setja inn gdb skipanir"
#: languages/cpp/debugger/gdboutputwidget.cpp:326
msgid "Show Internal Commands"
msgstr ""
#: languages/cpp/debugger/gdboutputwidget.cpp:334
msgid ""
"Controls if commands issued internally by KDevelop will be shown or not."
"<br>This option will affect only future commands, it won't add or remove "
"already issued commands from the view."
msgstr ""
#: languages/cpp/debugger/gdboutputwidget.cpp:339
#, fuzzy
msgid "Copy All"
msgstr "Loka öllum"
#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:84
#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:95
msgid "Variable Tree"
msgstr "Breytutré"
#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:95
#, fuzzy
msgid "&Evaluate"
msgstr "Sýsl Snið"
#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:98
#, fuzzy
msgid "&Watch"
msgstr "Fylgjast með"
#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:120
msgid ""
"<b>Variable tree</b>"
"<p>The variable tree allows you to see the values of local variables and "
"arbitrary expressions."
"<p>Local variables are displayed automatically and are updated as you step "
"through your program. For each expression you enter, you can either evaluate it "
"once, or \"watch\" it (make it auto-updated). Expressions that are not "
"auto-updated can be updated manually from the context menu. Expressions can be "
"renamed to more descriptive names by clicking on the name column."
"<p>To change the value of a variable or an expression, click on the value."
msgstr ""
#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:134
msgid "<b>Expression entry</b><p>Type in expression to evaluate."
msgstr ""
#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:138
#, fuzzy
msgid "Evaluate the expression."
msgstr "Aflúsa reglulega segð..."
#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:141
msgid "Evaluate the expression and auto-update the value when stepping."
msgstr ""
#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:272
#, fuzzy
msgid "Natural"
msgstr "Man"
#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:275
#, fuzzy
msgid "Hexadecimal"
msgstr "Haus"
#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:281
#, fuzzy
msgid "Character"
msgstr "Búa &til"
#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:284
msgid "Binary"
msgstr ""
#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:291
#, fuzzy
msgid "Format"
msgstr "Algengt Stillingar"
#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:301
#, fuzzy
msgid "Remember Value"
msgstr "Fjarlægja skrá"
#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:307
#, fuzzy
msgid "Remove Watch Variable"
msgstr "Fjarlægja Fylgjast með Breyta"
#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:311
#, fuzzy
msgid "Watch Variable"
msgstr "Fjarlægja Fylgjast með Breyta"
#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:316
#, fuzzy
msgid "Reevaluate Expression"
msgstr "Fjarlægja Fylgjast með Breyta"
#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:319
#, fuzzy
msgid "Remove Expression"
msgstr "Fjarlægja Fylgjast með Breyta"
#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:325
#, fuzzy
msgid "Data write breakpoint"
msgstr "Eyða völdum rofstað"
#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:330
#, fuzzy
msgid "Copy Value"
msgstr "Gildi"
#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:397
#, fuzzy
msgid "Recent Expressions"
msgstr "Fjarlægja Fylgjast með Breyta"
#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:399
#, fuzzy
msgid "Remove All"
msgstr "Fj&arlægja allt"
#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:401
#, fuzzy
msgid "Reevaluate All"
msgstr "Vista &allt"
#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:660
#, fuzzy
msgid "Locals"
msgstr "Staðvær"
#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:900
msgid "<b>Debugger error</b><br>"
msgstr ""
#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:1984
#: languages/ruby/debugger/variablewidget.cpp:909
#, fuzzy
msgid "Watch"
msgstr "Fylgjast með"
#: languages/cpp/debugger/memviewdlg.cpp:94
#, fuzzy
msgid "Start"
msgstr "&Byrja:"
#: languages/cpp/debugger/memviewdlg.cpp:100
#, fuzzy
msgid "Amount"
msgstr "Höfundur"
#: languages/cpp/debugger/memviewdlg.cpp:139
#, fuzzy
msgid "Memory view"
msgstr "Minnissýn:"
#: languages/cpp/debugger/memviewdlg.cpp:346
#, fuzzy
msgid "Change memory range"
msgstr "Breyta endurtekningu"
#: languages/cpp/debugger/memviewdlg.cpp:355
#, fuzzy
msgid "Close this view"
msgstr "Loka"
#: languages/cpp/debugger/stty.cpp:333 languages/ruby/debugger/stty.cpp:317
msgid "kdevelop: Debug application console"
msgstr ""
#: languages/cpp/pcsimporter/qtimporter/settingsdialog.cpp:115
msgid ""
"This doesn't appear to be a valid Qt3 include directory.\n"
"Please select a different directory."
msgstr ""
#: languages/cpp/pcsimporter/kdelibsimporter/settingsdialog.cpp:92
#: languages/cpp/pcsimporter/qt4importer/settingsdialog.cpp:107
#: languages/cpp/pcsimporter/qtimporter/settingsdialog.cpp:115
#, fuzzy
msgid "Invalid Directory"
msgstr "Staðvær mappa"
#: languages/cpp/pcsimporter/kdelibsimporter/settingsdialog.cpp:92
msgid ""
"This doesn't appear to be a valid KDE include directory.\n"
"Please select a different directory."
msgstr ""
#: languages/cpp/pcsimporter/qt4importer/settingsdialog.cpp:107
msgid ""
"This doesn't appear to be a valid Qt4 include directory.\n"
"Please select a different directory."
msgstr ""
#: languages/cpp/pcsimporter/customimporter/settingsdialog.cpp:44
#, fuzzy
msgid "Directories to Parse"
msgstr "til"
#: languages/lib/designer_integration/implementationwidget.cpp:80
#, c-format
msgid "Create or Select Implementation Class for: %1"
msgstr ""
#: languages/lib/designer_integration/implementationwidget.cpp:82
#, fuzzy
msgid "Namespaces &amp;&amp; Classes"
msgstr "Flokkur Nöfn"
#: languages/lib/designer_integration/implementationwidget.cpp:126
msgid "Class was created but not found in class store."
msgstr ""
#: languages/lib/designer_integration/qtdesignerintegration.cpp:63
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot find implementation class for form: %1"
msgstr "Breyta spec skránni handvirkt"
#: languages/lib/debugger/debugger.cpp:198
msgid "Breakpoint"
msgstr "Rofstaður"
#: languages/php/phperrorview.cpp:375
#, fuzzy
msgid "Undefined function"
msgstr "Bæta við nýrri táknmynd"
#: languages/php/phperrorview.cpp:378
#, fuzzy
msgid "Parse Error"
msgstr "Fl&eyta upp Ritill"
#: languages/php/phpsupportpart.cpp:95
#, fuzzy
msgid "<b>Run</b><p>Executes script on a terminal or a webserver."
msgstr "<b> Keyra</b><p> á a eða a."
#: languages/php/phpsupportpart.cpp:97
msgid "&New Class..."
msgstr "&Nýr klasi..."
#: languages/php/phpsupportpart.cpp:100
msgid "New class"
msgstr "Nýr klasi"
#: languages/php/phpsupportpart.cpp:101
#, fuzzy
msgid "<b>New class</b><p>Runs New Class wizard."
msgstr "<b> Nýtt</b><p> Nýtt Flokkur."
#: languages/php/phpsupportpart.cpp:106
msgid ""
"<b>PHP problems</b>"
"<p>This view shows PHP parser warnings, errors, and fatal errors."
msgstr ""
"<b>PHP vandamál</b>"
"<p>Hér er hægt að sjá viðvaranir, villur og banvænar villur PHP þáttara."
#: languages/php/phpsupportpart.cpp:118 languages/php/phpsupportpart.cpp:333
msgid "PHP"
msgstr "PHP"
#: languages/php/phpsupportpart.cpp:211
#, fuzzy
msgid "PHP Specific"
msgstr "C++ sértækt"
#: languages/php/phpsupportpart.cpp:211 languages/php/phpsupportpart.cpp:243
msgid "PHP Settings"
msgstr "Stillingar PHP"
#: languages/php/phpsupportpart.cpp:238
#, fuzzy
msgid ""
"There is no configuration for executing a PHP file.\n"
"Please set the correct values in the next dialog."
msgstr "nei fyrir a PHP \"."
#: languages/php/phpsupportpart.cpp:239
msgid "Customize PHP Mode"
msgstr "Sérsníða PHP ham"
#: languages/php/phpcodecompletion.cpp:709
msgid "Type of %1 is %2"
msgstr "Tag %1 er %2"
#: languages/sql/sqlactions.cpp:83
#, fuzzy
msgid "<no database server>"
msgstr "Ekkert gagnasafn smiðað!"
#: languages/sql/sqlactions.cpp:91
msgid "<error - no connection %1>"
msgstr ""
#: languages/sql/sqlsupport_part.cpp:45
#, fuzzy
msgid "<b>Run</b><p>Executes a SQL script."
msgstr "<b> Keyra</b><p> a."
#: languages/sql/sqlsupport_part.cpp:47
msgid "&Database Connections"
msgstr "Gagnagrunnstengingar"
#: languages/sql/sqlsupport_part.cpp:59
#, fuzzy
msgid "Output of SQL commands"
msgstr "Úttak"
#: languages/sql/sqlsupport_part.cpp:60
#, fuzzy
msgid ""
"<b>Output of SQL commands</b>"
"<p>This window shows the output of SQL commands being executed. It can display "
"results of SQL \"select\" commands in a table."
msgstr "<b> Úttak</b><p> úttak \" a."
#: languages/sql/sqlsupport_part.cpp:135
msgid "Specify Your Database Connections"
msgstr "Tilgreindu gagnagrunnstengingar þínar"
#: languages/sql/sqlsupport_part.cpp:167
msgid "Please select a valid database connection."
msgstr "Vinsamlegar veldu gilda gagnagrunnstengingu."
#: languages/sql/sqloutputwidget.cpp:81
#, c-format
msgid "No such connection: %1"
msgstr "Engin slík tenging: %1"
#: languages/sql/sqloutputwidget.cpp:104
#, fuzzy, c-format
msgid "Query successful, number of rows affected: %1"
msgstr "Fyrirspurn 1"
#: languages/sql/sqloutputwidget.cpp:111 languages/sql/sqloutputwidget.cpp:118
msgid "An error occurred:"
msgstr "Villa kom upp:"
#: languages/sql/sqloutputwidget.cpp:119
msgid "Driver"
msgstr "Rekill"
#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:376
#: languages/sql/sqloutputwidget.cpp:121
msgid "Database"
msgstr "Gagnagrunnur"
#: languages/bash/bashsupport_part.cpp:48
#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:55
#, fuzzy
msgid "<b>Run</b><p>Starts an application."
msgstr "<b> Keyra</b><p> Byrjar."
#: languages/java/javasupportpart.cpp:164
#, fuzzy
msgid "<b>New Class</b>Generates a new class.<p>"
msgstr "<b> Nýtt Flokkur</b> a nýtt<p>"
#: languages/java/javasupportpart.cpp:736
msgid "Java Support"
msgstr "Java stuðningur"
#: languages/java/javasupportpart.cpp:736
msgid "Keep Them"
msgstr ""
#: languages/java/problemreporter.cpp:238
msgid "Java Parsing"
msgstr "Java þáttun"
#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:143
#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:65
#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:65
#, fuzzy
msgid "Execute Main Program"
msgstr "Keyra Aðal Forrit"
#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:68
msgid "Runs the Perl program"
msgstr "Keyrir Perl forrit"
#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:70
#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:70
#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:69
msgid "Execute String..."
msgstr "Keyra streng..."
#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:73
msgid "Executes a string as Perl code"
msgstr "Keyrir streng eins og Perl-kóða"
#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:75
msgid "Start Perl Interpreter"
msgstr "Ræsa Perl-túlk"
#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:78
#, fuzzy
msgid "Starts the Perl interpreter without a program"
msgstr "Byrjar Perl a"
#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:80
#, fuzzy
msgid "Find Perl Function Documentation..."
msgstr "Finna Perl Hlutverk Handbækur."
#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:83
#, fuzzy
msgid "Show the documentation page of a Perl function"
msgstr "Sýna a Perl"
#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:85
msgid "Find Perl FAQ Entry..."
msgstr "Finna Perl FAQ færslu..."
#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:88
#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:88
msgid "Show the FAQ entry for a keyword"
msgstr "Sýna FAQ færslu fyrir lykilorð"
#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:218
#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:218
#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:352
#, fuzzy
msgid "String to Execute"
msgstr "Strengur sem á að keyra"
#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:218
#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:218
#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:352
#, fuzzy
msgid "String to execute:"
msgstr "Strengur sem á að keyra"
#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:230
#, fuzzy
msgid "Show Perl Documentation"
msgstr "Leita \" Handbækur"
#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:230
#, fuzzy
msgid "Show Perl documentation for function:"
msgstr "Sýna Perl fyrir:"
#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:242
#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:242
#, fuzzy
msgid "Show FAQ Entry"
msgstr "Sýna FAQ færslu fyrir lykilorð:"
#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:242
#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:242
msgid "Show FAQ entry for keyword:"
msgstr "Sýna FAQ færslu fyrir lykilorð:"
#: languages/csharp/csharpdoc.cpp:46 languages/perl/perldoc.cpp:46
#, fuzzy
msgid "The only existing directories are functions and faq."
msgstr "og."
#: languages/perl/perldoc.cpp:91
#, fuzzy
msgid "Error in perldoc"
msgstr "Villa \""
#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:58
#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:61
#, fuzzy
msgid "Run Test Under Cursor"
msgstr "Keyra að &bendli"
#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:62
#, fuzzy
msgid ""
"<b>Run Test Under Cursor</b>"
"<p>Runs the function under the cursor as test."
msgstr "<b> Keyra til</b><p>."
#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:64
#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:65
#, fuzzy
msgid "Launch Browser"
msgstr "Frumkóðavafri"
#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:66
msgid ""
"<b>Launch Browser</b>"
"<p>Opens a web browser pointing to the Ruby Rails server"
msgstr ""
#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:68
#, fuzzy
msgid "Switch To Controller"
msgstr "Skipta yfir í"
#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:69
#, fuzzy
msgid "Switch To Model"
msgstr "Skipta á efsta spjald"
#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:70
#, fuzzy
msgid "Switch To View"
msgstr "Skipta yfir í"
#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:71
#, fuzzy
msgid "Switch To Test"
msgstr "Skipta yfir í"
#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:77
#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:78
#, fuzzy
msgid "Ruby Shell"
msgstr "Keyra skeljaskriftu:"
#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:102
msgid "Ruby"
msgstr "Ruby"
#: languages/python/pythonimplementationwidget.cpp:65
#: languages/ruby/rubyimplementationwidget.cpp:58
#, fuzzy
msgid "Cannot write to file"
msgstr "Breyta spec skránni handvirkt"
#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:97
#, fuzzy
msgid ""
"<b>Variable tree</b>"
"<p>The variable tree allows you to see the variable values as you step through "
"your program using the internal debugger. Click the right mouse button on items "
"in this view to get a popup menu.\n"
"To speed up stepping through your code leave the tree items closed.\n"
msgstr "<b> Breyta</b><p> til á \" til a og s til a \" a a."
#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:125
#, fuzzy
msgid ""
"<b>Frame stack</b>"
"<p>Often referred to as the \"call stack\", this is a list showing what method "
"is currently active and who called each method to get to this point in your "
"program. By clicking on an item you can see the values in any of the previous "
"calling methods."
msgstr "<b> Rammi</b><p> Oft til a virk og til til punktur \" á \"."
#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:134
#, fuzzy
msgid "Debugger method call stack"
msgstr "Aflúsari"
#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:141
#, fuzzy
msgid "RDB Output"
msgstr "GDB úttak"
#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:143
#, fuzzy
msgid ""
"<b>RDB output</b>"
"<p>Shows all rdb commands being executed. You can also issue any other rdb "
"command while debugging."
msgstr "<b> GDB úttak</b><p> allir Þú."
#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:146
#, fuzzy
msgid "RDB"
msgstr "GDB"
#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:147
#, fuzzy
msgid "RDB output"
msgstr "GDB úttak"
#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:183
#, fuzzy
msgid ""
"<b>Interrupt application</b>"
"<p>Interrupts the debugged process or current RDB command."
msgstr "<b> Ígrip</b><p> Ígrip eða GDB."
#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:196
#, fuzzy
msgid ""
"<b>Step over</b>"
"<p>Executes one line of source in the current source file. If the source line "
"is a call to a method the whole method is executed and the app will stop at the "
"line following the method call."
msgstr ""
"<b> Stíga</b>"
"<p> einn lína þula \" þula þula lína a til a og lína elti."
#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:207
#, fuzzy
msgid ""
"<b>Step into</b>"
"<p>Executes exactly one line of source. If the source line is a call to a "
"method then execution will stop after the method has been entered."
msgstr "<b> Stíga</b><p> einn lína þula þula lína a til a."
#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:217
#, fuzzy
msgid "Steps out of the current method"
msgstr "Stig"
#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:218
#, fuzzy
msgid ""
"<b>Step out</b>"
"<p>Executes the application until the currently executing method is completed. "
"The debugger will then display the line after the original call to that method. "
"If program execution is in the outermost frame (i.e. in the "
"topleveltoggleWatchpoint) then this operation has no effect."
msgstr "<b> Stíga</b><p> lína til \" i e \" nei."
#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:321
#, fuzzy
msgid ""
"<b>Watch</b>"
"<p>Adds an expression under the cursor to the Variables/Watch list."
msgstr "<b></b><p> til Breytur Fylgjast með."
#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:323
#, fuzzy, c-format
msgid "Inspect: %1"
msgstr "1"
#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:324
#, fuzzy
msgid "<b>Inspect</b><p>Evaluates an expression under the cursor."
msgstr "<b></b><p> til Breytur Fylgjast með."
#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:705
msgid "Restart"
msgstr "Endurræsa"
#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:224
#, fuzzy
msgid "KDevelop ruby debugger: Click to execute one line of code (\"step\")"
msgstr ""
"KDevelop lúsakambur: Smelltu til að keyra eina línu af þulunni (\"skref\")"
#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:302
#, fuzzy
msgid "Step Over"
msgstr "Stíga"
#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:303
#, fuzzy
msgid "Step Into"
msgstr "Stíga"
#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:320
#, fuzzy
msgid "Execute one line of code, but run through methods"
msgstr "Keyra eina línu úr þulu, keyra í gegnum föll"
#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:321
#, fuzzy
msgid "Execute one line of code, stepping into methods if appropriate"
msgstr "Keyra einn lína"
#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:329
#, fuzzy
msgid "Execute one line of code, but run through methods."
msgstr "Keyra einn lína."
#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:331
#, fuzzy
msgid "Execute one line of code, stepping into methods if appropriate."
msgstr "Keyra einn lína."
#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:182
msgid "Add empty breakpoint"
msgstr "Bæta tómum rofstað við"
#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:182
msgid " <Alt+A>"
msgstr " <Alt+A>"
#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:183
#, fuzzy
msgid ""
"<b>Add empty breakpoint</b>"
"<p>Shows a popup menu that allows you to choose the type of breakpoint, then "
"adds a breakpoint of the selected type to the breakpoints list."
msgstr "<b> Bæta við tómt</b><p> a til tegund a tegund til."
#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:188
msgid "Delete selected breakpoint"
msgstr "Eyða völdum rofstað"
#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:188
msgid " <Delete>"
msgstr " <Delete>"
#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:189
#, fuzzy
msgid ""
"<b>Delete selected breakpoint</b>"
"<p>Deletes the selected breakpoint in the breakpoints list."
msgstr "<b> Eyða</b><p> \"."
#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:193
msgid "Edit selected breakpoint"
msgstr "Breyta völdum rofstað"
#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:193
msgid " <Return>"
msgstr " <Return>"
#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:194
#, fuzzy
msgid ""
"<b>Edit selected breakpoint</b>"
"<p>Allows to edit location, condition and ignore count properties of the "
"selected breakpoint in the breakpoints list."
msgstr "<b> Sýsl</b><p> til og \"."
#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:198
msgid "Remove all breakpoints"
msgstr "Fjarlægja alla rofstaði"
#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:199
#, fuzzy
msgid "<b>Remove all breakpoints</b><p>Removes all breakpoints in the project."
msgstr "<b> Fjarlægja allir</b><p> allir \"."
#: languages/ruby/debugger/breakpoint.h:129
#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:209
msgid "File:line"
msgstr "Skrá:lína"
#: languages/cpp/debugger/breakpoint.h:284
#: languages/ruby/debugger/breakpoint.h:155
#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:210
#, fuzzy
msgid "Watchpoint"
msgstr "Fylgjast með"
#: languages/ruby/debugger/breakpoint.h:178
#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:211
#, fuzzy
msgid "Catchpoint"
msgstr "Fylgjast með"
#: languages/ruby/debugger/breakpoint.h:201
#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:212
msgid "Method()"
msgstr "Aðferð()"
#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:237
#, fuzzy
msgid "Show"
msgstr "Sýna %1"
#: languages/ruby/debugger/rdboutputwidget.cpp:60
#, fuzzy
msgid "&RDB cmd:"
msgstr "&GDB cmd:"
#: languages/ruby/debugger/rdboutputwidget.cpp:76
#, fuzzy
msgid "Pause execution of the app to enter rdb commands"
msgstr "Gera hlé á keyrslu forrits til að setja inn gdb skipanir"
#: languages/ruby/debugger/variablewidget.cpp:56
#, fuzzy
msgid "E&xpression to watch:"
msgstr "Framsetning til:"
#: languages/ruby/debugger/variablewidget.cpp:195
#, fuzzy
msgid "Remove Watch Expression"
msgstr "Fjarlægja Fylgjast með Breyta"
#: languages/ruby/debugger/variablewidget.cpp:198
msgid "Copy to Clipboard"
msgstr "Afrita á klippispjaldið"
#: languages/ruby/debugger/rdbcontroller.cpp:349
#, fuzzy
msgid ""
"rdb message:\n"
msgstr ""
"gdb skilaboð:\n"
#: languages/ruby/debugger/rdbcontroller.cpp:397
#: languages/ruby/debugger/rdbcontroller.cpp:399
#: languages/ruby/debugger/rdbcontroller.cpp:461
#: languages/ruby/debugger/rdbcontroller.cpp:508
#, c-format
msgid "No source: %1"
msgstr "Engin þula: %1"
#: languages/ruby/debugger/rdbcontroller.cpp:706
#, fuzzy
msgid ""
"The ruby debugger cannot use the tty* or pty* devices.\n"
"Check the settings on /dev/tty* and /dev/pty*\n"
"As root you may need to \"chmod ug+rw\" tty* and pty* devices and/or add the "
"user to the tty group using \"usermod -G tty username\"."
msgstr "GDB eða á og rót til og og eða til flokkur notandanafn."
#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:68
#, fuzzy
msgid "Runs the CSharp program"
msgstr "Keyrir Perl forrit"
#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:73
#, fuzzy
msgid "Executes a string as CSharp code"
msgstr "Keyrir streng eins og Perl-kóða"
#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:75
#, fuzzy
msgid "Start CSharp Interpreter"
msgstr "Ræsa Perl-túlk"
#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:78
#, fuzzy
msgid "Starts the CSharp interpreter without a program"
msgstr "Byrjar Perl a"
#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:80
#, fuzzy
msgid "Find CSharp Function Documentation..."
msgstr "Finna Perl Hlutverk Handbækur."
#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:83
#, fuzzy
msgid "Show the documentation page of a CSharp function"
msgstr "Sýna a Perl"
#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:85
#, fuzzy
msgid "Find CSharp FAQ Entry..."
msgstr "Finna Perl FAQ færslu..."
#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:230
#, fuzzy
msgid "Show CSharp Documentation"
msgstr "Leita \" Handbækur"
#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:230
#, fuzzy
msgid "Show CSharp documentation for function:"
msgstr "Sýna Perl fyrir:"
#: languages/csharp/csharpdoc.cpp:91
#, fuzzy
msgid "Error in csharpdoc"
msgstr "Villa í pydoc"
#: languages/fortran/fortransupportpart.cpp:67
msgid "&Ftnchek"
msgstr "&Ftnchek"
#: languages/fortran/fortransupportpart.cpp:70
msgid "Run ftnchek"
msgstr "Keyra ftnchek"
#: languages/fortran/fortransupportpart.cpp:71
#, fuzzy
msgid ""
"<b>Run ftnchek</b>"
"<p>Runs <b>ftnchek</b> to check fortran programs for semantic errors. Configure "
"ftnchek options in project settings dialog, <b>Ftnchek</b> tab."
msgstr "<b> Keyra</b><p><b></b> til fyrir Stilla \"<b></b>."
#: languages/fortran/fortransupportpart.cpp:85
#, fuzzy
msgid "There is currently a job running."
msgstr "a."
#: languages/fortran/fortransupportpart.cpp:160
msgid "Ftnchek"
msgstr "Ftnchek"
#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:93
#, fuzzy
msgid "Warn about inconsistent use of arguments that use arrays"
msgstr "Vara við"
#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:94
#, fuzzy
msgid ""
"Warn about dummy arguments of a data type different from the actual arguments"
msgstr "Vara við a tegund"
#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:96
#, fuzzy
msgid ""
"Warn if the invocation assumes a different data type for the return type, "
"different from the actual return type"
msgstr "Vara við a tegund fyrir tegund tegund"
#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:98
#, fuzzy
msgid "Warn about invoking a subprogram with an incorrect number of arguments"
msgstr "Vara við a með"
#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:104
#, fuzzy
msgid ""
"Corresponding arrays in each declaration of a block must agree in size and "
"number of dimensions"
msgstr "\" yfirlýsing a \" stærð og"
#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:106
#, fuzzy
msgid "The comparison of two blocks is done variable-by-variable"
msgstr "tveir lokið"
#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:107
#, fuzzy
msgid ""
"Warn if different declarations of the same block are not equal in total length"
msgstr "Vara við jafngilda \" lengd"
#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:108
#, fuzzy
msgid ""
"In each declaration of a block, corresponding memory locations must agree in "
"data type"
msgstr "Inn yfirlýsing a \" tegund"
#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:115
#, fuzzy
msgid "Use of the result of integer division as an exponent"
msgstr "Nota"
#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:116
#, fuzzy
msgid "Conversion of an expression involving an integer division to real"
msgstr "Umbreyting til"
#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:117
#, fuzzy
msgid "Division in an integer constant expression that yields a result of zero"
msgstr "Deiling \" a"
#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:123
#, fuzzy
msgid ""
"A scalar dummy argument is actually the same as another and is (or may be) "
"modified"
msgstr "A og eða breytt"
#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:125
#, fuzzy
msgid ""
"A dummy argument which is an array or array element is the same array as "
"another and is modified"
msgstr "A eða og breytt"
#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:127
#, fuzzy
msgid ""
"A scalar dummy argument is the same as a common variable in the subprogram, and "
"either is modified"
msgstr "A a \" og breytt"
#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:134
#, fuzzy
msgid "ACCEPT and TYPE I/O statements"
msgstr "og I O"
#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:135
#, fuzzy
msgid ""
"Expressions defining array bounds that contain array elements or function "
"references"
msgstr "innihalda eða"
#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:137
msgid "Assignment statements involving arrays"
msgstr ""
#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:143
#, fuzzy
msgid "Backslash characters in strings"
msgstr "\""
#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:144
#, fuzzy
msgid "COMMON block variables not in descending order of storage sizes"
msgstr "\""
#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:145
msgid "Hollerith constants"
msgstr "Hollerith fastar"
#: languages/fortran/compiler/pgioptions/pgioptionsplugin.cpp:243
msgid "PGHPF Compiler Options"
msgstr "Valkostir PGHPF þýðanda"
#: languages/fortran/compiler/pgioptions/pgioptionsplugin.cpp:243
msgid "PGF77 Compiler Options"
msgstr "Valkostir PGF77 þýðanda"
#: languages/fortran/compiler/pgioptions/pgioptionsplugin.cpp:255
msgid "HPF"
msgstr "HPF"
#: languages/pascal/pascalsupport_part.cpp:72
msgid "problem reporter"
msgstr ""
#: languages/pascal/pascalsupport_part.cpp:182
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"_n: Found 1 problem\n"
"Found %n problems"
msgstr "n n"
#: languages/pascal/pascalsupport_part.cpp:194
#, c-format
msgid "Parsing file: %1"
msgstr "Þátta skrá: %1"
#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/fpcoptionsplugin.cpp:44
msgid "Free Pascal Compiler Options"
msgstr "Valkostir Frjáls Pascal þýðanda"
#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/fpcoptionsplugin.cpp:48
#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:213
msgid "Language"
msgstr "Mál"
#: languages/pascal/compiler/dccoptions/dccoptionsplugin.cpp:53
#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/fpcoptionsplugin.cpp:51
#, fuzzy
msgid "Locations I"
msgstr "I"
#: languages/pascal/compiler/dccoptions/dccoptionsplugin.cpp:56
#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/fpcoptionsplugin.cpp:54
#, fuzzy
msgid "Locations II"
msgstr "II"
#: languages/pascal/compiler/dccoptions/dccoptionsplugin.cpp:62
#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/fpcoptionsplugin.cpp:57
msgid "Debug && Optimization"
msgstr "Aflúsun og hámörkun"
#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/fpcoptionsplugin.cpp:63
msgid "Assembler"
msgstr "Smali"
#: languages/pascal/compiler/dccoptions/dccoptionsplugin.cpp:65
#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/fpcoptionsplugin.cpp:66
#, fuzzy
msgid "Linker"
msgstr "Leyfi"
#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/fpcoptionsplugin.cpp:69
msgid "Feedback"
msgstr ""
#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:34
msgid "Format errors like GCC does"
msgstr "Sníða villur eins og GCC gerir"
#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:40
msgid "Write all possible info"
msgstr "Skrifa allar mögulegar upplýsingar"
#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:42
msgid "Write no messages"
msgstr "Skrifa engin skilaboð"
#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:44
msgid "Show only errors"
msgstr "Sýna aðeins villur"
#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:46
msgid "Show some general information"
msgstr "Sýna almennar upplýsingar"
#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:48
msgid "Issue warnings"
msgstr "Birta viðvaranir"
#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:50
msgid "Issue notes"
msgstr "Birta athugasemdir"
#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:52
msgid "Issue hints"
msgstr "Birta vísbendingar"
#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:54
#, fuzzy
msgid "Write other debugging info"
msgstr "Skrifa"
#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:59
#, fuzzy
msgid "Other Information"
msgstr "Annað Upplýsingar"
#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:61
#, fuzzy
msgid "Show line numbers when processing files"
msgstr "Sýna lína"
#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:63
#, fuzzy
msgid "Print information on loaded units"
msgstr "Prenta á"
#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:65
#, fuzzy
msgid "Print the names of loaded files"
msgstr "Prenta"
#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:67
msgid "Write which macros are defined"
msgstr "Skrifa hvaða fjölvar eru skilgreindir"
#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:69
#, fuzzy
msgid "Warn when processing a conditional"
msgstr "Vara við a"
#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:71
#, fuzzy
msgid "Print the names of procedures and functions"
msgstr "Prenta og"
#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:73
#, fuzzy
msgid "Show all procedure declarations if an overloaded function error occurs"
msgstr "Sýna allir villa"
#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:91
#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:105
#, fuzzy
msgid "Unit search path (delimited by \":\"):"
msgstr "Eining:"
#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:107
msgid "Include file search path (delimited by \":\"):"
msgstr ""
#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:109
#, fuzzy
msgid "Object file search path (delimited by \":\"):"
msgstr "Hlutur:"
#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:111
msgid "Library search path (delimited by \":\"):"
msgstr ""
#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:142
#, fuzzy
msgid "Write executables and units in:"
msgstr "Skrifa og \":"
#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:144
#, fuzzy
msgid "Write units in:"
msgstr "Skrifa \":"
#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:146
msgid "Executable name:"
msgstr "Heiti keyrsluskrár:"
#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:151
#, fuzzy
msgid "Location of as and ld programs:"
msgstr "Staðsetning og:"
#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:153
#, fuzzy
msgid "Dynamic linker executable:"
msgstr "Útiloka:"
#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:158
#, fuzzy
msgid "Compiler messages file:"
msgstr "Þýðandi:"
#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:160
#, fuzzy
msgid "Write compiler messages to file:"
msgstr "Skrifa til:"
#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:191
msgid "Pascal Compatibility"
msgstr "Pascal samhæfni"
#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:193
msgid "Switch on Delphi 2 extensions"
msgstr "Kveikja á Delphi 2 viðbótum"
#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:195
msgid "Strict Delphi compatibility mode"
msgstr ""
#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:197
msgid "Borland TP 7.0 compatibility mode"
msgstr "Borland TP 7.0 samhæfnihamur"
#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:199
msgid "GNU Pascal compatibility mode"
msgstr "GNU Pascal samhæfnihamur"
#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:203
msgid "C/C++ Compatibility"
msgstr "C/C++ samhæfni"
#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:205
#, fuzzy
msgid "Support C style operators *=, +=, /=, -="
msgstr "C"
#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:207
#, fuzzy
msgid "Support C++ style INLINE"
msgstr "C"
#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:209
msgid "Support C style macros"
msgstr "Styður fjölva í C stíl"
#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:215
#, fuzzy
msgid "Support the label and goto commands"
msgstr "merki og"
#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:217
#, fuzzy
msgid "Use ansistrings by default for strings"
msgstr "Nota sjálfgefið fyrir"
#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:219
#, fuzzy
msgid ""
"Require the name of constructors to be init\n"
" and the name of destructors to be done"
msgstr ""
"heiti til\n"
" og heiti til lokið"
#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:221
#, fuzzy
msgid "Allow the static keyword in objects"
msgstr "Leyfa \""
#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:251
msgid "Assembler Info"
msgstr "Upplýsingar um smala"
#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:253
#, fuzzy
msgid "Do not delete assembler files"
msgstr "Breyta spec skránni handvirkt"
#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:255
msgid "List source"
msgstr "Lista frumkóða"
#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:257
#, fuzzy
msgid "List register allocation and release info"
msgstr "Listi og sleppa"
#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:259
msgid "List temporary allocations and deallocations"
msgstr "Lista tímabundnar úthlutanir og afturkallanir"
#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:264
msgid "Assembler Reader"
msgstr "Smalalesari"
#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:265
#, fuzzy
msgid "Use default reader"
msgstr "Nota sjálfgefið"
#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:268
msgid "AT&T style assembler"
msgstr "Smali í AT&T stíl"
#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:270
msgid "Intel style assembler"
msgstr "Smali í Intel stíl"
#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:272
msgid "Direct assembler"
msgstr "Beinn smali"
#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:278
msgid "Assembler Output"
msgstr "Smalaúttak"
#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:280
#, fuzzy
msgid "Use pipes instead of files when assembling"
msgstr "Nota"
#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:281
msgid "Use default output"
msgstr "Nota sjálfgefið úttak"
#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:284
msgid "Use GNU as"
msgstr "Nota GNU sem"
#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:286
msgid "Use GNU asaout"
msgstr "Nota GNU ekki sem"
#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:288
msgid "Use NASM coff"
msgstr "Nota NASM coff"
#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:290
msgid "Use NASM elf"
msgstr "Nota NASM elf"
#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:292
msgid "Use NASM obj"
msgstr "Nota NASM obj"
#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:294
msgid "Use MASM"
msgstr "Nota MASM"
#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:296
msgid "Use TASM"
msgstr "Nota TASM"
#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:298
msgid "Use coff"
msgstr "Nota coff"
#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:300
msgid "Use pecoff"
msgstr "Nota pecoff"
#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:327
#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:338
msgid "Debugging"
msgstr "Aflúsa"
#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:340
msgid "Generate information for GDB"
msgstr "Búa til upplýsingar fyrir GDB"
#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:342
msgid "Generate information for DBX"
msgstr "Búa til upplýsingar fyrir DBX"
#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:344
#, fuzzy
msgid "Use lineinfo unit"
msgstr "Nota"
#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:346
#, fuzzy
msgid "Use heaptrc unit"
msgstr "Nota"
#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:348
#, fuzzy
msgid "Generate checks for pointers"
msgstr "fyrir"
#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:353
msgid "Profiling"
msgstr ""
#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:355
#, fuzzy
msgid "Generate profiler code for gprof"
msgstr "fyrir"
#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:362
msgid "General Optimization"
msgstr "Almennar hámarkanir"
#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:366
msgid "Generate smaller code"
msgstr "Gera kóða smærri"
#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:368
msgid "Generate faster code"
msgstr "Gera kóða hraðvirkari"
#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:373
msgid "Optimization Levels"
msgstr "Hámörkunarstig"
#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:381
msgid "Level 3"
msgstr "Stig 3"
#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:388
msgid "Architecture"
msgstr "Vélbúnaðargerð"
#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:392
msgid "386/486"
msgstr "386/486"
#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:394
msgid "Pentium/PentiumMMX"
msgstr "Pentium/PentiumMMX"
#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:396
msgid "PentiumPro/PII/Cyrix 6x86/K6"
msgstr "PentiumPro/PII/Cyrix 6x86/K6"
#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:400
msgid "Another Optimization"
msgstr "Önnur hámörkun"
#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:402
#, fuzzy
msgid "Use register variables"
msgstr "Nota"
#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:404
#, fuzzy
msgid "Uncertain optimizations"
msgstr "Skjölun:"
#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:251
#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:464
#, fuzzy
msgid "Compile Time Checks"
msgstr "Vistþýða Tími"
#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:466
#, fuzzy
msgid "Include assert statements in compiled code"
msgstr "\""
#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:468
#, fuzzy
msgid "Do not check the unit name for being the same as the file name"
msgstr "heiti fyrir heiti"
#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:271
#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:472
#, fuzzy
msgid "Run Time Checks"
msgstr "Keyra Tími"
#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:281
#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:474
#, fuzzy
msgid "Range checking"
msgstr "Svið"
#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:476
#, fuzzy
msgid "Stack checking"
msgstr "Leita..."
#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:277
#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:478
#, fuzzy
msgid "Input/Output checking"
msgstr "Inntak/Úttak"
#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:480
#, fuzzy
msgid "Integer overflow checking"
msgstr "Heiltala"
#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:170
#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:484
msgid "Conditional defines (delimited by \":\"):"
msgstr ""
#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:487
msgid "Undefine conditional defines (delimited by \":\"):"
msgstr ""
#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:492
msgid "Stack size:"
msgstr "Staflastærð:"
#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:494
msgid "Heap size:"
msgstr "Hrúgustærð:"
#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:526
#, fuzzy
msgid "Linking Stage"
msgstr "Þrep"
#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:528
#, fuzzy
msgid "Create dynamic library"
msgstr "& Mappa:"
#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:530
#, fuzzy
msgid "Create smartlinked units"
msgstr "Eyða boði"
#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:532
#, fuzzy
msgid "Generate release units"
msgstr "sleppa"
#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:534
msgid "Omit the linking stage"
msgstr ""
#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:536
#, fuzzy
msgid "Create assembling and linking script"
msgstr "og"
#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:540
msgid "Executable Generation"
msgstr "Gerð keyrsluskrár"
#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:542
#, fuzzy
msgid "Strip the symbols from the executable"
msgstr "Hreinsa"
#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:544
#, fuzzy
msgid "Link with static units"
msgstr "Tengill með"
#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:546
#, fuzzy
msgid "Link with smartlinked units"
msgstr "Tengill með"
#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:548
#, fuzzy
msgid "Link with dynamic libraries"
msgstr "Tengill með"
#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:550
#, fuzzy
msgid "Link with the C library"
msgstr "Tengill með C"
#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:555
#, fuzzy
msgid "Options passed to the linker (delimited by \":\"):"
msgstr "Valkostir til:"
#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:590
#, fuzzy
msgid "Recompile all used units"
msgstr "allir"
#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:592
#, fuzzy
msgid "Do not read default configuration file"
msgstr "lesið sjálfgefið"
#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:594
msgid "Compiler configuration file:"
msgstr "Stillingaskrá þýðanda:"
#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:596
msgid "Stop after the error:"
msgstr "Stöðva eftir villuna:"
#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:600
msgid "Browser Info"
msgstr "Upplýsingar um vara"
#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:601
msgid "No browser info"
msgstr "Engar upplýsingar um vafra"
#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:604
msgid "Global browser info"
msgstr ""
#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:606
msgid "Global and local browser info"
msgstr ""
#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:610
msgid "Target OS"
msgstr "Ætlað stýrikerfi"
#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:614
msgid "DOS and version 1 of the DJ DELORIE extender"
msgstr "DOS og útgáfa 1 af DJ DELORIE viðbótinni"
#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:616
msgid "DOS and version 2 of the DJ DELORIE extender"
msgstr "DOS og útgáfa 2 af DJ DELORIE viðbótinni"
#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:618
msgid "Linux"
msgstr "Linux"
#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:620
msgid "OS/2 (2.x) using the EMX extender"
msgstr "OS/2 (2.x) með EMX viðbót"
#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:622
msgid "WINDOWS 32 bit"
msgstr "WINDOWS 32 bita"
#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:624
msgid "SunOS/Solaris"
msgstr "SunOS/Solaris"
#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:626
msgid "BeOS"
msgstr "BeOS"
#: languages/pascal/compiler/dccoptions/dccoptionsplugin.cpp:46
msgid "Delphi Compiler Options"
msgstr "Valkostir Delphi þýðanda"
#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:32
#, fuzzy
msgid "Map File"
msgstr "Skrá"
#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:36
#, fuzzy
msgid "Segments"
msgstr "Hlutar"
#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:38
msgid "Publics"
msgstr ""
#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:40
#, fuzzy
msgid "Detailed"
msgstr "Engin tegund"
#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:45
#, fuzzy
msgid "Default dynamic loader:"
msgstr "Sjálfgefið:"
#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:50
#, fuzzy
msgid "Reserved address space:"
msgstr "heimilisfang:"
#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:87
msgid "Include search path (delimited by \":\"):"
msgstr ""
#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:89
#, fuzzy
msgid "Resource search path (delimited by \":\"):"
msgstr "Gæði:"
#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:93
#, fuzzy
msgid "Object search path (delimited by \":\"):"
msgstr "Hlutur:"
#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:122
#, fuzzy
msgid "Executable output directory:"
msgstr "úttak:"
#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:124
#, fuzzy
msgid "Unit output directory:"
msgstr "Eining úttak:"
#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:126
#, fuzzy
msgid "Package directory:"
msgstr "Pakki:"
#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:128
#, fuzzy
msgid "Package source code directory:"
msgstr "Pakki þula:"
#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:220
#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:221
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:996
#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:157
#: parts/doxygen/messages.cpp:61
msgid "Build"
msgstr "Smíða"
#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:159
msgid "Build all units"
msgstr "Smíða allar einingar"
#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:161
#, fuzzy
msgid "Make modified units"
msgstr "Make breytt"
#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:163
#, fuzzy
msgid "Quiet compile"
msgstr "Þögull"
#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:165
#, fuzzy
msgid "Disable implicit package compilation"
msgstr "Slökkva"
#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:173
#, fuzzy
msgid "Unit aliases in form unit=alias (delimited by \":\"):"
msgstr "Eining \":"
#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:178
#: parts/doxygen/messages.cpp:92 parts/outputviews/makeviewpart.cpp:52
msgid "Messages"
msgstr "Skilaboð"
#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:180
#, fuzzy
msgid "Output hint messages"
msgstr "Úttak"
#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:182
#, fuzzy
msgid "Output warning messages"
msgstr "Úttak"
#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:186
msgid "Packages"
msgstr "Pakkar"
#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:187
#, fuzzy
msgid "Build with packages (delimited by \":\"):"
msgstr "Smíða með:"
#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:223
msgid "Code Alignment && Stack Frames"
msgstr ""
#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:224
msgid "Default (-$A8)"
msgstr "Sjálfgefið (-$A8)"
#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:227
#, fuzzy
msgid "Never align"
msgstr "Aldrei"
#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:229
#, fuzzy
msgid "On word boundaries"
msgstr "Á"
#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:231
#, fuzzy
msgid "On double word boundaries"
msgstr "Á double"
#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:233
#, fuzzy
msgid "On quad word boundaries"
msgstr "Á"
#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:235
#, fuzzy
msgid "Generate stack frames"
msgstr "rammar"
#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:239
#, fuzzy
msgid "Enumeration Size"
msgstr "Stærð"
#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:240
#, fuzzy
msgid "Default (-$Z1)"
msgstr "Sjálfgefið"
#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:243
msgid "Unsigned byte (256 values)"
msgstr ""
#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:245
msgid "Unsigned word (64K values)"
msgstr ""
#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:247
#, fuzzy
msgid "Unsigned double word (4096M values)"
msgstr "double"
#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:253
#, fuzzy
msgid "Assertions"
msgstr "Leita í skrám..."
#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:255
#, fuzzy
msgid "Complete boolean evaluation"
msgstr "Lokið"
#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:257
msgid "Extended syntax"
msgstr ""
#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:259
#, fuzzy
msgid "Long strings"
msgstr "Löng"
#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:261
#, fuzzy
msgid "Open string parameters"
msgstr "Opna"
#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:263
#, fuzzy
msgid "Type-checked pointers"
msgstr "Tegund"
#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:265
#, fuzzy
msgid "Var-string checking"
msgstr "Leita..."
#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:267
#, fuzzy
msgid "Writable typed constants"
msgstr "Skrifanlegt"
#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:273
#, fuzzy
msgid "Runtime type information"
msgstr "tegund"
#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:275
msgid "Imported data references"
msgstr ""
#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:279
#, fuzzy
msgid "Overflow checking"
msgstr "Leita..."
#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:320
#, fuzzy
msgid "Enable optimizations"
msgstr "Virkja"
#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:329
#, fuzzy
msgid "Debug information"
msgstr "Sæki KDevelop upplýsingar"
#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:331
#, fuzzy
msgid "Local symbol information"
msgstr "Staðvær"
#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:333
#, fuzzy
msgid "Debug information for GDB"
msgstr "fyrir GDB"
#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:335
msgid "Namespace debug info"
msgstr ""
#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:337
#, fuzzy
msgid "Write symbol info in an .rsm file"
msgstr "Skrifa \""
#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:341
#, fuzzy
msgid "Symbol Reference Information"
msgstr "Tákn Heimildir Upplýsingar"
#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:342
#, fuzzy
msgid "Default (-$YD)"
msgstr "Sjálfgefið"
#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:345
msgid "No information"
msgstr "Engar uppýsingar"
#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:347
#, fuzzy
msgid "Definition information"
msgstr "Sæki KDevelop upplýsingar"
#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:349
#, fuzzy
msgid "Full reference information"
msgstr "Fullt"
#: buildtools/ada/adaproject_part.cpp:59
#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:208
#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:140
#: buildtools/pascal/pascalproject_part.cpp:68
#: embedded/visualboyadvance/visualboyadvance_part.cpp:33
#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:63
msgid "Execute Program"
msgstr "Keyra forrit"
#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:211
#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:143
#: buildtools/pascal/pascalproject_part.cpp:71
#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:66
msgid "Execute program"
msgstr "Keyra forrit"
#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:67
#, fuzzy
msgid "<b>Execute program</b><p>Runs the Python program."
msgstr "<b> Keyra</b><p> Python."
#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:72
msgid "Execute string"
msgstr "Keyra streng"
#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:73
#, fuzzy
msgid "<b>Execute String</b><p>Executes a string as Python code."
msgstr "<b> Keyra Strengur</b><p> a Python."
#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:75
msgid "Start Python Interpreter"
msgstr "Ræsa Python túlk"
#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:78
#, fuzzy
msgid "Start Python interpreter"
msgstr "Ræsa Python túlk"
#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:79
#, fuzzy
msgid ""
"<b>Start python interpreter</b>"
"<p>Starts the Python interpreter without a program"
msgstr "<b> Ræsa</b><p> Byrjar Python a"
#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:81
msgid "Python Documentation..."
msgstr "Python skjölun..."
#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:84
msgid "Python documentation"
msgstr "Python skjölun"
#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:85
#, fuzzy
msgid "<b>Python documentation</b><p>Shows a Python documentation page."
msgstr "<b> Python</b><p> a Python."
#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:364
#, fuzzy
msgid "Show Python Documentation"
msgstr "Python skjölun"
#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:364
#, fuzzy
msgid "Show Python documentation on keyword:"
msgstr "Sýna Python á:"
#: languages/python/pydoc.cpp:71
msgid "Error in pydoc"
msgstr "Villa í pydoc"
#: languages/kjssupport/kjssupport_part.cpp:73
msgid "Test the active script."
msgstr ""
#: languages/kjssupport/kjssupport_part.cpp:90
#, fuzzy
msgid "KJS Console"
msgstr "Konsole"
#: languages/kjssupport/kjssupport_part.cpp:90
msgid "KJS Embed Console"
msgstr ""
#: lib/util/kscriptactionmanager.cpp:98
msgid "Unable to get KScript Runner for type \"%1\"."
msgstr ""
#: lib/util/kscriptactionmanager.cpp:98
msgid "KScript Error"
msgstr ""
#: lib/util/execcommand.cpp:52
msgid "Could not invoke \"%1\". Please make sure it is installed correctly"
msgstr ""
#: lib/util/execcommand.cpp:53
#, fuzzy
msgid "Error Invoking Command"
msgstr "Villa Skipun"
#: lib/util/execcommand.cpp:59
msgid "Command running..."
msgstr "Skipun keyrandi..."
#: lib/util/execcommand.cpp:60
#, fuzzy
msgid "Please wait until the \"%1\" command finishes."
msgstr "Bíddu þar til ferli er lokið:"
#: lib/cppparser/parser.cpp:140
msgid "<eof>"
msgstr "<eof>"
#: lib/cppparser/parser.cpp:321 lib/cppparser/parser.cpp:2699
#: lib/cppparser/parser.cpp:2923 lib/cppparser/parser.cpp:2929
#, fuzzy
msgid "expression expected"
msgstr "Ferli lauk"
#: lib/cppparser/parser.cpp:583
#, fuzzy
msgid "Declaration syntax error"
msgstr "villa"
#: lib/cppparser/parser.cpp:630 lib/cppparser/parser.cpp:2817
#: lib/cppparser/parser.cpp:3290
#, fuzzy
msgid "} expected"
msgstr "Velja"
#: lib/cppparser/parser.cpp:671
#, fuzzy
msgid "namespace expected"
msgstr "Velja"
#: lib/cppparser/parser.cpp:675
#, fuzzy
msgid "{ expected"
msgstr "Velja"
#: lib/cppparser/parser.cpp:748 lib/cppparser/parser.cpp:3010
#, fuzzy
msgid "Namespace name expected"
msgstr "heiti"
#: lib/cppparser/parser.cpp:852
#, fuzzy
msgid "Need a type specifier to declare"
msgstr "a tegund til"
#: lib/cppparser/parser.cpp:934
#, fuzzy
msgid "expected a declaration"
msgstr "a yfirlýsing"
#: lib/cppparser/parser.cpp:1208 lib/cppparser/parser.cpp:2190
#, fuzzy
msgid "Constant expression expected"
msgstr "Fasti"
#: lib/cppparser/parser.cpp:1277 lib/cppparser/parser.cpp:1374
#, fuzzy
msgid "')' expected"
msgstr "Velja"
#: lib/cppparser/parser.cpp:1436 lib/cppparser/parser.cpp:1966
#: lib/cppparser/parser.cpp:2398
#, fuzzy
msgid "} missing"
msgstr "Klasi finnst ekki"
#: lib/cppparser/parser.cpp:2088
msgid "Member initializers expected"
msgstr ""
#: lib/cppparser/parser.cpp:2249
msgid "Base class specifier expected"
msgstr ""
#: lib/cppparser/parser.cpp:2272
msgid "Initializer clause expected"
msgstr ""
#: lib/cppparser/parser.cpp:2313
msgid "Identifier expected"
msgstr ""
#: lib/cppparser/parser.cpp:2343
#, fuzzy
msgid "Type id expected"
msgstr "Tegund id"
#: lib/cppparser/parser.cpp:2380
msgid "Class name expected"
msgstr "Bjóst við klasaheiti"
#: lib/cppparser/parser.cpp:2662 lib/cppparser/parser.cpp:2842
#: lib/cppparser/parser.cpp:2880 lib/cppparser/parser.cpp:3352
#, fuzzy
msgid "condition expected"
msgstr "Ferli lauk"
#: lib/cppparser/parser.cpp:2669 lib/cppparser/parser.cpp:2690
#: lib/cppparser/parser.cpp:2849 lib/cppparser/parser.cpp:2859
#, fuzzy
msgid "statement expected"
msgstr "Velja"
#: lib/cppparser/parser.cpp:2725
#, fuzzy
msgid "for initialization expected"
msgstr "fyrir"
#: lib/cppparser/parser.cpp:3341
#, fuzzy
msgid "catch expected"
msgstr "Velja"
#: lib/cppparser/errors.cpp:23
msgid "Internal Error"
msgstr "Innri villa"
#: lib/cppparser/errors.cpp:24
msgid "Syntax Error before '%1'"
msgstr "Málfræðivilla á undan '%1'"
#: lib/cppparser/errors.cpp:25
msgid "Parse Error before '%1'"
msgstr "Þáttunarvilla á undan '%1'"
#: lib/cppparser/driver.cpp:386
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not find include file %1"
msgstr "Velja"
#: lib/widgets/processwidget.cpp:230 parts/outputviews/makeitem.cpp:131
#, fuzzy
msgid "*** Exited with status: %1 ***"
msgstr "með staða"
#: lib/widgets/processwidget.cpp:233
msgid "*** Exited normally ***"
msgstr ""
#: lib/widgets/processwidget.cpp:239
#, fuzzy
msgid "*** Process aborted. Segmentation fault ***"
msgstr "Framvinda"
#: lib/widgets/processwidget.cpp:243
#, fuzzy
msgid "*** Process aborted ***"
msgstr "Framvinda"
#: lib/widgets/resizablecombo.cpp:63
#, fuzzy
msgid "Drag this to resize the combobox."
msgstr "til."
#: lib/widgets/flagboxes.cpp:98
msgid "Flags"
msgstr "Flögg"
#: lib/widgets/kdevhtmlpart.cpp:37
#, fuzzy
msgid "<b>Reload</b><p>Reloads the current document."
msgstr "<b> Endurlesa</b><p>."
#: lib/widgets/kdevhtmlpart.cpp:40
#, fuzzy
msgid "<b>Stop</b><p>Stops the loading of current document."
msgstr "<b> Stöðva</b><p> les."
#: lib/widgets/kdevhtmlpart.cpp:41
#, fuzzy
msgid "Duplicate Tab"
msgstr "Tvöfalda glugga"
#: lib/widgets/kdevhtmlpart.cpp:43
#, fuzzy
msgid "<b>Duplicate window</b><p>Opens current document in a new window."
msgstr "<b></b><p> \" a nýtt."
#: lib/widgets/kdevhtmlpart.cpp:57
#, fuzzy
msgid ""
"<b>Back</b>"
"<p>Moves backwards one step in the <b>documentation</b> browsing history."
msgstr "<b> Til baka</b><p> Umferðir einn \"<b></b>."
#: lib/widgets/kdevhtmlpart.cpp:69
#, fuzzy
msgid ""
"<b>Forward</b>"
"<p>Moves forward one step in the <b>documentation</b> browsing history."
msgstr "<b> Áfram</b><p> Umferðir einn \"<b></b>."
#: lib/widgets/kdevhtmlpart.cpp:99 parts/documentation/docutils.cpp:81
#, fuzzy
msgid "Open in New Tab"
msgstr "Opna í nýjum glugga"
#: lib/widgets/kdevhtmlpart.cpp:100
#, fuzzy
msgid "<b>Open in new window</b><p>Opens current link in a new window."
msgstr "<b> Opna \" nýtt</b><p> tengill \" a nýtt."
#: lib/widgets/kdevtabwidget.cpp:38
msgid "Close &Others"
msgstr "L&oka öðrum"
#: lib/widgets/ksavealldialog.cpp:53 lib/widgets/ksavealldialog.cpp:144
msgid "Save Modified Files?"
msgstr "Vista breyttar skrár?"
#: lib/widgets/ksavealldialog.cpp:58 lib/widgets/ksavealldialog.cpp:151
#, fuzzy
msgid "The following files have been modified. Save them?"
msgstr "elti breytt Vista?"
#: lib/widgets/ksavealldialog.cpp:65
msgid "Save &Selected"
msgstr "Vi&sta valið"
#: lib/widgets/ksavealldialog.cpp:65
msgid "Saves all selected files"
msgstr "Vistar allar valdar skrár"
#: lib/widgets/ksavealldialog.cpp:66 lib/widgets/ksavealldialog.cpp:157
msgid "Save &None"
msgstr "Vista e&ngar"
#: lib/widgets/ksavealldialog.cpp:68 lib/widgets/ksavealldialog.cpp:159
msgid "Lose all modifications"
msgstr "Tapa öllum breytingum"
#: lib/widgets/ksavealldialog.cpp:69 lib/widgets/ksavealldialog.cpp:160
#, fuzzy
msgid "Cancels the action"
msgstr "Grípa inn í keyrslu forrits"
#: lib/widgets/ksavealldialog.cpp:156
msgid "Save &All"
msgstr "Vista &allt"
#: lib/widgets/ksavealldialog.cpp:156
msgid "Saves all modified files"
msgstr "Vistar allar breyttar skrár"
#: lib/widgets/propeditor/pstringlistedit.cpp:85
msgid "Ok"
msgstr ""
#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1505
#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1523
#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1602
#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1613
#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:131
#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:138
#, fuzzy
msgid "x"
msgstr "1x"
#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1507
#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1528
#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1604
#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1615
#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:132
#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:139
msgid "y"
msgstr ""
#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:152
msgid "Minimum Expanding"
msgstr ""
#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:153
#, fuzzy
msgid "Ignored"
msgstr "Hunsa fjölda"
#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2171
#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2189
#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2239
#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:156
#, fuzzy
msgid "hSizeType"
msgstr "Skráartegund"
#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:156
msgid "Horizontal Size Type"
msgstr ""
#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2174
#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2191
#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2241
#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:157
#, fuzzy
msgid "vSizeType"
msgstr "Skráartegund"
#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:157
#, fuzzy
msgid "Vertical Size Type"
msgstr "Þjónus&ta Tegundir"
#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:158
msgid "hStretch"
msgstr ""
#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:158
msgid "Horizontal Stretch"
msgstr ""
#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:159
msgid "vStretch"
msgstr ""
#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:159
msgid "Vertical Stretch"
msgstr ""
#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2380
#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:165
msgid "Arrow"
msgstr ""
#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:166
msgid "Up Arrow"
msgstr ""
#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2382
#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:167
msgid "Cross"
msgstr ""
#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2383
#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:168
#, fuzzy
msgid "Waiting"
msgstr "Skjölun:"
#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2384
#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:169
#, fuzzy
msgid "iBeam"
msgstr "Skráarnafn"
#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2385
#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:170
#, fuzzy
msgid "Size Vertical"
msgstr "Flísaleggja &lóðrétt"
#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2386
#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:171
#, fuzzy
msgid "Size Horizontal"
msgstr "Stækka lá&rétt"
#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2387
#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:172
msgid "Size Slash"
msgstr ""
#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2388
#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:173
msgid "Size Backslash"
msgstr ""
#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2389
#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:174
#, fuzzy
msgid "Size All"
msgstr "Vista &allt"
#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2392
#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:175
msgid "Blank"
msgstr ""
#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2393
#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:176
#, fuzzy
msgid "Split Vertical"
msgstr "Flísaleggja &lóðrétt"
#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2394
#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:177
#, fuzzy
msgid "Split Horizontal"
msgstr "Stækka lá&rétt"
#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2395
#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:178
msgid "Pointing Hand"
msgstr ""
#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2396
#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:179
msgid "Forbidden"
msgstr ""
#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:180
#, fuzzy
msgid "What's this"
msgstr "Hvað er þetta"
#: lib/widgets/propeditor/pcheckbox.cpp:69
#, fuzzy
msgid "true"
msgstr "Eiginleiki"
#: lib/widgets/propeditor/pcheckbox.cpp:69
msgid "false"
msgstr ""
#: lib/widgets/propeditor/pfontbutton.cpp:62
msgid " Bold"
msgstr ""
#: lib/widgets/propeditor/pfontbutton.cpp:63
msgid " Italic"
msgstr ""
#: src/mainwindowshare.cpp:112
msgid "&Stop"
msgstr "&Stöðva"
#: src/mainwindowshare.cpp:116
#, fuzzy
msgid ""
"<b>Stop</b>"
"<p>Stops all running processes (like building process, grep command, etc.). "
"When placed onto a toolbar provides a popup menu to choose a process to stop."
msgstr "<b> Stöðva</b><p> allir a skaffar a til a til."
#: src/mainwindowshare.cpp:130
#, fuzzy
msgid "Lets you switch the menubar on/off."
msgstr "á af."
#: src/mainwindowshare.cpp:136
msgid "Lets you configure shortcut keys."
msgstr ""
#: src/mainwindowshare.cpp:142
msgid "Lets you configure toolbars."
msgstr ""
#: src/mainwindowshare.cpp:148
msgid "Lets you configure system notifications."
msgstr ""
#: src/mainwindowshare.cpp:152 src/mainwindowshare.cpp:153
#: src/mainwindowshare.cpp:298
msgid "Configure KDevelop"
msgstr "Stilla KDevelop"
#: src/mainwindowshare.cpp:153
#, fuzzy
msgid "Lets you customize KDevelop."
msgstr "Veita KDevelop fókus"
#: src/mainwindowshare.cpp:157
#, fuzzy
msgid "Show statusbar"
msgstr "Sýna ástandsstiku"
#: src/mainwindowshare.cpp:158
#, fuzzy
msgid "<b>Show statusbar</b><p>Hides or shows the statusbar."
msgstr "<b> Sýna</b><p> eða."
#: src/mainwindowshare.cpp:160
msgid "&Next Window"
msgstr "&Næsti gluggi"
#: src/mainwindowshare.cpp:161
msgid "Next window"
msgstr "Næsti gluggi"
#: src/mainwindowshare.cpp:162
#, fuzzy
msgid "<b>Next window</b><p>Switches to the next window."
msgstr "<b> Næsta</b><p> Rofar til."
#: src/mainwindowshare.cpp:164
msgid "&Previous Window"
msgstr "&Fyrri gluggi"
#: src/mainwindowshare.cpp:165
msgid "Previous window"
msgstr "Fyrri gluggi"
#: src/mainwindowshare.cpp:166
#, fuzzy
msgid "<b>Previous window</b><p>Switches to the previous window."
msgstr "<b> Fyrra</b><p> Rofar til."
#: src/mainwindowshare.cpp:168
msgid "&Last Accessed Window"
msgstr "Síðasti opnaði g&luggi"
#: src/mainwindowshare.cpp:169
msgid "Last accessed window"
msgstr "Síðasti opnaði gluggi"
#: src/mainwindowshare.cpp:170
#, fuzzy
msgid ""
"<b>Last accessed window</b>"
"<p>Switches to the last viewed window (Hold the Alt key pressed and walk on by "
"repeating the Up key)."
msgstr "<b> Síðasta</b><p> Rofar til Stöðvað Alt og á Upp."
#: src/mainwindowshare.cpp:172
msgid "&First Accessed Window"
msgstr "&Fyrsti opnaði gluggi"
#: src/mainwindowshare.cpp:173
msgid "First accessed window"
msgstr "Fyrsti opnaði gluggi"
#: src/mainwindowshare.cpp:174
#, fuzzy
msgid ""
"<b>First accessed window</b>"
"<p>Switches to the first accessed window (Hold the Alt key pressed and walk on "
"by repeating the Down key)."
msgstr "<b> Fyrsti</b><p> Rofar til fyrst Stöðvað Alt og á Niður."
#: src/mainwindowshare.cpp:176
#, fuzzy
msgid "Configure Plugins..."
msgstr "Íforrit"
#: src/mainwindowshare.cpp:178
msgid "Configure &Editor..."
msgstr "Stilla &ritill..."
#: src/mainwindowshare.cpp:179
msgid "Configure editor settings"
msgstr "Stilla uppsetningar ritils"
#: src/mainwindowshare.cpp:180
#, fuzzy
msgid "<b>Configure editor</b><p>Opens editor configuration dialog."
msgstr "<b> Stilla</b><p>."
#: src/mainwindowshare.cpp:442
#, fuzzy
msgid "<b>Show menubar</b><p>Lets you switch the menubar on/off."
msgstr "<b> Sýna</b><p> á af."
#: src/main.cpp:25 src/main_assistant.cpp:25
#, fuzzy
msgid "Profile to load"
msgstr "til"
#: src/main_assistant.cpp:32
#, fuzzy
msgid ""
"The KDevelop Integrated Development Environment:\n"
"assistant and documentation viewer"
msgstr "Umhverfi."
#: src/main_assistant.cpp:33
#, fuzzy
msgid "KDevelop Assistant"
msgstr "KDevelop Stillingar"
#: src/main.cpp:35 src/main_assistant.cpp:35
#, fuzzy
msgid "(c) 1999-2007, The KDevelop developers"
msgstr "(c) 1999-2004, forritarar KDevelop"
#: src/main.cpp:36 src/main_assistant.cpp:36
#, fuzzy
msgid ""
"Release coordinator, Overall improvements, Pascal support, C++ support, New "
"File and Documentation parts"
msgstr "Undirútgáfa C Nýtt Skrá og Handbækur"
#: src/main.cpp:37 src/main_assistant.cpp:37
#, fuzzy
msgid "Release coordinator, API documentation, Doxygen and autoproject patches"
msgstr "Undirútgáfa og"
#: src/main.cpp:39 src/main_assistant.cpp:38
#, fuzzy
msgid "Initial idea, basic architecture, much initial source code"
msgstr "vélbúnaður þula"
#: src/main.cpp:40 src/main_assistant.cpp:39
msgid "KTabBar, bugfixes"
msgstr ""
#: src/main.cpp:41 src/main_assistant.cpp:40
msgid "Java & Objective C support"
msgstr "Java & Objective C stuðningur"
#: src/main.cpp:42 src/main.cpp:43 src/main_assistant.cpp:41
msgid "Debugger frontend"
msgstr "Framhlið aflúsara"
#: src/main.cpp:44 src/main_assistant.cpp:42
msgid "PHP support, context menu stuff"
msgstr "PHP tuðningur, valmyndahlutir"
#: src/main.cpp:45 src/main_assistant.cpp:43
#, fuzzy
msgid "KDE application templates"
msgstr "KDE application templates"
#: src/main.cpp:46 src/main_assistant.cpp:44
#, fuzzy
msgid "Dist part, bash support, application templates"
msgstr "Dist part, bash stuðningur, application templates"
#: src/main.cpp:47 src/main_assistant.cpp:45
msgid "Several components, htdig indexing"
msgstr ""
#: src/main.cpp:48 src/main_assistant.cpp:46
#, fuzzy
msgid "Help with Automake manager and persistent class store"
msgstr "Hjálp með Automake-stjóra og "
#: src/main.cpp:50 src/main_assistant.cpp:47
#, fuzzy
msgid "Ported to Qt 3, patches, valgrind, diff and perforce support"
msgstr "til og"
#: src/main.cpp:51 src/main_assistant.cpp:48
#, fuzzy
msgid ""
"QEditor component, code completion, Abbrev component, C++ support, Java support"
msgstr "C"
#: src/main.cpp:52 src/main_assistant.cpp:49
msgid "Help with KParts infrastructure"
msgstr "Hjálp með KParts innviði"
#: src/main.cpp:53 src/main_assistant.cpp:50
msgid "Ada support"
msgstr "Ada stuðningur"
#: src/main.cpp:55 src/main_assistant.cpp:51
#, fuzzy
msgid "QMake projectmanager"
msgstr "Sæki KDevelop upplýsingar"
#: src/main.cpp:56 src/main_assistant.cpp:52
msgid "MDI modes, QEditor, bugfixes"
msgstr ""
#: src/main.cpp:57 src/main_assistant.cpp:53
msgid "PartExplorer, redesign of CvsPart, patches, bugs(fixes)"
msgstr ""
#: src/main.cpp:58 src/main_assistant.cpp:54
#, fuzzy
msgid ""
"Replace, Bookmarks, FileList and CTags2 plugins. Overall improvements and "
"patches"
msgstr "Skipta út Viðbót Bókamerki Viðbót og"
#: src/main.cpp:59 src/main_assistant.cpp:55
#, fuzzy
msgid "Filecreate part and other bits and patches"
msgstr "og og"
#: src/main.cpp:60 src/main_assistant.cpp:56
msgid "ClearCase support"
msgstr ""
#: src/main.cpp:61 src/main_assistant.cpp:57
msgid "Ruby support"
msgstr "Ruby stuðningur"
#: src/main.cpp:63 src/main_assistant.cpp:59
msgid "Kate editor component"
msgstr "Kate ritilshlutur"
#: src/main.cpp:64 src/main_assistant.cpp:60
#, fuzzy
msgid "HTML documentation component"
msgstr "HTML"
#: src/main.cpp:65 src/main_assistant.cpp:61
msgid "Fortran documentation"
msgstr "Fortranskjölun"
#: src/main.cpp:66 src/main_assistant.cpp:62
#, fuzzy
msgid "Python documentation utility"
msgstr "Python"
#: src/main.cpp:67 src/main_assistant.cpp:63
msgid "Doxygen wizard"
msgstr ""
#: src/main.cpp:68 src/main.cpp:69 src/main_assistant.cpp:64
#: src/main_assistant.cpp:65
#, fuzzy
msgid "Fileselector component"
msgstr "Velja"
#: src/main.cpp:70 src/main_assistant.cpp:66
msgid "Designer code"
msgstr ""
#: src/main.cpp:71 src/main_assistant.cpp:67
#, fuzzy
msgid "C++ code completion, persistent class store"
msgstr "C"
#: src/main.cpp:72 src/main.cpp:73 src/main.cpp:76 src/main_assistant.cpp:68
#: src/main_assistant.cpp:69 src/main_assistant.cpp:72
#, fuzzy
msgid "Patches"
msgstr "Fylgjast með"
#: src/main.cpp:74 src/main_assistant.cpp:70
msgid "Help with Perl support"
msgstr "Hjálp með Perl stuðning"
#: src/main.cpp:75 src/main_assistant.cpp:71
#, fuzzy
msgid "Documentation index view"
msgstr "Handbækur"
#: src/main.cpp:77 src/main_assistant.cpp:73
msgid ""
"Documentation Finder, qmake projectmanager patches, usability improvements, "
"bugfixes ... "
msgstr ""
#: src/main.cpp:78 src/main_assistant.cpp:74
#, fuzzy
msgid "QMake project manager patches"
msgstr "Sæki KDevelop upplýsingar"
#: src/main.cpp:79 src/main_assistant.cpp:75
#, fuzzy
msgid "Cleanup and bugfixes for qEditor, AutoMake and much other stuff"
msgstr "Tiltekt og fyrir og"
#: src/main.cpp:102 src/main_assistant.cpp:100
#, fuzzy
msgid "Loading Settings"
msgstr "Hleð inn Stillingar"
#: src/main.cpp:113 src/main_assistant.cpp:105
msgid "Starting GUI"
msgstr "Ræsi GUI"
#: src/partcontroller.cpp:130
msgid "Open file"
msgstr "Opna skrá"
#: src/partcontroller.cpp:131
#, fuzzy
msgid ""
"<b>Open file</b>"
"<p>Opens an existing file without adding it to the project.</p>"
msgstr "<b> Opna</b><p> til</p>"
#: src/partcontroller.cpp:134
msgid "Opens recently opened file."
msgstr "Opnar nýlega opnaða skrá."
#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:98 src/partcontroller.cpp:137
msgid "Save Al&l"
msgstr "Vista a&llt"
#: src/partcontroller.cpp:138
msgid "Save all modified files"
msgstr "Vista allar breyttar skrár"
#: src/partcontroller.cpp:139
#, fuzzy
msgid "<b>Save all</b><p>Saves all modified files."
msgstr "<b> Vista allir</b><p> allir breytt."
#: src/partcontroller.cpp:142
#, fuzzy
msgid "Rever&t All"
msgstr "All&t"
#: src/partcontroller.cpp:143
#, fuzzy
msgid "Revert all changes"
msgstr "allir"
#: src/partcontroller.cpp:144
#, fuzzy
msgid ""
"<b>Revert all</b>"
"<p>Reverts all changes in opened files. Prompts to save changes so the "
"reversion can be canceled for each modified file."
msgstr "<b> allir</b><p> allir \" til fyrir breytt."
#: src/partcontroller.cpp:148
msgid "Close current file"
msgstr "Loka þessu skjali"
#: src/partcontroller.cpp:149
msgid "Closes current file."
msgstr "Lokar skjali í notkun."
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:919 src/partcontroller.cpp:152
msgid "Close All"
msgstr "Loka öllum"
#: src/partcontroller.cpp:153
msgid "Close all files"
msgstr "Loka öllum skrám"
#: src/partcontroller.cpp:154
#, fuzzy
msgid "<b>Close all</b><p>Close all opened files."
msgstr "<b> Loka allir</b><p> Loka allir."
#: src/partcontroller.cpp:157 src/simplemainwindow.cpp:611
#, fuzzy
msgid "Close All Others"
msgstr "Loka Allt Annað"
#: src/partcontroller.cpp:158
#, fuzzy
msgid "Close other files"
msgstr "Loka"
#: src/partcontroller.cpp:159
#, fuzzy
msgid "<b>Close all others</b><p>Close all opened files except current."
msgstr "<b> Loka allir</b><p> Loka allir."
#: src/partcontroller.cpp:167
#, fuzzy
msgid "<b>Back</b><p>Moves backwards one step in the navigation history."
msgstr "<b> Til baka</b><p> Umferðir einn \"."
#: src/partcontroller.cpp:174
#, fuzzy
msgid "<b>Forward</b><p>Moves forward one step in the navigation history."
msgstr "<b> Áfram</b><p> Umferðir einn \"."
#: src/partcontroller.cpp:178 src/partcontroller.cpp:180
msgid "Goto Last Edit Position"
msgstr ""
#: src/partcontroller.cpp:181
msgid ""
"<b>Goto Last Edit Position</b>"
"<p>Open the last edited file and position cursor at the point of edit"
msgstr ""
#: src/partcontroller.cpp:1008
msgid ""
"The file \"%1\" is modified in memory. Are you sure you want to reload it? "
"(Local changes will be lost.)"
msgstr ""
#: src/partcontroller.cpp:1009
#, fuzzy
msgid "File is Modified"
msgstr "Engin skrá lesin inn"
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2462 src/partcontroller.cpp:1009
#: src/partcontroller.cpp:1502
msgid "Do Not Reload"
msgstr ""
#: src/partcontroller.cpp:1123
msgid ""
"The file \"%1\" is modified on disk.\n"
"\n"
"Are you sure you want to overwrite it? (External changes will be lost.)"
msgstr ""
#: src/partcontroller.cpp:1124
#, fuzzy
msgid "File Externally Modified"
msgstr "Engin skrá lesin inn"
#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:494 src/partcontroller.cpp:1124
msgid "Overwrite"
msgstr ""
#: src/partcontroller.cpp:1124
msgid "Do Not Overwrite"
msgstr ""
#: src/partcontroller.cpp:1483
msgid ""
"Conflict: The file \"%1\" has changed on disk while being modified in memory.\n"
"\n"
"You should investigate before saving to make sure you are not losing data."
msgstr ""
#: src/partcontroller.cpp:1485
#, fuzzy
msgid "Conflict"
msgstr "Árekstrar:"
#: src/partcontroller.cpp:1492
msgid ""
"Warning: The file \"%1\" has been deleted on disk.\n"
"\n"
"If this was not your intention, make sure to save this file now."
msgstr ""
#: src/partcontroller.cpp:1494
#, fuzzy
msgid "File Deleted"
msgstr "Skrá"
#: src/partcontroller.cpp:1501
#, fuzzy
msgid ""
"The file \"%1\" has changed on disk.\n"
"\n"
"Do you want to reload it?"
msgstr "breytt til?"
#: src/partcontroller.cpp:1502
#, fuzzy
msgid "File Changed"
msgstr "Skráatré"
#: src/partcontroller.cpp:1801 src/partcontroller.cpp:1822
#, fuzzy
msgid "unnamed"
msgstr "Notendanafn:"
#: src/main.cpp:26
msgid "Files to load"
msgstr "Lesa inn skjal"
#: src/main.cpp:32
#, fuzzy
msgid "The KDevelop Integrated Development Environment"
msgstr "Umhverfi."
#: src/main.cpp:33
msgid "KDevelop"
msgstr "KDevelop"
#: src/main.cpp:38
msgid "Advanced C++ code completion, C++ support, overall improvements"
msgstr ""
#: src/main.cpp:49
msgid ""
"Automake manager patches, Astyle plugin update, plugin patches and improvements"
msgstr ""
#: src/main.cpp:54
#, fuzzy
msgid "QMake projectmanager, Qt4 Support"
msgstr "Sæki KDevelop upplýsingar"
#: src/main.cpp:80
msgid "SnippetPart, debugger and usability patches"
msgstr ""
#: src/main.cpp:81
msgid "Artwork for the Ruby language"
msgstr ""
#: src/simplemainwindow.cpp:98
#, fuzzy
msgid ""
"Unable to find plugins, KDevelop will not work properly.\n"
"Please make sure that KDevelop is installed in your KDE directory; otherwise, "
"you have to add KDevelop's installation path to the environment variable "
"KDEDIRS and run kbuildsycoca. Restart KDevelop afterwards.\n"
"Example for BASH users:\n"
"export KDEDIRS=/path/to/kdevelop:$KDEDIRS && kbuildsycoca"
msgstr "til \" KDE til s til og Endurræsa fyrir til"
#: src/simplemainwindow.cpp:105
#, fuzzy
msgid "Could Not Find Plugins"
msgstr "Fann ekki Íforrit"
#: src/simplemainwindow.cpp:411
#, fuzzy
msgid "Raise &Editor"
msgstr "Fl&eyta upp Ritill"
#: src/simplemainwindow.cpp:413
#, fuzzy
msgid "Raise editor"
msgstr "Fl&eyta upp Ritill"
#: src/simplemainwindow.cpp:414
#, fuzzy
msgid "<b>Raise editor</b><p>Focuses the editor."
msgstr "<b> Loka</b><p>."
#: src/simplemainwindow.cpp:416
#, fuzzy
msgid "Lower All Docks"
msgstr "&Tækjastika"
#: src/simplemainwindow.cpp:419
#, fuzzy
msgid "Switch to next TabWidget"
msgstr "Skipta yfir í biðminni:"
#: src/simplemainwindow.cpp:422 src/simplemainwindow.cpp:430
#, fuzzy
msgid "Split &Horizontal"
msgstr "Stækka lá&rétt"
#: src/simplemainwindow.cpp:426 src/simplemainwindow.cpp:434
#, fuzzy
msgid "Split &Vertical"
msgstr "Flísaleggja &lóðrétt"
#: src/simplemainwindow.cpp:438
#, fuzzy
msgid "Split &Horizontal and Open"
msgstr "Stækka lá&rétt"
#: src/simplemainwindow.cpp:442
#, fuzzy
msgid "Split &Vertical and Open"
msgstr "Flísaleggja &lóðrétt"
#: src/simplemainwindow.cpp:446
msgid "Switch Left Dock"
msgstr "Skipta á vinstra spjald"
#: src/simplemainwindow.cpp:449
msgid "Switch Right Dock"
msgstr "Skipta á hægra spjald"
#: src/simplemainwindow.cpp:452
msgid "Switch Bottom Dock"
msgstr "Skipta á neðsta spjald"
#: src/simplemainwindow.cpp:621
#, fuzzy
msgid "Duplicate"
msgstr "Tvöfalda glugga"
#: src/editorproxy.cpp:48
#, fuzzy
msgid "Show Context Menu"
msgstr "Skrá Samhengi Valmyndir"
#: src/projectsession.cpp:81
#, fuzzy
msgid ""
"The file %1 does not contain valid XML.\n"
"The loading of the session failed."
msgstr "innihalda les."
#: src/projectsession.cpp:94
#, fuzzy
msgid ""
"The file %1 does not contain a valid KDevelop project session "
"('KDevPrjSession').\n"
msgstr "innihalda a n"
#: src/projectsession.cpp:95
#, fuzzy
msgid "The document type seems to be: '%1'."
msgstr "tegund til."
#: src/generalinfowidget.cpp:58
#, fuzzy
msgid "Use global editor settings"
msgstr "Stilla uppsetningar ritils"
#: src/generalinfowidget.cpp:95
#, fuzzy
msgid "Could not open %1 for reading."
msgstr "fyrir."
#: src/generalinfowidget.cpp:155
#, fuzzy
msgid "Could not open %1 for writing."
msgstr "fyrir."
#: src/generalinfowidget.cpp:186
msgid ""
"Could not find configure.in.in, configure.in or configure.ac to update the "
"project version."
msgstr ""
#: src/generalinfowidget.cpp:215
#, fuzzy
msgid "Please enter a path."
msgstr "a."
#: src/generalinfowidget.cpp:220
msgid "'%1' is not an absolute path."
msgstr ""
#: src/generalinfowidget.cpp:226
#, fuzzy
msgid "'%1' is not a relative path."
msgstr "a."
#: src/generalinfowidget.cpp:234
msgid "'%1' does not exist."
msgstr ""
#: src/generalinfowidget.cpp:238
#, fuzzy
msgid "'%1' is not a directory."
msgstr "a."
#: src/generalinfowidget.cpp:264 src/generalinfowidget.cpp:267
#, fuzzy
msgid "'%1' is a valid project directory."
msgstr "a."
#: src/plugincontroller.cpp:150
#, fuzzy, c-format
msgid "Loading: %1"
msgstr "Hleð inn Viðbót 1"
#: src/plugincontroller.cpp:219
msgid ""
"<b>Could not load plugin</b>"
"<br>Plugin %1 could not be loaded"
"<br>Library loader error: %2"
msgstr ""
#: src/plugincontroller.cpp:223
#, fuzzy
msgid "Could not load plugin"
msgstr "Fann ekki Íforrit"
#: src/statusbar.cpp:101
msgid " Line: %1 Col: %2 "
msgstr " Lína: %1 Dálkur: %2"
#: src/languageselectwidget.cpp:65
#, fuzzy
msgid "Additional Language Support"
msgstr "Tungumál"
#: src/languageselectwidget.cpp:115
#, fuzzy
msgid ""
"Primary language is '%1'. Please select additional languages the project might "
"contain."
msgstr "Fyrra innihalda."
#: src/projectmanager.cpp:96
msgid "&Open Project..."
msgstr "&Opna verkefni..."
#: src/projectmanager.cpp:99
msgid "Open project"
msgstr "Opna verkefni"
#: src/projectmanager.cpp:100
#, fuzzy
msgid "<b>Open project</b><p>Opens a KDevelop3 or KDevelop2 project."
msgstr "<b> Opna</b><p> a eða."
#: src/projectmanager.cpp:103
#, fuzzy
msgid "Open &Recent Project"
msgstr "Opna nýlegt ve&rkefni..."
#: src/projectmanager.cpp:106
msgid "Open recent project"
msgstr "Opna nýlegt verkefni"
#: src/projectmanager.cpp:107
#, fuzzy
msgid "<b>Open recent project</b><p>Opens recently opened project."
msgstr "<b> Opna</b><p>."
#: src/projectmanager.cpp:111
msgid "C&lose Project"
msgstr "&Loka verkefni"
#: src/projectmanager.cpp:115
msgid "Close project"
msgstr "Loka verkefni"
#: src/projectmanager.cpp:116
#, fuzzy
msgid "<b>Close project</b><p>Closes the current project."
msgstr "<b> Loka</b><p>."
#: src/projectmanager.cpp:118
#, fuzzy
msgid "Project &Options"
msgstr "Verkefnisvalk&ostir..."
#: src/projectmanager.cpp:121
msgid "Project options"
msgstr "Verkefnisvalkostir"
#: src/projectmanager.cpp:122
#, fuzzy
msgid "<b>Project options</b><p>Lets you customize project options."
msgstr "<b> Verkefni</b><p>."
#: src/projectmanager.cpp:133
msgid ""
"*.kdevelop|KDevelop 3 Project Files\n"
"*.kdevprj|KDevelop 2 Project Files"
msgstr ""
"*.kdevelop|KDevelop 3 Verkefnaskrár\n"
"*.kdevprj|KDevelop 2 Verkefnaskrár"
#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:3085 src/projectmanager.cpp:135
msgid "Open Project"
msgstr "Opna verkefni"
#: src/projectmanager.cpp:224
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to reopen the current project?"
msgstr "til?"
#: src/projectmanager.cpp:224
#, fuzzy
msgid "Reopen"
msgstr "F&jarlægja"
#: src/projectmanager.cpp:224
#, fuzzy
msgid "Do Not Reopen"
msgstr "Skjal sem á að opna."
#: src/projectmanager.cpp:278
msgid "Changing plugin profile..."
msgstr ""
#: src/projectmanager.cpp:281
#, fuzzy
msgid "Loading project plugins..."
msgstr "Hleð inn Verkefni"
#: src/projectmanager.cpp:290
#, fuzzy
msgid "error during restoring of the KDevelop session !"
msgstr "villa!"
#: src/projectmanager.cpp:306
#, fuzzy
msgid "Project loaded."
msgstr "Heiti verkefnis"
#: src/projectmanager.cpp:358 src/projectmanager.cpp:366
#, c-format
msgid "Could not read project file: %1"
msgstr "Gat ekki lesið verkefnisskrá: %1"
#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:1016 parts/appwizard/importdlg.cpp:152
#: src/projectmanager.cpp:375
#, fuzzy
msgid ""
"This is not a valid project file.\n"
"XML error in line %1, column %2:\n"
"%3"
msgstr "a villa \" lína n 3"
#: src/projectmanager.cpp:385
#, fuzzy
msgid "This is not a valid project file."
msgstr "a."
#: src/projectmanager.cpp:406 src/projectmanager.cpp:417
#, fuzzy
msgid "Could not write the project file."
msgstr "Breyta spec skránni handvirkt"
#: src/projectmanager.cpp:488
#, fuzzy
msgid "No project management plugin %1 found."
msgstr "Nei Viðbót."
#: src/projectmanager.cpp:498
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create project management plugin %1."
msgstr "Viðbót."
#: src/projectmanager.cpp:544
#, fuzzy
msgid "No language plugin for %1 found."
msgstr "Nei Viðbót fyrir."
#: src/projectmanager.cpp:558
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create language plugin for %1."
msgstr "Viðbót fyrir."
#: src/projectmanager.cpp:617
#, fuzzy
msgid "Invalid URL."
msgstr "Ógildur Slóð."
#: src/projectmanager.cpp:623
#, fuzzy
msgid "You do not have 'kdevprj2kdevelop' installed."
msgstr "Þú."
#: src/splashscreen.cpp:77
#, fuzzy, c-format
msgid "Version %1"
msgstr "Útgáfa:"
#: src/newui/ddockwindow.cpp:88
#, fuzzy
msgid "Move to left dock"
msgstr "Fjarlægja"
#: src/newui/ddockwindow.cpp:89
#, fuzzy
msgid "Move to right dock"
msgstr "Fjarlægja"
#: src/newui/ddockwindow.cpp:90
msgid "Move to bottom dock"
msgstr ""
#: src/newui/button.cpp:58
msgid "Assign Accelerator..."
msgstr ""
#: src/newui/button.cpp:60
#, fuzzy
msgid "Clear Accelerator"
msgstr "Þurrka út va&l"
#: src/newui/button.cpp:318
#, fuzzy
msgid "Change Button Number"
msgstr "Forritsheiti:"
#: src/newui/button.cpp:318
msgid "New accelerator number:"
msgstr ""
#: src/profileengine/editor/main.cpp:33
msgid "KDevelop Profile Editor"
msgstr ""
#: src/profileengine/editor/main.cpp:34
#, fuzzy
msgid "(c) 2004, The KDevelop Developers"
msgstr "(c) 1999-2004, forritarar KDevelop"
#: parts/doxygen/messages.cpp:29
#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:141
msgid "Project"
msgstr "Verkefni"
#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:201
#, fuzzy
msgid "Core Plugins"
msgstr "Íforrit"
#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:203
#, fuzzy
msgid "Global Plugins"
msgstr "Íforrit"
#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:205
#, fuzzy
msgid "Project Plugins"
msgstr "Verkefnisvalkostir"
#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:254
msgid "Remove selected profile and all its subprofiles?"
msgstr ""
#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:267
msgid ""
"Cannot remove this profile because it is not a local (user-created) profile."
msgstr ""
#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:329
msgid "This plugin is already contained in the list of disabled plugins."
msgstr ""
#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:330
#, fuzzy
msgid "Enable Plugin"
msgstr "Virkja"
#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:375
msgid "This plugin is already contained in the list of enabled plugins."
msgstr ""
#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:376
#, fuzzy
msgid "Disable Plugin"
msgstr "Slökkva"
#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:89 vcs/perforce/perforcepart.cpp:97
#, c-format
msgid "Actions for %1"
msgstr "Aðgerðir fyrir %1"
#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:90
msgid "Checkin"
msgstr ""
#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:92
msgid "Checkout"
msgstr ""
#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:94
msgid "Uncheckout"
msgstr ""
#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:97
#, fuzzy
msgid "Create Element"
msgstr "smíða verk"
#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:99
#, fuzzy
msgid "Remove Element"
msgstr "Fjarlægja"
#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:102
msgid "History"
msgstr "Ferill"
#: parts/diff/diffpart.cpp:52 vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:105
msgid "Diff"
msgstr ""
#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:109
#, fuzzy
msgid "List Checkouts"
msgstr "CVS"
#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:112
#, fuzzy
msgid "Clearcase"
msgstr "Hreinsa viðföng"
#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:320
#, fuzzy
msgid "Clearcase output errors during diff."
msgstr "CVS."
#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:320 vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:326
#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:941 vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:949
#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:258 vcs/perforce/perforcepart.cpp:264
#, fuzzy
msgid "Errors During Diff"
msgstr "Villur"
#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:325
#, fuzzy
msgid "Clearcase outputted errors during diff. Do you still want to continue?"
msgstr "til?"
#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:332 vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:957
#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:270
#, fuzzy
msgid "There is no difference to the repository."
msgstr "nei mismunur til."
#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:332 vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:958
#, fuzzy
msgid "No Difference Found"
msgstr "Nei Mismunur"
#: vcs/clearcase/commentdlg.cpp:26
#, fuzzy
msgid "Clearcase Comment"
msgstr "Athugasemd"
#: vcs/clearcase/commentdlg.cpp:30
msgid "Enter log message:"
msgstr "Færsla í dagbók:"
#: vcs/clearcase/commentdlg.cpp:41
#, fuzzy
msgid "Reserve"
msgstr "&Vefmiðlari"
#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:86
#, fuzzy
msgid "Subversion Output"
msgstr "Valkostir"
#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:87
#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:261
msgid "Subversion"
msgstr ""
#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:87
#, fuzzy
msgid "Subversion messages"
msgstr "Færsla í dagbók:"
#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:88
#, fuzzy
msgid "<b>Subversion</b><p>Subversion operations window."
msgstr "Skjölun:"
#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:101
#, fuzzy
msgid "&Commit to Repository..."
msgstr "Setja inn til"
#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:148 vcs/subversion/subversion_part.cpp:102
#, fuzzy
msgid "Commit file(s)"
msgstr "Setja inn s"
#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:149 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:324
#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:103
#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:223
#, fuzzy
msgid "<b>Commit file(s)</b><p>Commits file to repository if modified."
msgstr "<b> Setja inn s</b><p> til breytt."
#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:166 vcs/subversion/subversion_part.cpp:110
#, fuzzy
msgid "&Add to Repository"
msgstr "Bæt&a við til"
#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:168 vcs/subversion/subversion_part.cpp:111
#, fuzzy
msgid "Add file to repository"
msgstr "Bæta við til"
#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:112
#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:225
#, fuzzy
msgid "<b>Add file to repository</b><p>Adds file to repository."
msgstr "<b> Bæta við til</b><p> til."
#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:114
msgid "Show logs..."
msgstr ""
#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:115
#, fuzzy
msgid "Blame..."
msgstr "&Titill..."
#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:191 vcs/subversion/subversion_part.cpp:117
#, fuzzy
msgid "&Remove From Repository"
msgstr "Fja&rlægja Frá"
#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:193 vcs/perforce/perforcepart.cpp:83
#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:118
#, fuzzy
msgid "Remove from repository"
msgstr "Fjarlægja"
#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:194 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:346
#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:119
#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:227
#, fuzzy
msgid "<b>Remove from repository</b><p>Removes file(s) from repository."
msgstr "<b> Fjarlægja</b><p> s."
#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:122
msgid "Update"
msgstr "Uppfæra"
#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:123
#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:241
#, fuzzy
msgid "<b>Update</b><p>Updates file(s) from repository."
msgstr "<b> Uppfæra</b><p> s."
#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:125
#, fuzzy
msgid "&Diff to BASE"
msgstr "Lýsing"
#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:126
#, fuzzy
msgid "Diff to BASE"
msgstr "Mismunur til Vistað Skrá"
#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:127
msgid "<b>Diff to disk</b><p>Diff current file to the BASE checked out copy."
msgstr ""
#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:129
msgid "&Diff to HEAD"
msgstr ""
#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:130
msgid "Diff to HEAD"
msgstr ""
#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:131
msgid "<b>Diff HEAD</b><p>Diff the current file to HEAD in svn."
msgstr ""
#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:134
#, fuzzy
msgid "&Revert"
msgstr "Afturkalla"
#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:61 vcs/perforce/perforcepart.cpp:63
#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:102 vcs/perforce/perforcepart.cpp:156
#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:135
msgid "Revert"
msgstr "Afturkalla"
#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:136
#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:243
#, fuzzy
msgid "<b>Revert</b><p>Undo local changes."
msgstr "allir"
#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:149
#, fuzzy
msgid "Re&solve Conflicting State"
msgstr "Gagnagrunnstengingar"
#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:151
msgid "Resolve the conflicting state of a file after a merge"
msgstr ""
#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:152
msgid ""
"<b>Resolve the conflicting state</b>"
"<p>Remove the conflict state that can be set on a file after a merge failed."
msgstr ""
#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:153
msgid "Switch this working copy to URL.."
msgstr ""
#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:156
msgid "Copy this working copy to URL.."
msgstr ""
#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:158
#, fuzzy
msgid "Merge difference to working copy"
msgstr "nei mismunur til."
#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:229
msgid "<b>Show logs..</b><p>View Logs"
msgstr ""
#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:231
msgid "<b>Blame 0:HEAD </b><p>Show Annotate"
msgstr ""
#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:235
msgid "<b>Diff</b><p>Diff file to local disk."
msgstr ""
#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:238
#, fuzzy
msgid "<b>Diff</b><p>Diff file to repository."
msgstr "<b> Bæta við til</b><p> til."
#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:245
#, fuzzy
msgid "<b>Resolve</b><p>Resolve conflicting state."
msgstr "<b> Fjarlægja</b><p>."
#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:247
msgid "<b>Switch</b><p>Switch working tree."
msgstr ""
#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:249
msgid "<b>Copy</b><p>Copy from/between path/URLs"
msgstr ""
#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:251
msgid "<b>Merge</b><p>Merge difference to working copy"
msgstr ""
#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:304
#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:345
msgid "Please select only one item for subversion switch"
msgstr ""
#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:327
#, fuzzy
msgid "The destination URL is invalid"
msgstr "Framsetning!"
#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:337
msgid "Fail to conduct subversion switch. No action was selected"
msgstr ""
#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:380
msgid "Please select only one item for subversion merge"
msgstr ""
#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:462
msgid "Please select only one item for subversion log"
msgstr ""
#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:481
msgid "Please select only one item to see annotate"
msgstr ""
#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:486
#, fuzzy
msgid "Select file to see blame"
msgstr "Velja"
#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:504
#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:514
#, fuzzy
msgid "Select file or directory to see diff"
msgstr "Velja"
#: vcs/subversion/subversion_fileinfo.cpp:160
msgid "Subversion File/Directory Status"
msgstr ""
#: vcs/subversion/svn_fileselectdlg_commit.cpp:41
#, fuzzy
msgid "Select Files to Commit"
msgstr "Lesa inn skjal"
#: vcs/subversion/svn_fileselectdlg_commit.cpp:43
#, fuzzy
msgid "select"
msgstr "&Valið:"
#: vcs/subversion/svn_fileselectdlg_commit.cpp:44
#, fuzzy
msgid "status"
msgstr "Staða"
#: vcs/subversion/svn_fileselectdlg_commit.cpp:45
msgid "URL to commit"
msgstr ""
#: vcs/subversion/svn_fileselectdlg_commit.cpp:119
msgid "No added/modified/deleted file(s) to commit"
msgstr ""
#: vcs/subversion/kdevsvnd_widgets.cpp:27
msgid "Accept Permanently"
msgstr ""
#: vcs/subversion/kdevsvnd_widgets.cpp:28
#, fuzzy
msgid "Accept Temporarily"
msgstr " tímabundin"
#: vcs/subversion/kdevsvnd_widgets.cpp:29
#, fuzzy
msgid "Reject"
msgstr "Endurstilla"
#: vcs/subversion/kdevsvnd_widgets.cpp:40
#, fuzzy
msgid "Hostname"
msgstr "&Notendanafn:"
#: vcs/subversion/kdevsvnd_widgets.cpp:41
msgid "FingerPrint"
msgstr ""
#: vcs/subversion/kdevsvnd_widgets.cpp:42
msgid "Valid From"
msgstr ""
#: vcs/subversion/kdevsvnd_widgets.cpp:43
msgid "Valid Until"
msgstr ""
#: vcs/subversion/kdevsvnd_widgets.cpp:44
#, fuzzy
msgid "Issuer"
msgstr "&Notandi:"
#: vcs/subversion/kdevsvnd_widgets.cpp:45
#, fuzzy
msgid "Cert"
msgstr "Afturkalla"
#: vcs/subversion/svn_kio.cpp:226
#, c-format
msgid "Username and Password for %1."
msgstr ""
#: vcs/subversion/svn_kio.cpp:1385
msgid "Nothing to commit."
msgstr ""
#: vcs/subversion/svn_kio.cpp:1387
#, fuzzy, c-format
msgid "Committed revision %1."
msgstr "Athugase&md:"
#: vcs/subversion/svn_kio.cpp:1587
#, fuzzy, c-format
msgid "Copied Revision %1"
msgstr "Athugase&md:"
#: vcs/subversion/svn_kio.cpp:1590
#, fuzzy
msgid "Copied"
msgstr "Þýðandi"
#: vcs/subversion/svn_kio.cpp:1698
msgid ""
"This certificate from server could not be trusted automatically. Will you trust "
"this certificate? "
msgstr ""
#: vcs/subversion/svn_kio.cpp:1903
#, fuzzy, c-format
msgid "A (bin) %1"
msgstr "Sýna í %1"
#: vcs/subversion/svn_kio.cpp:1905 vcs/subversion/svn_kio.cpp:1938
#, fuzzy, c-format
msgid "A %1"
msgstr "Fela %1"
#: vcs/subversion/svn_kio.cpp:1908
msgid "Copied %1 "
msgstr ""
#: vcs/subversion/svn_kio.cpp:1912 vcs/subversion/svn_kio.cpp:1934
#, fuzzy, c-format
msgid "D %1"
msgstr "hw %1"
#: vcs/subversion/svn_kio.cpp:1915
#, fuzzy, c-format
msgid "Restored %1."
msgstr "Endurræsa"
#: vcs/subversion/svn_kio.cpp:1918
#, fuzzy, c-format
msgid "Reverted %1."
msgstr "F&jarlægja"
#: vcs/subversion/svn_kio.cpp:1921
msgid ""
"Failed to revert %1.\n"
"Try updating instead."
msgstr ""
#: vcs/subversion/svn_kio.cpp:1924
#, fuzzy, c-format
msgid "Resolved conflicted state of %1."
msgstr "Gagnagrunnstengingar"
#: vcs/subversion/svn_kio.cpp:1928
#, c-format
msgid "Skipped missing target %1."
msgstr ""
#: vcs/subversion/svn_kio.cpp:1930
#, c-format
msgid "Skipped %1."
msgstr ""
#: vcs/subversion/svn_kio.cpp:1983
#, c-format
msgid "Exported external at revision %1."
msgstr ""
#: vcs/subversion/svn_kio.cpp:1985
#, fuzzy, c-format
msgid "Exported revision %1."
msgstr "stytting"
#: vcs/subversion/svn_kio.cpp:1988
#, c-format
msgid "Checked out external at revision %1."
msgstr ""
#: vcs/subversion/svn_kio.cpp:1990
#, c-format
msgid "Checked out revision %1."
msgstr ""
#: vcs/subversion/svn_kio.cpp:1994
#, c-format
msgid "Updated external to revision %1."
msgstr ""
#: vcs/subversion/svn_kio.cpp:1996
#, c-format
msgid "Updated to revision %1."
msgstr ""
#: vcs/subversion/svn_kio.cpp:1999
#, fuzzy, c-format
msgid "External at revision %1."
msgstr "Sýsl:"
#: vcs/subversion/svn_kio.cpp:2001
#, fuzzy, c-format
msgid "At revision %1."
msgstr "Útgáfa:"
#: vcs/subversion/svn_kio.cpp:2007
#, fuzzy
msgid "External export complete."
msgstr "Utanaðkomandi tól"
#: vcs/subversion/svn_kio.cpp:2009
#, fuzzy
msgid "Export complete."
msgstr "Ekki útfært"
#: vcs/subversion/svn_kio.cpp:2012
#, fuzzy
msgid "External checkout complete."
msgstr "Virkja"
#: vcs/subversion/svn_kio.cpp:2014
#, fuzzy
msgid "Checkout complete."
msgstr "CVS geyma"
#: vcs/subversion/svn_kio.cpp:2017
#, fuzzy
msgid "External update complete."
msgstr "Virkja"
#: vcs/subversion/svn_kio.cpp:2019
#, fuzzy
msgid "Update complete."
msgstr "&Uppfæra valkosti:"
#: vcs/subversion/svn_kio.cpp:2029
#, fuzzy, c-format
msgid "Fetching external item into %1."
msgstr "Ræsa \""
#: vcs/subversion/svn_kio.cpp:2033
#, c-format
msgid "Status against revision: %1."
msgstr ""
#: vcs/subversion/svn_kio.cpp:2036
#, c-format
msgid "Performing status on external item at %1."
msgstr ""
#: vcs/subversion/svn_kio.cpp:2039
#, fuzzy, c-format
msgid "Sending %1"
msgstr "Hleð inn Viðbót 1"
#: vcs/subversion/svn_kio.cpp:2043
#, fuzzy, c-format
msgid "Adding (bin) %1."
msgstr "Bæta við skrám"
#: vcs/subversion/svn_kio.cpp:2045
#, fuzzy, c-format
msgid "Adding %1."
msgstr "Fela %1"
#: vcs/subversion/svn_kio.cpp:2049
#, c-format
msgid "Deleting %1."
msgstr ""
#: vcs/subversion/svn_kio.cpp:2052
#, fuzzy, c-format
msgid "Replacing %1."
msgstr "Þátta skrá: %1"
#: vcs/subversion/svn_kio.cpp:2057
msgid "Transmitting file data "
msgstr ""
#: vcs/subversion/svn_kio.cpp:2065
#, c-format
msgid "Blame %1."
msgstr ""
#: vcs/subversion/kdevsvnd.cpp:52
#, fuzzy
msgid "Enter Commit Log Message:"
msgstr "Færsla í dagbók:"
#: vcs/subversion/kdevsvnd.cpp:74
#, fuzzy
msgid "Open SSL certificate file"
msgstr "Frumkóðaskrár"
#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:146
#, fuzzy
msgid "Subversion Update"
msgstr "Færsla í dagbók:"
#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:222
msgid "the local disk checked out copy."
msgstr ""
#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:224
#, fuzzy
msgid "the current svn HEAD version."
msgstr "Ljúka þessari segð"
#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:226
#, fuzzy, c-format
msgid "No differences between the file and %1"
msgstr "Diff milli %1 og %2"
#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:226
#, fuzzy
msgid "No difference"
msgstr "Smíða mismunur"
#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:266
#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:268
#, fuzzy
msgid "Commit to remote repository"
msgstr "Setja inn til"
#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:268
msgid "From working copy"
msgstr ""
#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:320
#, fuzzy
msgid "Subversion Blame"
msgstr "Færsla í dagbók:"
#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:509
#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:538
#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:598
#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:668
msgid ""
"If you just have installed new version of KDevelop, and if the error message "
"was unknown protocol kdevsvn+*, try to restart KDE"
msgstr ""
#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:703
msgid ""
"You don't have kompare installed. We recommend you to install kompare to view "
"difference graphically"
msgstr ""
#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:715
#, fuzzy
msgid "No subversion differences"
msgstr "Smíða mismunur"
#: vcs/subversion/svn_blamewidget.cpp:36
#: vcs/subversion/svn_logviewwidget.cpp:51
#, fuzzy
msgid "Rev"
msgstr "Afturkalla"
#: parts/documentation/searchview.cpp:75 vcs/cvsservice/editorsdialog.cpp:88
#: vcs/cvsservice/editorsdialog.cpp:101 vcs/subversion/svn_blamewidget.cpp:37
#: vcs/subversion/svn_logviewwidget.cpp:52
msgid "Date"
msgstr "Dagsetning"
#: vcs/subversion/svn_logviewwidget.cpp:131
#, fuzzy
msgid "Blame this revision"
msgstr "Síðast yfirfarið"
#: vcs/subversion/svn_logviewwidget.cpp:132
#, fuzzy
msgid "Difference to previous revision"
msgstr "Mismunur"
#: vcs/subversion/svn_logviewwidget.cpp:138
#: vcs/subversion/svn_logviewwidget.cpp:181
msgid "No revision was clicked"
msgstr ""
#: vcs/subversion/svn_logviewwidget.cpp:138
#: vcs/subversion/svn_logviewwidget.cpp:181
#, fuzzy
msgid "error"
msgstr "Ritlar"
#: vcs/subversion/svn_blamewidget.cpp:39
#, fuzzy
msgid "Content"
msgstr "I&nnihald"
#: vcs/subversion/svn_blamewidget.cpp:91
#, fuzzy
msgid "Select one file to view annotation"
msgstr "Velja"
#: vcs/subversion/svn_blamewidget.cpp:95
#, fuzzy
msgid "files"
msgstr "Opna skrá"
#: vcs/subversion/svn_blamewidget.cpp:129
msgid "Select file from list to view annotation"
msgstr ""
#: vcs/subversion/subversion_widget.cpp:38
#, fuzzy
msgid "Notification"
msgstr "Engin hámörkun"
#: vcs/subversion/subversion_widget.cpp:63
#, fuzzy
msgid "Log History"
msgstr "Ferill"
#: vcs/subversion/subversion_widget.cpp:72
#, fuzzy
msgid "Blame"
msgstr "&Titill..."
#: vcs/subversion/subversion_widget.cpp:121
#, fuzzy
msgid "Subversion Job Progress"
msgstr "Færsla í dagbók:"
#: vcs/subversion/integrator/svnintegratordlg.cpp:73
#, fuzzy
msgid "Fail to create project directories on repository"
msgstr "Skrá \""
#: vcs/subversion/integrator/svnintegratordlg.cpp:84
#, fuzzy
msgid "Fail to import into repository."
msgstr "Setja inn til"
#: vcs/subversion/integrator/svnintegratordlg.cpp:106
#, fuzzy
msgid "Fail to checkout from repository."
msgstr "Skipta út með"
#: vcs/cvsservice/cvslogpage.cpp:116 vcs/cvsservice/editorsdialog.cpp:64
#, fuzzy, c-format
msgid "Log failed with exitStatus == %1"
msgstr "Annálar með 1"
#: vcs/cvsservice/cvslogpage.cpp:116 vcs/cvsservice/editorsdialog.cpp:64
msgid "Log Failed"
msgstr "Annálar mistókust"
#: vcs/cvsservice/editorsdialog.cpp:87 vcs/cvsservice/editorsdialog.cpp:100
#, fuzzy
msgid "User"
msgstr "&Notandi:"
#: vcs/cvsservice/editorsdialog.cpp:109
msgid "No files from your query are marked as being edited."
msgstr ""
#: vcs/cvsservice/cvslogdialog.cpp:36
#, fuzzy
msgid "CVS Log & Diff Dialog"
msgstr "CVS Annálar Samtalsgluggi"
#: vcs/cvsservice/cvslogdialog.cpp:42
#, fuzzy
msgid "Log From CVS"
msgstr "Annálar Frá CVS"
#: vcs/cvsservice/cvslogdialog.cpp:82
msgid "Diff between %1 and %2"
msgstr "Diff milli %1 og %2"
#: vcs/cvsservice/cvsoptions.cpp:286
msgid "Error while guessing repository location."
msgstr ""
#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:127
#, fuzzy
msgid ""
"Open a project first.\n"
"Operation will be aborted."
msgstr "Opna a fyrst."
#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:134
#, fuzzy
msgid ""
"Another CVS operation is executing: do you want to cancel it \n"
"and start this new one?"
msgstr "CVS til byrja nýtt einn?"
#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:136
#, fuzzy
msgid "CVS: Operation Already Pending "
msgstr "CVS Aðgerð "
#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:151
#, fuzzy
msgid "None of the file(s) you selected seem to be valid for repository."
msgstr "Ekkert s til fyrir."
#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:370
#, fuzzy
msgid "Unable to checkout"
msgstr "til"
#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:519
#, fuzzy
msgid "Do you really want to unedit the selected files?"
msgstr "til með allir og?"
#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:520
#, fuzzy
msgid "CVS - Unedit Files"
msgstr "&UI skrár:"
#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:521
#, fuzzy
msgid "Unedit"
msgstr "Óuppsett"
#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:522
msgid "Do Not Unedit"
msgstr ""
#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:653
#, fuzzy
msgid "Sorry, cannot diff."
msgstr "Því miður!"
#: vcs/cvsservice/cvsdiffpage.cpp:68 vcs/cvsservice/cvsdiffpage.cpp:101
#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:654
#, fuzzy
msgid "Error During Diff"
msgstr "Villa"
#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:674
#, fuzzy
msgid "Creating Tag/Branch for files ..."
msgstr "Bý til fyrir."
#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:698
#, fuzzy
msgid "Removing Tag from files ..."
msgstr "Fjarlægja eða"
#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:791
#: vcs/cvsservice/integrator/integratordlg.cpp:101
#, fuzzy
msgid ""
"Unable to find the Cervisia KPart. \n"
"Cervisia Integration will not be available. Please check your\n"
"Cervisia installation and re-try. Reason was:\n"
msgstr "til og Ástæða n"
#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:839
#, fuzzy
msgid "Do you want the files to be added to CVS repository too?"
msgstr "til til CVS?"
#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:840
#, fuzzy
msgid "CVS - New Files Added to Project"
msgstr "CVS Nýtt Skrár Bætt við til Verkefni"
#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:842
msgid "Do Not Add"
msgstr ""
#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:843
msgid "askWhenAddingNewFiles"
msgstr ""
#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:865
#, fuzzy
msgid ""
"Do you want them to be removed from CVS repository too?\n"
"Warning: They will be removed from disk too."
msgstr "til CVS!"
#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:866
#, fuzzy
msgid "CVS - Files Removed From Project"
msgstr "CVS Skrár Frá Verkefni"
#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:868
msgid "askWhenRemovingFiles"
msgstr ""
#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:934
#, fuzzy
msgid "Operation aborted (process killed)."
msgstr "Aðgerð stöðvuð (forrit stöðvað)"
#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:935
msgid "CVS Diff"
msgstr "CVS Diff"
#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:940
#, fuzzy
msgid "CVS outputted errors during diff."
msgstr "CVS."
#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:948
#, fuzzy
msgid "CVS output errors during diff. Do you still want to continue?"
msgstr "CVS til?"
#: vcs/cvsservice/cvslogpage.cpp:180
#, fuzzy
msgid "invalid link clicked"
msgstr " (ógild)"
#: parts/diff/diffwidget.cpp:76 vcs/cvsservice/diffwidget.cpp:73
#, c-format
msgid "Show in %1"
msgstr "Sýna í %1"
#: parts/diff/diffwidget.cpp:83 vcs/cvsservice/diffwidget.cpp:80
msgid "&Save As..."
msgstr "&Vista sem..."
#: parts/diff/diffwidget.cpp:88 vcs/cvsservice/diffwidget.cpp:85
#, fuzzy
msgid "Highlight Syntax"
msgstr "Upplýsa"
#: parts/diff/diffwidget.cpp:112 vcs/cvsservice/diffwidget.cpp:106
#, fuzzy
msgid "Unable to open file."
msgstr "til."
#: parts/diff/diffwidget.cpp:112 vcs/cvsservice/diffwidget.cpp:106
#, fuzzy
msgid "Diff Frontend"
msgstr "Lýsing"
#: parts/diff/diffwidget.cpp:324 vcs/cvsservice/diffwidget.cpp:315
#, fuzzy
msgid "Display &Raw Output"
msgstr "Skjá&r Úttak"
#: vcs/cvsservice/annotatedialog.cpp:27
#, fuzzy
msgid "CVS Annotate Dialog"
msgstr "KlasaTöfra Tól"
#: vcs/cvsservice/annotatedialog.cpp:33 vcs/cvsservice/annotatedialog.cpp:60
#, fuzzy
msgid "Annotate"
msgstr "St&illingar inndrátts"
#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:133
#, fuzzy
msgid ""
"<b>CVS</b>"
"<p>Concurrent Versions System operations window. Shows output of Cervisia CVS "
"Service."
msgstr "<b> CVS</b><p> Kerfi úttak CVS Þjónusta."
#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:134
#, fuzzy
msgid "CvsService Output"
msgstr "& Leita"
#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:135 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:279
#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:365
#, fuzzy
msgid "CvsService"
msgstr "& Leita"
#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:135
msgid "cvs output"
msgstr "cvs úttak"
#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:146
#, fuzzy
msgid "&Commit to Repository"
msgstr "Setja inn til"
#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:151
#, fuzzy
msgid "&Difference Between Revisions"
msgstr "Mismunur"
#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:153
#, fuzzy
msgid "Build difference"
msgstr "Smíða mismunur"
#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:154 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:329
#, fuzzy
msgid "<b>Build difference</b><p>Builds difference between releases."
msgstr "<b> Smíða mismunur</b><p> mismunur."
#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:156
msgid "Generate &Log"
msgstr "Skrifa anná&l"
#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:158
msgid "Generate log"
msgstr "Skrifa annál"
#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:159 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:331
#, fuzzy
msgid "<b>Generate log</b><p>Produces log for this file."
msgstr "<b> log</b><p> log fyrir."
#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:161
#, fuzzy
msgid "&Annotate"
msgstr "St&illingar inndrátts"
#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:163
#, fuzzy
msgid "Generate annotations"
msgstr "Búa til man-síður"
#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:164
#, fuzzy
msgid "<b>Annotate</b><p>Produces annotations for this file."
msgstr "<b> log</b><p> log fyrir."
#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:169 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:342
#, fuzzy
msgid "<b>Add to repository</b><p>Adds file to repository."
msgstr "<b> Bæta við til</b><p> til."
#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:171
#, fuzzy
msgid "&Edit Files"
msgstr "Breyta"
#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:173
msgid "Mark as being edited"
msgstr ""
#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:174
msgid "<b>Mark as being edited</b><p>Mark the files as being edited."
msgstr ""
#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:176
#, fuzzy
msgid "&Unedit Files"
msgstr "&UI skrár:"
#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:178
#, fuzzy
msgid "Remove editing mark from files"
msgstr "Fjarlægja eða"
#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:179 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:340
#, fuzzy
msgid "<b>Remove editing mark</b><p>Remove the editing mark from the files."
msgstr "<b> Fjarlægja</b><p> s."
#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:181
#, fuzzy
msgid "&Show Editors"
msgstr "Sýna"
#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:183
#, fuzzy
msgid "Show editors"
msgstr "Sýna"
#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:184 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:336
#, fuzzy
msgid "<b>Show editors</b><p>Shows the list of users who are editing files."
msgstr "<b> Loka allir</b><p> Loka allir."
#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:186
#, fuzzy
msgid "Add to Repository as &Binary"
msgstr "&Bæta við til Tvíundakerfi"
#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:188
#, fuzzy
msgid "Add file to repository as binary"
msgstr "Bæta við til"
#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:189 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:344
#, fuzzy
msgid ""
"<b>Add to repository as binary</b>"
"<p>Adds file to repository as binary (-kb option)."
msgstr "<b> Bæta við til</b><p> til."
#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:196
#, fuzzy
msgid "&Update/Revert to Another Release"
msgstr "&Uppfæra til Undirútgáfa"
#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:198
#, fuzzy
msgid "Update/revert"
msgstr "Uppfæra"
#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:199 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:354
#, fuzzy
msgid ""
"<b>Update/revert to another release</b>"
"<p>Updates/reverts file(s) to another release."
msgstr "<b> Uppfæra til sleppa</b><p> s til sleppa."
#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:201
#, fuzzy
msgid "R&emove Sticky Flag"
msgstr "Fjarlægja Loðir við Fáni"
#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:203
#, fuzzy
msgid "Remove sticky flag"
msgstr "Fjarlægja"
#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:204 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:356
#, fuzzy
msgid "<b>Remove sticky flag</b><p>Removes sticky flag from file(s)."
msgstr "<b> Fjarlægja</b><p> s."
#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:206
#, fuzzy
msgid "Make &Tag/Branch"
msgstr "Make"
#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:208
#, fuzzy
msgid "Make tag/branch"
msgstr "Make"
#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:209 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:350
#, fuzzy
msgid "<b>Make tag/branch</b><p>Tags/branches selected file(s)."
msgstr "<b> Make</b><p> Tög s."
#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:211
#, fuzzy
msgid "&Delete Tag"
msgstr "Eyða Hópur"
#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:213
#, fuzzy
msgid "Delete tag"
msgstr "Eyða Hópur"
#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:214 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:352
#, fuzzy
msgid "<b>Delete tag</b><p>Delete tag from selected file(s)."
msgstr "<b> Eyða</b><p> Eyða s."
#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:216
#, fuzzy
msgid "&Ignore in CVS Operations"
msgstr "Hunsa \" CVS Aðgerð&ir"
#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:218
#, fuzzy
msgid "Ignore in CVS operations"
msgstr "Hunsa \" CVS"
#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:219 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:360
#, fuzzy
msgid ""
"<b>Ignore in CVS operations</b>"
"<p>Ignore file(s) by adding it to .cvsignore file."
msgstr "<b> Hunsa \" CVS</b><p> Hunsa s til."
#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:221
#, fuzzy
msgid "Do &Not Ignore in CVS Operations"
msgstr "Ekki Hu&nsa \" CVS Aðgerðir"
#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:223
#, fuzzy
msgid "Do not ignore in CVS operations"
msgstr "\" CVS"
#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:224 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:362
#, fuzzy
msgid ""
"<b>Do not ignore in CVS operations</b>"
"<p>Do not ignore file(s) by removing\n"
"it from .cvsignore file."
msgstr "<b> \" CVS</b><p> s."
#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:226
msgid "&Log to Server"
msgstr "Senda anná&l til miðlara"
#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:228
msgid "Login to server"
msgstr "Skrá inn á miðlara"
#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:229
#, fuzzy
msgid "<b>Login to server</b><p>Logs in to the CVS server."
msgstr "<b> Notandi til</b><p> \" til CVS."
#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:231
msgid "L&ogout From Server"
msgstr "Stimpla út af miðlara"
#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:233
msgid "Logout from server"
msgstr "Stimpla út af miðlara"
#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:234
msgid "<b>Logout from server</b><p>Logs out from the CVS server."
msgstr "<b> Stimpla út af miðlara</b><p>Stimlar út af CVS miðlara."
#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:333
#, fuzzy
msgid "<b>Generate Annotate</b><p>Produces annotation output for this file."
msgstr "<b> log</b><p> log fyrir."
#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:338
msgid "<b>Mark as beeing edited</b><p>Mark the files as beeing edited."
msgstr ""
#: vcs/cvsservice/annotatepage.cpp:109
#, fuzzy, c-format
msgid "Annotate failed with exitStatus == %1"
msgstr "Annálar með 1"
#: vcs/cvsservice/annotatepage.cpp:109
#, fuzzy
msgid "Annotate Failed"
msgstr "Annálar mistókust"
#: vcs/cvsservice/annotatepage.cpp:211
#, fuzzy
msgid "The selected revision does not exist."
msgstr "A fyrir."
#: vcs/cvsservice/cvsdiffpage.cpp:68
#, fuzzy
msgid "Error: passed revisions are empty!"
msgstr "Villa tómt!"
#: vcs/cvsservice/cvsdiffpage.cpp:101
#, fuzzy
msgid "An error occurred during diffing."
msgstr "villa."
#: vcs/cvsservice/checkoutdialog.cpp:73
#, fuzzy
msgid "CVS Checkout"
msgstr "CVS"
#: vcs/cvsservice/checkoutdialog.cpp:263
#, fuzzy
msgid "Please, choose a valid working directory"
msgstr "a"
#: vcs/cvsservice/checkoutdialog.cpp:265
msgid "Please, choose a CVS server."
msgstr ""
#: vcs/cvsservice/checkoutdialog.cpp:267
msgid "Please, fill the CVS module field."
msgstr ""
#: vcs/cvsservice/commitdlg.cpp:67
#, fuzzy
msgid ""
"You are committing your changes without any comment. This is not a good "
"practice. Continue anyway?"
msgstr "Þú athugasemd a Áfram?"
#: vcs/cvsservice/commitdlg.cpp:68
#, fuzzy
msgid "CVS Commit Warning"
msgstr "CVS Setja inn Aðvörun"
#: vcs/cvsservice/commitdlg.cpp:70
msgid "askWhenCommittingEmptyLogs"
msgstr ""
#: vcs/cvsservice/cvsprocesswidget.cpp:145
#, fuzzy, c-format
msgid "Started job: %1"
msgstr "Hafið "
#: vcs/cvsservice/cvsprocesswidget.cpp:167
#, fuzzy
msgid "*** Job canceled by user request ***"
msgstr "Verk"
#: vcs/cvsservice/cvsprocesswidget.cpp:189
#, fuzzy, c-format
msgid "Job finished with exitCode == %1"
msgstr "Verk með 1"
#: vcs/cvsservice/cvsprocesswidget.cpp:193
#, fuzzy
msgid "Done CVS command ..."
msgstr "Búin CVS."
#: vcs/cvsservice/integrator/integratordlg.cpp:62
#: vcs/cvsservice/integrator/integratordlg.cpp:82
#: vcs/cvsservice/integrator/integratordlg.cpp:84
#: vcs/cvsservice/integrator/integratordlg.cpp:129
#: vcs/cvsservice/integrator/integratordlg.cpp:131
#, fuzzy
msgid "Init CVS Repository"
msgstr "CVS:"
#: vcs/cvsservice/integrator/integratordlg.cpp:82
msgid ""
"cvs init did not exit normally. Please check if cvs is installed and works "
"correctly."
msgstr ""
#: vcs/cvsservice/integrator/integratordlg.cpp:84
msgid ""
"cvs init exited with status %1. Please check if the cvs location is correct."
msgstr ""
#: vcs/cvsservice/integrator/integratordlg.cpp:129
msgid ""
"cvs import did not exit normally. Please check if cvs is installed and works "
"correctly."
msgstr ""
#: vcs/cvsservice/integrator/integratordlg.cpp:131
msgid ""
"cvs import exited with status %1. Please check if the cvs location is correct."
msgstr ""
#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:60 vcs/perforce/perforcepart.cpp:101
#, fuzzy
msgid "<b>Edit</b><p>Opens file(s) in a client workspace for edit."
msgstr "<b> Sýsl</b><p> s \" a fyrir."
#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:64 vcs/perforce/perforcepart.cpp:104
#, fuzzy
msgid "<b>Revert</b><p>Discards changes made to open files."
msgstr "<b></b><p> til."
#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:65 vcs/perforce/perforcepart.cpp:67
#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:105
msgid "Submit"
msgstr "Senda"
#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:68 vcs/perforce/perforcepart.cpp:107
#, fuzzy
msgid "<b>Submit</b><p>Sends changes made to open files to the depot."
msgstr "<b> Senda</b><p> til til."
#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:69 vcs/perforce/perforcepart.cpp:71
#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:108
msgid "Sync"
msgstr "Samræma"
#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:72 vcs/perforce/perforcepart.cpp:110
#, fuzzy
msgid "<b>Sync</b><p>Copies files from the depot into the workspace."
msgstr "<b> Samræma</b><p> Afrit."
#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:73 vcs/perforce/perforcepart.cpp:112
#, fuzzy
msgid "Diff Against Repository"
msgstr "Kem skrá fyrir í geymslu"
#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:75
#, fuzzy
msgid "Diff against repository"
msgstr "Kem skrá fyrir í geymslu"
#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:76 vcs/perforce/perforcepart.cpp:114
#, fuzzy
msgid ""
"<b>Diff against repository</b>"
"<p>Compares a client workspace file to a revision in the depot."
msgstr "<b></b><p> a til a \"."
#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:77 vcs/perforce/perforcepart.cpp:115
msgid "Add to Repository"
msgstr "Bæta við geymslu"
#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:79
msgid "Add to repository"
msgstr "Bæta við geymslu"
#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:80 vcs/perforce/perforcepart.cpp:117
#, fuzzy
msgid ""
"<b>Add to repository</b>"
"<p>Open file(s) in a client workspace for addition to the depot."
msgstr "<b> Bæta við til</b><p> Opna s \" a fyrir til."
#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:81 vcs/perforce/perforcepart.cpp:118
#, fuzzy
msgid "Remove From Repository"
msgstr "Fjarlægja Frá"
#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:84 vcs/perforce/perforcepart.cpp:120
#, fuzzy
msgid ""
"<b>Remove from repository</b>"
"<p>Open file(s) in a client workspace for deletion from the depot."
msgstr "<b> Fjarlægja</b><p> Opna s \" a fyrir."
#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:121
msgid "Perforce"
msgstr "Neyða"
#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:132
msgid "Cannot handle directories, please select single files"
msgstr ""
#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:155
#, fuzzy
msgid "Do you really want to revert the file %1 and lose all your changes?"
msgstr "til og allir?"
#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:156
#, fuzzy
msgid "Do Not Revert"
msgstr "Afturkalla"
#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:168
msgid "Submitting of subdirectories is not supported"
msgstr ""
#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:258
#, fuzzy
msgid "P4 output errors during diff."
msgstr "CVS."
#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:263
#, fuzzy
msgid "P4 output errors during diff. Do you still want to continue?"
msgstr "til?"
#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:270
#, fuzzy
msgid "No Differences Found"
msgstr "Nei"
#: vcs/perforce/commitdlg.cpp:32
msgid "Perforce Submit"
msgstr "Framkvæma sendingu"
#: vcs/perforce/commitdlg.cpp:42
#, fuzzy
msgid "&Enter description:"
msgstr "lýsing:"
#: vcs/perforce/commitdlg.cpp:54
msgid "C&lient:"
msgstr "Bið&lari:"
#: vcs/perforce/commitdlg.cpp:58
msgid "&User:"
msgstr "&Notandi:"
#: vcs/perforce/commitdlg.cpp:62
msgid "&File(s):"
msgstr "S&krá(r):"
#: vcs/perforce/commitdlg.cpp:147
#, fuzzy
msgid "Please enter the P4 client name."
msgstr "heiti."
#: vcs/perforce/commitdlg.cpp:151
msgid "Please enter the P4 user."
msgstr ""
#: vcs/perforce/commitdlg.cpp:155
#, fuzzy
msgid "The changelist does not contain any files."
msgstr "innihalda"
#: parts/diff/diffwidget.cpp:93 parts/diff/diffwidget.cpp:326
#: parts/outputviews/appoutputwidget.cpp:271
#, fuzzy
msgid "Hide view"
msgstr "Ný skrá"
#: parts/diff/diffpart.cpp:53
#, fuzzy
msgid "Diff Output"
msgstr "GDB úttak"
#: parts/diff/diffpart.cpp:54
#, fuzzy
msgid ""
"<b>Difference viewer</b>"
"<p>Shows output of the diff format. Can utilize every installed component that "
"is able to show diff output. For example if you have Kompare installed, "
"Difference Viewer can use its graphical diff view."
msgstr "<b> Mismunur</b><p> úttak á til úttak Fyrir Mismunur Skoðari s."
#: parts/diff/diffpart.cpp:57
#, fuzzy
msgid "Output of the diff command"
msgstr "Úttak"
#: parts/diff/diffpart.cpp:60
#, fuzzy
msgid "Difference Viewer..."
msgstr "Mismunur Skoðari."
#: parts/diff/diffpart.cpp:63
#, fuzzy
msgid "Difference viewer"
msgstr "Mismunur"
#: parts/diff/diffpart.cpp:64
#, fuzzy
msgid "<b>Difference viewer</b><p>Shows the contents of a patch file."
msgstr "<b> Mismunur</b><p> a."
#: parts/diff/diffpart.cpp:123
#, fuzzy
msgid "Difference to Disk File"
msgstr "Mismunur til Vistað Skrá"
#: parts/diff/diffpart.cpp:125
#, fuzzy
msgid ""
"<b>Difference to disk file</b>"
"<p>Shows the difference between the file contents in this editor and the file "
"contents on disk."
msgstr "<b> Mismunur til</b><p> mismunur \" og á a."
#: parts/diff/diffpart.cpp:168
msgid "Could not invoke the \"diff\" command."
msgstr ""
#: parts/diff/diffpart.cpp:181
#, fuzzy
msgid "DiffPart: No differences found."
msgstr "Nei."
#: parts/diff/diffpart.cpp:185
#, fuzzy
msgid ""
"Diff command failed (%1):\n"
msgstr "n"
#: parts/diff/diffpart.cpp:240
#, fuzzy
msgid "Please Select Patch File"
msgstr "Velja Skrá"
#: parts/diff/diffdlg.cpp:20
#, fuzzy
msgid "Difference Viewer"
msgstr "Mismunur Skoðari"
#: parts/partexplorer/partexplorerform.cpp:49
msgid "Name: %1 | Type: %2 | Value: %3"
msgstr "Heiti: %1 | Tag: %2 | Gildi: %3"
#: parts/partexplorer/partexplorerform.cpp:112
#, fuzzy
msgid "Part Explorer - A Services Lister"
msgstr "A Þjónustur"
#: parts/partexplorer/partexplorerform.cpp:122
#, fuzzy
msgid ""
"<b>Matching services</b>"
"<p>Results (if any) are shown grouped by matching service name."
msgstr "<b></b><p> heiti."
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:310
#: parts/partexplorer/partexplorerform.cpp:129
msgid "&Search"
msgstr "&Leita"
#: parts/partexplorer/partexplorerform.cpp:181
#, fuzzy
msgid "Unknown error."
msgstr "Óþekkt villa"
#: parts/partexplorer/partexplorerform.cpp:194
#, fuzzy
msgid "No service found matching the criteria."
msgstr "Nei!"
#: parts/partexplorer/partexplorer_plugin.cpp:43
msgid "&Part Explorer"
msgstr ""
#: parts/partexplorer/partexplorer_plugin.cpp:45
msgid "KTrader query execution"
msgstr ""
#: parts/partexplorer/partexplorer_plugin.cpp:46
#, fuzzy
msgid ""
"<b>Part explorer</b>"
"<p>Shows a dialog for KTrader query execution. Search your KDE documentation "
"for more information about KDE services and KTrader."
msgstr "<b></b><p> a fyrir Leita KDE fyrir KDE og."
#: parts/replace/replace_part.cpp:43
#, fuzzy
msgid ""
"<b>Replace</b>"
"<p>This window shows a preview of a string replace operation. Uncheck a line to "
"exclude that replacement. Uncheck a file to exclude the whole file from the "
"operation. Clicking on a line in the list will automatically open the "
"corresponding source file and set the cursor to the line with the match."
msgstr ""
"<b> Skipta út</b>"
"<p> a forskoðun a skipta út a lína til a til á a lína \" þula og til lína með "
"passa við."
#: parts/replace/replace_part.cpp:52 parts/replace/replace_part.cpp:57
#, fuzzy
msgid "Project wide string replacement"
msgstr "Verkefni"
#: parts/replace/replace_part.cpp:55
msgid "Find-Select-Replace..."
msgstr "Finna-Velja-Skipta út..."
#: parts/replace/replace_part.cpp:58
#, fuzzy
msgid ""
"<b>Find-Select-Replace</b>"
"<p>Opens the project wide string replacement dialog. There you can enter a "
"string or a regular expression which is then searched for within all files in "
"the locations you specify. Matches will be displayed in the <b>Replace</b> "
"window, you can replace them with the specified string, exclude them from "
"replace operation or cancel the whole replace."
msgstr ""
"<b> Finna Velja Skipta út</b>"
"<p> a eða a regluleg fyrir allir \" \"<b> Skipta út</b> "
"skipta út með skipta út eða skipta út."
#: parts/replace/replace_part.cpp:102
#, fuzzy, c-format
msgid "Replace Project Wide: %1"
msgstr "Tengt til Verkefni Skrá"
#: parts/replace/replace_part.cpp:104
#, fuzzy
msgid ""
"<b>Replace Project Wide</b>"
"<p>Opens the find in files dialog and sets the pattern to the text under the "
"cursor."
msgstr "<b></b><p> \" og til a."
#: parts/tools/toolsconfigwidget.cpp:130
#, fuzzy
msgid "An entry with this title exists already."
msgstr "með."
#: parts/tools/toolsconfigwidget.cpp:170
#, fuzzy
msgid "Add to Tools Menu"
msgstr "Bæta við til Tól Valmyndir"
#: parts/tools/toolsconfigwidget.cpp:197
#, fuzzy
msgid "Add to File Context Menus"
msgstr "Bæta við til Skrá Samhengi"
#: parts/tools/toolsconfigwidget.cpp:225
#, fuzzy
msgid "Add to Directory Context Menus"
msgstr "Bæta við til Mappa: Samhengi"
#: parts/tools/toolsconfig.cpp:40
msgid "&Applications:"
msgstr "&Forrit:"
#: parts/tools/toolsconfig.cpp:63
msgid "&Tools menu:"
msgstr "&Tólavalmynd:"
#: parts/tools/kapplicationtree.cpp:137
#, fuzzy
msgid "Known Applications"
msgstr "Þekkt forrit"
#: parts/tools/tools_part.cpp:48
msgid "Tools Menu"
msgstr "Tólavalmynd"
#: parts/quickopen/quickopenclassdialog.cpp:42
msgid "Class &list:"
msgstr "Klasa&listi:"
#: parts/quickopen/quickopenclassdialog.cpp:81
#, fuzzy, c-format
msgid "Select The Location of Class %1"
msgstr "Gagnagrunnstengingar"
#: parts/quickopen/quickopen_part.cpp:58
#, fuzzy
msgid "Quick Open File..."
msgstr "Flýtiopna..."
#: parts/quickopen/quickopen_part.cpp:61
msgid "Quick open file in project"
msgstr "Flýtiopna skrá í verkefni"
#: parts/quickopen/quickopen_part.cpp:62
#, fuzzy
msgid ""
"<b>Quick open</b>"
"<p>Provides a file name input form with completion listbox to quickly open file "
"in a project."
msgstr "<b></b><p> a heiti með til \" a."
#: parts/quickopen/quickopen_part.cpp:64
#, fuzzy
msgid "Quick Open Class..."
msgstr "Flýtiopna..."
#: parts/quickopen/quickopen_part.cpp:67
msgid "Find class in project"
msgstr "Finna klasa í verkefni"
#: parts/quickopen/quickopen_part.cpp:68
#, fuzzy
msgid ""
"<b>Find class</b>"
"<p>Provides a class name input form with completion listbox to quickly open a "
"file where the class is defined."
msgstr "<b> Finna</b><p> a heiti með til a."
#: parts/quickopen/quickopen_part.cpp:70
#, fuzzy
msgid "Quick Open Method..."
msgstr "Flýtiopna..."
#: parts/quickopen/quickopen_part.cpp:71
#, fuzzy
msgid "Quick open function in project"
msgstr "Flýtiopna skrá í verkefni"
#: parts/quickopen/quickopen_part.cpp:73
msgid "Switch To..."
msgstr "Skipta yfir í..."
#: parts/quickopen/quickopen_part.cpp:74
msgid "Switch to"
msgstr "Skipta yfir í"
#: parts/quickopen/quickopen_part.cpp:75
#, fuzzy
msgid ""
"<b>Switch to</b>"
"<p>Prompts to enter the name of previously opened file to switch to."
msgstr "<b> til</b><p> til heiti til til."
#: parts/quickopen/quickopenfunctionchooseform.cpp:34
#, c-format
msgid "Select One Argument or File of Function %1"
msgstr ""
#: parts/quickopen/quickopenfunctiondialog.cpp:45
#, fuzzy
msgid "Function &name:"
msgstr "Forritsheiti:"
#: parts/quickopen/quickopenfunctiondialog.cpp:46
#, fuzzy
msgid "Function &list:"
msgstr "Aðgerðir"
#: parts/quickopen/quickopenfunctiondialog.cpp:136
msgid "Error: cannot find matching name function."
msgstr ""
#: parts/grepview/grepviewwidget.cpp:137 parts/grepview/grepviewwidget.cpp:460
#, fuzzy
msgid "Search Results"
msgstr "Leita"
#: parts/grepview/grepviewwidget.cpp:302
#, fuzzy
msgid "Unable to create a temporary file for search."
msgstr "Breyta spec skránni handvirkt"
#: parts/grepview/grepdlg.cpp:86 parts/grepview/grepviewpart.cpp:61
#: parts/grepview/grepviewwidget.cpp:447
#, fuzzy
msgid "Find in Files"
msgstr "&Finna í skrám..."
#: parts/grepview/grepviewwidget.cpp:523
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"_n: *** %n match found. ***\n"
"*** %n matches found. ***"
msgstr "n n passa við n n"
#: parts/grepview/grepviewpart.cpp:53
msgid "Grep Output"
msgstr "Greppa úttak"
#: parts/grepview/grepviewpart.cpp:54
#, fuzzy
msgid ""
"<b>Find in files</b>"
"<p>This window contains the output of a grep command. Clicking on an item in "
"the list will automatically open the corresponding source file and set the "
"cursor to the line with the match."
msgstr "<b></b><p> inniheldur úttak a á \" þula og til lína með passa við."
#: parts/grepview/grepviewpart.cpp:61
msgid "Output of the grep command"
msgstr "Úttak grep-skipunarinnar"
#: parts/grepview/grepviewpart.cpp:65
#, fuzzy
msgid "Find in Fi&les..."
msgstr "&Finna í skrám..."
#: parts/grepview/grepviewpart.cpp:68
#, fuzzy
msgid "Search for expressions over several files"
msgstr "Leita fyrir"
#: parts/grepview/grepviewpart.cpp:69
#, fuzzy
msgid ""
"<b>Find in files</b>"
"<p>Opens the 'Find in files' dialog. There you can enter a regular expression "
"which is then searched for within all files in the directories you specify. "
"Matches will be displayed, you can switch to a match directly."
msgstr ""
"<b> Finna \"</b>"
"<p> Leita \" Skrár a regluleg fyrir allir \" til a passa við."
#: parts/grepview/grepviewpart.cpp:119
#, c-format
msgid "Grep: %1"
msgstr "Greppa: %1"
#: parts/grepview/grepviewpart.cpp:121
#, fuzzy
msgid ""
"<b>Grep</b>"
"<p>Opens the find in files dialog and sets the pattern to the text under the "
"cursor."
msgstr "<b></b><p> \" og til a."
#: parts/fileview/addfilegroupdlg.cpp:32 parts/grepview/grepdlg.cpp:95
msgid "&Pattern:"
msgstr "&Mynstur:"
#: parts/grepview/grepdlg.cpp:123
#, fuzzy
msgid "&Regular Expression"
msgstr "&Regluleg segð:"
#: parts/grepview/grepdlg.cpp:157
#, fuzzy
msgid "Set directory to that of the current file (Alt+Y)"
msgstr "Stig"
#: parts/grepview/grepdlg.cpp:163
#, fuzzy
msgid "Rec&ursive"
msgstr "&Endurkvæmt"
#: parts/grepview/grepdlg.cpp:167
#, fuzzy
msgid "Limit search to &project files"
msgstr "Verkefni tegund:"
#: parts/grepview/grepdlg.cpp:172
msgid "&Files:"
msgstr "&Skrár:"
#: parts/grepview/grepdlg.cpp:180
#, fuzzy
msgid "&Exclude:"
msgstr "\":"
#: parts/grepview/grepdlg.cpp:199
#, fuzzy
msgid "New view"
msgstr "Ný skrá"
#: parts/grepview/grepdlg.cpp:203
msgid "&Suppress find errors"
msgstr ""
#: parts/grepview/grepdlg.cpp:210
#, fuzzy
msgid "Sea&rch"
msgstr "Leita"
#: parts/grepview/grepdlg.cpp:220
#, fuzzy
msgid ""
"<qt>Enter the regular expression you want to search for here."
"<p>Possible meta characters are:"
"<ul>"
"<li><b>.</b> - Matches any character"
"<li><b>^</b> - Matches the beginning of a line"
"<li><b>$</b> - Matches the end of a line"
"<li><b>\\&lt;</b> - Matches the beginning of a word"
"<li><b>\\&gt;</b> - Matches the end of a word</ul>The following repetition "
"operators exist:"
"<ul>"
"<li><b>?</b> - The preceding item is matched at most once"
"<li><b>*</b> - The preceding item is matched zero or more times"
"<li><b>+</b> - The preceding item is matched one or more times"
"<li><b>{<i>n</i>}</b> - The preceding item is matched exactly <i>n</i> times"
"<li><b>{<i>n</i>,}</b> - The preceding item is matched <i>n</i> or more times"
"<li><b>{,<i>n</i>}</b> - The preceding item is matched at most <i>n</i> times"
"<li><b>{<i>n</i>,<i>m</i>}</b> - The preceding item is matched at least <i>n</i>"
", but at most <i>m</i> times.</ul>Furthermore, backreferences to bracketed "
"subexpressions are available via the notation \\<i>n</i>.</qt>"
msgstr ""
"<qt> regluleg til fyrir"
"<p>"
"<ul>"
"<li><b></b>"
"<li><b></b> a lína"
"<li><b></b> a lína"
"<li><b>&lt;</b> a"
"<li><b>&gt;</b> a</ul> elti"
"<ul>"
"<li><b></b>"
"<li><b></b> eða"
"<li><b></b> einn eða"
"<li><b><i> n</i></b><i> n</i>"
"<li><b><i> n</i></b><i> n</i> eða"
"<li><b><i> n</i></b><i> n</i>"
"<li><b><i> n</i><i> m</i></b><i> n</i><i> m</i></ul> til<i> n</i></qt>"
#: parts/grepview/grepdlg.cpp:244
#, fuzzy
msgid ""
"Enter the file name pattern of the files to search here. You may give several "
"patterns separated by commas"
msgstr "heiti til Þú"
#: parts/grepview/grepdlg.cpp:247
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You can choose a template for the pattern from the combo box and edit it here. "
"The string %s in the template is replaced by the pattern input field, resulting "
"in the regular expression to search for."
msgstr "Þú a fyrir kassi og s \" \" regluleg til fyrir."
#: parts/grepview/grepdlg.cpp:317
#, fuzzy
msgid "Please enter a search pattern"
msgstr "a"
#: parts/doxygen/input.cpp:223 parts/doxygen/input.cpp:366
msgid "Browse to a file"
msgstr "Fletta til skrár"
#: parts/doxygen/input.cpp:223 parts/doxygen/input.cpp:372
msgid "Browse to a folder"
msgstr "Fletta til möppu"
#: parts/doxygen/input.cpp:341
msgid "Add item"
msgstr "Bæta við hlut"
#: parts/doxygen/input.cpp:346
msgid "Delete selected item"
msgstr "Eyða völdum hlut"
#: parts/doxygen/input.cpp:351
msgid "Update selected item"
msgstr "Uppfæra valin hlut"
#: parts/doxygen/doxygenconfigwidget.cpp:258 parts/doxygen/doxygenpart.cpp:205
#, fuzzy
msgid "Cannot write Doxyfile."
msgstr "Breyta spec skránni handvirkt"
#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:61
#, fuzzy
msgid "Build API Documentation"
msgstr "Smíða Handbækur"
#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:64
#, fuzzy
msgid "Build API documentation"
msgstr "Smíða"
#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:65
#, fuzzy
msgid ""
"<b>Build API documentation</b>"
"<p>Runs doxygen on a project Doxyfile to generate API documentation. If the "
"search engine is enabled in Doxyfile, this also runs doxytag to create it."
msgstr "<b> Smíða</b><p> á a til virkt \" til."
#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:68
#, fuzzy
msgid "Clean API Documentation"
msgstr "Hrein Handbækur"
#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:71
#, fuzzy
msgid "Clean API documentation"
msgstr "Hrein"
#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:72
#, fuzzy
msgid ""
"<b>Clean API documentation</b>"
"<p>Removes all generated by doxygen files."
msgstr "<b> Hrein</b><p> allir."
#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:77
msgid "Doxygen"
msgstr "Doxygen"
#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:81
#, fuzzy
msgid "Document Current Function"
msgstr "Handbækur"
#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:82
#, fuzzy
msgid "Create a documentation template above a function"
msgstr "Sýna a Perl"
#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:83
msgid ""
"<b>Document Current Function</b>"
"<p>Creates a documentation template according to a function's signature above a "
"function definition/declaration."
msgstr ""
#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:87
msgid "Preview Doxygen Output"
msgstr ""
#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:88
msgid "Show a preview of the Doxygen output of this file"
msgstr ""
#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:89
msgid ""
"<b>Preview Doxygen output</b>"
"<p>Runs Doxygen over the current file and shows the created index.html."
msgstr ""
#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:370
msgid "Another process is still running. Please wait until it's finished."
msgstr ""
#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:451
#, fuzzy
msgid "Cannot create temporary file '%1'"
msgstr "Breyta spec skránni handvirkt"
#: parts/doxygen/messages.cpp:30
msgid "Project name"
msgstr "Heiti verkefnis"
#: parts/doxygen/messages.cpp:31
msgid "Project version"
msgstr "Útgáfa verkefnis"
#: parts/doxygen/messages.cpp:32
msgid "Output path"
msgstr "Úttaksslóð"
#: parts/doxygen/messages.cpp:33
msgid "Distribute the generated docs in 10 subdirectories"
msgstr ""
#: parts/doxygen/messages.cpp:34
#, fuzzy
msgid "Output language"
msgstr "Úttak"
#: parts/doxygen/messages.cpp:35
msgid "Use MS Windows(tm) font encoding"
msgstr "Nota MS Windows(tm) leturkóðun"
#: parts/doxygen/messages.cpp:36
msgid "Include brief member descriptions"
msgstr ""
#: parts/doxygen/messages.cpp:37
#, fuzzy
msgid "Repeat brief member descriptions"
msgstr "Endurtaka"
#: parts/doxygen/messages.cpp:38
#, fuzzy
msgid "Strip words in brief description"
msgstr "Nota"
#: parts/doxygen/messages.cpp:39
#, fuzzy
msgid "Always include detailed section"
msgstr "Alltaf"
#: parts/doxygen/messages.cpp:40
msgid "Inline inherited members"
msgstr ""
#: parts/doxygen/messages.cpp:41
#, fuzzy
msgid "Always use full path names"
msgstr "Alltaf"
#: parts/doxygen/messages.cpp:42
#, fuzzy
msgid "Prefix to strip from path names"
msgstr "Forskeyti til"
#: parts/doxygen/messages.cpp:43
#, fuzzy
msgid "Strip from include path"
msgstr "Leita fyrir"
#: parts/doxygen/messages.cpp:44
#, fuzzy
msgid "Generate short file names"
msgstr "short"
#: parts/doxygen/messages.cpp:45
#, fuzzy
msgid "Use JavaDoc-style brief descriptions"
msgstr "Nota"
#: parts/doxygen/messages.cpp:46
msgid "Multiline cpp is brief"
msgstr ""
#: parts/doxygen/messages.cpp:47
msgid "Details at top"
msgstr "Nánar efst"
#: parts/doxygen/messages.cpp:48
#, fuzzy
msgid "Inherit documentation"
msgstr "Smíða KDE Documentation möppu"
#: parts/doxygen/messages.cpp:49
msgid "Produce a new page for each member"
msgstr ""
#: parts/doxygen/messages.cpp:50
msgid "Tab size"
msgstr "Tab stærð"
#: parts/doxygen/messages.cpp:51
msgid "Aliases"
msgstr "Samheiti"
#: parts/doxygen/messages.cpp:52
msgid "Optimize output for C"
msgstr "Hámarka úttak fyrir C"
#: parts/doxygen/messages.cpp:53
msgid "Optimize output for Java"
msgstr "Hámarka úttak fyrir Java"
#: parts/doxygen/messages.cpp:54
msgid "Use built-in STL classes support"
msgstr ""
#: parts/doxygen/messages.cpp:55
#, fuzzy
msgid "Use group documentation on undocumented members"
msgstr "Nota flokkur á"
#: parts/doxygen/messages.cpp:56
#, fuzzy
msgid "Class members type subgrouping"
msgstr "Flokkur tegund"
#: parts/doxygen/messages.cpp:62
#, fuzzy
msgid "Extract undocumented entities"
msgstr "Afþjappa"
#: parts/doxygen/messages.cpp:63
#, fuzzy
msgid "Extract private entities"
msgstr "Afþjappa"
#: parts/doxygen/messages.cpp:64
#, fuzzy
msgid "Extract static entities"
msgstr "Afþjappa"
#: parts/doxygen/messages.cpp:65
#, fuzzy
msgid "Extract local classes"
msgstr "Afþjappa staðvært"
#: parts/doxygen/messages.cpp:66
#, fuzzy
msgid "Extract local methods"
msgstr "Afþjappa staðvært"
#: parts/doxygen/messages.cpp:67
#, fuzzy
msgid "Hide undocumented members"
msgstr "Fela"
#: parts/doxygen/messages.cpp:68
#, fuzzy
msgid "Hide undocumented classes"
msgstr "Fela"
#: parts/doxygen/messages.cpp:69
#, fuzzy
msgid "Hide friend compounds"
msgstr "Fela"
#: parts/doxygen/messages.cpp:70
#, fuzzy
msgid "Hide in body docs"
msgstr "Fela \""
#: parts/doxygen/messages.cpp:71
msgid "Document internal entities"
msgstr ""
#: parts/doxygen/messages.cpp:72
#, fuzzy
msgid "Use case-sensitive file names"
msgstr "Nota"
#: parts/doxygen/messages.cpp:73
#, fuzzy
msgid "Hide name scopes"
msgstr "Fela heiti"
#: parts/doxygen/messages.cpp:74
#, fuzzy
msgid "Show included files"
msgstr "Sýna"
#: parts/doxygen/messages.cpp:75
#, fuzzy
msgid "Make inline functions"
msgstr "Make"
#: parts/doxygen/messages.cpp:76
#, fuzzy
msgid "Sort member documentation alphabetically"
msgstr "Raða"
#: parts/doxygen/messages.cpp:77
msgid "Sort the class list by fully-qualified names"
msgstr ""
#: parts/doxygen/messages.cpp:78
#, fuzzy
msgid "Sort brief documentation alphabetically"
msgstr "Raða"
#: parts/doxygen/messages.cpp:79
#, fuzzy
msgid "Enable conditional sections"
msgstr "Virkja"
#: parts/doxygen/messages.cpp:80
msgid "Generate TODO-list"
msgstr ""
#: parts/doxygen/messages.cpp:81
#, fuzzy
msgid "Generate Test-list"
msgstr "Prófa"
#: parts/doxygen/messages.cpp:82
msgid "Generate Bug-list"
msgstr ""
#: parts/doxygen/messages.cpp:83
msgid "Generate Deprecated-list"
msgstr ""
#: parts/doxygen/messages.cpp:84
#, fuzzy
msgid "Maximum lines shown for initializers"
msgstr "fyrir"
#: parts/doxygen/messages.cpp:85
msgid "Show used files"
msgstr "Sýna notaðar skrár"
#: parts/doxygen/messages.cpp:86
msgid "Show the directory hierarchy"
msgstr ""
#: parts/doxygen/messages.cpp:87
msgid "Script to invoke to get the current version for each file"
msgstr ""
#: parts/doxygen/messages.cpp:93
#, fuzzy
msgid "Suppress output"
msgstr "úttak"
#: parts/doxygen/messages.cpp:94
msgid "Show warnings"
msgstr "Sýna viðvaranir"
#: parts/doxygen/messages.cpp:95
#, fuzzy
msgid "Warn about undocumented entities"
msgstr "Vara við"
#: parts/doxygen/messages.cpp:96
#, fuzzy
msgid "Warn if error in documents"
msgstr "Vara við villa \""
#: parts/doxygen/messages.cpp:97
#, fuzzy
msgid "Warn if function parameters are not documented"
msgstr "Vara við villa \""
#: parts/doxygen/messages.cpp:98
#, fuzzy
msgid "Warnings format"
msgstr "Aðvaranir"
#: parts/doxygen/messages.cpp:99
msgid "Write warnings to"
msgstr "Skrifa viðvaranir til"
#: parts/doxygen/messages.cpp:104
msgid "Input"
msgstr "Inntak"
#: parts/doxygen/messages.cpp:105
#, fuzzy
msgid "Input files and directories"
msgstr "Inntak og"
#: parts/doxygen/messages.cpp:106
#, fuzzy
msgid "Input patterns"
msgstr "Inntak"
#: parts/doxygen/messages.cpp:107
#, fuzzy
msgid "Recurse into subdirectories"
msgstr "Hakaðu hér til að leita í undirmöppum."
#: parts/doxygen/messages.cpp:108
msgid "Exclude from input"
msgstr ""
#: parts/doxygen/messages.cpp:109
#, fuzzy
msgid "Exclude symlinks"
msgstr "Útiloka:"
#: parts/doxygen/messages.cpp:110
msgid "Exclude patterns"
msgstr ""
#: parts/doxygen/messages.cpp:111
#, fuzzy
msgid "Path to examples"
msgstr "Slóð til"
#: parts/doxygen/messages.cpp:112
#, fuzzy
msgid "Example patterns"
msgstr "Dæmi"
#: parts/doxygen/messages.cpp:113
#, fuzzy
msgid "Example recursive"
msgstr "Dæmi"
#: parts/doxygen/messages.cpp:114
#, fuzzy
msgid "Path to images"
msgstr "Slóð til"
#: parts/doxygen/messages.cpp:115
msgid "Input filter"
msgstr "Inntakssía"
#: parts/doxygen/messages.cpp:116
msgid "Filter input files"
msgstr "Sía inntaksskrár"
#: parts/doxygen/messages.cpp:117
msgid "Apply filters on file patterns"
msgstr ""
#: parts/doxygen/messages.cpp:122
msgid "Source Browser"
msgstr "Frumkóðavafri"
#: parts/doxygen/messages.cpp:123
#, fuzzy
msgid "Cross-reference with source files"
msgstr "með þula"
#: parts/doxygen/messages.cpp:124
#, fuzzy
msgid "References will link to source code"
msgstr "með þula"
#: parts/doxygen/messages.cpp:125
msgid "Use links to HTAGS"
msgstr ""
#: parts/doxygen/messages.cpp:126
msgid "Inline sources"
msgstr ""
#: parts/doxygen/messages.cpp:127
#, fuzzy
msgid "Hide special comment blocks"
msgstr "Fela athugasemd"
#: parts/doxygen/messages.cpp:128
#, fuzzy
msgid "Referenced by relation"
msgstr "Lýsing"
#: parts/doxygen/messages.cpp:129
#, fuzzy
msgid "References relation"
msgstr "Tilvitnanir"
#: parts/doxygen/messages.cpp:130
msgid "Include headers verbatim"
msgstr ""
#: parts/documentation/docconfiglistview.cpp:31
#: parts/documentation/documentation_widget.cpp:56
#: parts/documentation/find_documentation_options.cpp:173
#: parts/doxygen/messages.cpp:135
msgid "Index"
msgstr "Yfirlit"
#: parts/doxygen/messages.cpp:136
msgid "Generate alphabetical index"
msgstr "Búa til yfirlit í stafrófsröð"
#: parts/doxygen/messages.cpp:137
#, fuzzy
msgid "Columns in index"
msgstr "Dálkar \""
#: parts/doxygen/messages.cpp:138
#, fuzzy
msgid "Prefix to ignore"
msgstr "Forskeyti til"
#: parts/doxygen/messages.cpp:143
msgid "HTML"
msgstr "HTML"
#: parts/doxygen/messages.cpp:144
msgid "Generate HTML"
msgstr "Búa til HTML"
#: parts/doxygen/messages.cpp:145
msgid "HTML output directory"
msgstr "HTML úttaksmappa"
#: parts/doxygen/messages.cpp:146
msgid "HTML file extension"
msgstr "HTML skráarending"
#: parts/doxygen/messages.cpp:147
#, fuzzy
msgid "Header file"
msgstr "Haus"
#: parts/doxygen/messages.cpp:148
msgid "Footer file"
msgstr ""
#: parts/doxygen/messages.cpp:149 parts/doxygen/messages.cpp:187
msgid "Stylesheet"
msgstr "Stílblöð"
#: parts/doxygen/messages.cpp:150
#, fuzzy
msgid "Align members"
msgstr "Jafna"
#: parts/doxygen/messages.cpp:151
msgid "Generate HTML-help"
msgstr "Búa til HTML-hjálp"
#: parts/doxygen/messages.cpp:152
msgid "CHM file"
msgstr "CHM skrá"
#: parts/doxygen/messages.cpp:153
#, fuzzy
msgid "HHC location"
msgstr "Skjölun:"
#: parts/doxygen/messages.cpp:154
msgid "Generate .chi file"
msgstr ""
#: parts/doxygen/messages.cpp:155
msgid "Generate binary TOC"
msgstr ""
#: parts/doxygen/messages.cpp:156
#, fuzzy
msgid "Expand TOC"
msgstr "Snið"
#: parts/doxygen/messages.cpp:157
#, fuzzy
msgid "Disable index"
msgstr "Slökkva"
#: parts/doxygen/messages.cpp:158
#, fuzzy
msgid "Number of enum values per line"
msgstr "Tala lína"
#: parts/doxygen/messages.cpp:159
msgid "Generate treeview"
msgstr ""
#: parts/doxygen/messages.cpp:160
#, fuzzy
msgid "Treeview width"
msgstr "breidd"
#: parts/doxygen/messages.cpp:165
msgid "LaTeX"
msgstr "LaTeX"
#: parts/doxygen/messages.cpp:166
msgid "Generate LaTeX"
msgstr "Búa til LaTeX"
#: parts/doxygen/messages.cpp:167
msgid "LaTeX output directory"
msgstr "LaTeX úttaksmappa"
#: parts/doxygen/messages.cpp:168
msgid "LaTeX command name"
msgstr "LaTeX skipunarheiti"
#: parts/doxygen/messages.cpp:169
#, fuzzy
msgid "MakeIndex command name"
msgstr "heiti"
#: parts/doxygen/messages.cpp:170 parts/doxygen/messages.cpp:185
#, fuzzy
msgid "Generate compact output"
msgstr "úttak"
#: parts/doxygen/messages.cpp:171
msgid "Paper type"
msgstr "Pappírstegund"
#: parts/doxygen/messages.cpp:172
msgid "Include extra packages"
msgstr ""
#: parts/doxygen/messages.cpp:173
msgid "LaTeX Header file"
msgstr "LaTeX hausskrá"
#: parts/doxygen/messages.cpp:174
msgid "Generate PDF hyperlinks"
msgstr ""
#: parts/doxygen/messages.cpp:175
msgid "Use pdflatex"
msgstr "Nota pdflatex"
#: parts/doxygen/messages.cpp:176
#, fuzzy
msgid "Use batch mode"
msgstr "Nota"
#: parts/doxygen/messages.cpp:177
msgid "Do not include index chapters"
msgstr ""
#: parts/doxygen/messages.cpp:182
msgid "RTF"
msgstr "RTF"
#: parts/doxygen/messages.cpp:183
msgid "Generate RTF"
msgstr "Búa til RTF"
#: parts/doxygen/messages.cpp:184
msgid "RTF output directory"
msgstr "RTF úttaksmappa"
#: parts/doxygen/messages.cpp:186
msgid "Generate hyperlinks"
msgstr ""
#: parts/doxygen/messages.cpp:188
msgid "Extensions file"
msgstr "Viðbótaskrá"
#: parts/doxygen/messages.cpp:193
msgid "Man"
msgstr "Man"
#: parts/doxygen/messages.cpp:194
msgid "Generate man pages"
msgstr "Búa til man-síður"
#: parts/doxygen/messages.cpp:195
msgid "Man output directory"
msgstr "Man úttaksmappa"
#: parts/doxygen/messages.cpp:196
#, fuzzy
msgid "Man extension"
msgstr "Man "
#: parts/doxygen/messages.cpp:197
msgid "Generate links"
msgstr ""
#: parts/doxygen/messages.cpp:203
msgid "Generate XML"
msgstr "Búa til XML"
#: parts/doxygen/messages.cpp:204
msgid "XML output directory"
msgstr "XML úttaksmappa"
#: parts/doxygen/messages.cpp:205
msgid "XML schema"
msgstr ""
#: parts/doxygen/messages.cpp:206
msgid "XML DTD file"
msgstr "XML DTD skrá"
#: parts/doxygen/messages.cpp:207
msgid "Dump program listings to the XML output"
msgstr ""
#: parts/doxygen/messages.cpp:212
msgid "DEF"
msgstr "DEF"
#: parts/doxygen/messages.cpp:213
msgid "Generate Autogen DEF"
msgstr ""
#: parts/doxygen/messages.cpp:219
#, fuzzy
msgid "Generate Perl module"
msgstr "Perl"
#: parts/doxygen/messages.cpp:220
#, fuzzy
msgid "Generate PDF and DVI using LaTeX"
msgstr "og"
#: parts/doxygen/messages.cpp:221
#, fuzzy
msgid "Make the Perl module output human readable"
msgstr "Make Perl úttak"
#: parts/doxygen/messages.cpp:222
#, fuzzy
msgid "Perl module variable prefix in the makefiles"
msgstr "Perl \""
#: parts/doxygen/messages.cpp:227
msgid "Preprocessor"
msgstr ""
#: parts/doxygen/messages.cpp:228
#, fuzzy
msgid "Enable preprocessing"
msgstr "Virkja"
#: parts/doxygen/messages.cpp:229
#, fuzzy
msgid "Expand macros"
msgstr "Snið"
#: parts/doxygen/messages.cpp:230
msgid "Expand only predefined macros"
msgstr ""
#: parts/doxygen/messages.cpp:231
#, fuzzy
msgid "Search for includes"
msgstr "Leita fyrir"
#: parts/doxygen/messages.cpp:232
msgid "Include path"
msgstr ""
#: parts/doxygen/messages.cpp:233
msgid "Include file patterns"
msgstr ""
#: parts/doxygen/messages.cpp:234
msgid "Predefined macros"
msgstr ""
#: parts/doxygen/messages.cpp:235
msgid "Expand as defined"
msgstr ""
#: parts/doxygen/messages.cpp:236
#, fuzzy
msgid "Skip function macros"
msgstr "Sleppa"
#: parts/doxygen/messages.cpp:241
msgid "External"
msgstr ""
#: parts/doxygen/messages.cpp:242
msgid "Tagfiles"
msgstr ""
#: parts/doxygen/messages.cpp:243
msgid "Generate tagfile"
msgstr ""
#: parts/doxygen/messages.cpp:244
#, fuzzy
msgid "List all externals"
msgstr "Listi allir"
#: parts/doxygen/messages.cpp:245
msgid "External groups"
msgstr ""
#: parts/doxygen/messages.cpp:246
#, fuzzy
msgid "Path to Perl"
msgstr "Slóð til Perl"
#: parts/doxygen/messages.cpp:251
msgid "Dot"
msgstr ""
#: parts/doxygen/messages.cpp:252
msgid "Generate class diagrams"
msgstr ""
#: parts/doxygen/messages.cpp:253
#, fuzzy
msgid "Hide undocumented relations"
msgstr "Fela"
#: parts/doxygen/messages.cpp:254
#, fuzzy
msgid "Use dot"
msgstr "Nota"
#: parts/doxygen/messages.cpp:255
#, fuzzy
msgid "Generate a caller dependency graph"
msgstr "Gera kóða smærri"
#: parts/doxygen/messages.cpp:256
msgid "Generate class graphs"
msgstr ""
#: parts/doxygen/messages.cpp:257
msgid "Generate collaboration graphs"
msgstr ""
#: parts/doxygen/messages.cpp:258
msgid "Generate a graph showing the direct groups dependencies"
msgstr ""
#: parts/doxygen/messages.cpp:259
#, fuzzy
msgid "Generate UML looking inheritance and colloboration diagrams"
msgstr "og"
#: parts/doxygen/messages.cpp:260
#, fuzzy
msgid "Show relations between templates and their instances"
msgstr "Sýna og"
#: parts/doxygen/messages.cpp:261
msgid "Generate include graphs"
msgstr ""
#: parts/doxygen/messages.cpp:262
msgid "Generate included-by graphs"
msgstr ""
#: parts/doxygen/messages.cpp:263
#, fuzzy
msgid ""
"Generate a call dependency graph for every global function or class method"
msgstr "a fyrir á eða"
#: parts/doxygen/messages.cpp:264
msgid "Generate graphical hierarchy"
msgstr ""
#: parts/doxygen/messages.cpp:265
msgid "Show the dependencies a directory has on other directories"
msgstr ""
#: parts/doxygen/messages.cpp:266
msgid "Dot image format"
msgstr ""
#: parts/doxygen/messages.cpp:267
#, fuzzy
msgid "Path to dot"
msgstr "Slóð til"
#: parts/doxygen/messages.cpp:268
#, fuzzy
msgid "Directories with extra dot files"
msgstr "með"
#: parts/doxygen/messages.cpp:269
#, fuzzy
msgid "Maximum graph width"
msgstr "breidd"
#: parts/doxygen/messages.cpp:270
#, fuzzy
msgid "Maximum graph height"
msgstr "hæð"
#: parts/doxygen/messages.cpp:271
msgid "Maximum graph depth"
msgstr ""
#: parts/doxygen/messages.cpp:272
msgid "Generate images with a transparent background"
msgstr ""
#: parts/doxygen/messages.cpp:273
msgid "Generate multiple output files in one run"
msgstr ""
#: parts/doxygen/messages.cpp:274
msgid "Generate legend"
msgstr ""
#: parts/doxygen/messages.cpp:275
#, fuzzy
msgid "Remove intermediate files"
msgstr "Fjarlægja"
#: parts/doxygen/messages.cpp:281
msgid "Search engine"
msgstr "Leitarvél"
#: parts/doxygen/messages.cpp:282
msgid "CGI name"
msgstr "CGI-heiti"
#: parts/doxygen/messages.cpp:283
msgid "CGI URL"
msgstr "CGI-slóð"
#: parts/doxygen/messages.cpp:284
#, fuzzy
msgid "Documentation URL"
msgstr "Handbækur Slóð"
#: parts/doxygen/messages.cpp:285
#, fuzzy
msgid "Absolute path to documentation"
msgstr "til"
#: parts/doxygen/messages.cpp:286
#, fuzzy
msgid "Absolute path to doxysearch binary"
msgstr "til"
#: parts/doxygen/messages.cpp:287
#, fuzzy
msgid "Paths to external documentation"
msgstr "Slóðir til"
#: parts/konsole/konsoleviewpart.cpp:38
#, fuzzy
msgid ""
"<b>Konsole</b>"
"<p>This window contains an embedded konsole window. It will try to follow you "
"when you navigate in the source directories"
msgstr "<b> Konsole</b><p> inniheldur til \" þula"
#: parts/konsole/konsoleviewpart.cpp:44 parts/konsole/konsoleviewpart.cpp:49
msgid "Konsole"
msgstr "Konsole"
#: parts/konsole/konsoleviewpart.cpp:49
msgid "Embedded console window"
msgstr ""
#: parts/distpart/distpart_widget.cpp:134
#, fuzzy
msgid "Building Package"
msgstr "Smíða"
#: parts/distpart/distpart_widget.cpp:145
#, fuzzy, c-format
msgid "Adding file: %1"
msgstr "Bæta við skrám"
#: parts/distpart/distpart_widget.cpp:152
#, c-format
msgid "Archive made at: %1"
msgstr ""
#: parts/distpart/distpart_widget.cpp:152
msgid "Archive Done"
msgstr ""
#: parts/distpart/distpart_widget.cpp:595
#, fuzzy, c-format
msgid "Remove %1"
msgstr "F&jarlægja"
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1796
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1937
#: parts/distpart/distpart_widget.cpp:595
#, fuzzy
msgid "Remove File"
msgstr "Eyða Skrá"
#: parts/distpart/distpart_part.cpp:48
#, fuzzy
msgid "Distribution && Publishing"
msgstr "Verkefni Dreifing Útgáfa"
#: parts/distpart/distpart_part.cpp:52
#, fuzzy
msgid "Make source and binary distribution"
msgstr "Make þula og dreifing"
#: parts/distpart/distpart_part.cpp:53
#, fuzzy
msgid ""
"<b>Project distribution & publishing</b>"
"<p>Helps users package and publish their software."
msgstr "<b> Verkefni dreifing</b><p> og."
#: parts/distpart/distpart_part.cpp:56
#, fuzzy
msgid "Distribution & Publishing"
msgstr "Verkefni Dreifing Útgáfa"
#: parts/distpart/specsupport.cpp:92 parts/distpart/specsupport.cpp:191
#, fuzzy
msgid "You need to create a source archive first."
msgstr "Þú til a þula fyrst!"
#: parts/appwizard/filepropspage.cpp:69
#, fuzzy
msgid "Header/Implementation file:"
msgstr "Haus:"
#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:108
#, fuzzy
msgid "&Add to Favorites"
msgstr "Bæta við skrám"
#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:111
#, fuzzy
msgid "&Remove Favorite"
msgstr "Fjarlægja Athugsemd"
#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:288
msgid "Choose projects directory"
msgstr "Veldu verkefnismöppu"
#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:338
#, fuzzy
msgid ""
"_: no version control system\n"
"None"
msgstr "Útgáfa:"
#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:387
#, fuzzy
msgid "Version Control System"
msgstr "Útgáfa:"
#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:458
#, fuzzy
msgid ""
"The directory you have chosen as the location for the project already exists."
msgstr "fyrir."
#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:467
#, fuzzy
msgid ""
"The directory you have chosen as the location for the project is not writeable."
msgstr "fyrir."
#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:489
msgid "The template %1 cannot be opened."
msgstr ""
#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:648
msgid "The directory %1 cannot be created."
msgstr ""
#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:667
msgid "The archive %1 cannot be opened."
msgstr ""
#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:685 parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:827
msgid "The file %1 cannot be created."
msgstr ""
#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:693
#, fuzzy
msgid ""
"The directory above the chosen location does not exist and cannot be created."
msgstr "og."
#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:896
#, fuzzy
msgid "Template for .%1 Files"
msgstr "Snið fyrir Skrár"
#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:922
#, fuzzy
msgid "Set default project location to: %1?"
msgstr "sjálfgefið til "
#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1336
#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:923
msgid "New Project"
msgstr "Nýtt verkefni"
#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:923
#, fuzzy
msgid "Set"
msgstr "&Valið:"
#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:923
#, fuzzy
msgid "Do Not Set"
msgstr "Sýna Miðar"
#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:949
msgid ""
"_: invalid location\n"
" (invalid)"
msgstr " (ógild)"
#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:951
#, fuzzy
msgid " (dir/file already exists)"
msgstr " (mappa/skrá þegar til)"
#: parts/appwizard/appwizardpart.cpp:45
msgid "&New Project..."
msgstr "&Nýtt verkefni..."
#: parts/appwizard/appwizardpart.cpp:48
#, fuzzy
msgid "Generate a new project from a template"
msgstr "a nýtt a"
#: parts/appwizard/appwizardpart.cpp:49
#, fuzzy
msgid ""
"<b>New project</b>"
"<p>This starts KDevelop's application wizard. It helps you to generate a "
"skeleton for your application from a set of templates."
msgstr "<b> Nýtt</b><p> s til a fyrir a."
#: parts/appwizard/appwizardpart.cpp:54
msgid "&Import Existing Project..."
msgstr "Flytja &inn verkefni..."
#: parts/appwizard/appwizardpart.cpp:57
#, fuzzy
msgid "Import existing project"
msgstr "Flytja inn"
#: parts/appwizard/appwizardpart.cpp:58
#, fuzzy
msgid ""
"<b>Import existing project</b>"
"<p>Creates a project file for a given directory."
msgstr "<b> Flytja inn</b><p> a fyrir a."
#: parts/appwizard/importdlg.cpp:61
#, fuzzy
msgid "Choose directory to import"
msgstr "til"
#: parts/appwizard/importdlg.cpp:111
#, fuzzy
msgid "You have to choose a directory."
msgstr "Þú til a."
#: parts/appwizard/importdlg.cpp:117
#, fuzzy
msgid "You have to choose a project name."
msgstr "Þú til a heiti."
#: parts/appwizard/importdlg.cpp:123
#, fuzzy
msgid "Your application name should only contain letters and numbers."
msgstr "heiti innihalda og."
#: parts/appwizard/importdlg.cpp:139
#, fuzzy
msgid "Cannot open project template."
msgstr "Breyta spec skránni handvirkt"
#: parts/appwizard/importdlg.cpp:193
#, fuzzy
msgid "Cannot write the project file."
msgstr "Breyta spec skránni handvirkt"
#: parts/appwizard/importdlg.cpp:553
msgid "Generate build system infrastrucure"
msgstr ""
#: parts/appwizard/importdlg.cpp:567
msgid ""
"Project infrastrucure already exists in target directory.\n"
"Generate new project infrastructure and overwrite old?"
msgstr ""
#: parts/appwizard/importdlg.cpp:567
#, fuzzy
msgid "Generate"
msgstr "Skjölun:"
#: parts/appwizard/importdlg.cpp:567
#, fuzzy
msgid "Do Not Generate"
msgstr "Skjölun:"
#: parts/filecreate/fcconfigwidget.cpp:51
msgid "Global Types"
msgstr "Víðvær tög"
#: parts/filecreate/fcconfigwidget.cpp:62
#, fuzzy
msgid "Project templates in "
msgstr "Verkefni \" "
#: parts/filecreate/fcconfigwidget.cpp:652
msgid ""
"Requested template does not exist yet.\n"
"It will be opened immediately after accepting the configuration dialog."
msgstr ""
#: parts/filecreate/fcconfigwidget.cpp:677
#: parts/filecreate/fcconfigwidget.cpp:700
#, fuzzy
msgid ""
"Template for the selected file type does not exist yet.\n"
"It will be opened immediately after accepting the configuration dialog."
msgstr "Snið fyrir tegund."
#: parts/filecreate/fcconfigwidget.cpp:679
#: parts/filecreate/fcconfigwidget.cpp:702
#, fuzzy
msgid ""
"Template for the selected file type has been changed.\n"
"It will be opened immediately after accepting the configuration dialog."
msgstr "Snið fyrir tegund breytt."
#: parts/filecreate/filecreate_widget2.cpp:48
#, fuzzy
msgid "Use this to create new files within your project."
msgstr "Nota til nýtt."
#: parts/filecreate/filecreate_widget3.cpp:36
#, fuzzy
msgid "File Create"
msgstr "Skráatré"
#: parts/filecreate/filecreate_widget3.cpp:44
#, fuzzy
msgid ""
"<b>New file</b>"
"<p>This part makes the creation of new files easier. Select a type in the list "
"to create a file. The list of project file types can be configured in project "
"settings dialog, <b>New File Wizard</b> tab. Globally available file types are "
"listed and can be configured in KDevelop settings dialog, <b>New File Wizard</b> "
"tab."
msgstr ""
"<b> Nýtt</b>"
"<p> nýtt Velja a tegund \" til a \"<b> Nýtt Skrá</b> og \"<b> Nýtt Skrá</b>."
#: parts/filecreate/filecreate_part.cpp:75
#: parts/filecreate/filecreate_part.cpp:76
#, fuzzy
msgid "File Templates"
msgstr "Skrá Snið"
#: parts/filecreate/filecreate_part.cpp:82
#, fuzzy
msgid ""
"<b>New file</b>"
"<p>Creates a new file. Also adds it the project if the <b>Add to project</b> "
"checkbox is turned on."
msgstr "<b> Nýtt</b><p> a nýtt<b> Bæta við til</b> á."
#: buildtools/script/scriptprojectpart.cpp:57
#: parts/filecreate/filecreate_part.cpp:83
msgid "Create a new file"
msgstr "Búa til nýja skrá"
#: parts/filecreate/filecreate_part.cpp:184
#: parts/fileselector/fileselector_part.cpp:99
msgid "Cannot create file. Check whether the directory and filename are valid."
msgstr ""
#: parts/filecreate/addglobaldlg.cpp:61
#, fuzzy
msgid "Template Location"
msgstr "Snið Staðsetning"
#: parts/filecreate/addglobaldlg.cpp:92
#, fuzzy
msgid "Select Global File Types"
msgstr "Velja Víðvær Skrá Tegundir"
#: parts/filecreate/addglobaldlg.cpp:94
msgid "F1"
msgstr "F1"
#: parts/filecreate/addglobaldlg.cpp:99
#, fuzzy
msgid "Type extension:"
msgstr "Tegund:"
#: parts/filecreate/addglobaldlg.cpp:100
#, fuzzy
msgid "Type name:"
msgstr "Heiti tegundar:"
#: parts/filecreate/addglobaldlg.cpp:101
#, fuzzy
msgid "Template location:"
msgstr "Snið:"
#: parts/filecreate/addglobaldlg.cpp:102
msgid "Icon:"
msgstr "Táknmynd:"
#: parts/filecreate/filecreate_newfile.cpp:33
msgid ""
"_: New file dialog (title)\n"
"New File"
msgstr "Ný skrá"
#: parts/filecreate/filecreate_newfile.cpp:38
#, fuzzy
msgid "<b>New File Creation</b>"
msgstr "<b> Nýtt</b>"
#: parts/filecreate/filecreate_newfile.cpp:56
msgid ""
"_: Add to project (on checkbox)\n"
"&Add to project"
msgstr "Bæt&a við verkefni"
#: parts/filecreate/filecreate_newfile.cpp:155
#, fuzzy
msgid "A file with this name already exists"
msgstr "A með heiti."
#: parts/filecreate/filecreate_newfile.cpp:155
#, fuzzy
msgid "File Exists"
msgstr "Skráa&listi:"
#: parts/snippet/snippet_part.cpp:47 parts/snippet/snippet_part.cpp:52
#: parts/snippet/snippet_part.cpp:100 parts/snippet/snippet_widget.cpp:564
msgid "Code Snippets"
msgstr ""
#: parts/snippet/snippet_part.cpp:50
msgid "<b>Code Snippet</b><p>This is a list of available snippets."
msgstr ""
#: parts/snippet/snippet_part.cpp:52
#, fuzzy
msgid "Insert a code snippet"
msgstr "Setja inn nýja skrá"
#: parts/snippet/snippet_part.cpp:76
msgid "Show Snippet Tree"
msgstr ""
#: parts/snippet/snippet_part.cpp:84
msgid "SnippetPart"
msgstr ""
#: parts/snippet/snippet_part.cpp:85
#, fuzzy
msgid "SnippetPart for KDevelop"
msgstr "Veita KDevelop fókus"
#: parts/snippet/snippet_part.cpp:87
#, fuzzy
msgid "(c) 2003"
msgstr "(c) 2002"
#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:141
#, fuzzy
msgid "Add Group"
msgstr "Bæt&a við hóp..."
#: buildtools/autotools/addtranslationdlg.cpp:42
#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:145 parts/snippet/snippet_widget.cpp:256
#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:535
#, fuzzy
msgid "Language:"
msgstr "Tungumál:"
#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:168
#, fuzzy
msgid "Do you really want to remove this group and all its snippets?"
msgstr "til og allir?"
#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:206
#, fuzzy
msgid "Edit Snippet"
msgstr "Bæta við hlut"
#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:252
#, fuzzy
msgid "Edit Group"
msgstr "Sýsl Hópur."
#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:554
#, fuzzy
msgid "Add Item..."
msgstr "Bæta við hlut"
#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:555 parts/snippet/snippet_widget.cpp:566
#, fuzzy
msgid "Add Group..."
msgstr "Bæt&a við hóp..."
#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1050
#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1055
#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1680
#: parts/documentation/bookmarkview.cpp:126
#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:557 parts/snippet/snippet_widget.cpp:559
#, fuzzy
msgid "Edit..."
msgstr "Br&eyta..."
#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:600
#, fuzzy
msgid "Please enter the value for <b>%1</b>:"
msgstr "a heiti fyrir nýtt:"
#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:672 parts/snippet/snippet_widget.cpp:801
#, fuzzy
msgid "Enter Values for Variables"
msgstr "Bæta við tilviksbreytu"
#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:686
#, fuzzy
msgid "Enter the replacement values for these variables:"
msgstr "a heiti fyrir nýtt:"
#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:712 parts/snippet/snippet_widget.cpp:830
msgid ""
"Enable this to save the value entered to the right as the default value for "
"this variable"
msgstr ""
#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:713 parts/snippet/snippet_widget.cpp:831
msgid ""
"If you enable this option, the value entered to the right will be saved. If you "
"use the same variable later, even in another snippet, the value entered to the "
"right will be the default value for that variable."
msgstr ""
#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:814
#, fuzzy
msgid "Enter the replacement values for %1:"
msgstr "a heiti fyrir nýtt:"
#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:820
msgid "Make value &default"
msgstr ""
#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:260
msgid ""
"<b>View Session Toolbar</b>"
"<p>This allows to create and work with view sessions. A view session is a set "
"of open documents.</p>"
msgstr ""
#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:266
#, fuzzy
msgid "<b>File List</b><p>This is the list of opened files.</p>"
msgstr "<b> Loka allir</b><p> Loka allir."
#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:270
#, fuzzy
msgid "Open files"
msgstr "Opna skrá"
#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:278
#, fuzzy
msgid "Open Session..."
msgstr "Opna með..."
#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:282
#, fuzzy
msgid "Open Session"
msgstr "Seta"
#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:284
#, fuzzy
msgid "Save Session"
msgstr "Seta"
#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:286
#, fuzzy
msgid "New Session..."
msgstr "Nýr klasi..."
#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:288
#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:292
#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:294
#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:296
#, fuzzy
msgid "Delete Session"
msgstr "fall"
#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:487
#, fuzzy
msgid "Save View Session As"
msgstr "Stillingar"
#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:487
#, fuzzy
msgid "Enter the name of the session:"
msgstr "heiti."
#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:494
#, fuzzy
msgid ""
"<qt>A view session named <b>%1</b> already exists."
"<br>Do you want to overwrite it?</qt>"
msgstr "A til a?"
#: parts/filelist/filelist_widget.cpp:95
#, fuzzy
msgid "This file has unsaved changes."
msgstr "\"."
#: parts/filelist/filelist_widget.cpp:98
msgid "This file has changed on disk since it was last saved."
msgstr ""
#: parts/filelist/filelist_widget.cpp:101
msgid "Conflict: this file has changed on disk and has unsaved changes."
msgstr ""
#: parts/filelist/filelist_widget.cpp:229
#, fuzzy
msgid "Close Selected"
msgstr "Fja&rlægja val"
#: parts/filelist/filelist_widget.cpp:230
#, fuzzy
msgid "Save Selected"
msgstr "Vi&sta valið"
#: parts/filelist/filelist_widget.cpp:231
#, fuzzy
msgid "Reload Selected"
msgstr "Fja&rlægja val"
#: parts/fileview/filetreewidget.cpp:206 parts/fileview/fileviewpart.cpp:68
#: parts/fileview/fileviewpart.cpp:81 parts/fileview/partwidget.cpp:48
#: parts/fileview/partwidget.cpp:49
msgid "File Tree"
msgstr "Skráatré"
#: parts/fileview/partwidget.cpp:51
#, fuzzy
msgid ""
"<b>File tree</b>"
"<p>The file viewer shows all files of the project in a tree layout."
msgstr "<b> Skrá</b><p> allir \" a."
#: parts/fileview/partwidget.cpp:70
#, fuzzy
msgid ""
"<p>Here you can enter a name filter to limit which files are <b>"
"not displayed</b>."
"<p>To clear the filter, toggle off the filter button to the left."
"<p>To reapply the last filter used, toggle on the filter button."
msgstr "<p> a heiti sía til<b></b><p> Til sía af sía til<p> Til sía á sía."
#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:228
#: parts/fileview/partwidget.cpp:75
#, fuzzy
msgid ""
"<p>This button clears the name filter when toggled off, or reapplies the last "
"filter used when toggled on."
msgstr ""
"Þessi hnappur hreinsar skráarnafnasíu þegar hann er óvirkur, eða virkjar "
"síðustu síu ef hann er virkur."
#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:355
#: parts/fileview/partwidget.cpp:104
msgid "Apply last filter (\"%1\")"
msgstr "Virkja síðustu síu (\"%1\")"
#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:366
#: parts/fileview/partwidget.cpp:109 parts/outputviews/appoutputwidget.cpp:265
msgid "Clear filter"
msgstr "Hreinsa síu"
#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:181
#: parts/fileview/filetreeviewwidgetimpl.cpp:40
#, fuzzy
msgid "Show Non Project Files"
msgstr "Sýna Verkefni Skrár"
#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:183
#: parts/fileview/filetreeviewwidgetimpl.cpp:42
#, fuzzy
msgid "Hide Non Project Files"
msgstr "Sýna Verkefni Skrár"
#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:184
#: parts/fileview/filetreeviewwidgetimpl.cpp:43
#, fuzzy
msgid ""
"<b>Show non project files</b>"
"<p>Shows files that do not belong to a project in a file tree."
msgstr "<b> Sýna</b><p> til a \" a."
#: parts/fileview/filetreeviewwidgetimpl.cpp:99
msgid "Reload Tree"
msgstr "Endurlesa tré"
#: parts/fileview/filetreeviewwidgetimpl.cpp:100
#, fuzzy
msgid "<b>Reload tree</b><p>Reloads the project files tree."
msgstr "<b> Endurlesa</b><p>."
#: parts/fileview/vcsfiletreewidgetimpl.cpp:206
msgid "Show VCS Fields"
msgstr "Sýna VCS svæði"
#: parts/fileview/vcsfiletreewidgetimpl.cpp:208
#, fuzzy
msgid "Hide VCS Fields"
msgstr "Sýna VCS svæði"
#: parts/fileview/vcsfiletreewidgetimpl.cpp:209
#, fuzzy
msgid ""
"<b>Show VCS fields</b>"
"<p>Shows <b>Revision</b> and <b>Timestamp</b> for each file contained in VCS "
"repository."
msgstr "<b> Sýna</b><p><b> Síðast yfirfarið</b> og<b></b> fyrir \"."
#: parts/fileview/vcsfiletreewidgetimpl.cpp:213
#, fuzzy
msgid "Sync with Repository"
msgstr "Samræma með"
#: parts/fileview/vcsfiletreewidgetimpl.cpp:215
#, fuzzy
msgid ""
"<b>Sync with repository</b>"
"<p>Synchronize file status with remote repository."
msgstr "<b> Samræma með</b><p> Samræma staða með."
#: parts/fileview/fileviewpart.cpp:81
#, fuzzy
msgid "File tree view in the project directory"
msgstr "Skrá \""
#: parts/fileview/filegroupspart.cpp:48
#, fuzzy
msgid ""
"<b>File group view</b>"
"<p>The file group viewer shows all files of the project, in groups which can be "
"configured in project settings dialog, <b>File Groups</b> tab."
msgstr "<b> Skrá flokkur</b><p> flokkur allir \" \"<b> Skrá Hópar</b>."
#: parts/fileview/filegroupspart.cpp:51 parts/fileview/filegroupspart.cpp:54
#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:227
#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:261
#, fuzzy
msgid "File Groups"
msgstr "Skrá Hópar"
#: parts/fileview/filegroupspart.cpp:51
#, fuzzy
msgid "File groups in the project directory"
msgstr "Skrá \""
#: parts/fileview/filegroupsconfigwidget.cpp:75
#, fuzzy
msgid "Add File Group"
msgstr "Bæta við Skrá Hópur"
#: parts/fileview/filegroupsconfigwidget.cpp:88
#, fuzzy
msgid "Edit File Group"
msgstr "Sýsl Skrá Hópur"
#: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:84
#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:42
#, fuzzy
msgid "Sources"
msgstr "Kóðinn"
#: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:120
#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:43
msgid "Translations"
msgstr "Þýðingar"
#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:44 parts/uimode/uichooser_part.cpp:27
msgid "User Interface"
msgstr "Notendaviðmót"
#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:45
msgid "Others"
msgstr "Annað"
#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:186
#, fuzzy
msgid "Display Location Column"
msgstr "Skjár Staðsetning Dálkur"
#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:188
#, fuzzy
msgid ""
"<b>Display the Location Column</b>"
"<p>Displays a column with the location of the files."
msgstr "<b> Skjár Staðsetning Dálkur</b><p> a með."
#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:229
msgid "Customize..."
msgstr "Sérsníða..."
#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:230
#, fuzzy
msgid ""
"<b>Customize</b>"
"<p>Opens <b>Customize File Groups</b> dialog where the groups can be managed."
msgstr "<b></b><p><b> Skrá Hópar</b>."
#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:258
#, fuzzy
msgid "Customize File Groups"
msgstr "Skrá Hópar"
#: parts/abbrev/abbrevpart.cpp:80
#, fuzzy
msgid "Expand Text"
msgstr "Texti"
#: parts/abbrev/abbrevpart.cpp:83
msgid "Expand current word"
msgstr ""
#: parts/abbrev/abbrevpart.cpp:84
#, fuzzy
msgid ""
"<b>Expand current word</b>"
"<p>Current word can be completed using the list of similar words in source "
"files."
msgstr "<b></b><p> Núverandi \" þula."
#: parts/abbrev/abbrevpart.cpp:86
msgid "Expand Abbreviation"
msgstr ""
#: parts/abbrev/abbrevpart.cpp:89
#, fuzzy
msgid "Expand abbreviation"
msgstr "stytting"
#: parts/abbrev/abbrevpart.cpp:90
#, fuzzy
msgid ""
"<b>Expand abbreviation</b>"
"<p>Enable and configure abbreviations in <b>KDevelop Settings</b>, <b>"
"Abbreviations</b> tab."
msgstr "<b> stytting</b><p> Virkja og \"<b> Stillingar</b><b></b>."
#: parts/abbrev/abbrevpart.cpp:244
msgid "Abbreviations"
msgstr ""
#: parts/vcsmanager/vcsmanagerpart.cpp:60
#, fuzzy
msgid "Version Control"
msgstr "Ú&tgáfustjórnun"
#: parts/vcsmanager/vcsmanagerprojectconfig.cpp:49
#, fuzzy
msgid ""
"_: No Version Control System\n"
"None"
msgstr "Útgáfa:"
#: parts/astyle/astyle_part.cpp:53
#, fuzzy
msgid "&Reformat Source"
msgstr "Upp&runi"
#: parts/astyle/astyle_part.cpp:55
#, fuzzy
msgid "Reformat source"
msgstr "þula"
#: parts/astyle/astyle_part.cpp:56
#, fuzzy
msgid ""
"<b>Reformat source</b>"
"<p>Source reformatting functionality using <b>astyle</b> "
"library. Also available in <b>New Class</b> and <b>Subclassing</b> wizards."
msgstr "<b> þula</b><p> Uppruni<b></b> \"<b> Nýtt Flokkur</b> og<b></b>."
#: parts/astyle/astyle_part.cpp:59 parts/astyle/astyle_part.cpp:61
#: parts/astyle/astyle_part.cpp:410
#, fuzzy
msgid "Format files"
msgstr "Setja inn s"
#: parts/astyle/astyle_part.cpp:62
#, fuzzy
msgid ""
"<b>Fomat files</b>"
"<p>Formatting functionality using <b>astyle</b> library. Also available in <b>"
"New Class</b> and <b>Subclassing</b> wizards."
msgstr "<b> þula</b><p> Uppruni<b></b> \"<b> Nýtt Flokkur</b> og<b></b>."
#: parts/astyle/astyle_part.cpp:67 parts/astyle/astyle_part.cpp:68
#, fuzzy
msgid "Formatting"
msgstr "Algengt Stillingar"
#: parts/astyle/astyle_part.cpp:402
#, fuzzy
msgid "Format selection"
msgstr "Algengt Stillingar"
#: parts/astyle/astyle_part.cpp:403
msgid "<b>Format</b><p>Formats the current selection, if possible"
msgstr ""
#: parts/astyle/astyle_part.cpp:411
#, fuzzy
msgid "<b>Format files</b><p>Formats selected files if possible"
msgstr "<b> Setja inn s</b><p> til breytt."
#: parts/astyle/astyle_part.cpp:523
#, c-format
msgid "Not able to write %1"
msgstr ""
#: parts/astyle/astyle_part.cpp:528
#, c-format
msgid "Not able to read %1"
msgstr ""
#: parts/astyle/astyle_part.cpp:534
#, fuzzy
msgid "Processed %1 files ending with extensions %2"
msgstr "&Nýtt heiti með:"
#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:84
#, fuzzy
msgid "Error compiling the regular expression."
msgstr "Villa regluleg."
#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:89
#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:111
#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:187
msgid "No match"
msgstr "Ekkert fannst"
#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:92
#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:114
#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:191
#, fuzzy
msgid "Successfully matched"
msgstr "Með góðum árangri"
#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:107
#, fuzzy
msgid "Compile error, your regexp is invalid"
msgstr "Vistþýða villa"
#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:134
#, fuzzy
msgid "Repetition operators must not appear as first character"
msgstr "fyrst"
#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:137
#, fuzzy
msgid "Invalid use of back reference operator"
msgstr "Ógildur"
#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:140
msgid "Unmatched brace interval operators"
msgstr ""
#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:143
msgid "Unmatched bracket list operators"
msgstr ""
#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:146
#, fuzzy
msgid "Invalid use of range operator"
msgstr "Ógildur"
#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:149
#, fuzzy
msgid "Unknown character class"
msgstr "Óþekkt"
#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:152
#, fuzzy
msgid "Invalid collating element"
msgstr "Ógildur"
#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:155
#, fuzzy
msgid "Unmatched parenthesis group operators"
msgstr "flokkur"
#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:158
#, fuzzy
msgid "Invalid back reference to subexpression"
msgstr "Ógildur til"
#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:161
msgid "Trailing backslash"
msgstr ""
#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:164
#, fuzzy
msgid "Invalid use of pattern operators"
msgstr "Ógildur"
#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:168
msgid "Regular expression too large"
msgstr "Regluleg segð of stór"
#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:172
msgid "Unknown error"
msgstr "Óþekkt villa"
#: parts/regexptest/regexptestpart.cpp:35
msgid "Debug Regular Expression..."
msgstr "Aflúsa reglulega segð..."
#: parts/regexptest/regexptestpart.cpp:38
msgid "Debug regular expression"
msgstr "Aflúsa reglulega segð..."
#: parts/regexptest/regexptestpart.cpp:39
#, fuzzy
msgid ""
"<b>Debug regular expression</b>"
"<p>Allows to enter a regular expression and validate it. It is possible to "
"check syntax of basic POSIX, extended POSIX regular expressions and also syntax "
"allowed by QRegExp and KRegExp classes."
msgstr "<b> regluleg</b><p> til a regluleg og til regluleg og og."
#: parts/ctags2/ctags2_part.cpp:80
msgid ""
"<b>CTags</b>"
"<p>Result view for a tag lookup. Click a line to go to the corresponding place "
"in the code."
msgstr ""
#: parts/ctags2/ctags2_part.cpp:81
#, fuzzy
msgid "CTags Lookup"
msgstr "Flokkur %1"
#: parts/ctags2/ctags2_part.cpp:82 parts/ctags2/ctags2_part.cpp:87
#, fuzzy
msgid "CTags"
msgstr "CTags..."
#: parts/ctags2/ctags2_part.cpp:82
msgid "CTags lookup results"
msgstr ""
#: parts/ctags2/ctags2_part.cpp:91
#, fuzzy
msgid "Lookup Current Text"
msgstr "a yfirlýsing"
#: parts/ctags2/ctags2_part.cpp:92
#, fuzzy
msgid "Lookup Current Text as Declaration"
msgstr "a yfirlýsing"
#: parts/ctags2/ctags2_part.cpp:93
#, fuzzy
msgid "Lookup Current Text as Definition"
msgstr "a yfirlýsing"
#: parts/ctags2/ctags2_part.cpp:94
#, fuzzy
msgid "Jump to Next Match"
msgstr "til"
#: parts/ctags2/ctags2_part.cpp:95
msgid "Open Lookup Dialog"
msgstr ""
#: parts/ctags2/ctags2_part.cpp:197
#, fuzzy, c-format
msgid "CTags - Go to Declaration: %1"
msgstr "Fara til 1"
#: parts/ctags2/ctags2_part.cpp:200
#, fuzzy, c-format
msgid "CTags - Go to Definition: %1"
msgstr "Fara til 1"
#: parts/ctags2/ctags2_part.cpp:203
#, fuzzy, c-format
msgid "CTags - Lookup: %1"
msgstr "Flokkur %1"
#: parts/ctags2/ctags2_widget.cpp:107
#, fuzzy, c-format
msgid "Hits: %1"
msgstr "Notkun"
#: parts/ctags2/ctags2_widget.cpp:155
#, fuzzy
msgid "No CTags database found"
msgstr "Tag fannst ekki."
#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:29
msgid "define"
msgstr "skilgreina"
#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:30 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:98
msgid "label"
msgstr "merking"
#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:31 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:60
#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:127
msgid "macro"
msgstr "fjölvi"
#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:38 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:103
#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:140 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:160
msgid "subroutine"
msgstr "undirforrit"
#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:50
msgid "fragment definition"
msgstr ""
#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:51
msgid "any pattern"
msgstr "hvaða mynstur sem er"
#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:53
msgid "pattern"
msgstr "mynstur"
#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:59 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:84
#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:111 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:146
#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:153 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:166
msgid "class"
msgstr "klasi"
#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:61
msgid "enumerator"
msgstr ""
#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:63
#, fuzzy
msgid "enumeration"
msgstr "Skjölun:"
#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:64
#, fuzzy
msgid "local variable"
msgstr "breyta"
#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:65
#, fuzzy
msgid "member"
msgstr "member"
#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:66 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:188
msgid "namespace"
msgstr ""
#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:67
#, fuzzy
msgid "prototype"
msgstr "prototype"
#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:68
msgid "struct"
msgstr "struct"
#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:69
msgid "typedef"
msgstr "typedef"
#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:70
#, fuzzy
msgid "union"
msgstr "union"
#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:71 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:105
#, fuzzy
msgid "variable"
msgstr "breyta"
#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:72
#, fuzzy
msgid "external variable"
msgstr "Bæta við tilviksbreytu"
#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:78
msgid "paragraph"
msgstr ""
#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:85
#, fuzzy
msgid "feature"
msgstr "Smíða nýtt"
#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:86
#, fuzzy
msgid "local entity"
msgstr "staðvært"
#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:92
msgid "block"
msgstr ""
#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:93
msgid "common"
msgstr ""
#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:94
msgid "entry"
msgstr ""
#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:96 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:113
msgid "interface"
msgstr ""
#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:97
#, fuzzy
msgid "type component"
msgstr "tegund"
#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:99
msgid "local"
msgstr "staðvært"
#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:100
msgid "module"
msgstr ""
#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:101
msgid "namelist"
msgstr ""
#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:102
msgid "program"
msgstr ""
#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:104
#, fuzzy
msgid "type"
msgstr "tegund"
#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:112
#, fuzzy
msgid "field"
msgstr "Smíða"
#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:114
#, fuzzy
msgid "method"
msgstr "Eyða boði"
#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:115
#, fuzzy
msgid "package"
msgstr "Apache"
#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:134 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:194
msgid "procedure"
msgstr ""
#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:168
msgid "mixin"
msgstr ""
#: parts/documentation/documentation_part.cpp:88
#, fuzzy
msgid "Project Documentation"
msgstr "Verkefni Handbækur"
#: parts/documentation/documentation_part.cpp:99
#, fuzzy
msgid ""
"<b>Documentation browser</b>"
"<p>The documentation browser gives access to various documentation sources (Qt "
"DCF, Doxygen, KDoc, KDevelopTOC and DevHelp documentation) and the KDevelop "
"manuals. It also provides documentation index and full text search "
"capabilities."
msgstr "<b> Handbækur</b><p> til og og skaffar."
#: parts/documentation/documentation_part.cpp:106
#, fuzzy
msgid "Documentation browser"
msgstr "Handbækur"
#: parts/documentation/documentation_part.cpp:193
#, fuzzy
msgid "Documentation Settings"
msgstr "Skjölunartré"
#: parts/documentation/documentation_part.cpp:212
#, fuzzy
msgid "&Search in Documentation..."
msgstr "Leita \" Handbækur"
#: parts/documentation/documentation_part.cpp:215
#, fuzzy
msgid "Full text search in the documentation"
msgstr "Fullt \""
#: parts/documentation/documentation_part.cpp:216
#, fuzzy
msgid ""
"<b>Search in documentation</b>"
"<p>Opens the Search in documentation tab. It allows a search term to be entered "
"which will be searched for in the documentation. For this to work, a full text "
"index must be created first, which can be done in the configuration dialog of "
"the documentation plugin."
msgstr "<b> Fullt</b><p> Leita \" til a fyrir \" Fyrir til a fyrst lokið \"."
#: parts/documentation/documentation_part.cpp:223
#, fuzzy
msgid "&Look in Documentation Index..."
msgstr "Handbókayfirlit"
#: parts/documentation/documentation_part.cpp:226
#, fuzzy
msgid "Look in the documentation index"
msgstr "Handbókayfirlit"
#: parts/documentation/documentation_part.cpp:227
#: parts/documentation/documentation_part.cpp:479
msgid ""
"<b>Look in documentation index</b>"
"<p>Opens the documentation index tab. It allows a term to be entered which will "
"be looked for in the documentation index."
msgstr ""
#: parts/documentation/documentation_part.cpp:232
msgid "Man Page..."
msgstr "Mansíða..."
#: parts/documentation/documentation_part.cpp:235
msgid "Show a manpage"
msgstr "Sýna mansíðu"
#: parts/documentation/documentation_part.cpp:236
#, fuzzy
msgid "<b>Show a manpage</b><p>Opens a man page using embedded viewer."
msgstr "<b> Sýna a</b><p> a."
#: parts/documentation/documentation_part.cpp:238
#, fuzzy
msgid "Info Page..."
msgstr "Mansíða..."
#: parts/documentation/documentation_part.cpp:241
#, fuzzy
msgid "Show an infopage"
msgstr "Sýna mansíðu"
#: parts/documentation/documentation_part.cpp:242
#, fuzzy
msgid "<b>Show an infopage</b><p>Opens an info page using embedded viewer."
msgstr "<b> Sýna a</b><p> a."
#: parts/documentation/documentation_part.cpp:244
#, fuzzy
msgid "Find Documentation..."
msgstr "Handbækur"
#: parts/documentation/documentation_part.cpp:248
#: parts/documentation/documentation_part.cpp:470
msgid ""
"<b>Find documentation</b>"
"<p>Opens the documentation finder tab and searches all possible sources of "
"documentation like table of contents, index, man and info databases, Google, "
"etc."
msgstr ""
#: parts/documentation/documentation_part.cpp:318
#, fuzzy
msgid "Show Manual Page"
msgstr "Sýna mansíðu"
#: parts/documentation/documentation_part.cpp:318
#, fuzzy
msgid "Show manpage on:"
msgstr "Sýna á:"
#: parts/documentation/documentation_part.cpp:342
#, fuzzy
msgid "Show Info Page"
msgstr "Sýna mansíðu"
#: parts/documentation/documentation_part.cpp:342
#, fuzzy
msgid "Show infopage on:"
msgstr "Sýna á:"
#: parts/documentation/documentation_part.cpp:468
#, fuzzy, c-format
msgid "Find Documentation: %1"
msgstr "Leita \" Handbækur 1"
#: parts/documentation/documentation_part.cpp:477
#, fuzzy, c-format
msgid "Look in Documentation Index: %1"
msgstr "Handbókayfirlit"
#: parts/documentation/documentation_part.cpp:485
#, fuzzy, c-format
msgid "Search in Documentation: %1"
msgstr "Leita \" Handbækur 1"
#: parts/documentation/documentation_part.cpp:487
#, fuzzy
msgid ""
"<b>Search in documentation</b>"
"<p>Searches for a term under the cursor in the documentation. For this to work, "
"a full text index must be created first, which can be done in the configuration "
"dialog of the documentation plugin."
msgstr "<b> Leita \"</b><p> Leita fyrir a \" Fyrir til a fyrst lokið \"."
#: parts/documentation/documentation_part.cpp:494
#, c-format
msgid "Goto Manpage: %1"
msgstr "Fara á mansíðu: %1"
#: parts/documentation/documentation_part.cpp:496
#, fuzzy
msgid ""
"<b>Goto manpage</b>"
"<p>Tries to open a man page for the term under the cursor."
msgstr "<b></b><p> til a fyrir."
#: parts/documentation/documentation_part.cpp:499
#, fuzzy, c-format
msgid "Goto Infopage: %1"
msgstr "Fara á mansíðu: %1"
#: parts/documentation/documentation_part.cpp:501
#, fuzzy
msgid ""
"<b>Goto infopage</b>"
"<p>Tries to open an info page for the term under the cursor."
msgstr "<b></b><p> til a fyrir."
#: parts/documentation/docutils.cpp:80
msgid "Open in Current Tab"
msgstr ""
#: parts/documentation/docutils.cpp:85
msgid "Bookmark This Location"
msgstr ""
#: parts/documentation/docconfiglistview.cpp:30
msgid "TOC"
msgstr ""
#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1759
#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2665
#: parts/documentation/bookmarkview.cpp:118
#: parts/documentation/docconfiglistview.cpp:33
#: parts/documentation/searchview.cpp:74 parts/documentation/searchview.cpp:99
msgid "Title"
msgstr "Titill"
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:987
#: parts/documentation/find_documentation.cpp:178
#: parts/documentation/find_documentation_options.cpp:163
#, fuzzy
msgid "Manual"
msgstr "Man"
#: parts/documentation/bookmarkview.cpp:198
#, fuzzy
msgid "Edit Bookmark"
msgstr "Setja inn bókamerki"
#: parts/documentation/bookmarkview.cpp:222
#, fuzzy
msgid "Current Document"
msgstr "Núverandi Mappa:"
#: parts/documentation/bookmarkview.cpp:223
msgid "Custom..."
msgstr "Sérsniðið..."
#: parts/documentation/bookmarkview.cpp:241
#, fuzzy
msgid "Add Bookmark"
msgstr "Setja inn bókamerki"
#: parts/documentation/find_documentation_options.cpp:168
msgid "Info"
msgstr ""
#: parts/documentation/find_documentation_options.cpp:178
#, fuzzy
msgid "Google"
msgstr "Konsole"
#: parts/documentation/documentation_widget.cpp:59
#, fuzzy
msgid "Finder"
msgstr "Loka"
#: parts/documentation/searchview.cpp:58
#, fuzzy
msgid "Wor&ds to search:"
msgstr "Orð til:"
#: parts/documentation/searchview.cpp:63
#, fuzzy
msgid "Se&arch"
msgstr "Lei&ta:"
#: parts/documentation/searchview.cpp:69
msgid "and"
msgstr "og"
#: parts/documentation/searchview.cpp:70
msgid "or"
msgstr "eða"
#: parts/documentation/searchview.cpp:71
msgid "&Method:"
msgstr "&Aðferð:"
#: parts/documentation/searchview.cpp:73
#, fuzzy
msgid "Score"
msgstr "Stig"
#: parts/documentation/searchview.cpp:76
#, fuzzy
msgid "S&ort by:"
msgstr "&Gátt:"
#: parts/documentation/searchview.cpp:84
#, fuzzy
msgid "Search &results:"
msgstr "Leita"
#: parts/documentation/searchview.cpp:89
#, fuzzy
msgid "Update Config"
msgstr "Uppfæra"
#: parts/documentation/searchview.cpp:90
#, fuzzy
msgid "Update Index"
msgstr "&Uppfæra yfirlit"
#: parts/documentation/searchview.cpp:98
#, fuzzy
msgid "Relevance"
msgstr "Undirútgáfa"
#: parts/documentation/searchview.cpp:148
msgid "Full text search has to be set up before usage."
msgstr ""
#: parts/documentation/searchview.cpp:151
msgid ""
"Now the full text search database will be created.\n"
"Wait for database creation to finish and then repeat search."
msgstr ""
#: parts/documentation/searchview.cpp:158
msgid ""
"Cannot find the htsearch executable.\n"
"It is part of the ht://Dig package that is used by KDevelop to perform full "
"text search. Please install ht://Dig and use Documentation page in Configure "
"KDevelop dialog to set the htsearch location."
msgstr ""
#: parts/documentation/searchview.cpp:174
#, fuzzy
msgid "Cannot find the htdig configuration file."
msgstr "lesið sjálfgefið"
#: parts/documentation/searchview.cpp:207
#, fuzzy
msgid "Cannot start the htsearch executable."
msgstr "byrja!"
#: parts/documentation/indexview.cpp:48
msgid "&Look for:"
msgstr ""
#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:43
#, fuzzy
msgid "Generating Search Index"
msgstr "Leita Yfirlit"
#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:63
msgid "Scanning for files"
msgstr "Leita að skrám"
#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:73
#, fuzzy
msgid "Extracting search terms"
msgstr "Tek út leitarskilyrði"
#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:82
msgid "Generating index..."
msgstr "Bý til tilvísunarskrá..."
#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:125
#, c-format
msgid "Files processed: %1"
msgstr "Unnar skrár: %1"
#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:350
#, fuzzy
msgid "Running htdig failed"
msgstr "Keyrandi"
#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:411
#, fuzzy
msgid "Running htmerge failed"
msgstr "Keyrandi"
#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:448
#, fuzzy
msgid "Update user's htdig configuration file only"
msgstr "Stillingaskrá þýðanda:"
#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:449
msgid "-c and generate index"
msgstr ""
#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:453
msgid "KDevelop ht://Dig Indexer"
msgstr ""
#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:454
#, fuzzy
msgid "KDE Index generator for documentation files."
msgstr "KDE vísasmiður fyrir hjálparskrár"
#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:470
#, fuzzy
msgid "Configuration file updated."
msgstr "Stillingaskrá þýðanda:"
#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:472
msgid "Configuration file update failed."
msgstr ""
#: parts/documentation/plugins/qt/docqtplugin.cpp:195
#, fuzzy
msgid "Qt Documentation Collection"
msgstr "Handbækur Safn"
#: parts/documentation/plugins/chm/docchmplugin.cpp:75
#, fuzzy
msgid "CHM Documentation Collection"
msgstr "Handbækur Safn"
#: parts/documentation/plugins/pdb/docpdbplugin.cpp:30
#, fuzzy
msgid "PalmDoc documentation plugin"
msgstr "Handbækur Safn"
#: parts/documentation/plugins/pdb/docpdbplugin.cpp:52
#, fuzzy
msgid "PalmDoc Documentation Collection"
msgstr "Handbækur Safn"
#: parts/documentation/plugins/pdf/docpdfplugin.cpp:30
#, fuzzy
msgid "PDF documentation plugin"
msgstr "Handbækur Safn"
#: parts/documentation/plugins/pdf/docpdfplugin.cpp:52
#, fuzzy
msgid "PDF Documentation Collection"
msgstr "Handbækur Safn"
#: parts/documentation/plugins/djvu/docdjvuplugin.cpp:30
#, fuzzy
msgid "Djvu documentation plugin"
msgstr "&Handbækur"
#: parts/documentation/plugins/djvu/docdjvuplugin.cpp:52
#, fuzzy
msgid "Djvu Documentation Collection"
msgstr "Handbækur Safn"
#: parts/documentation/plugins/kdevtoc/dockdevtocplugin.cpp:80
#, fuzzy
msgid "KDevelopTOC Documentation Collection"
msgstr "Handbækur Safn"
#: parts/documentation/plugins/devhelp/docdevhelpplugin.cpp:120
#, fuzzy
msgid "Devhelp Documentation Collection"
msgstr "Handbækur Safn"
#: parts/documentation/plugins/doxygen/docdoxygenplugin.cpp:126
#, fuzzy
msgid "Doxygen Documentation Collection"
msgstr "Handbækur Safn"
#: parts/documentation/plugins/doxygen/docdoxygenplugin.cpp:453
msgid "%1 Class Reference"
msgstr ""
#: parts/documentation/plugins/doxygen/docdoxygenplugin.cpp:470
msgid "%1::%2%3 Member Reference"
msgstr ""
#: parts/documentation/plugins/custom/doccustomplugin.cpp:55
#, fuzzy
msgid "Custom Documentation Collection"
msgstr "Handbækur Safn"
#: parts/documentation/protocols/chm/kchmpart.cpp:62
msgid "KChm"
msgstr "KChm"
#: parts/filter/shellfilterdlg.cpp:122 parts/filter/shellinsertdlg.cpp:119
#, fuzzy, c-format
msgid "Process exited with status %1"
msgstr "Framvinda með staða 1"
#: parts/filter/filterpart.cpp:40
msgid "Execute Command..."
msgstr "Keyra skipun..."
#: parts/filter/filterpart.cpp:43
msgid "Execute shell command"
msgstr "Keyra skeljaskipun"
#: parts/filter/filterpart.cpp:44
#, fuzzy
msgid ""
"<b>Execute shell command</b>"
"<p>Executes a shell command and outputs its result into the current document."
msgstr "<b> Keyra</b><p> a og s."
#: parts/filter/filterpart.cpp:46
#, fuzzy
msgid "Filter Selection Through Command..."
msgstr "Sía Val Skipun."
#: parts/filter/filterpart.cpp:49
#, fuzzy
msgid "Filter selection through a shell command"
msgstr "Sía a"
#: parts/filter/filterpart.cpp:50
#, fuzzy
msgid ""
"<b>Filter selection through shell command</b>"
"<p>Filters selection through a shell command and outputs its result into the "
"current document."
msgstr "<b> Sía</b><p> Síur a og s."
#: parts/filter/filterpart.cpp:96
msgid "Execute Command"
msgstr "Keyra skipun"
#: parts/filter/filterpart.cpp:142
#, fuzzy
msgid "Filter Selection Through Command"
msgstr "Sía Val Skipun"
#: parts/outputviews/appoutputviewpart.cpp:45
#, fuzzy
msgid "Application Output"
msgstr "Forrit Úttak"
#: parts/outputviews/appoutputviewpart.cpp:46
#, fuzzy
msgid ""
"<b>Application output</b>"
"<p>The stdout/stderr output window is a replacement for terminal-based "
"application communication. Running terminal applications use this instead of a "
"terminal window."
msgstr "<b> Forrit úttak</b><p> úttak a fyrir Keyrandi a."
#: parts/outputviews/appoutputviewpart.cpp:51
#, fuzzy
msgid "Output of the executed user program"
msgstr "Úttak"
#: parts/outputviews/appoutputviewpart.cpp:108
msgid "Press Enter to continue!"
msgstr "Ýttu á Enter til að halda áfram!"
#: parts/outputviews/makeviewpart.cpp:44
#: parts/outputviews/outputviewsfactory.cpp:14
#, fuzzy
msgid "Messages Output"
msgstr "Skilaboð Úttak"
#: parts/outputviews/appoutputwidget.cpp:82
#, fuzzy, c-format
msgid "Assertion failed: %1"
msgstr "1"
#: parts/outputviews/appoutputwidget.cpp:254
#, fuzzy
msgid "Clear output"
msgstr "Þýðandi Úttak"
#: parts/outputviews/appoutputwidget.cpp:257
#, fuzzy
msgid "Copy selected lines"
msgstr "Uppfæra valin hlut"
#: parts/outputviews/appoutputwidget.cpp:260
#, fuzzy
msgid "Save unfiltered"
msgstr "Vi&sta valið"
#: parts/outputviews/appoutputwidget.cpp:261
#, fuzzy
msgid "Save filtered output"
msgstr "Þýðandi Úttak"
#: parts/outputviews/appoutputwidget.cpp:268
#, fuzzy
msgid "Edit filter"
msgstr "Breyta"
#: parts/outputviews/makeitem.cpp:128
msgid "*** Compilation aborted ***"
msgstr ""
#: parts/outputviews/makeitem.cpp:133
msgid "*** Success ***"
msgstr "*** Tókst ***"
#: parts/outputviews/makeitem.cpp:146
#, fuzzy, c-format
msgid "Entering directory %1"
msgstr "1"
#: parts/outputviews/makeitem.cpp:153
#, fuzzy, c-format
msgid "Leaving directory %1"
msgstr "1"
#: parts/outputviews/makeviewpart.cpp:45
#, fuzzy
msgid ""
"<b>Messages output</b>"
"<p>The messages window shows the output of the compiler and used build tools "
"like make, ant, uic, dcopidl etc. For compiler error messages, click on the "
"error message. This will automatically open the source file and set the cursor "
"to the line that caused the compiler error/warning."
msgstr ""
"<b> Skilaboð úttak</b>"
"<p> úttak og Fyrir villa á villa þula og til lína villa."
#: parts/outputviews/makeviewpart.cpp:52
#, fuzzy
msgid "Compiler output messages"
msgstr "Þýðandi úttak"
#: parts/outputviews/makeviewpart.cpp:55
msgid "&Next Error"
msgstr "&Næsta villa"
#: parts/outputviews/makeviewpart.cpp:57
msgid "Go to the next error"
msgstr "Fara að næstu villu"
#: parts/outputviews/makeviewpart.cpp:58
#, fuzzy
msgid ""
"<b>Next error</b>"
"<p>Switches to the file and line where the next error was reported from."
msgstr "<b> Næsta villa</b><p> Rofar til og lína villa."
#: parts/outputviews/makeviewpart.cpp:59
msgid "&Previous Error"
msgstr "&Fyrri villa"
#: parts/outputviews/makeviewpart.cpp:61
msgid "Go to the previous error"
msgstr "Fara að fyrri villu"
#: parts/outputviews/makeviewpart.cpp:62
#, fuzzy
msgid ""
"<b>Previous error</b>"
"<p>Switches to the file and line where the previous error was reported from."
msgstr "<b> Fyrra villa</b><p> Rofar til og lína villa."
#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:75
#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:76
#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:77
#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:96
#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:211
msgid "compiling"
msgstr "þýði"
#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:79
#, fuzzy
msgid "built"
msgstr "Smíða"
#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:80
#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:83
#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:84
#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:95
#, fuzzy
msgid "generating"
msgstr "Skjölun:"
#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:86
#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:88
#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:89
#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:90
#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:91
msgid "linking"
msgstr ""
#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:93
#, fuzzy
msgid "creating"
msgstr "Skjölun:"
#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:94
#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:97
msgid "installing"
msgstr ""
#: parts/outputviews/makewidget.cpp:573
#, fuzzy
msgid "The process has finished with errors"
msgstr "með"
#: parts/outputviews/makewidget.cpp:578
#, fuzzy
msgid "The process has finished successfully"
msgstr "Uppsetningu er lokið."
#: parts/outputviews/makewidget.cpp:705
#, fuzzy
msgid "Line Wrapping"
msgstr "Lína"
#: parts/outputviews/makewidget.cpp:707
#, fuzzy
msgid ""
"<b>Line wrapping</b>"
"<p>Enables or disables wrapping of command lines displayed."
msgstr "<b> Lína</b><p> eða."
#: parts/outputviews/makewidget.cpp:710
#, fuzzy
msgid "Very Short Compiler Output"
msgstr "Stutt Þýðandi Úttak"
#: parts/outputviews/makewidget.cpp:711
#, fuzzy
msgid ""
"<b>Very short compiler output</b>"
"<p>Displays only warnings, errors and the file names which are compiled."
msgstr "<b> short úttak</b><p> og."
#: parts/outputviews/makewidget.cpp:713
#, fuzzy
msgid "Short Compiler Output"
msgstr "Stutt Þýðandi Úttak"
#: parts/outputviews/makewidget.cpp:714
#, fuzzy
msgid ""
"<b>Short compiler output</b>"
"<p>Suppresses all the compiler flags and formats to something readable."
msgstr "<b> Stutt úttak</b><p> allir og til."
#: parts/outputviews/makewidget.cpp:716
#, fuzzy
msgid "Full Compiler Output"
msgstr "Fullt Þýðandi Úttak"
#: parts/outputviews/makewidget.cpp:717
#, fuzzy
msgid "<b>Full compiler output</b><p>Displays unmodified compiler output."
msgstr "<b> Fullt úttak</b><p> úttak."
#: parts/outputviews/makewidget.cpp:721
#, fuzzy
msgid "Show Directory Navigation Messages"
msgstr "Sýna Mappa: Flakk Skilaboð"
#: parts/outputviews/makewidget.cpp:722
#, fuzzy
msgid ""
"<b>Show directory navigation messages</b>"
"<p>Shows <b>cd</b> commands that are executed while building."
msgstr "<b> Sýna</b><p><b></b>."
#: parts/texttools/texttoolspart.cpp:61 parts/texttools/texttoolspart.cpp:64
#: parts/texttools/texttoolswidget.cpp:157
#, fuzzy
msgid "Text Structure"
msgstr "Texti"
#: parts/texttools/texttoolspart.cpp:62
#, fuzzy
msgid "<b>Text Structure</b><p>This browser shows the structure of the text."
msgstr "<b> Texti</b><p>."
#: parts/texttools/texttoolspart.cpp:64
#, fuzzy
msgid "Text structure"
msgstr "Texti"
#: parts/openwith/openwithpart.cpp:48
msgid "Open as UTF-8"
msgstr "Opna sem UTF-8"
#: parts/openwith/openwithpart.cpp:52
#, fuzzy
msgid "Open As"
msgstr "Opna skrá"
#: parts/openwith/openwithpart.cpp:53
#, fuzzy
msgid ""
"<b>Open As</b>"
"<p>Lists all encodings that can be used to open the selected file."
msgstr "<b> Opna</b><p> allir til."
#: parts/openwith/openwithpart.cpp:82
msgid "Open With"
msgstr "Opna með"
#: parts/openwith/openwithpart.cpp:83
#, fuzzy
msgid ""
"<b>Open With</b>"
"<p>Lists all applications that can be used to open the selected file."
msgstr "<b> Opna</b><p> allir til."
#: parts/openwith/openwithpart.cpp:88
msgid "Open With..."
msgstr "Opna með..."
#: parts/openwith/openwithpart.cpp:89
#, fuzzy
msgid ""
"<b>Open With...</b>"
"<p>Provides a dialog to choose the application to open the selected file."
msgstr "<b> Opna</b><p> a til til."
#: parts/classview/hierarchydlg.cpp:52
#, fuzzy
msgid "Refresh"
msgstr "Birta þulu"
#: parts/classview/classtooldlg.cpp:45
#, fuzzy
msgid "Show parents"
msgstr "Sýna"
#: parts/classview/classtooldlg.cpp:51
#, fuzzy
msgid "Show children"
msgstr "Sýna"
#: parts/classview/classtooldlg.cpp:57
#, fuzzy
msgid "Show clients"
msgstr "Sýna"
#: parts/classview/classtooldlg.cpp:63
#, fuzzy
msgid "Show suppliers"
msgstr "Sýna"
#: parts/classview/classtooldlg.cpp:69
#, fuzzy
msgid "Show methods"
msgstr "Sýna"
#: parts/classview/classtooldlg.cpp:75
#, fuzzy
msgid "Show attributes"
msgstr "Sýna"
#: parts/classview/classtooldlg.cpp:80 parts/classview/classtooldlg.cpp:223
msgid ""
"_: member access\n"
"All"
msgstr "Allir"
#: parts/classview/classtooldlg.cpp:81 parts/classview/classtooldlg.cpp:225
msgid ""
"_: member access\n"
"Public"
msgstr "Opið"
#: parts/classview/classtooldlg.cpp:82 parts/classview/classtooldlg.cpp:227
msgid ""
"_: member access\n"
"Protected"
msgstr "Verndað"
#: parts/classview/classtooldlg.cpp:83 parts/classview/classtooldlg.cpp:229
msgid ""
"_: member access\n"
"Private"
msgstr "Lokað"
#: parts/classview/classtooldlg.cpp:84 parts/classview/classtooldlg.cpp:231
msgid ""
"_: member access\n"
"Package"
msgstr "Pakki"
#: parts/classview/classtooldlg.cpp:287
msgid "Parents"
msgstr ""
#: parts/classview/classtooldlg.cpp:291
msgid "Children"
msgstr ""
#: parts/classview/classtooldlg.cpp:295
msgid "Clients"
msgstr ""
#: parts/classview/classtooldlg.cpp:299
msgid "Suppliers"
msgstr ""
#: parts/classview/classtooldlg.cpp:303
msgid "%1 Methods"
msgstr "%1 Aðferðir"
#: parts/classview/classtooldlg.cpp:307
msgid "%1 Attributes"
msgstr "%1 Eigindi"
#: parts/classview/classtooldlg.cpp:311
#, fuzzy
msgid "Class Tool Dialog"
msgstr "Flokkur Samtalsgluggi"
#: parts/classview/classtooldlg.cpp:324
msgid "%1 of Class %2"
msgstr "%1 úr klasa %2"
#: parts/classview/navigator.cpp:113
msgid "Sync ClassView"
msgstr ""
#: parts/classview/navigator.cpp:116
#, fuzzy
msgid "Jump to next function"
msgstr "til"
#: parts/classview/navigator.cpp:120
#, fuzzy
msgid "Jump to previous function"
msgstr "til"
#: parts/classview/classviewpart.cpp:159
msgid "Class Browser"
msgstr "Klasavafri"
#: parts/classview/classviewpart.cpp:160
msgid "Classes"
msgstr "Klasar"
#: parts/classview/classviewpart.cpp:160
msgid "Class browser"
msgstr "Klasavafri"
#: parts/classview/classviewpart.cpp:161
#, fuzzy
msgid ""
"<b>Class browser</b>"
"<p>The class browser shows all namespaces, classes and namespace and class "
"members in a project."
msgstr "<b> Flokkur</b><p> allir og og \" a."
#: parts/classview/classviewpart.cpp:198
#, fuzzy
msgid "Functions Navigation"
msgstr "Fara til Hlutverk"
#: parts/classview/classviewpart.cpp:203
#, fuzzy
msgid "Functions in file"
msgstr "Aðgerðir"
#: parts/classview/classviewpart.cpp:204
msgid ""
"<b>Function navigator</b>"
"<p>Navigates over functions contained in the file."
msgstr ""
#: parts/classview/classviewpart.cpp:208
#, fuzzy
msgid "Focus Navigator"
msgstr "Fara til Hlutverk"
#: parts/classview/classviewpart.cpp:212
#, fuzzy
msgid "Class Inheritance Diagram"
msgstr "Erfðaskema"
#: parts/classview/classviewpart.cpp:213
#, fuzzy
msgid "Class inheritance diagram"
msgstr "Erfðaskema"
#: parts/classview/classviewpart.cpp:214
#, fuzzy
msgid ""
"<b>Class inheritance diagram</b>"
"<p>Displays inheritance relationship between classes in project. Note, it does "
"not display classes outside inheritance hierarchy."
msgstr "<b> Erfðir</b><p> \" Athugsemd."
#: parts/classview/classviewwidget.cpp:69
#, fuzzy
msgid "Group by Directories"
msgstr "Hópur"
#: parts/classview/classviewwidget.cpp:69
msgid "Plain List"
msgstr "Einfaldur listi"
#: parts/classview/classviewwidget.cpp:69
msgid "Java Like Mode"
msgstr "Javalíkur hamur"
#: parts/classview/classviewwidget.cpp:70
msgid "View Mode"
msgstr "Skoðunarhamur"
#: parts/classview/classviewwidget.cpp:72
#, fuzzy
msgid ""
"<b>View mode</b>"
"<p>Class browser items can be grouped by directories, listed in a plain or java "
"like view."
msgstr "<b> Skoða</b><p> Flokkur \" a venjuleg eða."
#: parts/classview/classviewwidget.cpp:76
#, fuzzy
msgid "<b>New class</b><p>Calls the <b>New Class</b> wizard."
msgstr "<b> Nýtt</b><p><b> Nýtt Flokkur</b>."
#: parts/classview/classviewwidget.cpp:78
#, fuzzy
msgid "Create get/set Methods"
msgstr "Búa til &aðal aðferð"
#: parts/classview/classtreebase.cpp:55 parts/classview/classviewwidget.cpp:81
msgid "Add Method..."
msgstr "Bæta við aðferð..."
#: parts/classview/classviewwidget.cpp:83
#, fuzzy
msgid "<b>Add method</b><p>Calls the <b>New Method</b> wizard."
msgstr "<b> Bæta við</b><p><b> Nýtt Aðferð</b>."
#: parts/classview/classtreebase.cpp:57 parts/classview/classviewwidget.cpp:84
msgid "Add Attribute..."
msgstr ""
#: parts/classview/classviewwidget.cpp:86
#, fuzzy
msgid "<b>Add attribute</b><p>Calls the <b>New Attribute</b> wizard."
msgstr "<b> Bæta við</b><p><b> Nýtt Eiginleiki</b>."
#: parts/classview/classviewwidget.cpp:88
#, fuzzy
msgid "Open Declaration"
msgstr "Opna"
#: parts/classview/classviewwidget.cpp:90
#, fuzzy
msgid ""
"<b>Open declaration</b>"
"<p>Opens a file where the selected item is declared and jumps to the "
"declaration line."
msgstr "<b> Opna yfirlýsing</b><p> a og til yfirlýsing lína."
#: parts/classview/classviewwidget.cpp:91
msgid "Open Implementation"
msgstr "Opna útfærslu"
#: parts/classview/classviewwidget.cpp:93
#, fuzzy
msgid ""
"<b>Open implementation</b>"
"<p>Opens a file where the selected item is defined (implemented) and jumps to "
"the definition line."
msgstr "<b> Opna</b><p> a og til lína."
#: parts/classview/classviewwidget.cpp:95
#, fuzzy
msgid "Follow Editor"
msgstr "Sýna"
#: parts/classview/classtoolwidget.cpp:37
msgid "Class Tool"
msgstr "Klasatól"
#: parts/classview/classtreebase.cpp:59
#, fuzzy
msgid "Parent Classes..."
msgstr "Klasar."
#: parts/classview/classtreebase.cpp:60
#, fuzzy
msgid "Child Classes..."
msgstr "Klasar."
#: parts/classview/classtreebase.cpp:61
#, fuzzy
msgid "Class Tool..."
msgstr "Flokkur."
#: parts/classview/classtreebase.cpp:65
msgid "Struct"
msgstr ""
#: parts/classview/classtreebase.cpp:71
#, fuzzy
msgid "Attribute"
msgstr "Eiginleiki"
#: kdevdesigner/designer/connectiontable.cpp:39
#: parts/classview/classtreebase.cpp:77
msgid "Signal"
msgstr ""
#: parts/classview/viewcombos.cpp:121
#, fuzzy
msgid "(Global Namespace)"
msgstr "Víðvær"
#: parts/classview/digraphview.cpp:228
#, fuzzy
msgid ""
"You do not have 'dot' installed.\n"
"It can be downloaded from www.graphviz.org."
msgstr "Þú."
#: parts/fileselector/kactionselector.cpp:70
msgid "&Available:"
msgstr "&Tiltækt"
#: parts/fileselector/kactionselector.cpp:85
msgid "&Selected:"
msgstr "&Valið:"
#: parts/fileselector/fileselector_part.cpp:50
#: parts/fileselector/fileselector_part.cpp:52
#: parts/fileselector/fileselector_part.cpp:85
#, fuzzy
msgid "File Selector"
msgstr "Skráaval"
#: parts/fileselector/fileselector_part.cpp:52
#, fuzzy
msgid "File selector"
msgstr "Skrá"
#: parts/fileselector/fileselector_part.cpp:53
#, fuzzy
msgid ""
"<b>File selector</b>"
"<p>This file selector lists directory contents and provides some file "
"management functions."
msgstr "<b> Skrá</b><p> og skaffar."
#: buildtools/script/scriptprojectpart.cpp:53
#: parts/fileselector/fileselector_part.cpp:57
msgid "New File..."
msgstr "Ný skrá..."
#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:188
#, fuzzy
msgid "Current Document Directory"
msgstr "Núverandi Mappa:"
#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:217
#, fuzzy
msgid ""
"<p>Here you can enter a path for a directory to display."
"<p>To go to a directory previously entered, press the arrow on the right and "
"choose one. "
"<p>The entry has directory completion. Right-click to choose how completion "
"should behave."
msgstr "<p> a fyrir a til<p> Til til a á og einn<p> Hægri til."
#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:223
#, fuzzy
msgid ""
"<p>Here you can enter a name filter to limit which files are displayed."
"<p>To clear the filter, toggle off the filter button to the left."
"<p>To reapply the last filter used, toggle on the filter button."
msgstr ""
"<p>Hér getur þú gefið upp nafn á síu til að takmarka hvaða skrár eru birtar. "
"<p>Til að hreinsa síuna, smelltu á síuhnappinn til vinstri. "
"<p>Til að endurvirkja síðustu síu, smelltu á síuhnappinn."
#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:588
msgid "Toolbar"
msgstr "Tækjaslá"
#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:590
msgid "A&vailable actions:"
msgstr "Tiltækar &aðgerðir:"
#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:591
msgid "S&elected actions:"
msgstr "Valdar &aðgerðir:"
#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:599
msgid "Auto Synchronization"
msgstr "Sjálfvirk samræming"
#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:600
#, fuzzy
msgid "When a docu&ment becomes active"
msgstr "Þegar skjal verður &virkt"
#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:601
#, fuzzy
msgid "When a document is o&pened"
msgstr "a"
#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:602
#, fuzzy
msgid "When the file selector becomes visible"
msgstr "Þegar skráarvali verður sýnilegur"
#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:610
msgid "Remember &locations:"
msgstr "Muna &staðsetningar:"
#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:617
msgid "Remember &filters:"
msgstr "Muna s&íur:"
#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:624
msgid "Session"
msgstr "Seta"
#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:625
msgid "Restore loca&tion"
msgstr "Endurheimta s&taðsetningu"
#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:626
msgid "Restore last f&ilter"
msgstr "Endurheimta síðustu sí&u"
#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:646
#, fuzzy
msgid ""
"<p>Decides how many locations to keep in the history of the location combo box"
msgstr ""
"<p>Ákvarðar hversu margar staðsetningar á að geyma í samsetta "
"staðsetningar-fellilistanum."
#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:653
#, fuzzy
msgid ""
"<p>Decides how many filters to keep in the history of the filter combo box"
msgstr ""
"<p>Ákvarðar hversu margar síur verða geymdar í samsetta síu-fellilistanum."
#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:660
#, fuzzy
msgid ""
"<p>These options allow you to have the File Selector automatically change "
"location to the directory of the active document on certain events."
"<p>Auto synchronization is <em>lazy</em>, meaning it will not take effect until "
"the file selector is visible."
"<p>None of these are enabled by default, but you can always sync the location "
"by pressing the sync button in the toolbar."
msgstr ""
"<p> til Skrá Skráaval til virk á"
"<p> Sjálfvirkt<em></em> sýnilegt"
"<p> Ekkert virkt sjálfgefið \"."
#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:671
#, fuzzy
msgid ""
"<p>If this option is enabled (default), the location will be restored when you "
"start KDev."
"<p><strong>Note</strong> that if the session is handled by the KDE session "
"manager, the location is always restored."
msgstr "<p> virkt sjálfgefið byrja<p><strong> Athugsemd</strong> KDE."
#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:676
#, fuzzy
msgid ""
"<p>If this option is enabled (default), the current filter will be restored "
"when you start KDev."
"<p><strong>Note</strong> that if the session is handled by the KDE session "
"manager, the filter is always restored."
"<p><strong>Note</strong> that some of the autosync settings may override the "
"restored location if on."
msgstr ""
"<p> virkt sjálfgefið sía byrja"
"<p><strong> Athugsemd</strong> KDE sía"
"<p><strong> Athugsemd</strong> á."
#: parts/valgrind/valgrind_dialog.cpp:20
#, fuzzy
msgid "Valgrind Memory Check"
msgstr "Minni Gá"
#: parts/valgrind/valgrind_dialog.cpp:80
#: parts/valgrind/valgrind_dialog.cpp:140
#, fuzzy
msgid ""
"Could not find valgrind in your $PATH. Please make sure it is installed "
"properly."
msgstr "\"."
#: parts/valgrind/valgrind_dialog.cpp:82
#: parts/valgrind/valgrind_dialog.cpp:142
#, fuzzy
msgid "Valgrind Not Found"
msgstr "Ekki"
#: parts/valgrind/valgrind_dialog.cpp:185
#, fuzzy
msgid ""
"Could not find kcachegrind in your $PATH. Please make sure it is installed "
"properly."
msgstr "\"."
#: parts/valgrind/valgrind_dialog.cpp:187
#, fuzzy
msgid "KCachegrind Not Found"
msgstr "Ekki"
#: parts/valgrind/valgrind_part.cpp:49
#, fuzzy
msgid "Valgrind Output"
msgstr "Opna Úttak"
#: parts/valgrind/valgrind_part.cpp:51
#, fuzzy
msgid ""
"<b>Valgrind</b>"
"<p>Shows the output of the valgrind. Valgrind detects"
"<br>use of uninitialized memory"
"<br>reading/writing memory after it has been free'd"
"<br>reading/writing off the end of malloc'd blocks"
"<br>reading/writing inappropriate areas on the stack"
"<br>memory leaks -- where pointers to malloc'd blocks are lost forever"
"<br>passing of uninitialised and/or unaddressable memory to system calls"
"<br>mismatched use of malloc/new/new [] vs free/delete/delete []"
"<br>some abuses of the POSIX pthread API."
msgstr ""
"<b></b>"
"<p> úttak"
"<br>"
"<br>"
"<br> af"
"<br> á"
"<br> til"
"<br> og eða til"
"<br> nýtt nýtt á móti"
"<br>."
#: parts/valgrind/valgrind_part.cpp:61
#, fuzzy
msgid "&Valgrind Memory Leak Check"
msgstr "Minni Gá"
#: parts/valgrind/valgrind_part.cpp:63 parts/valgrind/valgrind_part.cpp:71
msgid "Valgrind memory leak check"
msgstr ""
#: parts/valgrind/valgrind_part.cpp:64
#, fuzzy
msgid ""
"<b>Valgrind memory leak check</b>"
"<p>Runs Valgrind - a tool to help you find memory-management problems in your "
"programs."
msgstr "<b></b><p> a til \"."
#: parts/valgrind/valgrind_part.cpp:66
#, fuzzy
msgid "P&rofile with KCachegrind"
msgstr "til"
#: parts/valgrind/valgrind_part.cpp:68
#, fuzzy
msgid "Profile with KCachegrind"
msgstr "til"
#: parts/valgrind/valgrind_part.cpp:69
msgid ""
"<b>Profile with KCachegrind</b>"
"<p>Runs your program in calltree and then displays profiler information in "
"KCachegrind."
msgstr ""
#: parts/valgrind/valgrind_part.cpp:90
#, fuzzy
msgid "Open Valgrind Output"
msgstr "Opna Úttak"
#: parts/valgrind/valgrind_part.cpp:96
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open valgrind output: %1"
msgstr "úttak 1"
#: parts/valgrind/valgrind_part.cpp:217
msgid "There is already an instance of valgrind running."
msgstr ""
#: parts/valgrind/valgrind_widget.cpp:95
msgid "No."
msgstr "Nei."
#: kdevdesigner/designer/outputwindow.cpp:84
#: parts/valgrind/valgrind_widget.cpp:97
#, fuzzy
msgid "Message"
msgstr "Skilaboð"
#: parts/valgrind/valgrind_widget.cpp:104
#, fuzzy
msgid "&Open Valgrind Output..."
msgstr "&Opna Úttak."
#: parts/valgrind/valgrind_widget.cpp:106
#, fuzzy
msgid "Expand All Items"
msgstr "Allt Hlutir"
#: parts/valgrind/valgrind_widget.cpp:107
#, fuzzy
msgid "Collapse All Items"
msgstr "Allt Hlutir"
#: parts/bookmarks/bookmarks_widget.cpp:270
#, fuzzy
msgid ", line "
msgstr "lína "
#: parts/bookmarks/bookmarks_widget.cpp:273
#, fuzzy
msgid "Remove This Bookmark"
msgstr "Fjarlægja Bókamerki"
#: parts/bookmarks/bookmarks_widget.cpp:277
#, fuzzy
msgid ", All"
msgstr "Allt"
#: parts/bookmarks/bookmarks_widget.cpp:278
#, fuzzy
msgid "Remove These Bookmarks"
msgstr "Fjarlægja Bókamerki"
#: parts/bookmarks/bookmarks_widget.cpp:283
#, fuzzy
msgid "Collapse All"
msgstr "Allt Hlutir"
#: parts/bookmarks/bookmarks_widget.cpp:284
#, fuzzy
msgid "Expand All"
msgstr "Allt Hlutir"
#: parts/bookmarks/bookmarks_part.cpp:59
#, fuzzy
msgid ""
"<b>Bookmarks</b>"
"<p>The bookmark viewer shows all the source bookmarks in the project."
msgstr "<b> Bókamerki</b><p> allir þula \"."
#: parts/bookmarks/bookmarks_part.cpp:62
#, fuzzy
msgid "Source bookmarks"
msgstr "Uppruni"
#: parts/bookmarks/bookmarks_part.cpp:558
#, fuzzy
msgid "Could not find file"
msgstr "Velja"
#: editors/editor-chooser/editorchooser_part.cpp:35
msgid "Editor"
msgstr "Ritill"
#: buildtools/ada/adaproject_part.cpp:56 buildtools/ant/antprojectpart.cpp:55
#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:103
#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:83
#: buildtools/pascal/pascalproject_part.cpp:62
#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:103
msgid "&Build Project"
msgstr "&Smíða verkefni"
#: buildtools/ada/adaproject_part.cpp:341
msgid ""
"Could not find ada compiler.\n"
"Check if your compiler settings are correct."
msgstr ""
#: buildtools/ada/adaproject_part.cpp:422
#, fuzzy
msgid ""
"There was an error loading the module %1.\n"
"The diagnostics are:\n"
"%2"
msgstr ""
"Ekki tókst að hlaða inn einingunni %1\n"
"Villuboðin frá kerfinu eru:\n"
"%2"
#: buildtools/ant/antprojectpart.cpp:58
#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:106
#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:86
#: buildtools/pascal/pascalproject_part.cpp:65
#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:106
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:124
msgid "Build project"
msgstr "Smíða verkefni"
#: buildtools/ant/antprojectpart.cpp:59
#, fuzzy
msgid ""
"<b>Build project</b>"
"<p>Executes <b>ant dist</b> command to build the project."
msgstr "<b> Smíða</b><p><b></b> til."
#: buildtools/ant/antprojectpart.cpp:61
#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:147
#, fuzzy
msgid "Build &Target"
msgstr "Smíða"
#: buildtools/ant/antprojectpart.cpp:63
#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:150
#, fuzzy
msgid "Build target"
msgstr "Smíða"
#: buildtools/ant/antprojectpart.cpp:64
#, fuzzy
msgid ""
"<b>Build target</b>"
"<p>Executes <b>ant target_name</b> command to build the specified target."
msgstr "<b> Smíða</b><p><b> heiti</b> til."
#: buildtools/ant/antprojectpart.cpp:467
#, fuzzy
msgid "Ant Options"
msgstr "Maur Valkostir"
#: buildtools/ant/antprojectpart.cpp:502
#, fuzzy
msgid "Classpath"
msgstr "Klasi:"
#: buildtools/ant/antprojectpart.cpp:565
msgid "Remove %1 From Project"
msgstr "Fjarlægja %1 úr verkefni"
#: buildtools/ant/antprojectpart.cpp:567
#, fuzzy
msgid "<b>Remove from project</b><p>Removes current file from the project."
msgstr "<b> Fjarlægja</b><p>."
#: buildtools/ant/antprojectpart.cpp:571
msgid "Add %1 to Project"
msgstr "Bæta %1 við verkefni"
#: buildtools/ant/antprojectpart.cpp:573
#, fuzzy
msgid "<b>Add to project</b><p>Adds current file from the project."
msgstr "<b> Bæta við til</b><p>."
#: buildtools/lib/widgets/addfilesdialog.cpp:35
#: buildtools/lib/widgets/addfilesdialog.cpp:54
msgid "Copy File(s)"
msgstr "Afrita skrá(r)"
#: buildtools/lib/widgets/addfilesdialog.cpp:36
#: buildtools/lib/widgets/addfilesdialog.cpp:55
#, fuzzy
msgid "Create Symbolic Link(s)"
msgstr "Tengill s"
#: buildtools/lib/widgets/addfilesdialog.cpp:37
#: buildtools/lib/widgets/addfilesdialog.cpp:56
#, fuzzy
msgid "Add Relative Path(s)"
msgstr "Bæta við Tengt Slóð s"
#: buildtools/lib/widgets/addenvvardlg.cpp:34
msgid "Add Environment Variable"
msgstr "Bæta við umhverfisbreytu"
#: buildtools/lib/widgets/addenvvardlg.cpp:42
msgid "&Value:"
msgstr "&Gildi:"
#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:82
#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:89
#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:279
msgid "QMake Manager"
msgstr "QMake stjórnandi"
#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:83
#, fuzzy
msgid ""
"<b>QMake manager</b>"
"<p>The QMake manager project tree consists of two parts. The 'overview' in the "
"upper half shows the subprojects, each one having a .pro file. The 'details' "
"view in the lower half shows the list of files for the active subproject "
"selected in the overview."
msgstr "<b></b><p> tveir \" einn a \" fyrir virk \"."
#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:89
msgid "QMake manager"
msgstr "QMake stjórnandi"
#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:122
#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:99
#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:94
#, fuzzy
msgid "Compile &File"
msgstr "Vistþýða Skrá"
#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:125
#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:102
#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:97
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:230
#, fuzzy
msgid "Compile file"
msgstr "Vistþýða"
#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:126
#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:98
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:231
#, fuzzy
msgid ""
"<b>Compile file</b>"
"<p>Runs <b>make filename.o</b> command from the directory where 'filename' is "
"the name of currently opened file."
"<br>Environment variables and make arguments can be specified in the project "
"settings dialog, <b>Make Options</b> tab."
msgstr ""
"<b> Vistþýða</b>"
"<p><b> Skráarnafn o</b> Skráarnafn heiti"
"<br> Umhverfi og \"<b> Make Valkostir</b>."
#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:107
#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:107
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:125
#, fuzzy
msgid ""
"<b>Build project</b>"
"<p>Runs <b>make</b> from the project directory."
"<br>Environment variables and make arguments can be specified in the project "
"settings dialog, <b>Make Options</b> tab."
msgstr "<b> Smíða</b><p><b></b><br> Umhverfi og \"<b> Make Valkostir</b>."
#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:111
#, fuzzy
msgid "&Rebuild Project"
msgstr "Ve&rkefni"
#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:114
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:133
#, fuzzy
msgid "Rebuild project"
msgstr "Rót smíðimöppunnar"
#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:115
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:134
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1014
#, fuzzy
msgid ""
"<b>Rebuild project</b>"
"<p>Runs <b>make clean</b> and then <b>make</b> from the project directory."
"<br>Environment variables and make arguments can be specified in the project "
"settings dialog, <b>Make Options</b> tab."
msgstr "<b></b><p><b></b> og<b></b><br> Umhverfi og \"<b> Make Valkostir</b>."
#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:119
#, fuzzy
msgid "&Install Project"
msgstr "Setja inn"
#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:122
#, fuzzy
msgid "Install project"
msgstr "Setja inn"
#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:123
#, fuzzy
msgid ""
"<b>Install project</b>"
"<p>Runs <b>make install</b> from the project directory."
"<br>Environment variables and make arguments can be specified in the project "
"settings dialog, <b>Make Options</b> tab."
msgstr "<b> Setja inn</b><p><b></b><br> Umhverfi og \"<b> Make Valkostir</b>."
#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:166
#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:132
#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:127
#, fuzzy
msgid "&Clean Project"
msgstr "Hrein Verkefni"
#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:169
#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:135
#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:130
#, fuzzy
msgid "Clean project"
msgstr "Hrein"
#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:170
#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:131
#, fuzzy
msgid ""
"<b>Clean project</b>"
"<p>Runs <b>make clean</b> command from the project directory."
"<br>Environment variables and make arguments can be specified in the project "
"settings dialog, <b>Make Options</b> tab."
msgstr "<b> Hrein</b><p><b></b><br> Umhverfi og \"<b> Make Valkostir</b>."
#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:135
#, fuzzy
msgid "&Dist-Clean Project"
msgstr "Hrein Verkefni"
#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:138
#, fuzzy
msgid "Dist-Clean project"
msgstr "Hrein"
#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:139
#, fuzzy
msgid ""
"<b>Dist-Clean project</b>"
"<p>Runs <b>make distclean</b> command from the project directory."
"<br>Environment variables and make arguments can be specified in the project "
"settings dialog, <b>Make Options</b> tab."
msgstr "<b> Hrein</b><p><b></b><br> Umhverfi og \"<b> Make Valkostir</b>."
#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:146
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:143
#, fuzzy
msgid "Execute main program"
msgstr "Keyra"
#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:147
#, fuzzy
msgid ""
"<b>Execute program</b>"
"<p>Executes the currently selected subproject if its an application or the "
"program specified in project settings, <b>Run Options</b> tab."
msgstr "<b> Keyra</b><p> \"<b> Keyra Valkostir</b>."
#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:149
#, fuzzy
msgid "&Build Subproject"
msgstr "Smíða"
#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:152
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:240
#, fuzzy
msgid "Build subproject"
msgstr "Smíða"
#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:153
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:241
#, fuzzy
msgid ""
"<b>Build subproject</b>"
"<p>Runs <b>make</b> from the current subproject directory. Current subproject "
"is a subproject selected in <b>QMake manager</b> 'overview' window."
"<br>Environment variables and make arguments can be specified in the project "
"settings dialog, <b>Make Options</b> tab."
msgstr ""
"<b> Smíða</b>"
"<p><b></b> Núverandi a \"<b></b>"
"<br> Umhverfi og \"<b> Make Valkostir</b>."
#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:158
#, fuzzy
msgid "&Rebuild Subproject"
msgstr "Rót smíðimöppunnar"
#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:161
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:250
#, fuzzy
msgid "Rebuild subproject"
msgstr "Rót smíðimöppunnar"
#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:162
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:251
#, fuzzy
msgid ""
"<b>Rebuild subproject</b>"
"<p>Runs <b>make clean</b> and then <b>make</b> from the current subproject "
"directory. Current subproject is a subproject selected in <b>QMake manager</b> "
"'overview' window."
"<br>Environment variables and make arguments can be specified in the project "
"settings dialog, <b>Make Options</b> tab."
msgstr ""
"<b></b>"
"<p><b></b> og<b></b> Núverandi a \"<b></b>"
"<br> Umhverfi og \"<b> Make Valkostir</b>."
#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:167
#, fuzzy
msgid "&Install Subproject"
msgstr "Setja inn"
#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:170
#, fuzzy
msgid "Install subproject"
msgstr "Setja inn"
#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:171
#, fuzzy
msgid ""
"<b>Install subproject</b>"
"<p>Runs <b>make install</b> from the current subproject directory. Current "
"subproject is a subproject selected in <b>QMake manager</b> 'overview' window."
"<br>Environment variables and make arguments can be specified in the project "
"settings dialog, <b>Make Options</b> tab."
msgstr ""
"<b> Smíða</b>"
"<p><b></b> Núverandi a \"<b></b>"
"<br> Umhverfi og \"<b> Make Valkostir</b>."
#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:176
#, fuzzy
msgid "&Clean Subproject"
msgstr "Hrein"
#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:179
#, fuzzy
msgid "Clean subproject"
msgstr "Hrein"
#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:180
#, fuzzy
msgid ""
"<b>Clean subproject</b>"
"<p>Runs <b>make clean</b> from the current subproject directory. Current "
"subproject is a subproject selected in <b>QMake manager</b> 'overview' window."
"<br>Environment variables and make arguments can be specified in the project "
"settings dialog, <b>Make Options</b> tab."
msgstr ""
"<b> Hrein</b>"
"<p><b></b> Núverandi a \"<b></b>"
"<br> Umhverfi og \"<b> Make Valkostir</b>."
#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:185
#, fuzzy
msgid "&Dist-Clean Subproject"
msgstr "Hrein"
#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:188
#, fuzzy
msgid "Dist-Clean subproject"
msgstr "Hrein"
#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:189
#, fuzzy
msgid ""
"<b>Dist-Clean subproject</b>"
"<p>Runs <b>make distclean</b> from the current subproject directory. Current "
"subproject is a subproject selected in <b>QMake manager</b> 'overview' window."
"<br>Environment variables and make arguments can be specified in the project "
"settings dialog, <b>Make Options</b> tab."
msgstr ""
"<b> Hrein</b>"
"<p><b></b> Núverandi a \"<b></b>"
"<br> Umhverfi og \"<b> Make Valkostir</b>."
#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:194
#, fuzzy
msgid "Execute Subproject"
msgstr "Keyra"
#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:197
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:261
#, fuzzy
msgid "Execute subproject"
msgstr "Keyra"
#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:198
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:262
#, fuzzy
msgid ""
"<b>Execute subproject</b>"
"<p>Executes the target program for the currently selected subproject. This "
"action is allowed only if a type of the subproject is 'application'. The type "
"of the subproject can be defined in <b>Subproject Settings</b> "
"dialog (open it from the subproject context menu)."
msgstr "<b> Keyra</b><p> fyrir a tegund tegund \"<b> Stillingar</b>."
#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:291
#, fuzzy
msgid "Loading Project..."
msgstr "Hleð inn Verkefni"
#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:299
#, fuzzy
msgid "Choose Qt3 directory"
msgstr "Veldu verkefnismöppu"
#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:300
msgid ""
"Choose the Qt3 directory to use. This directory needs to have an include "
"directory containing qt.h."
msgstr ""
#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:312
msgid ""
"The directory you gave is not a proper Qt directory, the project might not work "
"properly without one.\n"
"Please make sure you give a directory that contains a bin with the qmake binary "
"in it and for Qt3 project also contains an include directory with qt.h in it.\n"
"Do you want to try setting a Qt directory again?"
msgstr ""
#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:318
#, fuzzy
msgid "Wrong Qt directory given"
msgstr "tómt"
#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:333
msgid ""
"You didn't specify a Qt directory, the project might not work properly without "
"one.\n"
"Do you want to try setting a Qt directory again?"
msgstr ""
#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:336
#, fuzzy
msgid "No Qt directory given"
msgstr "Næsta"
#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:351
#, fuzzy
msgid "Choose QMake executable"
msgstr "Útiloka:"
#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:352
msgid ""
"Choose the QMake binary to use. QMake is used to generate Makefiles from the "
"project files."
msgstr ""
#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:363
msgid ""
"The binary you gave is not executable, the project might not work properly.\n"
"Please make sure you give a qmake binary that is executable.\n"
"Do you want to try setting the QMake binary again?"
msgstr ""
#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:367
msgid "Wrong QMake binary given"
msgstr ""
#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:382
msgid ""
"You didn't specify a QMake binary, the project might not work properly without "
"one.\n"
"Do you want to try setting a QMake binary again?"
msgstr ""
#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:385
msgid "No QMake binary given"
msgstr ""
#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:140
#, fuzzy
msgid "Save the current subprojects configuration?"
msgstr "Stillingar"
#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:141
#, fuzzy
msgid "Save Configuration?"
msgstr "Stillingar miðlara"
#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:1380
#, fuzzy
msgid "Add include directory:"
msgstr "Bæta við:"
#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:1463
msgid "Add Library: Either choose the .a/.so file or give -l<libname>"
msgstr ""
#: buildtools/autotools/targetoptionsdlg.cpp:297
#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:1465
#, fuzzy
msgid "Shared Library (*.so)"
msgstr "Netaðgangur"
#: buildtools/autotools/targetoptionsdlg.cpp:297
#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:1465
#, fuzzy
msgid "Static Library (*.a)"
msgstr "& Mappa:"
#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:1547
#, fuzzy
msgid "Add library directory:"
msgstr "Bæta við:"
#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:1575
#, fuzzy
msgid "Change include directory:"
msgstr "Breyta:"
#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:1604
#, fuzzy
msgid "Change Library:"
msgstr "Velja forritasafn"
#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:1660
#, fuzzy
msgid "Change library directory:"
msgstr "Breyta:"
#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:1687
#, fuzzy
msgid "Add target:"
msgstr "Bæta við:"
#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:1708
#, fuzzy
msgid "Change target:"
msgstr "Breyta:"
#: buildtools/qmake/scope.cpp:161
#, fuzzy, c-format
msgid "Couldn't parse project file: %1"
msgstr "Gat ekki lesið verkefnisskrá: %1"
#: buildtools/qmake/scope.cpp:162
#, fuzzy
msgid "Couldn't parse project file"
msgstr "Gat ekki lesið verkefnisskrá: %1"
#: buildtools/qmake/scope.cpp:201
#, fuzzy, c-format
msgid "Couldn't write project file: %1"
msgstr "Gat ekki lesið verkefnisskrá: %1"
#: buildtools/qmake/scope.cpp:202
#, fuzzy
msgid "Couldn't write project file"
msgstr "Breyta spec skránni handvirkt"
#: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:88
msgid "Headers"
msgstr "Hausar"
#: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:92
msgid "Forms"
msgstr "Form"
#: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:96
msgid "Corba IDLs"
msgstr ""
#: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:100
#, fuzzy
msgid "Lexsources"
msgstr "Birta þulu"
#: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:104
msgid "Yaccsources"
msgstr ""
#: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:108
#, fuzzy
msgid "Images"
msgstr "Myndir"
#: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:112
#, fuzzy
msgid "Resources"
msgstr "Birta þulu"
#: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:116
#, fuzzy
msgid "Distfiles"
msgstr "\tóvirkt"
#: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:124
msgid "Installs"
msgstr ""
#: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:128
#, fuzzy
msgid "Install object"
msgstr "Setja inn"
#: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:133
msgid "Source Files"
msgstr "Frumkóðaskrár"
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:107
#, fuzzy
msgid "Add subproject"
msgstr "Bæta við"
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:108
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1026
#, fuzzy
msgid ""
"<b>Add subproject</b>"
"<p>Creates a <i>new</i> or adds an <i>existing</i> subproject to a currently "
"selected subproject. This action is allowed only if a type of the subproject is "
"'subdirectories'. The type of the subproject can be defined in <b>"
"Subproject Settings</b> dialog (open it from the subproject context menu)."
msgstr ""
"<b> Bæta við</b>"
"<p> a<i> nýtt</i> eða<i></i> til a a tegund tegund \"<b> Stillingar</b>."
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:116
#, fuzzy
msgid "Create scope"
msgstr "Smíða nýtt"
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:117
#, fuzzy
msgid ""
"<b>Create scope</b>"
"<p>Creates QMake scope in the project file in case the subproject is selected "
"or creates nested scope in case the scope is selected."
msgstr "<b></b><p> \" \" eða \"."
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:144
#, fuzzy
msgid ""
"<b>Execute main program</b>"
"<p>Executes the main program specified in project settings, <b>Run Options</b> "
"tab."
msgstr "<b> Keyra</b><p> \"<b> Keyra Valkostir</b>."
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:153
#, fuzzy
msgid "Subproject settings"
msgstr "Kem skrá fyrir í geymslu"
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:154
#, fuzzy
msgid ""
"<b>Subproject settings</b>"
"<p>Opens <b>QMake Subproject Configuration</b> dialog for the currently "
"selected subproject. It provides settings for:"
"<br>subproject type and configuration,"
"<br>include and library paths,"
"<br>lists of dependencies and external libraries,"
"<br>build order,"
"<br>intermediate files locations,"
"<br>compiler options."
msgstr ""
"<b></b>"
"<p><b> Stillingar</b> fyrir skaffar fyrir"
"<br> tegund og"
"<br> og"
"<br> kröfur og"
"<br>"
"<br>"
"<br>."
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:204
#, fuzzy
msgid "Create new file"
msgstr "nýtt"
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:205
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1579
#, fuzzy
msgid ""
"<b>Create new file</b>"
"<p>Creates a new file and adds it to a currently selected group."
msgstr "<b> nýtt</b><p> a nýtt og til a flokkur."
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:212
#, fuzzy
msgid "Add existing files"
msgstr "Bæta við"
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:213
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1581
#, fuzzy
msgid ""
"<b>Add existing files</b>"
"<p>Adds existing files to a currently selected group. It is possible to copy "
"files to a current subproject directory, create symbolic links or add them with "
"the relative path."
msgstr "<b> Bæta við</b><p> til a flokkur til til a eða með."
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:222
#, fuzzy
msgid "Remove file"
msgstr "Fjarlægja skrá"
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:223
#, fuzzy
msgid ""
"<b>Remove file</b>"
"<p>Removes file from a current group. Does not remove file from disk."
msgstr "<b> Fjarlægja</b><p> a flokkur."
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:276
#, fuzzy
msgid "Exclude file"
msgstr "\":"
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:277
msgid "<b>Exclude file</b><p>Exclude the selected file from this scope."
msgstr ""
#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:1121
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:678
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2060
#, fuzzy
msgid "Your application is currently running. Do you want to restart it?"
msgstr "til?"
#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:1121
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:678
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2060
#, fuzzy
msgid "Application Already Running"
msgstr "Forrit"
#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:1121
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:678
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2060
#, fuzzy
msgid "&Restart Application"
msgstr "Endu&rræsa"
#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:1121
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:678
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2060
#, fuzzy
msgid "Do &Nothing"
msgstr "Ekkert"
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:850
#, fuzzy
msgid "Add Subproject"
msgstr "Bæta við"
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:850
#, fuzzy
msgid "Please enter a name for the subproject: "
msgstr "a heiti fyrir "
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:877
#, fuzzy
msgid ""
"Failed to create subdirectory. Do you have write permission in the project "
"folder?"
msgstr "til \"?"
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:933
msgid ""
"Couldn't create subproject. This means that either the project you wanted to "
"add a subproject isn't parsed correctly or it's not a subdirs-project."
msgstr ""
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:935
#, fuzzy
msgid "Subproject creation failed"
msgstr "Upplýsingar"
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:952
#, fuzzy
msgid "Delete the file/directory of the subproject from disk?"
msgstr "Stig"
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:952
#, fuzzy
msgid "Delete subdir?"
msgstr "Eyða"
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:956
msgid ""
"Couldn't delete subproject.\n"
"This is an internal error, please write a bugreport to bugs.kde.org and include "
"the output of kdevelop when runfrom a shell."
msgstr ""
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:958
#, fuzzy
msgid "Subproject Deletion failed"
msgstr "Valkostir"
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:977
#, fuzzy, c-format
msgid "Subproject %1"
msgstr "1"
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:997
#, fuzzy
msgid ""
"<b>Build</b>"
"<p>Runs <b>make</b> from the selected subproject directory."
"<br>Environment variables and make arguments can be specified in the project "
"settings dialog, <b>Make Options</b> tab."
msgstr "<b> Smíða</b><p><b></b><br> Umhverfi og \"<b> Make Valkostir</b>."
#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:147
#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:150
#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:248
#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:107
#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:110
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1000
#, fuzzy
msgid "Install"
msgstr "Setja inn"
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1001
#, fuzzy
msgid ""
"<b>Install</b>"
"<p>Runs <b>make install</b> from the selected subproject directory."
"<br>Environment variables and make arguments can be specified in the project "
"settings dialog, <b>Make Options</b> tab."
msgstr "<b> Smíða</b><p><b></b><br> Umhverfi og \"<b> Make Valkostir</b>."
#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:241
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1004
msgid "Clean"
msgstr "Hreinsa"
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1005
#, fuzzy
msgid ""
"<b>Clean project</b>"
"<p>Runs <b>make clean</b> command from the project directory."
"<br> Environment variables and make arguments can be specified in the project "
"settings dialog, <b>Make Options</b> tab."
msgstr "<b> Hrein</b><p><b></b><br> Umhverfi og \"<b> Make Valkostir</b>."
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1008
#, fuzzy
msgid "Dist-Clean"
msgstr "\tóvirkt"
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1009
#, fuzzy
msgid ""
"<b>Dist-Clean project</b>"
"<p>Runs <b>make distclean</b> command from the project directory."
"<br> Environment variables and make arguments can be specified in the project "
"settings dialog, <b>Make Options</b> tab."
msgstr "<b> Hrein</b><p><b></b><br> Umhverfi og \"<b> Make Valkostir</b>."
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1013
#, fuzzy
msgid "Rebuild"
msgstr "Smíða"
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1017
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2186
msgid "Run qmake"
msgstr "Keyra qmake"
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1018
#, fuzzy
msgid ""
"<b>Run qmake</b>"
"<p>Runs <b>qmake</b> from the selected subproject directory. This creates or "
"regenerates Makefile."
msgstr "<b> Keyra</b><p><b></b> eða."
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1019
#, fuzzy
msgid "Run qmake recursively"
msgstr "&Framkvæma endurkvæmt"
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1020
#, fuzzy
msgid ""
"<b>Run qmake recursively</b>"
"<p>Runs <b>qmake</b> from the selectedsubproject directory and recurses into "
"all subproject directories. This creates or regenerates Makefile."
msgstr "<b> Keyra</b><p><b></b> eða."
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1025
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1050
#, fuzzy
msgid "Add Subproject..."
msgstr "Bæta við."
#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:189
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1031
#, fuzzy
msgid "Remove Subproject..."
msgstr "Fjarlægja."
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1032
#, fuzzy
msgid ""
"<b>Remove subproject</b>"
"<p>Removes currently selected subproject. Does not delete any file from disk. "
"Deleted subproject can be later added by calling 'Add Subproject' action."
msgstr "<b> Fjarlægja</b><p> Bæta við."
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1035
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1045
#, fuzzy
msgid "Create Scope..."
msgstr "Leitarsvið."
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1036
#, fuzzy
msgid ""
"<b>Create scope</b>"
"<p>Creates QMake scope in the project file of the currently selected "
"subproject."
msgstr "<b></b><p> \"."
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1038
#, fuzzy
msgid "Subproject Settings"
msgstr "Stillingar"
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1039
#, fuzzy
msgid ""
"<b>Subproject settings</b>"
"<p>Opens <b>QMake Subproject Configuration</b> dialog. It provides settings "
"for:"
"<br>subproject type and configuration,"
"<br>include and library paths,"
"<br>lists of dependencies and external libraries,"
"<br>build order,"
"<br>intermediate files locations,"
"<br>compiler options."
msgstr ""
"<b></b>"
"<p><b> Stillingar</b> skaffar fyrir"
"<br> tegund og"
"<br> og"
"<br> kröfur og"
"<br>"
"<br>"
"<br>."
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1046
#, fuzzy
msgid ""
"<b>Create Scope</b>"
"<p>Creates QMake scope in the currently selected scope."
msgstr "<b> Leitarsvið</b><p> \"."
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1047
#, fuzzy
msgid "Remove Scope"
msgstr "Fjarlægja Leitarsvið"
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1048
#, fuzzy
msgid "<b>Remove Scope</b><p>Removes currently selected scope."
msgstr "<b> Fjarlægja Leitarsvið</b><p>."
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1051
#, fuzzy
msgid ""
"<b>Add subproject</b>"
"<p>Creates a <i>new</i> or adds an <i>existing</i> subproject to the currently "
"selected scope. This action is allowed only if a type of the subproject is "
"'subdirectories'. The type of the subproject can be defined in <b>"
"Subproject Settings</b> dialog (open it from the subproject context menu)."
msgstr ""
"<b> Bæta við</b>"
"<p> a<i> nýtt</i> eða<i></i> til a a tegund tegund \"<b> Stillingar</b>."
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1056
#, fuzzy
msgid "Disable Subproject..."
msgstr "Bæta við."
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1057
#, fuzzy
msgid ""
"<b>Disable subproject</b>"
"<p>Disables the currently selected subproject when this scope is active. Does "
"not delete the directory from disk. Deleted subproject can be later added by "
"calling 'Add Subproject' action."
msgstr "<b> Fjarlægja</b><p> Bæta við."
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1062
#, fuzzy
msgid ""
"<b>Scope settings</b>"
"<p>Opens <b>QMake Subproject Configuration</b> dialog. It provides settings "
"for:"
"<br>subproject type and configuration,"
"<br>include and library paths,"
"<br>lists of dependencies and external libraries,"
"<br>build order,"
"<br>intermediate files locations,"
"<br>compiler options."
msgstr ""
"<b></b>"
"<p><b> Stillingar</b> skaffar fyrir"
"<br> tegund og"
"<br> og"
"<br> kröfur og"
"<br>"
"<br>"
"<br>."
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1191
msgid ""
"You didn't select a subproject to add the file to or selected a subproject that "
"has subdirs."
msgstr ""
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1191
#, fuzzy
msgid "File adding aborted"
msgstr "Skráatré"
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1262
msgid "All Files"
msgstr "Allar skrár"
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1376
#, fuzzy
msgid "Insert New Filepattern"
msgstr "Setja inn Nýtt"
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1377
#, fuzzy
msgid ""
"Please enter a filepattern relative the current subproject (example "
"docs/*.html):"
msgstr "a:"
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1392
#, fuzzy
msgid "Insert New Install Object"
msgstr "Setja inn Nýtt Setja inn Hlutur"
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1393
#, fuzzy
msgid "Please enter a name for the new object:"
msgstr "a heiti fyrir nýtt:"
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1546
#, fuzzy
msgid "Add Install Object..."
msgstr "Bæta við Setja inn Hlutur."
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1547
#, fuzzy
msgid ""
"<b>Add install object</b>"
"<p>Creates QMake install object. It is possible to define a list of files to "
"install and installation locations for each object. Warning! Install objects "
"without path specified will not be saved to a project file."
msgstr "<b> Bæta við</b><p> til a til og fyrir Aðvörun Setja inn til a."
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1553
#, fuzzy
msgid "Install Path..."
msgstr "Setja inn Slóð."
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1554
#, fuzzy
msgid ""
"<b>Install path</b>"
"<p>Allows to choose the installation path for the current install object."
msgstr "<b> Setja inn</b><p> til fyrir."
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1555
#, fuzzy
msgid "Add Pattern of Files to Install..."
msgstr "Bæta við Mynstur Skrár til Setja inn."
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1556
#, fuzzy
msgid ""
"<b>Add pattern of files to install</b>"
"<p>Defines the pattern to match files which will be installed. It is possible "
"to use wildcards and relative paths like <i>docs/*</i>."
msgstr "<b> Bæta við til</b><p> til passa við til og<i></i>."
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1558
#, fuzzy
msgid "Remove Install Object"
msgstr "Bæta við Setja inn Hlutur"
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1559
#, fuzzy
msgid ""
"<b>Remove install object</b>"
"<p>Removes the install object the current group."
msgstr "<b> Fjarlægja flokkur</b><p> flokkur."
#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:189
#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:190
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1563
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1578
msgid "Create New File..."
msgstr "Búa til nýja skrá."
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1564
#, fuzzy
msgid ""
"<b>Create new file</b>"
"<p>Creates a new translation file and adds it to a currently selected "
"TRANSLATIONS group."
msgstr "<b> nýtt</b><p> a nýtt og til a flokkur."
#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:198
#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:199
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1565
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1580
msgid "Add Existing Files..."
msgstr "Bæta við skrám..."
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1566
#, fuzzy
msgid ""
"<b>Add existing files</b>"
"<p>Adds existing translation (*.ts) files to a currently selected TRANSLATIONS "
"group. It is possible to copy files to a current subproject directory, create "
"symbolic links or add them with the relative path."
msgstr "<b> Bæta við</b><p> til a flokkur til til a eða með."
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1569
#, fuzzy
msgid "Update Translation Files"
msgstr "Uppfæra Þýðing Skrár"
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1570
#, fuzzy
msgid ""
"<b>Update Translation Files</b>"
"<p>Runs <b>lupdate</b> command from the current subproject directory. It "
"collects translatable messages and saves them into translation files."
msgstr "<b> Uppfæra Þýðing Skrár</b><p><b></b> og."
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1572
#, fuzzy
msgid "Release Binary Translations"
msgstr "Undirútgáfa Tvíundakerfi"
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1573
#, fuzzy
msgid ""
"<b>Release Binary Translations</b>"
"<p>Runs <b>lrelease</b> command from the current subproject directory. It "
"creates binary translation files that are ready to be loaded at program "
"execution."
msgstr "<b> Undirútgáfa Tvíundakerfi</b><p><b></b> til."
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1590
#, fuzzy
msgid "Choose Install Path"
msgstr "Setja inn Slóð"
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1590
#, fuzzy
msgid "Enter a path (example /usr/local/share/... ):"
msgstr "a staðvært:"
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1604
#, fuzzy
msgid "Add Pattern of Files to Install"
msgstr "Bæta við Mynstur Skrár til Setja inn"
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1605
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1906
#, fuzzy
msgid ""
"Enter a pattern relative to the current subproject (example docs/*.html):"
msgstr "a til:"
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1725
#, fuzzy
msgid "Add Install Object"
msgstr "Bæta við Setja inn Hlutur"
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1726
#, fuzzy
msgid "Enter a name for the new object:"
msgstr "a heiti fyrir nýtt:"
#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:557
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1760
#, c-format
msgid "File: %1"
msgstr "Skrá: %1"
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1762
#, c-format
msgid "Pattern: %1"
msgstr "Mynstur %1"
#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:580
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1775
#, fuzzy
msgid "Edit ui-Subclass..."
msgstr "Sýsl."
#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:581
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1776
#, fuzzy
msgid ""
"<b>Edit ui-subclass</b>"
"<p>Launches <b>Subclassing</b> wizard and prompts to implement missing in "
"childclass slots and functions."
msgstr "<b> Sýsl</b><p><b></b> og til \" og."
#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:565
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1781
#, fuzzy
msgid "Subclassing Wizard..."
msgstr "Klasi:"
#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:566
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1782
#, fuzzy
msgid ""
"<b>Subclass widget</b>"
"<p>Launches <b>Subclassing</b> wizard. It allows to create a subclass from the "
"class defined in .ui file. There is also possibility to implement slots and "
"functions defined in the base class."
msgstr "<b></b><p><b></b> til a \" til og \" kerfi."
#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:586
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1787
#, fuzzy
msgid "Open ui.h File"
msgstr "Opna Skrá"
#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:587
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1788
#, fuzzy
msgid ""
"<b>Open ui.h file</b>"
"<p>Opens .ui.h file associated with the selected .ui."
msgstr "<b> Opna</b><p> með."
#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:574
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1790
#, fuzzy
msgid "List of Subclasses..."
msgstr "Listi."
#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:575
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1791
#, fuzzy
msgid ""
"<b>List of subclasses</b>"
"<p>Shows subclasses list editor. There is possibility to add or remove "
"subclasses from the list."
msgstr "<b> Listi</b><p> til eða."
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1797
#, fuzzy
msgid ""
"<b>Remove file</b>"
"<p>Removes file from a current group. For sources also removes the subclassing "
"information."
msgstr "<b> Fjarlægja</b><p> a flokkur."
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1798
#, fuzzy
msgid "Exclude File"
msgstr "\":"
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1799
msgid ""
"<b>Exclude File</b>"
"<p>Excludes the file from this Scope. Does not touch subclassing information"
msgstr ""
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1803
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1905
#, fuzzy
msgid "Edit Pattern"
msgstr "Sýsl Mynstur"
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1804
#, fuzzy
msgid "<b>Edit pattern</b><p>Allows to edit install files pattern."
msgstr "<b> Sýsl</b><p> til."
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1805
#, fuzzy
msgid "Remove Pattern"
msgstr "Fjarlægja Mynstur"
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1806
#, fuzzy
msgid ""
"<b>Remove pattern</b>"
"<p>Removes install files pattern from the current install object."
msgstr "<b> Fjarlægja</b><p>."
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1817
#, fuzzy
msgid "Build File"
msgstr "Smíða Skrá"
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1818
#, fuzzy
msgid "<b>Build File</b><p>Builds the object file for this source file."
msgstr "<b> Endurlesa</b><p>."
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1934
#, fuzzy
msgid ""
"Do you want to delete the file <strong>%1</strong> from the project and your "
"disk?"
msgstr "til?"
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2052
#, fuzzy
msgid ""
"Please specify the executable name in the project options dialog or select an "
"application subproject in the QMake Manager."
msgstr "heiti \" fyrst."
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2053
#, fuzzy
msgid "No Executable Found"
msgstr "Nei Nafn"
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2186
#, fuzzy
msgid "There is no Makefile in this directory. Run qmake first?"
msgstr "nei \" Keyra fyrst?"
#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:646
#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:657
#: buildtools/autotools/configureoptionswidget.cpp:239
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2186
#, fuzzy
msgid "Do Not Run"
msgstr "Ekkert"
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2276
msgid ""
"Couldn't delete Function Scope.\n"
"This is an internal error, please write a bugreport to bugs.kde.org and include "
"the output of kdevelop when run from a shell."
msgstr ""
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2276
#, fuzzy
msgid "Function Scope Deletion failed"
msgstr "Aðgerðir"
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2284
msgid ""
"Couldn't delete Include Scope.\n"
"This is an internal error, please write a bugreport to bugs.kde.org and include "
"the output of kdevelop when run from a shell."
msgstr ""
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2284
msgid "Include Scope Deletion failed"
msgstr ""
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2296
msgid ""
"Couldn't delete Scope.\n"
"This is an internal error, please write a bugreport to bugs.kde.org and include "
"the output of kdevelop when run from a shell."
msgstr ""
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2296
msgid "Scope Deletion failed"
msgstr ""
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2462
msgid ""
"The project file \"%1\" has changed on disk\n"
"(Or you have \"%2\" opened in the editor, which also triggers a reload when you "
"change something in the QMake Manager).\n"
"\n"
"Do you want to reload the it?"
msgstr ""
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2462
#, fuzzy
msgid "Project File Changed"
msgstr "Skráatré"
#: buildtools/qmake/createscopedlg.cpp:33
msgid "Choose existing .pri file or give a new filename for creation"
msgstr ""
#: buildtools/qmake/createscopedlg.cpp:91
msgid ""
"You did not specify all needed information. The scope will not be created."
"<br>Do you want to abort the scope creation?"
msgstr ""
#: buildtools/qmake/createscopedlg.cpp:93
#, fuzzy
msgid "Missing information"
msgstr "Sæki KDevelop upplýsingar"
#: buildtools/pascal/pascalproject_part.cpp:66
#, fuzzy
msgid ""
"<b>Build project</b>"
"<p>Runs the compiler on a main source file of the project. The compiler and the "
"main source file can be set in project settings, <b>Pascal Compiler</b> tab."
msgstr "<b> Smíða</b><p> á a þula og þula \"<b> Þýðandi</b>."
#: buildtools/pascal/pascalproject_part.cpp:72
#, fuzzy
msgid ""
"<b>Execute program</b>"
"<p>Executes the main program specified in project settings, <b>Run options</b> "
"tab. If nothing is set, the binary file with the same name as the main source "
"file name is executed."
msgstr "<b> Keyra</b><p> \"<b> Keyra</b> ekkert með heiti þula heiti."
#: buildtools/pascal/pascalproject_part.cpp:341
msgid ""
"Could not find pascal compiler.\n"
"Check if your compiler settings are correct."
msgstr ""
#: buildtools/autotools/configureoptionswidget.cpp:398
#: buildtools/pascal/pascalproject_part.cpp:450
#, fuzzy
msgid ""
"There was an error loading the module %1.\n"
"The diagnostics is:\n"
"%2"
msgstr ""
"Ekki tókst að hlaða inn einingunni %1\n"
"Villuboðin frá kerfinu eru:\n"
"%2"
#: buildtools/custommakefiles/selectnewfilesdialog.cpp:24
#, fuzzy
msgid "Add newly created files to project"
msgstr "Bæta við Nýtt Búið til Skrá til"
#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:79
#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:80
#, fuzzy
msgid "Re-Populate Project"
msgstr "Ve&rkefni"
#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:81
msgid ""
"<b>Re-Populate Project</b>"
"<p>Re-Populate's the project, searches through the project directory and adds "
"all files that match one of the wildcards set in the custom manager options to "
"the project filelist."
msgstr ""
#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:87
#, fuzzy
msgid ""
"<b>Build project</b>"
"<p>Runs <b>make</b> from the project directory."
"<br>Environment variables and make arguments can be specified in the project "
"settings dialog, <b>Build Options</b> tab."
msgstr "<b> Smíða</b><p><b></b><br> Umhverfi og \"<b> Smíða Valkostir</b>."
#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:91
#, fuzzy
msgid "&Build Active Directory"
msgstr "Make Virk Mappa:"
#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:94
#, fuzzy
msgid "Build active directory"
msgstr "Smíða virk"
#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:95
#, fuzzy
msgid ""
"<b>Build active directory</b>"
"<p>Constructs a series of make commands to build the active directory. "
"Environment variables and make arguments can be specified in the project "
"settings dialog, <b>Make Options</b> tab."
msgstr ""
"<b> Smíða virk</b>"
"<p> a til virk"
"<br> Umhverfi og \"<b> Make Valkostir</b>."
#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:103
#, fuzzy
msgid ""
"<b>Compile file</b>"
"<p>Runs <b>make filename.o</b> command from the directory where 'filename' is "
"the name of currently opened file."
"<br>Environment variables and make arguments can be specified in the project "
"settings dialog, <b>Build Options</b> tab."
msgstr ""
"<b> Vistþýða</b>"
"<p><b> Skráarnafn o</b> Skráarnafn heiti"
"<br> Umhverfi og \"<b> Smíða Valkostir</b>."
#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:151
#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:111
#, fuzzy
msgid ""
"<b>Install</b>"
"<p>Runs <b>make install</b> command from the project directory."
"<br>Environment variables and make arguments can be specified in the project "
"settings dialog, <b>Make Options</b> tab."
msgstr "<b> Setja inn</b><p><b></b><br> Umhverfi og \"<b> Make Valkostir</b>."
#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:115
#, fuzzy
msgid "Install Active Directory"
msgstr "Make Virk Mappa:"
#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:118
#, fuzzy
msgid "Install active directory"
msgstr "Make Virk Mappa:"
#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:119
#, fuzzy
msgid ""
"<b>Install active directory</b>"
"<p>Runs <b>make install</b> command from the active directory."
"<br>Environment variables and make arguments can be specified in the project "
"settings dialog, <b>Make Options</b> tab."
msgstr "<b> Setja inn</b><p><b></b><br> Umhverfi og \"<b> Make Valkostir</b>."
#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:156
#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:254
#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:123
#, fuzzy
msgid "Install (as root user)"
msgstr "Setja inn rót"
#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:159
#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:126
#, fuzzy
msgid "Install as root user"
msgstr "Setja inn rót"
#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:160
#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:127
#, fuzzy
msgid ""
"<b>Install</b>"
"<p>Runs <b>make install</b> command from the project directory with root "
"privileges."
"<br>It is executed via kdesu command."
"<br>Environment variables and make arguments can be specified in the project "
"settings dialog, <b>Make Options</b> tab."
msgstr ""
"<b> Setja inn</b>"
"<p><b></b> með rót"
"<br>"
"<br> Umhverfi og \"<b> Make Valkostir</b>."
#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:136
#, fuzzy
msgid ""
"<b>Clean project</b>"
"<p>Runs <b>make clean</b> command from the project directory."
"<br>Environment variables and make arguments can be specified in the project "
"settings dialog, <b>Build Options</b> tab."
msgstr "<b> Hrein</b><p><b></b><br> Umhverfi og \"<b> Smíða Valkostir</b>."
#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:144
#, fuzzy
msgid ""
"<b>Execute program</b>"
"<p>Executes the main program specified in project settings, <b>Run Options</b> "
"tab. If it is not specified then the active target is used to determine the "
"application to run."
msgstr "<b> Keyra</b><p> \"<b> Keyra Valkostir</b> virk til til."
#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:151
#, fuzzy
msgid ""
"<b>Build target</b>"
"<p>Runs <b>make targetname</b> from the project directory (targetname is the "
"name of the target selected)."
"<br>Environment variables and make arguments can be specified in the project "
"settings dialog, <b>Build Options</b> tab."
msgstr ""
"<b> Smíða</b>"
"<p><b></b> heiti"
"<br> Umhverfi og \"<b> Smíða Valkostir</b>."
#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:158
msgid "Make &Environment"
msgstr "Mak&e Umhverfi"
#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:160
#, fuzzy
msgid "Make environment"
msgstr "Make Umhverfi"
#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:161
#, fuzzy
msgid ""
"<b>Make Environment</b>"
"<p> Choose the set of environment variables to be passed on to make."
"<br>Environment variables can be specified in the project settings dialog, <b>"
"Build Options</b> tab."
msgstr ""
"<b> Make Umhverfi</b>"
"<p> til á til"
"<br> Umhverfi \"<b> Smíða Valkostir</b>."
#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:196
#, fuzzy
msgid "Custom Manager"
msgstr "Automake stjórnandi"
#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:208
#, fuzzy
msgid "&Build"
msgstr "Smíða"
#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:212
msgid "&Other"
msgstr "&Annað"
#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:215
msgid "Ma&ke"
msgstr "Ma&ke"
#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:243
#, fuzzy
msgid "Make Active Directory"
msgstr "Make Virk Mappa:"
#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:245
#, fuzzy
msgid ""
"<b>Make active directory</b>"
"<p>Chooses this directory as the destination for new files created using "
"wizards like the <i>New Class</i> wizard."
msgstr "<b> Make virk</b><p> fyrir nýtt<i> Nýtt Flokkur</i>."
#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:259
#, fuzzy
msgid "Remove from blacklist"
msgstr "Fjarlægja"
#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:261
msgid ""
"<b>Remove from blacklist</b>"
"<p>Removes the given file or directory from the blacklist if its already in it."
"<br>The blacklist contains files and directories that should be ignored even if "
"they match a project filetype pattern"
msgstr ""
#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:269
#, fuzzy
msgid "Add to blacklist"
msgstr "Setja inn bókamerki"
#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:271
msgid ""
"<b>Add to blacklist</b>"
"<p>Adds the given file or directory to the blacklist."
"<br>The blacklist contains files and directories that should be ignored even if "
"they match a project filetype pattern"
msgstr ""
#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:319
#, fuzzy
msgid "Add Selected File/Dir(s) to Project"
msgstr "Bæta við Nýtt Búið til Skrá til"
#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:321
#, fuzzy
msgid ""
"<b>Add to project</b>"
"<p>Adds selected file/dir(s) to the list of files in project. Note that the "
"files should be manually added to corresponding makefile or build.xml."
msgstr "<b> Bæta við til</b><p> til \" Athugsemd til eða."
#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:325
#, fuzzy
msgid "Add Selected Dir(s) to Project (recursive)"
msgstr "Bæta við Nýtt Búið til Skrá til"
#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:327
#, fuzzy
msgid ""
"<b>Add to project</b>"
"<p>Recursively adds selected dir(s) to the list of files in project. Note that "
"the files should be manually added to corresponding makefile or build.xml."
msgstr "<b> Bæta við til</b><p> til \" Athugsemd til eða."
#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:334
#, fuzzy
msgid "Remove Selected File/Dir(s) From Project"
msgstr "Fjarlægja %1 úr verkefni"
#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:336
#, fuzzy
msgid ""
"<b>Remove from project</b>"
"<p>Removes selected file/dir(s) from the list of files in project. Note that "
"the files should be manually excluded from corresponding makefile or build.xml."
msgstr "<b> Fjarlægja</b><p> \" Athugsemd eða."
#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:341
#, fuzzy
msgid "Remove Selected Dir(s) From Project (recursive)"
msgstr "Fjarlægja %1 úr verkefni"
#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:343
#, fuzzy
msgid ""
"<b>Remove from project</b>"
"<p>Recursively removes selected dir(s) from the list of files in project. Note "
"that the files should be manually excluded from corresponding makefile or "
"build.xml."
msgstr "<b> Fjarlægja</b><p> \" Athugsemd eða."
#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:461
#, fuzzy
msgid ""
"This project does not contain any files yet.\n"
"Populate it with all C/C++/Java files below the project directory?"
msgstr "innihalda með allir C C?"
#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:463
#, fuzzy
msgid "Populate"
msgstr "Snið"
#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:463
msgid "Do Not Populate"
msgstr ""
#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:1139
#, fuzzy
msgid "Object Files"
msgstr "Hlutur:"
#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:1140
#, fuzzy
msgid "Other Files"
msgstr "Annað"
#: buildtools/custommakefiles/custommanagerwidget.cpp:43
msgid ""
"_: blacklisted files and directories are not considered part of the project, "
"even if they fit one of the wildcard patterns in the project file list\n"
"Blacklisted files/dirs"
msgstr ""
#: buildtools/autotools/addfiledlg.cpp:72
#: buildtools/script/scriptnewfiledlg.cpp:80
#, fuzzy
msgid "Please enter the file name without '/' and so on."
msgstr "heiti og á."
#: buildtools/script/scriptnewfiledlg.cpp:90
#, fuzzy
msgid "A file with this name already exists."
msgstr "A með heiti."
#: buildtools/script/scriptnewfiledlg.cpp:99
#, fuzzy
msgid "A file template for this extension does not exist."
msgstr "A fyrir."
#: buildtools/script/scriptnewfiledlg.cpp:111
#, fuzzy
msgid "Could not create the new file."
msgstr "Ekki tókst að búa til skrána."
#: buildtools/script/scriptprojectpart.cpp:56
#, fuzzy
msgid "<b>New file</b><p>Creates a new file."
msgstr "<b> Nýtt</b><p> a nýtt."
#: buildtools/script/scriptprojectpart.cpp:59
#, fuzzy
msgid "Rescan Project"
msgstr "Hrein Verkefni"
#: buildtools/autotools/managecustomcommand.cpp:46
msgid ""
"_: this is a list of items in the combobox\n"
"Make target,Make target (as root),Make command,Make command (as "
"root),Command,Command (as root)"
msgstr ""
#: buildtools/autotools/addexistingfilesdlg.cpp:75
#: buildtools/autotools/addfiledlg.cpp:51
#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:315
#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:337
#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:419
#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:498
#: buildtools/autotools/removefiledlg.cpp:74
#: buildtools/autotools/removetargetdlg.cpp:52
msgid "%1 in %2"
msgstr "%1 í %2"
#: buildtools/autotools/addexistingfilesdlg.cpp:88
#, fuzzy
msgid "Drag one or more files from the left view and drop it here."
msgstr "einn eða og!"
#: buildtools/autotools/addexistingfilesdlg.cpp:203
#, fuzzy
msgid ""
"The following file(s) already exist(s) in the target!\n"
"Press Continue to import only the new files.\n"
"Press Cancel to abort the complete import."
msgstr "elti s s \" Áfram til nýtt Hætta við til."
#: buildtools/autotools/addexistingfilesdlg.cpp:235
#, c-format
msgid "Importing... %p%"
msgstr "lyt inn... %p%"
#: buildtools/autotools/addexistingfilesdlg.cpp:261
#, fuzzy
msgid ""
"The following file(s) are not in the Subproject directory.\n"
"Press Link to add the files by creating symbolic links.\n"
"Press Copy to copy the files into the directory."
msgstr "elti s \" Tengill til Afrita til."
#: buildtools/autotools/addexistingfilesdlg.cpp:264
#, fuzzy
msgid "Link (recommended)"
msgstr "Tengill"
#: buildtools/autotools/addexistingfilesdlg.cpp:264
#, fuzzy
msgid "Copy (not recommended)"
msgstr "Afrita"
#: buildtools/autotools/subprojectoptionsdlg.cpp:48
#, fuzzy
msgid "Subproject Options for '%1'"
msgstr "Valkostir fyrir"
#: buildtools/autotools/subprojectoptionsdlg.cpp:305
msgid ""
"Add Include directory: Choose directory, give -Idirectory or use a variable "
"with -I$(FOOBAR)"
msgstr ""
#: buildtools/autotools/subprojectoptionsdlg.cpp:331
#, fuzzy
msgid "Edit Include Directory"
msgstr "Sýsl:"
#: buildtools/autotools/subprojectoptionsdlg.cpp:331
#, fuzzy
msgid "Edit include directory:"
msgstr "Sýsl:"
#: buildtools/autotools/subprojectoptionsdlg.cpp:360
msgid "Edit Prefix"
msgstr "Breyta forskeyti"
#: buildtools/autotools/autolistviewitems.cpp:134
#, fuzzy
msgid "Edit Substitution"
msgstr "Aðgerðir"
#: buildtools/autotools/autolistviewitems.cpp:134
#, fuzzy
msgid "Substitution:"
msgstr "Lýsing"
#: buildtools/autotools/addexistingdirectoriesdlg.cpp:60
#, fuzzy
msgid ""
"Drag one or more directories with an existing Makefile.am from the left view "
"and drop it here."
msgstr "einn eða með fh og!"
#: buildtools/autotools/removefiledlg.cpp:65
#, fuzzy
msgid ""
"The file %1 is still used by the following targets:\n"
"%2\n"
"Remove it from all of them?"
msgstr "elti n allir?"
#: buildtools/autotools/removefiledlg.cpp:70
#, fuzzy
msgid "Do you really want to remove <b>%1</b>?"
msgstr "til<b></b>?"
#: buildtools/autotools/removetargetdlg.cpp:48
#, fuzzy
msgid ""
"Do you really want to remove <b>%1</b>"
"<br>with <b>all files</b> that are attached to it"
"<br>and <b>all dependencies</b>?"
msgstr ""
"til<b></b>"
"<br> með<b> allir</b> viðhengt til"
"<br> og<b> allir kröfur</b>?"
#: buildtools/autotools/removetargetdlg.cpp:111
msgid ""
"_: no dependency\n"
"<none>"
msgstr "<none>"
#: buildtools/autotools/removetargetdlg.cpp:117
#, c-format
msgid "Removing Target... %p%"
msgstr ""
#: buildtools/autotools/configureoptionswidget.cpp:239
#, fuzzy
msgid "Re-run configure for %1 now?"
msgstr "fyrir núna?"
#: buildtools/autotools/configureoptionswidget.cpp:239
#, fuzzy
msgid "Rerun"
msgstr "Keyra"
#: buildtools/autotools/addprefixdlg.cpp:27
#, fuzzy
msgid "Add Prefix"
msgstr "Bæta við Forskeyti"
#: buildtools/autotools/addprefixdlg.cpp:35
msgid "&Path:"
msgstr "S&lóð:"
#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:285
#: buildtools/autotools/targetoptionsdlg.cpp:40
#, fuzzy
msgid "Target Options for '%1'"
msgstr "Valkostir fyrir"
#: buildtools/autotools/targetoptionsdlg.cpp:47
#, fuzzy
msgid "Link convenience libraries inside project (LDADD)"
msgstr "Tengill"
#: buildtools/autotools/targetoptionsdlg.cpp:48
#, fuzzy
msgid "Link libraries outside project (LDADD)"
msgstr "Tengill"
#: buildtools/autotools/targetoptionsdlg.cpp:295
msgid ""
"Add Library: Choose the .a/.so file, give -l<libname> "
"or use a variable with $(FOOBAR)"
msgstr ""
#: buildtools/autotools/targetoptionsdlg.cpp:337
#, fuzzy
msgid "Edit External Library"
msgstr "Sýsl:"
#: buildtools/autotools/targetoptionsdlg.cpp:337
#, fuzzy
msgid "Edit external library:"
msgstr "Sýsl:"
#: buildtools/autotools/kimporticonview.cpp:66
msgid "Or just use the buttons."
msgstr ""
#: buildtools/autotools/addsubprojectdlg.cpp:58
#, fuzzy
msgid "You have to give the subproject a name."
msgstr "Þú til a heiti."
#: buildtools/autotools/addsubprojectdlg.cpp:65
#, fuzzy
msgid "A subproject with this name already exists."
msgstr "A með heiti."
#: buildtools/autotools/addsubprojectdlg.cpp:75
#, fuzzy
msgid ""
"There is no config.status in the project root directory. Run 'Configure' first"
msgstr "nei staða \" rót Keyra Stilla fyrst"
#: buildtools/autotools/addsubprojectdlg.cpp:85
msgid "A file named %1 already exists."
msgstr "Skrá nefnd %1 er þegar til."
#: buildtools/autotools/addsubprojectdlg.cpp:90
#, fuzzy
msgid ""
"A subdirectory %1 already exists. Do you wish to add it as a subproject?"
msgstr "A til a?"
#: buildtools/autotools/addsubprojectdlg.cpp:97
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create subdirectory %1."
msgstr "Breyta spec skránni handvirkt"
#: buildtools/autotools/addsubprojectdlg.cpp:103
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not access the subdirectory %1."
msgstr "Breyta spec skránni handvirkt"
#: buildtools/autotools/addsubprojectdlg.cpp:151
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create Makefile.am in subdirectory %1."
msgstr "fh \" 1"
#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:82
#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:89
#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:438
msgid "Automake Manager"
msgstr "Automake stjórnandi"
#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:83
#, fuzzy
msgid ""
"<b>Automake manager</b>"
"<p>The project tree consists of two parts. The 'overview' in the upper half "
"shows the subprojects, each one having a Makefile.am. The 'details' view in the "
"lower half shows the targets and files for the subproject selected in the "
"overview."
msgstr "<b></b><p> tveir \" einn a fh \" og fyrir \"."
#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:89
msgid "Automake manager"
msgstr "Automake stjórnandi"
#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:92
msgid "Add Translation..."
msgstr "Bæta þýðingu við."
#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:95
msgid "Add translation"
msgstr "Bæta þýðingu við"
#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:96
#, fuzzy
msgid "<b>Add translation</b><p>Creates .po file for the selected language."
msgstr "<b> Bæta við</b><p> fyrir."
#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:112
#, fuzzy
msgid "Build &Active Target"
msgstr "Smíð&a Virk"
#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:115
#, fuzzy
msgid "Build active target"
msgstr "Smíða virk"
#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:116
#, fuzzy
msgid ""
"<b>Build active target</b>"
"<p>Constructs a series of make commands to build an active target. Also builds "
"dependent targets."
"<br>Environment variables and make arguments can be specified in the project "
"settings dialog, <b>Make Options</b> tab."
msgstr ""
"<b> Smíða virk</b>"
"<p> a til virk"
"<br> Umhverfi og \"<b> Make Valkostir</b>."
#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:131
#, fuzzy
msgid "Run Configure"
msgstr "Keyra Stilla"
#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:134
#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:657
#, fuzzy
msgid "Run configure"
msgstr "Keyra"
#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:135
#, fuzzy
msgid ""
"<b>Run configure</b>"
"<p>Executes <b>configure</b> with flags, arguments and environment variables "
"specified in the project settings dialog, <b>Configure Options</b> tab."
msgstr "<b> Keyra</b><p><b></b> með og \"<b> Stilla Valkostir</b>."
#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:140
#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:143
#, fuzzy
msgid "Run automake && friends"
msgstr "Keyra"
#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:144
#, fuzzy
msgid ""
"<b>Run automake && friends</b>"
"<p>Executes"
"<br><b>make -f Makefile.cvs</b>"
"<br><b>./configure</b>"
"<br>commands from the project directory."
msgstr "<b> Keyra</b><p><br><b></b><br><b></b><br>."
#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:175
msgid "&Distclean"
msgstr ""
#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:178
#, fuzzy
msgid "Distclean"
msgstr "\tóvirkt"
#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:179
#, fuzzy
msgid ""
"<b>Distclean</b>"
"<p>Runs <b>make distclean</b> command from the project directory."
"<br>Environment variables and make arguments can be specified in the project "
"settings dialog, <b>Make Options</b> tab."
msgstr "<b></b><p><b></b><br> Umhverfi og \"<b> Make Valkostir</b>."
#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:184
#, fuzzy
msgid "Make Messages && Merge"
msgstr "Make Skilaboð Sameina"
#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:187
#, fuzzy
msgid "Make messages && merge"
msgstr "Make samþætta"
#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:188
#, fuzzy
msgid ""
"<b>Make messages && merge</b>"
"<p>Runs <b>make package-messages</b> command from the project directory."
"<br>Environment variables and make arguments can be specified in the project "
"settings dialog, <b>Make Options</b> tab."
msgstr ""
"<b> Make samþætta</b>"
"<p><b></b>"
"<br> Umhverfi og \"<b> Make Valkostir</b>."
#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:196
#, fuzzy
msgid "Build Configuration"
msgstr "Smíða Stillingar"
#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:198
#, fuzzy
msgid "Build configuration menu"
msgstr "Smíða"
#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:199
#, fuzzy
msgid ""
"<b>Build configuration menu</b>"
"<p>Allows to switch between project build configurations."
"<br>Build configuration is a set of build and top source directory settings, "
"configure flags and arguments, compiler flags, etc."
"<br>Modify build configurations in project settings dialog, <b>"
"Configure Options</b> tab."
msgstr ""
"<b> Smíða</b>"
"<p> til"
"<br> Smíða a og þula og"
"<br> Breyta \"<b> Stilla Valkostir</b>."
#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:212
#, fuzzy
msgid ""
"<b>Execute program</b>"
"<p>Executes the currently active target or the main program specified in "
"project settings, <b>Run Options</b> tab."
msgstr "<b> Keyra</b><p> \"<b> Keyra Valkostir</b>."
#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:299
msgid ""
"No active target specified, running the application will\n"
"not work until you make a target active in the Automake Manager\n"
"on the right side or use the Main Program options under\n"
"Project -> Project Options -> Run Options"
msgstr ""
#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:302
#, fuzzy
msgid "No active target specified"
msgstr "Nei Virk"
#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:407
#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:1166
msgid ""
"There's no active target!\n"
"Unable to determine the main program"
msgstr ""
#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:408
#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:1167
#, fuzzy
msgid "No active target found"
msgstr "Nei Virk"
#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:414
#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:1171
msgid ""
"Active target \"%1\" isn't binary ( %2 ) !\n"
"Unable to determine the main program. If you want this\n"
"to be the active target, set a main program under\n"
"Project -> Project Options -> Run Options"
msgstr ""
#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:417
#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:1174
msgid "Active target is not a library"
msgstr ""
#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:545
#, fuzzy
msgid ""
"The directory you selected is not the active directory.\n"
"You should 'activate' the target you're currently working on in Automake "
"Manager.\n"
"Just right-click a target and choose 'Make Target Active'."
msgstr "virk á \" Stjórnandi a og Make Virk."
#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:548
#, fuzzy
msgid "No Active Target Found"
msgstr "Nei Virk"
#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:644
#, fuzzy
msgid ""
"%1\n"
"There is no Makefile in this directory\n"
"and no configure script for this project.\n"
"Run automake & friends and configure first?"
msgstr "nei \" nei fyrir og fyrst?"
#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:646
#, fuzzy
msgid "Run Them"
msgstr "Keyra ftnchek"
#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:657
#, fuzzy
msgid ""
"%1\n"
"There is no Makefile in this directory. Run 'configure' first?"
msgstr "nei \" Keyra fyrst?"
#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:795
msgid ""
"Found a circular dependecy in the project, between this target and %1.\n"
"Can't build this project until this is resolved"
msgstr ""
#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:795
msgid "Circular Dependecy found"
msgstr ""
#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:895
#, fuzzy
msgid "Can only compile files in directories which belong to the project."
msgstr "\" til."
#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:1010
#, fuzzy
msgid ""
"There is neither a Makefile.cvs file nor an autogen.sh script in the project "
"directory."
msgstr "a \"."
#: buildtools/autotools/choosetargetdialog.cpp:265
#, fuzzy
msgid ""
"The file %1 already exists in the chosen target.\n"
"The file will be created but will not be added to the target.\n"
"Rename the file and select 'Add Existing Files' from the Automake Manager."
msgstr "\" til og Bæta við Skrár Stjórnandi."
#: buildtools/autotools/choosetargetdialog.cpp:267
#, fuzzy
msgid "Error While Adding Files"
msgstr "Villa Skrár"
#: buildtools/autotools/addtargetdlg.cpp:40
#: buildtools/autotools/autoprojectwidget.cpp:61
msgid "Program"
msgstr "Forrit"
#: buildtools/autotools/addtargetdlg.cpp:41
#: buildtools/autotools/autoprojectwidget.cpp:63
msgid "Library"
msgstr ""
#: buildtools/autotools/addtargetdlg.cpp:42
#: buildtools/autotools/autoprojectwidget.cpp:65
msgid "Libtool Library"
msgstr ""
#: buildtools/autotools/addtargetdlg.cpp:43
#: buildtools/autotools/autoprojectwidget.cpp:67
msgid "Script"
msgstr ""
#: buildtools/autotools/addtargetdlg.cpp:44
#: buildtools/autotools/autoprojectwidget.cpp:69
#, fuzzy
msgid "Header"
msgstr "Haus"
#: buildtools/autotools/autoprojectwidget.cpp:71
#, fuzzy
msgid "Data"
msgstr "Gögn"
#: buildtools/autotools/addtargetdlg.cpp:46
#: buildtools/autotools/autoprojectwidget.cpp:73
msgid "Java"
msgstr ""
#: buildtools/autotools/autoprojectwidget.cpp:633
#, fuzzy
msgid "Documentation data"
msgstr "Handbækur"
#: buildtools/autotools/autoprojectwidget.cpp:635
#, fuzzy
msgid "KDE Icon data"
msgstr "Táknmynd \" 1"
#: buildtools/autotools/autoprojectwidget.cpp:637
#, fuzzy
msgid "%1 (%2 in %3)"
msgstr "\""
#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:179
#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:175
msgid "Options..."
msgstr "Valkostir..."
#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:177
#, fuzzy
msgid ""
"<qt><b>Options</b>"
"<p>Shows subproject options dialog that provides settings for compiler, include "
"paths, prefixes and build order.</qt>"
msgstr "<b> Valkostir</b><p> skaffar fyrir og."
#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:182
#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:183
#, fuzzy
msgid "Add new subproject..."
msgstr "Bæta við."
#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:185
#, fuzzy
msgid ""
"<qt><b>Add new subproject</b>"
"<p>Creates a new subproject in currently selected subproject.</qt>"
msgstr "<b> Bæta við</b><p> a nýtt \"."
#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:191
#, fuzzy
msgid ""
"<qt><b>Remove subproject</b>"
"<p>Removes the subproject. Asks if the subproject should be also removed from "
"disk. Only subprojects which do not hold other subprojects can be removed.</qt>"
msgstr "<b> Fjarlægja</b><p>."
#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:194
#, fuzzy
msgid "Add Existing Subprojects..."
msgstr "Bæta við."
#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:196
#, fuzzy
msgid ""
"<qt><b>Add existing subprojects</b>"
"<p>Imports existing subprojects containing Makefile.am.</qt>"
msgstr "<b> Bæta við</b><p> fh."
#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:199
#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:200
#, fuzzy
msgid "Add Target..."
msgstr "Bæta við."
#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:202
#, fuzzy
msgid ""
"<qt><b>Add target</b>"
"<p>Adds a new target to the currently selected subproject. Target can be a "
"binary program, library, script, also a collection of data or header files.</qt>"
msgstr "<b> Bæta við</b><p> a nýtt til a a eða."
#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:208
#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:209
#, fuzzy
msgid "Add Service..."
msgstr "Bæta við Þjónusta."
#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:211
#, fuzzy
msgid ""
"<qt><b>Add service</b>"
"<p>Creates a .desktop file describing the service.</qt>"
msgstr "<b> Bæta við</b><p> a."
#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:214
#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:215
#, fuzzy
msgid "Add Application..."
msgstr "Bæta við Forrit."
#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:217
#, fuzzy
msgid "<qt><b>Add application</b><p>Creates an application .desktop file.</qt>"
msgstr "<b> Bæta við</b><p>."
#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:223
#, fuzzy
msgid ""
"<qt><b>Build</b>"
"<p>Runs <b>make</b> from the directory of the selected subproject."
"<br> Environment variables and make arguments can be specified in the project "
"settings dialog, <b>Make Options</b> tab.</qt>"
msgstr "<b> Smíða</b><p><b></b><br> Umhverfi og \"<b> Make Valkostir</b>."
#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:229
msgid "Force Reedit"
msgstr ""
#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:231
#, fuzzy
msgid ""
"<qt><b>Force Reedit</b>"
"<p>Runs <b>make force-reedit</b> from the directory of the selected subproject."
"<br>This recreates makefile (tip: and solves most of .moc related problems)"
"<br>Environment variables and make arguments can be specified in the project "
"settings dialog, <b>Make Options</b> tab.</qt>"
msgstr "<b></b><p><b></b><br> og<br> Umhverfi og \"<b> Make Valkostir</b>."
#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:243
#, fuzzy
msgid ""
"<qt><b>Clean</b>"
"<p>Runs <b>make clean</b> from the directory of the selected subproject."
"<br> Environment variables and make arguments can be specified in the project "
"settings dialog, <b>Make Options</b> tab.</qt>"
msgstr "<b> Hrein</b><p><b></b><br> Umhverfi og \"<b> Make Valkostir</b>."
#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:250
#, fuzzy
msgid ""
"<qt><b>Install</b>"
"<p>Runs <b>make install</b> from the directory of the selected subproject."
"<br> Environment variables and make arguments can be specified in the project "
"settings dialog, <b>Make Options</b> tab.</qt>"
msgstr "<b> Setja inn</b><p><b></b><br> Umhverfi og \"<b> Make Valkostir</b>."
#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:256
#, fuzzy
msgid ""
"<qt><b>Install as root user</b>"
"<p>Runs <b>make install</b> command from the directory of the selected "
"subproject with root privileges."
"<br> It is executed via kdesu command."
"<br> Environment variables and make arguments can be specified in the project "
"settings dialog, <b>Make Options</b> tab.</qt>"
msgstr ""
"<b> Setja inn rót</b>"
"<p><b></b> með rót"
"<br>"
"<br> Umhverfi og \"<b> Make Valkostir</b>."
#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:263
#, fuzzy
msgid "Expand Subtree"
msgstr "Texti"
#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:265
#, fuzzy
msgid "Collapse Subtree"
msgstr "Allt Hlutir"
#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:268
#, fuzzy
msgid "Manage Custom Commands..."
msgstr "Keyra skipun..."
#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:270
msgid ""
"<qt><b>Manage custom commands</b>"
"<p>Allows to create, edit and delete custom build commands which appears in the "
"subproject context menu."
"<br></qt>"
msgstr ""
#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:283
#, fuzzy, c-format
msgid "Subproject: %1"
msgstr "1"
#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:353
#, fuzzy
msgid "Add New Subproject to '%1'"
msgstr "Bæta við Nýtt til"
#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:365
#, fuzzy
msgid "Add Existing Subproject to '%1'"
msgstr "Bæta við til"
#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:380
#, fuzzy
msgid "Add New Target to '%1'"
msgstr "Bæta við Nýtt til"
#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:395
#, fuzzy
msgid "Add New Service to '%1'"
msgstr "Bæta við Nýtt Þjónusta til"
#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:410
#, fuzzy
msgid "Add New Application to '%1'"
msgstr "Bæta við Nýtt Forrit til"
#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:438
msgid "This item cannot be removed"
msgstr ""
#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:451
#, fuzzy
msgid "There is no subproject %1 in SUBDIRS"
msgstr "nei \""
#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:456
#, fuzzy, c-format
msgid "Remove Subproject %1"
msgstr "Fjarlægja 1"
#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:457
#, fuzzy
msgid "Do you really want to remove subproject %1 with all targets and files?"
msgstr "til með allir og?"
#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:1020
msgid "Manage Custom Commands"
msgstr ""
#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:182
#, fuzzy
msgid ""
"<b>Options</b>"
"<p>Target options dialog that provides settings for linker flags and lists of "
"dependencies and external libraries that are used when compiling the target."
msgstr "<b> Valkostir</b><p> skaffar fyrir og kröfur og."
#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:193
#, fuzzy
msgid ""
"<b>Create new file</b>"
"<p>Creates a new file and adds it to a currently selected target."
msgstr "<b> nýtt</b><p> a nýtt og til a."
#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:202
#, fuzzy
msgid ""
"<b>Add existing files</b>"
"<p>Adds existing file to a currently selected target. Header files will not be "
"included in SOURCES list of a target. They will be added to noinst_HEADERS "
"instead."
msgstr "<b> Bæta við</b><p> til a Haus \" a til."
#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:210
#, fuzzy
msgid "Add Icon..."
msgstr "Bæta við Táknmynd."
#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:212
#, fuzzy
msgid "<b>Add icon</b><p>Adds an icon to a KDEICON target."
msgstr "<b> Bæta við</b><p> til a."
#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:214
#, fuzzy
msgid "Build Target"
msgstr "Smíða"
#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:215
#, fuzzy
msgid "Build Target..."
msgstr "Smíða."
#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:218
#, fuzzy
msgid ""
"<b>Build target</b>"
"<p>Constructs a series of make commands to build the selected target. Also "
"builds dependent targets."
msgstr "<b> Smíða</b><p> a til."
#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:224
#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:225
#, fuzzy
msgid "Execute Target..."
msgstr "Keyra"
#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:228
#, fuzzy
msgid ""
"<b>Execute target</b>"
"<p>Executes the target and tries to build in case it is not built."
msgstr "<b> Keyra</b><p>."
#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:233
#, fuzzy
msgid "Make Target Active"
msgstr "Make Virk"
#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:236
#, fuzzy
msgid ""
"<b>Make target active</b>"
"<p>Marks the currently selected target as 'active'. New files and classes by "
"default go to an active target. Using the <b>Build Active Target</b> "
"menu command builds it."
msgstr ""
"<b> Make virk</b>"
"<p> virk Nýtt og sjálfgefið til virk<b> Smíða Virk</b>."
#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:247
#, fuzzy
msgid ""
"<b>Remove</b>"
"<p>Shows a list of targets dependent on the selected target or file and asks "
"for removal. Also asks if the target or file should be removed from disk."
msgstr "<b> Fjarlægja</b><p> a á eða og fyrir eða."
#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:319
#, fuzzy
msgid "Add New File to '%1'"
msgstr "Bæta við Nýtt Skrá til"
#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:341
#, fuzzy
msgid "Add Existing Files to '%1'"
msgstr "Bæta við Skrár til"
#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:423
#, fuzzy
msgid "Remove File From '%1'"
msgstr "Fjarlægja Skrá Frá"
#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:450
#, fuzzy
msgid "Remove Target From '%1'"
msgstr "Fjarlægja Frá"
#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:502
#, fuzzy, c-format
msgid "Target: %1"
msgstr "1"
#: buildtools/autotools/addtranslationdlg.cpp:37
#, fuzzy
msgid "Add Translation"
msgstr "Bæta við Þýðing"
#: buildtools/autotools/addtranslationdlg.cpp:79
#, fuzzy
msgid "Your sourcecode is already translated to all supported languages."
msgstr "til allir."
#: buildtools/autotools/addtranslationdlg.cpp:97
#, fuzzy
msgid "A translation file for the language %1 exists already."
msgstr "A fyrir."
#: buildtools/autotools/addicondlg.cpp:46
#, fuzzy
msgid "Action"
msgstr "Aðgerð"
#: buildtools/autotools/addicondlg.cpp:47
#, fuzzy
msgid "Device"
msgstr "Tæki"
#: buildtools/autotools/addicondlg.cpp:48
#, fuzzy
msgid "File System"
msgstr "Skráarkerfi"
#: buildtools/autotools/addicondlg.cpp:49
#, fuzzy
msgid "MIME Type"
msgstr "MIME-gerð"
#: buildtools/autotools/addapplicationdlg.cpp:120
#: buildtools/autotools/addservicedlg.cpp:160
#, fuzzy
msgid "You have to enter a file name."
msgstr "Þú til a heiti."
#: buildtools/autotools/addapplicationdlg.cpp:127
#, fuzzy
msgid "You have to enter the file name of an executable program."
msgstr "Þú til heiti."
#: buildtools/autotools/addapplicationdlg.cpp:134
#, fuzzy
msgid "You have to enter an application name."
msgstr "Þú til heiti."
#: buildtools/autotools/addapplicationdlg.cpp:141
#: buildtools/autotools/addservicedlg.cpp:174
#, fuzzy
msgid "A file with this name exists already."
msgstr "A með heiti."
#: buildtools/autotools/addapplicationdlg.cpp:146
#: buildtools/autotools/addservicedlg.cpp:179
#, fuzzy
msgid "Could not open file for writing."
msgstr "fyrir."
#: buildtools/autotools/fileselectorwidget.cpp:65
#, fuzzy
msgid "Short View"
msgstr "Stuttur listi"
#: buildtools/autotools/fileselectorwidget.cpp:84
#, fuzzy
msgid "Home directory"
msgstr "Heim"
#: buildtools/autotools/fileselectorwidget.cpp:87
#, fuzzy
msgid "Up one level"
msgstr "Upp um eitt þrep"
#: buildtools/autotools/fileselectorwidget.cpp:90
#, fuzzy
msgid "Previous directory"
msgstr "Fyrra"
#: buildtools/autotools/fileselectorwidget.cpp:93
#, fuzzy
msgid "Next directory"
msgstr "Næsta"
#: buildtools/autotools/addservicedlg.cpp:139
#, fuzzy
msgid "Enter Value"
msgstr "short"
#: buildtools/autotools/addservicedlg.cpp:139
#, fuzzy
msgid "Property %1:"
msgstr "Eiginleiki:"
#: buildtools/autotools/addservicedlg.cpp:167
#, fuzzy
msgid "You have to enter a service name."
msgstr "Þú til a heiti."
#: buildtools/autotools/addfiledlg.cpp:80
#, fuzzy
msgid "This file is already in the target."
msgstr "\"."
#: buildtools/autotools/addfiledlg.cpp:91
#: buildtools/autotools/addfiledlg.cpp:103
#, fuzzy
msgid ""
"<b>A file with this name already exists.</b>"
"<br>"
"<br>Please use the \"Add existing file\" dialog."
msgstr "<b> A með heiti</b><br><br> Bæta við!"
#: buildtools/autotools/addtargetdlg.cpp:45
#, fuzzy
msgid "Data File"
msgstr "Gögn Skrá"
#: buildtools/autotools/addtargetdlg.cpp:145
#, fuzzy
msgid "You have to give the target a name"
msgstr "Þú til a heiti!"
#: buildtools/autotools/addtargetdlg.cpp:151
#, fuzzy
msgid "Libraries must have a lib prefix."
msgstr "a!"
#: buildtools/autotools/addtargetdlg.cpp:156
#, fuzzy
msgid "Libtool libraries must have a lib prefix."
msgstr "a!"
#: buildtools/autotools/addtargetdlg.cpp:161
#, fuzzy
msgid "Libtool libraries must have a .la suffix."
msgstr "a!"
#: buildtools/autotools/addtargetdlg.cpp:179
#, fuzzy
msgid "A target with this name already exists."
msgstr "A með heiti!"
#: kdevdesigner/designer/iconvieweditorimpl.cpp:132
#: kdevdesigner/designer/listboxeditorimpl.cpp:164
msgid "Edit the Items of '%1'"
msgstr ""
#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:195
#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:218
#, fuzzy
msgid "The file %1 could not be saved"
msgstr "innihalda"
#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:230
#, fuzzy
msgid "Failed to save file '%1'."
msgstr "til."
#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:236
msgid "'%1' saved."
msgstr ""
#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:264
#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:862
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1212
#, fuzzy
msgid "*.ui|Qt User-Interface Files"
msgstr "Notandi Viðmót Ham&ur"
#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:265
#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:863
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1223
#, fuzzy
msgid "*|All Files"
msgstr "Allar skrár"
#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:266
#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:864
#, fuzzy
msgid "Save Form '%1' As"
msgstr "&Vista sem..."
#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:277
#, fuzzy
msgid "File Already Exists"
msgstr "Skrá %1 er þegar til"
#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:278
#, fuzzy
msgid "The file already exists. Do you wish to overwrite it?"
msgstr "A til a?"
#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:297
#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1105
#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1109
#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1221
#: kdevdesigner/designer/sourcefile.cpp:141
#, fuzzy, c-format
msgid "Edit %1"
msgstr "\thits %1"
#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:328
#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1841
#, fuzzy
msgid "Save Form"
msgstr "&Næsta villa"
#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:329
#, fuzzy
msgid "Save changes to form '%1'?"
msgstr "Valkostir fyrir"
#: kdevdesigner/designer/editfunctionsimpl.cpp:218
#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:330
#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:657
#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2517
#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2847
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1129
#: kdevdesigner/designer/sourcefile.cpp:224
#: kdevdesigner/designer/sourcefile.cpp:269
#: kdevdesigner/designer/variabledialogimpl.cpp:105
#, fuzzy
msgid "&No"
msgstr "Nei."
#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:440
#, fuzzy
msgid "Using ui.h File"
msgstr "Opna Skrá"
#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:441
msgid ""
"An \"ui.h\" file for this form already exists.\n"
"Do you want to use it or create a new one?"
msgstr ""
#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:443
#, fuzzy
msgid "Use Existing"
msgstr "Setja inn Skrár"
#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:443
#, fuzzy
msgid "Create New"
msgstr "nýtt"
#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:450
#, fuzzy
msgid "Creating ui.h file"
msgstr "Opna Skrá"
#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:451
#, fuzzy
msgid "Do you want to create an new \"ui.h\" file?"
msgstr "Ekki tókst að búa til skrána."
#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:655
#: kdevdesigner/designer/sourcefile.cpp:267
#, fuzzy
msgid ""
"File '%1' has been changed outside Qt Designer.\n"
"Do you want to reload it?"
msgstr "breytt til?"
#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:855
#: kdevdesigner/designer/sourcefile.cpp:280
#, fuzzy
msgid "Invalid Filename"
msgstr "Skráarnafn"
#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:856
msgid ""
"The project already contains a form with a\n"
"filename of '%1'. Please choose a new filename."
msgstr ""
#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:422
msgid "Reset the property to its default value"
msgstr ""
#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:423
msgid "Click this button to reset the property to its default value"
msgstr ""
#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1090
#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1151
#, fuzzy
msgid "False"
msgstr "Fletta"
#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1091
#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1149
#, fuzzy
msgid "True"
msgstr "Eiginleiki"
#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1511
#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1533
#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1606
#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1620
msgid "width"
msgstr ""
#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1513
#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1538
#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1608
#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1622
#, fuzzy
msgid "height"
msgstr "Upplýsa"
#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1757
#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1770
#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1820
msgid "Red"
msgstr ""
#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1759
#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1772
#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1822
#, fuzzy
msgid "Green"
msgstr "Greppa"
#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1761
#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1774
#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1824
#, fuzzy
msgid "Blue"
msgstr "Gildi"
#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1879
#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1898
#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1963
msgid "Family"
msgstr ""
#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1881
#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1901
#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1965
#, fuzzy
msgid "Point Size"
msgstr "Gátt"
#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:109
#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1883
#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1903
#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1967
#, fuzzy
msgid "Bold"
msgstr "Smíða"
#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:115
#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1887
#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1907
#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1971
#, fuzzy
msgid "Underline"
msgstr "skilgreina"
#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1889
#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1909
#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1973
msgid "Strikeout"
msgstr ""
#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2006
#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2040
#, fuzzy
msgid "Table"
msgstr "Virkja"
#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2009
#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2063
#, fuzzy
msgid "Field"
msgstr "&Skrár:"
#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2177
#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2193
#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2243
msgid "horizontalStretch"
msgstr ""
#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2179
#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2195
#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2245
msgid "verticalStretch"
msgstr ""
#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2226
msgid "%1/%2/%3/%4"
msgstr ""
#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2381
msgid "Up-Arrow"
msgstr ""
#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:3489
#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:3503
msgid "Set '%1' of '%2'"
msgstr ""
#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:3631
msgid "Sort &Categorized"
msgstr ""
#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:3632
#, fuzzy
msgid "Sort &Alphabetically"
msgstr "Raða"
#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:3772
msgid "Reset '%1' of '%2'"
msgstr ""
#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:3879
msgid ""
"<p><b>QWidget::%1</b></p>"
"<p>There is no documentation available for this property.</p>"
msgstr ""
#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:4031
#, fuzzy
msgid "New Signal Handler"
msgstr "Nýtt"
#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:4032
#, fuzzy
msgid "Delete Signal Handler"
msgstr "Eyða"
#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:4053
#, fuzzy
msgid "Remove Connection"
msgstr "Gagnagrunnstengingar"
#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2600
#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:4086
#, fuzzy
msgid "Add Connection"
msgstr "Ástand"
#: kdevdesigner/designer/editfunctionsimpl.cpp:195
#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:4104
#, fuzzy
msgid "Add Function"
msgstr "Hlutverk"
#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:4145
#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:4184
#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:4310
#, fuzzy
msgid "Property Editor"
msgstr "Eiginleiki"
#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:4149
#, fuzzy
msgid "P&roperties"
msgstr "&Eiginleikar:"
#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:4151
#, fuzzy
msgid "Signa&l Handlers"
msgstr "Sérstakir &hausar"
#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:4193
#, fuzzy
msgid "Property Editor (%1)"
msgstr "Eiginleiki:"
#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:3710
#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:4319
#, fuzzy
msgid "Signal Handlers"
msgstr "Sérstakir &hausar"
#: kdevdesigner/designer/actioneditorimpl.cpp:52
#, fuzzy
msgid "Actions"
msgstr "Aðgerð"
#: kdevdesigner/designer/actioneditorimpl.cpp:57
#: kdevdesigner/designer/actionlistview.cpp:90
#, fuzzy
msgid "New &Action"
msgstr "Hlutverk"
#: kdevdesigner/designer/actioneditorimpl.cpp:58
#: kdevdesigner/designer/actionlistview.cpp:91
#, fuzzy
msgid "New Action &Group"
msgstr "Nýr flokkur"
#: kdevdesigner/designer/actioneditorimpl.cpp:59
#: kdevdesigner/designer/actionlistview.cpp:92
msgid "New &Dropdown Action Group"
msgstr ""
#: kdevdesigner/designer/tableeditorimpl.cpp:346
msgid "Edit the Rows and Columns of '%1' "
msgstr ""
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:797
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:798
#: kdevdesigner/designer/newformimpl.cpp:364
#: kdevdesigner/designer/startdialogimpl.cpp:67
#: kdevdesigner/designer/workspace.cpp:159
#, fuzzy
msgid "<No Project>"
msgstr "Nýtt verkefni"
#: kdevdesigner/designer/startdialogimpl.cpp:169
msgid "Designer Files (*.ui *.pro)"
msgstr ""
#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:155
#: kdevdesigner/designer/startdialogimpl.cpp:170
#, fuzzy
msgid "Qt User-Interface Files (*.ui)"
msgstr "Notandi Viðmót Ham&ur"
#: kdevdesigner/designer/startdialogimpl.cpp:171
msgid "QMAKE Project Files (*.pro)"
msgstr ""
#: kdevdesigner/designer/startdialogimpl.cpp:177
#, fuzzy
msgid "All Files (*)"
msgstr "Allar skrár"
#: kdevdesigner/designer/resource.cpp:1787
#, fuzzy
msgid "Loading File"
msgstr "Hleð inn Viðbót Make"
#: kdevdesigner/designer/resource.cpp:1788
#, fuzzy
msgid ""
"Error loading %1.\n"
"The widget %2 could not be created."
msgstr "innihalda"
#: kdevdesigner/designer/widgetfactory.cpp:277
#, fuzzy
msgid "Move Tab Page"
msgstr "Fjarlægja"
#: kdevdesigner/designer/widgetfactory.cpp:814
#, fuzzy
msgid "Tab 1"
msgstr "Tab stærð"
#: kdevdesigner/designer/widgetfactory.cpp:817
#, fuzzy
msgid "Tab 2"
msgstr "Tab stærð"
#: kdevdesigner/designer/widgetfactory.cpp:960
#, fuzzy
msgid "Page 1"
msgstr "1"
#: kdevdesigner/designer/widgetfactory.cpp:963
#, fuzzy
msgid "Page 2"
msgstr "Pakki"
#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1489
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:127
#, fuzzy
msgid "&Undo: Not Available"
msgstr "&Tiltækt"
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:128
#, fuzzy
msgid "Undoes the last action"
msgstr "Grípa inn í keyrslu forrits"
#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1493
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:133
#, fuzzy
msgid "&Redo: Not Available"
msgstr "&Tiltækt"
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:134
#, fuzzy
msgid "Redoes the last undone operation"
msgstr "Hunsa CVS"
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:139
#, fuzzy
msgid "Cu&t"
msgstr "Sérsniðið"
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:140
msgid "Cuts the selected widgets and puts them on the clipboard"
msgstr ""
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:146
#, fuzzy
msgid "Copies the selected widgets to the clipboard"
msgstr "Eyða völdum hlut"
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:152
msgid "Pastes the clipboard's contents"
msgstr ""
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:158
#, fuzzy
msgid "Deletes the selected widgets"
msgstr "Eyða völdum hlut"
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:167
#, fuzzy
msgid "Select &All"
msgstr "Velja einingu"
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:168
#, fuzzy
msgid "Selects all widgets"
msgstr "Velja einingu"
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:173
msgid "Bring to Front"
msgstr ""
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:173
msgid "Bring to &Front"
msgstr ""
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:174
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:175
#, fuzzy
msgid "Raises the selected widgets"
msgstr "Vistar allar valdar skrár"
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:179
msgid "Send to Back"
msgstr ""
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:179
msgid "Send to &Back"
msgstr ""
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:180
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:181
#, fuzzy
msgid "Lowers the selected widgets"
msgstr "Eyða völdum hlut"
#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1936
#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1953
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:185
msgid "Check Accelerators"
msgstr ""
#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:116
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:186
msgid "Chec&k Accelerators"
msgstr ""
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:187
msgid "Checks if the accelerators used in the form are unique"
msgstr ""
#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:846
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:192
#, fuzzy
msgid "Slots"
msgstr "hólf"
#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:118
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:193
msgid "S&lots..."
msgstr ""
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:194
msgid "Opens a dialog for editing slots"
msgstr ""
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:199
#, fuzzy
msgid "Connections"
msgstr "Ástand"
#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:120
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:200
#, fuzzy
msgid "Co&nnections..."
msgstr "Verkefnisvalk&ostir..."
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:201
msgid "Opens a dialog for editing connections"
msgstr ""
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:207
#, fuzzy
msgid "&Source..."
msgstr "&Kóði"
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:208
msgid "Opens an editor to edit the form's source code"
msgstr ""
#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:122
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:214
#, fuzzy
msgid "&Form Settings..."
msgstr "Algengt Stillingar"
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:215
msgid "Opens a dialog to change the form's settings"
msgstr ""
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:221
#, fuzzy
msgid "Preferences..."
msgstr "Stillingar"
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:222
msgid "Opens a dialog to change preferences"
msgstr ""
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:271
#, fuzzy
msgid "Find"
msgstr "Loka"
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:277
#, fuzzy
msgid "Find Incremental"
msgstr "Handbækur"
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:278
#, fuzzy
msgid "Find &Incremental"
msgstr "Handbækur"
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:290
#, fuzzy
msgid "&Goto Line..."
msgstr "Lína"
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:302
msgid "Incremental search (Alt+I)"
msgstr ""
#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1513
#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1525
#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1533
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:326
msgid "Adjust Size"
msgstr ""
#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:147
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:327
msgid "Adjust &Size"
msgstr ""
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:328
#, fuzzy
msgid "Adjusts the size of the selected widget"
msgstr "Eyða völdum hlut"
#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:2002
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:333
#, fuzzy
msgid "Lay Out Horizontally"
msgstr "Stækka lá&rétt"
#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:149
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:334
#, fuzzy
msgid "Lay Out &Horizontally"
msgstr "Stækka lá&rétt"
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:335
msgid "Lays out the selected widgets horizontally"
msgstr ""
#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:2012
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:340
#, fuzzy
msgid "Lay Out Vertically"
msgstr "Stækka &lóðrétt"
#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:151
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:341
#, fuzzy
msgid "Lay Out &Vertically"
msgstr "Stækka &lóðrétt"
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:342
msgid "Lays out the selected widgets vertically"
msgstr ""
#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:2045
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:347
#, fuzzy
msgid "Lay Out in a Grid"
msgstr "Stækka &lóðrétt"
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:348
#, fuzzy
msgid "Lay Out in a &Grid"
msgstr "Stækka &lóðrétt"
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:349
msgid "Lays out the selected widgets in a grid"
msgstr ""
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:354
#, fuzzy
msgid "Lay Out Horizontally (in Splitter)"
msgstr "Stækka lá&rétt"
#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:155
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:355
msgid "Lay Out Horizontally (in S&plitter)"
msgstr ""
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:356
msgid "Lays out the selected widgets horizontally in a splitter"
msgstr ""
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:361
#, fuzzy
msgid "Lay Out Vertically (in Splitter)"
msgstr "Stækka &lóðrétt"
#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:157
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:362
msgid "Lay Out Vertically (in Sp&litter)"
msgstr ""
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:363
msgid "Lays out the selected widgets vertically in a splitter"
msgstr ""
#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:2143
#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:2163
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:368
#, fuzzy
msgid "Break Layout"
msgstr "Rofstaðir"
#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:971
#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1076
#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:159
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:369
#, fuzzy
msgid "&Break Layout"
msgstr "Rofstaðir"
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:370
#, fuzzy
msgid "Breaks the selected layout"
msgstr "Eyða völdum hlut"
#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:224
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:376
#, fuzzy
msgid "Layout"
msgstr "Rofstaðir"
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:379
#, fuzzy, c-format
msgid "Add %1"
msgstr "Fela %1"
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:382
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:555
#, fuzzy, c-format
msgid "Insert a %1"
msgstr "Setja inn nýja skrá"
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:383
msgid ""
"<b>A %1</b>"
"<p>%2</p>"
"<p>Click to insert a single %3,or double click to keep the tool selected."
msgstr ""
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:395
#, fuzzy, c-format
msgid "<b>The Layout toolbar</b>%1"
msgstr "Tækjaslá"
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:431
#, fuzzy
msgid "Pointer"
msgstr "Gátt"
#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:135
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:432
msgid "&Pointer"
msgstr ""
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:435
msgid "Selects the pointer tool"
msgstr ""
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:438
#, fuzzy
msgid "Connect Signal/Slots"
msgstr "Tengingar&aðferð:"
#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:138
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:440
msgid "&Connect Signal/Slots"
msgstr ""
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:444
#, fuzzy
msgid "Selects the connection tool"
msgstr "Gagnagrunnstengingar"
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:447
#, fuzzy
msgid "Tab Order"
msgstr "Smíða Röðun"
#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:140
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:448
msgid "Tab &Order"
msgstr ""
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:451
msgid "Selects the tab order tool"
msgstr ""
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:454
msgid "Set Buddy"
msgstr ""
#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:142
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:455
msgid "Set &Buddy"
msgstr ""
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:458
msgid "Sets a buddy to a label"
msgstr ""
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:464
#, fuzzy, c-format
msgid "<b>The Tools toolbar</b>%1"
msgstr "Tækjaslá"
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:466
#, fuzzy
msgid "Tools"
msgstr "Snið"
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:488
#, fuzzy
msgid "Custom Widgets"
msgstr "Sérsniðið"
#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:145
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:490
#, fuzzy
msgid "Edit &Custom Widgets..."
msgstr "Sérsníða..."
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:491
msgid "Opens a dialog to add and change custom widgets"
msgstr ""
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:508
msgid "<b>The %1</b>%2"
msgstr ""
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:509
#, c-format
msgid ""
" Click on a button to insert a single widget, or double click to insert "
"multiple %1."
msgstr ""
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:512
msgid "<b>The %1 Widgets</b>%2"
msgstr ""
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:513
msgid ""
" Click on a button to insert a single %1 widget, or double click to insert "
"multiple widgets."
msgstr ""
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:557
msgid "<b>A %1</b>"
msgstr ""
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:560
msgid "<p>Double click on this tool to keep it selected.</p>"
msgstr ""
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:579
msgid ""
"<b>The Custom Widgets toolbar</b>%1"
"<p>Click <b>Edit Custom Widgets...</b>in the <b>Tools|Custom</b> "
"menu to add and change custom widgets</p>"
msgstr ""
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:584
msgid ""
" Click on the buttons to insert a single widget, or double click to insert "
"multiple widgets."
msgstr ""
#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:144
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:605
#, fuzzy
msgid "Configure Toolbox..."
msgstr "Stilla &ritill..."
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:606
msgid "Opens a dialog to configure the common widgets page of the toolbox"
msgstr ""
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:620
#, fuzzy, c-format
msgid "<b>The File toolbar</b>%1"
msgstr "<b> Nýtt</b>"
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:630
#, fuzzy
msgid "New dialog or file"
msgstr "Ný skrá"
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:631
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:645
#, fuzzy
msgid "&New..."
msgstr "&Ný tegund."
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:634
#, fuzzy
msgid "Creates a new project, form or source file."
msgstr "a nýtt a"
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:647
#, fuzzy
msgid "Creates a new dialog or file"
msgstr "Búa til nýja skrá"
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:651
#, fuzzy
msgid "New Dialog"
msgstr "Nýtt"
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:652
#, fuzzy
msgid "&Dialog..."
msgstr "&Titill..."
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:655
#, fuzzy
msgid "Creates a new dialog."
msgstr "Búa til nýja skrá"
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:660
#, fuzzy
msgid "&File..."
msgstr "&Titill..."
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:663
#, fuzzy
msgid "Creates a new file."
msgstr "Búa til nýja skrá"
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:678
msgid "Opens an existing project, form or source file "
msgstr ""
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:692
#, fuzzy
msgid "Closes the current project or document"
msgstr "<b> Endurlesa</b><p>."
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:707
msgid "Saves the current project or document"
msgstr ""
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:717
#, fuzzy
msgid "Save &As..."
msgstr "&Vista sem..."
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:718
msgid "Saves the current form with a new filename"
msgstr ""
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:727
#, fuzzy
msgid "Save All"
msgstr "Vista a&llt"
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:728
#, fuzzy
msgid "Sa&ve All"
msgstr "Vista a&llt"
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:729
#, fuzzy
msgid "Saves all open documents"
msgstr "Vistar allar breyttar skrár"
#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:100
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:740
#, fuzzy
msgid "Create &Template..."
msgstr "&Nýtt Snið."
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:741
#, fuzzy
msgid "Creates a new template"
msgstr "Búa til nýja skrá"
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:754
#, fuzzy
msgid "Recently Opened Files "
msgstr "Opnar nýlega opnaða skrá."
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:755
#, fuzzy
msgid "Recently Opened Projects"
msgstr "Opnar nýlega opnaða skrá."
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:773
#, fuzzy
msgid "Exit"
msgstr "Ritill"
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:775
msgid ""
"Quits the application and prompts to save any changed forms, source files or "
"project settings"
msgstr ""
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:788
#, fuzzy
msgid "Pr&oject"
msgstr "Verkefni"
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:791
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:792
#, fuzzy
msgid "Active Project"
msgstr "Nýtt verkefni"
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:808
#, fuzzy
msgid "Add File"
msgstr "Bæta við skrám"
#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:125
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:808
#, fuzzy
msgid "&Add File..."
msgstr "Bæta við skrám"
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:810
#, fuzzy
msgid "Adds a file to the current project"
msgstr "til?"
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:818
#, fuzzy
msgid "Image Collection..."
msgstr "Skjölun:"
#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:127
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:819
#, fuzzy
msgid "&Image Collection..."
msgstr "Skjölun:"
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:820
msgid "Opens a dialog for editing the current project's image collection"
msgstr ""
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:828
#, fuzzy
msgid "Database Connections..."
msgstr "Gagnagrunnstengingar"
#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:129
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:829
#, fuzzy
msgid "&Database Connections..."
msgstr "Gagnagrunnstengingar"
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:830
msgid "Opens a dialog for editing the current project's database connections"
msgstr ""
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:839
#, fuzzy
msgid "Project Settings..."
msgstr "Stillingar"
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:840
#, fuzzy
msgid "&Project Settings..."
msgstr "Stillingar"
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:841
msgid "Opens a dialog to change the project's settings"
msgstr ""
#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:3735
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:855
#, fuzzy
msgid "&Preview"
msgstr "Tré"
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:857
#, fuzzy
msgid "Preview Form"
msgstr "&Fyrri villa"
#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:164
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:857
msgid "Preview &Form"
msgstr ""
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:860
msgid "Opens a preview"
msgstr ""
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:874
msgid ""
"The preview will use the Motif look and feel which is used as the default style "
"on most UNIX systems."
msgstr ""
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:876
msgid "The preview will use the Windows look and feel."
msgstr ""
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:878
msgid ""
"The preview will use the Platinum look and feel which is similar to the "
"Macintosh GUI style."
msgstr ""
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:880
msgid ""
"The preview will use the CDE look and feel which is similar to some versions of "
"the Common Desktop Environment."
msgstr ""
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:882
msgid ""
"The preview will use the Motif look and feel which is used as the default style "
"on SGI systems."
msgstr ""
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:884
msgid ""
"The preview will use the advanced Motif look and feel used by the GIMP toolkit "
"(GTK) on Linux."
msgstr ""
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:886
msgid "Preview Form in %1 Style"
msgstr ""
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:887
msgid "... in %1 Style"
msgstr ""
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:888
msgid "Opens a preview in %1 style"
msgstr ""
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:889
msgid ""
"<b>Open a preview in %1 style.</b>"
"<p>Use the preview to test the design and signal-slot connections of the "
"current form. %2</p>"
msgstr ""
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:905
#, fuzzy
msgid "Tile"
msgstr "Titill"
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:905
#, fuzzy
msgid "&Tile"
msgstr "&Titill:"
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:906
msgid "Tiles the windows so that they are all visible"
msgstr ""
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:909
#, fuzzy
msgid "Cascade"
msgstr "Hreinsa viðföng"
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:909
msgid "&Cascade"
msgstr ""
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:910
msgid "Cascades the windows so that all their title bars are visible"
msgstr ""
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:914
#, fuzzy
msgid "Cl&ose"
msgstr "Loka öllum"
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:915
#, fuzzy
msgid "Closes the active window"
msgstr "Loka völdum gluggum..."
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:919
#, fuzzy
msgid "Close Al&l"
msgstr "Loka öllum"
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:920
#, fuzzy
msgid "Closes all form windows"
msgstr "Loka ritilgluggum"
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:924
#, fuzzy
msgid "Next"
msgstr "Velja"
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:924
#, fuzzy
msgid "Ne&xt"
msgstr "Velja"
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:925
#, fuzzy
msgid "Activates the next window"
msgstr "Stíga lína"
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:929
#, fuzzy
msgid "Previous"
msgstr "&Fyrri villa"
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:929
#, fuzzy
msgid "Pre&vious"
msgstr "&Fyrri villa"
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:930
#, fuzzy
msgid "Activates the previous window"
msgstr "Fyrri gluggi"
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:953
#, fuzzy
msgid "Vie&ws"
msgstr "Skoðara"
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:954
#, fuzzy
msgid "Tool&bars"
msgstr "Tækjaslá"
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:983
msgid "Opens the online help"
msgstr ""
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:987
#, fuzzy
msgid "&Manual"
msgstr "Man"
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:988
msgid "Opens the Qt Designer manual"
msgstr ""
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:993
msgid "Displays information about Qt Designer"
msgstr ""
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:997
#, fuzzy
msgid "About Qt"
msgstr "Slóð"
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:997
#, fuzzy
msgid "About &Qt"
msgstr "Slóð"
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:998
msgid "Displays information about the Qt Toolkit"
msgstr ""
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1004
#, fuzzy
msgid "Register Qt"
msgstr "Gisti"
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1004
#, fuzzy
msgid "&Register Qt..."
msgstr "&Gisti"
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1005
msgid "Opens a web browser at the evaluation form on www.trolltech.com"
msgstr ""
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1006
msgid "Register with Trolltech"
msgstr ""
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1010
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1011
#, fuzzy
msgid "What's This?"
msgstr "Hvað er þetta"
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1012
msgid "\"What's This?\" context sensitive help"
msgstr ""
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1041
#, fuzzy
msgid "Create a new project, form or source file..."
msgstr "a nýtt a"
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1075
#, fuzzy
msgid "Name of File"
msgstr "Engin skrá"
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1075
#, fuzzy
msgid "Enter the name of the new source file:"
msgstr "heiti."
#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2515
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1127
#, fuzzy
msgid "Save Project Settings"
msgstr "Stillingar"
#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2516
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1128
#: kdevdesigner/designer/sourcefile.cpp:223
#, fuzzy
msgid "Save changes to '%1'?"
msgstr "Bæta við Nýtt til"
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1169
#, fuzzy
msgid "Selected project '%1'"
msgstr "Velja"
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1199
#, fuzzy
msgid "Open a file..."
msgstr "Opna skrá"
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1211
msgid "*.ui *.pro|Designer Files"
msgstr ""
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1214
#, fuzzy
msgid "*.pro|QMAKE Project Files"
msgstr "Sýna Verkefni Skrár"
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1275
msgid "No import filter is available to import '%1'"
msgstr ""
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1279
msgid "Importing '%1' using import filter ..."
msgstr ""
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1283
msgid "Nothing to load in '%1'"
msgstr ""
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1322
#, fuzzy
msgid "Reading file '%1'..."
msgstr "Þátta skrá: %1"
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1341
#, fuzzy
msgid "Loaded file '%1'"
msgstr "Bæta við Nýtt Skrá til"
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1343
#, fuzzy
msgid "Failed to load file '%1'"
msgstr "Lesa inn skjal"
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1344
#, fuzzy
msgid "Load File"
msgstr "Engin skrá"
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1344
#, fuzzy
msgid "Could not load file '%1'."
msgstr "Velja"
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1392
#, fuzzy
msgid "Project '%1' saved."
msgstr "Heiti verkefnis"
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1398
#, fuzzy
msgid "Enter a filename..."
msgstr "short"
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1439
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1494
#, fuzzy
msgid "NewTemplate"
msgstr "Snið"
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1451
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1472
#, fuzzy
msgid "Could not create the template."
msgstr "Ekki tókst að búa til skrána."
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1568
#, fuzzy
msgid "Paste Error"
msgstr "Fl&eyta upp Ritill"
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1569
msgid ""
"Cannot paste widgets. Designer could not find a container\n"
"to paste into which does not contain a layout. Break the layout\n"
"of the container you want to paste into and select this container\n"
"and then paste again."
msgstr ""
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1730
msgid "Edit the current form's slots..."
msgstr ""
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1741
msgid "Edit the current form's connections..."
msgstr ""
#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2968
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1762
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1785
#, fuzzy
msgid "Edit Source"
msgstr "Lista frumkóða"
#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2969
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1763
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1786
msgid ""
"There is no plugin for editing %1 code installed.\n"
"Note: Plugins are not available in static Qt configurations."
msgstr ""
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1841
msgid "Edit the current form's settings..."
msgstr ""
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1870
#, fuzzy
msgid "Edit preferences..."
msgstr "Stillingar"
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:2038
#, fuzzy
msgid "Edit custom widgets..."
msgstr "Bæta við nýtt"
#: kdevdesigner/designer/command.cpp:528 kdevdesigner/designer/command.cpp:540
#, fuzzy
msgid "Set 'name' Property"
msgstr "Eyða Hópur"
#: kdevdesigner/designer/command.cpp:529
msgid ""
"The name of a widget must be unique.\n"
"'%1' is already used in form '%2',\n"
"so the name has been reverted to '%3'."
msgstr ""
#: kdevdesigner/designer/command.cpp:541
msgid ""
"The name of a widget must not be null.\n"
"The name has been reverted to '%1'."
msgstr ""
#: kdevdesigner/designer/newformimpl.cpp:160
#, fuzzy
msgid "Load Template"
msgstr "Skráarsnið"
#: kdevdesigner/designer/newformimpl.cpp:161
msgid "Could not load form description from template '%1'"
msgstr ""
#: kdevdesigner/designer/newformimpl.cpp:252
#, fuzzy
msgid "%1 Project"
msgstr "Verkefni"
#: kdevdesigner/designer/newformimpl.cpp:260
#, fuzzy
msgid "Dialog"
msgstr "Slökkva"
#: kdevdesigner/designer/newformimpl.cpp:267
#, fuzzy
msgid "Wizard"
msgstr "Fyrsta síða"
#: kdevdesigner/designer/newformimpl.cpp:272
#, fuzzy
msgid "Widget"
msgstr "Nýtt"
#: kdevdesigner/designer/newformimpl.cpp:277
#, fuzzy
msgid "Main Window"
msgstr "&Gluggi"
#: kdevdesigner/designer/project.cpp:149
msgid ""
"Could not connect to the database.\n"
"Press 'OK' to continue or 'Cancel' to specify different\n"
"connection information.\n"
msgstr ""
#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:99
#, fuzzy
msgid "&Styles"
msgstr "&Stíll"
#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:121
msgid "Typewriter"
msgstr ""
#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:134
#, fuzzy
msgid "Break"
msgstr "Rofstaður"
#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:139
#, fuzzy
msgid "Paragraph"
msgstr "Forrit"
#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:147
#, fuzzy
msgid "Align left"
msgstr "Jafna"
#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:153
#, fuzzy
msgid "Align center"
msgstr "Jafna"
#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:159
#, fuzzy
msgid "Align right"
msgstr "Upplýsa"
#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:165
msgid "Blockquote"
msgstr ""
#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:173
#, fuzzy
msgid "&Font"
msgstr "&Táknmynd:"
#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:185
msgid "Fontsize +1"
msgstr ""
#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:190
msgid "Fontsize -1"
msgstr ""
#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:195
#, fuzzy
msgid "Headline 1"
msgstr "Haus"
#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:200
#, fuzzy
msgid "Headline 2"
msgstr "Haus"
#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:205
#, fuzzy
msgid "Headline 3"
msgstr "Haus"
#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:211
#, fuzzy
msgid "O&ptions"
msgstr "Valk&ostir:"
#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:217
#, fuzzy
msgid "Word Wrapping"
msgstr "Lína"
#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:279
#, fuzzy
msgid "Set the Text of '%1'"
msgstr "Bæta við Nýtt til"
#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:285
msgid "Set 'wordWrap' of '%2'"
msgstr ""
#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:131
#, fuzzy
msgid "&Designer Project Settings..."
msgstr "Verkefnisvalk&ostir..."
#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:153
#, fuzzy
msgid "Lay Out in &Grid"
msgstr "Stækka &lóðrétt"
#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:161
#, fuzzy
msgid "Add Spacer"
msgstr "Bæta við hlut"
#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:166
#, fuzzy
msgid "Ne&xt Form"
msgstr "&Næsta villa"
#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:168
#, fuzzy
msgid "Pre&vious Form"
msgstr "&Fyrri villa"
#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:172
#, fuzzy
msgid "Configure &KDevDesigner..."
msgstr "Stilla &ritill..."
#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:277
msgid "KDevDesignerPart"
msgstr ""
#: kdevdesigner/designer/wizardeditorimpl.cpp:83
#, fuzzy
msgid "Edit Wizard Pages"
msgstr "Fyrsta síða"
#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:630
#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:637
#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1805
#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1824
#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1844
#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1884
#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1945
#: kdevdesigner/designer/wizardeditorimpl.cpp:133
#, fuzzy, c-format
msgid "Add Page to %1"
msgstr "Bæta við Nýtt til"
#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:656
#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:667
#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1813
#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1832
#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1851
#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1894
#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1953
#: kdevdesigner/designer/wizardeditorimpl.cpp:151
msgid "Delete Page %1 of %2"
msgstr ""
#: kdevdesigner/designer/wizardeditorimpl.cpp:172
#: kdevdesigner/designer/wizardeditorimpl.cpp:192
msgid "Swap Pages %1 and %2 of %3"
msgstr ""
#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1971
#: kdevdesigner/designer/wizardeditorimpl.cpp:220
msgid "Rename page %1 of %2"
msgstr ""
#: kdevdesigner/designer/wizardeditorimpl.cpp:251
msgid "Move Page %1 to %2 in %3"
msgstr ""
#: kdevdesigner/designer/editfunctionsimpl.cpp:135
#, fuzzy
msgid "Add/Remove functions of '%1'"
msgstr "Bæta við Nýtt Forrit til"
#: kdevdesigner/designer/editfunctionsimpl.cpp:150
#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1144
#, fuzzy
msgid "Remove Function"
msgstr "Hlutverk"
#: kdevdesigner/designer/editfunctionsimpl.cpp:206
#, fuzzy
msgid "Change Function Attributes"
msgstr "Breyta endurtekningu"
#: kdevdesigner/designer/editfunctionsimpl.cpp:217
msgid ""
"Some syntactically incorrect functions have been defined.\n"
"Remove these functions?"
msgstr ""
#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:840
#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1329
#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1341
#: kdevdesigner/designer/sizehandle.cpp:216
#, fuzzy
msgid "%1/%2"
msgstr "%1>\t%2"
#: kdevdesigner/designer/sizehandle.cpp:235
#, fuzzy
msgid "Resize"
msgstr "&Endurstilla"
#: kdevdesigner/designer/actionlistview.cpp:95
#, fuzzy
msgid "&Connect Action..."
msgstr "Verkefnisvalk&ostir..."
#: kdevdesigner/designer/actionlistview.cpp:97
#, fuzzy
msgid "Delete Action"
msgstr "fall"
#: kdevdesigner/designer/workspace.cpp:598
#, fuzzy
msgid "&Open Source File"
msgstr "Frumkóðaskrár"
#: kdevdesigner/designer/workspace.cpp:601
#, fuzzy
msgid "&Remove Source File From Project"
msgstr "Fjarlægja %1 úr verkefni"
#: kdevdesigner/designer/workspace.cpp:604
#, fuzzy
msgid "&Open Form"
msgstr "Opna skrá"
#: kdevdesigner/designer/workspace.cpp:607
#: kdevdesigner/designer/workspace.cpp:617
#, fuzzy
msgid "&Remove Form From Project"
msgstr "Fjarlægja %1 úr verkefni"
#: kdevdesigner/designer/workspace.cpp:610
#, fuzzy
msgid "&Open Form Source"
msgstr "Upp&runi"
#: kdevdesigner/designer/workspace.cpp:614
#, fuzzy
msgid "&Remove Source File From Form"
msgstr "Fjarlægja %1 úr verkefni"
#: kdevdesigner/designer/workspace.cpp:623
#, fuzzy
msgid "&Open Source"
msgstr "&Kóði"
#: kdevdesigner/designer/variabledialogimpl.cpp:104
msgid ""
"One variable has been declared twice.\n"
"Remove this variable?"
msgstr ""
#: kdevdesigner/designer/outputwindow.cpp:80
#, fuzzy
msgid "Warnings/Errors"
msgstr "Aðvaranir"
#: kdevdesigner/designer/connectiontable.cpp:38
#, fuzzy
msgid "Sender"
msgstr "Haus"
#: kdevdesigner/designer/connectiontable.cpp:40
#, fuzzy
msgid "Receiver"
msgstr "Afturkalla"
#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:349
#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:402
#, fuzzy
msgid "Delete Toolbar"
msgstr "Smiðtækjaslá"
#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:352
#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:432
#, fuzzy
msgid "Delete Toolbar '%1'"
msgstr "Smiðtækjaslá"
#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:397
#, fuzzy
msgid "Delete Separator"
msgstr "Eyða Hópur"
#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:400
#, fuzzy
msgid "Insert Separator"
msgstr "Setja inn Nýtt"
#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:411
#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:466
#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:489
msgid "Delete Action '%1' From Toolbar '%2'"
msgstr ""
#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:426
#, fuzzy
msgid "Add Separator to Toolbar '%1'"
msgstr "Bæta við Nýtt til"
#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:506
#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:573
msgid "Add Action '%1' to Toolbar '%2'"
msgstr ""
#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:566
#, fuzzy
msgid "Insert/Move Action"
msgstr "Meðaljón"
#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:567
msgid ""
"Action '%1' has already been added to this toolbar.\n"
"An Action may only occur once in a given toolbar."
msgstr ""
#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:699
msgid "Add Widget '%1' to Toolbar '%2'"
msgstr ""
#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:753
#, fuzzy
msgid "Class Variables"
msgstr "Breyta"
#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:835
#, fuzzy
msgid "Functions"
msgstr "Hlutverk"
#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1052
#, fuzzy
msgid "New..."
msgstr "&Ný tegund."
#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1061
#, fuzzy
msgid "Goto Implementation"
msgstr "Útfærsla:"
#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1151
#, fuzzy
msgid "Remove Variable"
msgstr "Fjarlægja Fylgjast með Breyta"
#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1202
#, fuzzy
msgid "This variable has already been declared."
msgstr "\"."
#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1230
#, fuzzy
msgid "Add Variable"
msgstr "Breyta"
#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1247
#, fuzzy
msgid "Objects"
msgstr "Kem skrá fyrir í geymslu"
#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1248
msgid ""
"List of all widgets and objects of the current form in hierarchical order"
msgstr ""
#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1249
#, fuzzy
msgid "Members"
msgstr "member"
#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1250
msgid "List of all members of the current form"
msgstr ""
#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1269
#, fuzzy
msgid "Class Declarations"
msgstr "Opna"
#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1270
msgid "List of all classes and its declarations of the current source file"
msgstr ""
#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditorimpl.cpp:222
#, fuzzy
msgid "Adding Custom Widget"
msgstr "Bæta við nýtt"
#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditorimpl.cpp:223
msgid ""
"Custom widget names must be unique.\n"
"A custom widget called '%1' already exists, so it is not possible to add "
"another widget with this name."
msgstr ""
#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditorimpl.cpp:272
#, fuzzy
msgid "Removing Custom Widget"
msgstr "Eyða völdum hlut"
#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditorimpl.cpp:273
msgid "The custom widget '%1' is in use, so it cannot be removed."
msgstr ""
#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditorimpl.cpp:379
msgid "*.h *.h++ *.hxx *.hh|Header Files"
msgstr ""
#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditorimpl.cpp:397
#, fuzzy
msgid "Renaming Custom Widget"
msgstr "Eyða völdum hlut"
#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditorimpl.cpp:398
msgid ""
"Custom widget names must be unique.\n"
"A custom widget called '%1' already exists, so it is not possible to rename "
"this widget with this name."
msgstr ""
#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditorimpl.cpp:684
#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditorimpl.cpp:752
msgid ""
"*.cw|Custom-Widget Description\n"
"*|All Files"
msgstr ""
#: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:157
msgid "new menu"
msgstr ""
#: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:158
#: kdevdesigner/designer/popupmenueditor.cpp:304
#, fuzzy
msgid "new separator"
msgstr "& Mappa:"
#: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:190
#: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:194
#: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:1012
#, fuzzy
msgid "Add Menu"
msgstr "Bæta við aðferð"
#: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:242
#, fuzzy
msgid "separator"
msgstr "& Mappa:"
#: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:381
#, fuzzy
msgid "Cut Menu"
msgstr "Sérs&niðin valmyndarhlutur"
#: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:404
#, fuzzy
msgid "Paste Menu"
msgstr "Tólavalmynd"
#: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:496
#, fuzzy
msgid "Delete Menu"
msgstr "Eyða eigindi"
#: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:1009
msgid "Item Dragged"
msgstr ""
#: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:1048
#, fuzzy
msgid "Move Menu Left"
msgstr "Fjarlægja"
#: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:1070
#, fuzzy
msgid "Move Menu Right"
msgstr "Fjarlægja"
#: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:1101
#: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:1106
#, fuzzy
msgid "Rename Menu"
msgstr "Endurnefna Athugsemd"
#: kdevdesigner/designer/listvieweditorimpl.cpp:130
msgid "Edit the Items and Columns of '%1'"
msgstr ""
#: kdevdesigner/designer/listvieweditorimpl.cpp:287
#, fuzzy
msgid "New Column"
msgstr "Dálkur"
#: kdevdesigner/designer/listvieweditorimpl.cpp:399
#, fuzzy
msgid "Item"
msgstr "Hlutir"
#: kdevdesigner/designer/listvieweditorimpl.cpp:417
#, fuzzy
msgid "Subitem"
msgstr "Senda"
#: kdevdesigner/designer/sourcefile.cpp:222
#, fuzzy
msgid "Save Code"
msgstr "Vista e&ngar"
#: kdevdesigner/designer/sourcefile.cpp:281
msgid ""
"The project already contains a source file with \n"
"filename '%1'. Please choose a new filename."
msgstr ""
#: kdevdesigner/designer/popupmenueditor.cpp:303
#, fuzzy
msgid "new item"
msgstr "Nýr hlutur"
#: kdevdesigner/designer/popupmenueditor.cpp:438
#, fuzzy
msgid "Cut Item"
msgstr "Eyða völdum hlut"
#: kdevdesigner/designer/popupmenueditor.cpp:466
#, fuzzy
msgid "Paste Item"
msgstr "Eyða völdum hlut"
#: kdevdesigner/designer/popupmenueditor.cpp:508
#, fuzzy
msgid "Set Icon"
msgstr "Táknmynd"
#: kdevdesigner/designer/popupmenueditor.cpp:631
#, fuzzy
msgid "Add Item"
msgstr "Bæta við hlut"
#: kdevdesigner/designer/popupmenueditor.cpp:641
#, fuzzy
msgid "Remove Item"
msgstr "Fjarlægja Athugsemd"
#: kdevdesigner/designer/popupmenueditor.cpp:769
#: kdevdesigner/designer/popupmenueditor.cpp:1428
#, fuzzy
msgid "Rename Item"
msgstr "Endurnefna Athugsemd"
#: kdevdesigner/designer/popupmenueditor.cpp:1233
#, fuzzy
msgid "Drop Item"
msgstr "Eyða völdum hlut"
#: kdevdesigner/designer/popupmenueditor.cpp:1287
#, fuzzy
msgid "Remove Icon"
msgstr "Fjarlægja Leitarsvið"
#: kdevdesigner/designer/popupmenueditor.cpp:1308
#, fuzzy
msgid "Move Item Up"
msgstr "Færa u&pp"
#: kdevdesigner/designer/popupmenueditor.cpp:1332
#, fuzzy
msgid "Move Item Down"
msgstr "Færa &niður"
#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:205
msgid ""
"Ready - This is the non-commercial version of Qt - For commercial evaluations, "
"use the help menu to register with Trolltech."
msgstr ""
#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:361
#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:3747
msgid "Property Editor/Signal Handlers"
msgstr ""
#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:363
msgid ""
"<b>The Property Editor</b>"
"<p>You can change the appearance and behavior of the selected widget in the "
"property editor.</p>"
"<p>You can set properties for components and forms at design time and see the "
"immediately see the effects of the changes. Each property has its own editor "
"which (depending on the property) can be used to enter new values, open a "
"special dialog, or to select values from a predefined list. Click <b>F1</b> "
"to get detailed help for the selected property.</p>"
"<p>You can resize the columns of the editor by dragging the separators in the "
"list's header.</p>"
"<p><b>Signal Handlers</b></p>"
"<p>In the Signal Handlers tab you can define connections between the signals "
"emitted by widgets and the slots in the form. (These connections can also be "
"made using the connection tool.)"
msgstr ""
#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:390
#, fuzzy
msgid "Output Window"
msgstr "Úttak"
#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:404
#, fuzzy
msgid "Object Explorer"
msgstr "Hlutur:"
#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:407
msgid ""
"<b>The Object Explorer</b>"
"<p>The Object Explorer provides an overview of the relationships between the "
"widgets in a form. You can use the clipboard functions using a context menu for "
"each item in the view. It is also useful for selecting widgets in forms that "
"have complex layouts.</p>"
"<p>The columns can be resized by dragging the separator in the list's "
"header.</p>"
"<p>The second tab shows all the form's slots, class variables, includes, "
"etc.</p>"
msgstr ""
#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:424
msgid "Start typing the buffer you want to switch to here (ALT+B)"
msgstr ""
#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:433
#, fuzzy
msgid "Project Overview"
msgstr "Útgáfa verkefnis"
#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:434
msgid ""
"<b>The Project Overview Window</b>"
"<p>The Project Overview Window displays all the current project, including "
"forms and source files.</p>"
"<p>Use the search field to rapidly switch between files.</p>"
msgstr ""
#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:451
#, fuzzy
msgid "Action Editor"
msgstr "Aðgerðir fyrir %1"
#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:452
msgid ""
"<b>The Action Editor</b>"
"<p>The Action Editor is used to add actions and action groups to a form, and to "
"connect actions to slots. Actions and action groups can be dragged into menus "
"and into toolbars, and may feature keyboard shortcuts and tooltips. If actions "
"have pixmaps these are displayed on toolbar buttons and besides their names in "
"menus.</p>"
msgstr ""
#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:472
#, fuzzy
msgid "Toolbox"
msgstr "Tækjaslá"
#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1281
msgid ""
"<b>The Form Window</b>"
"<p>Use the various tools to add widgets or to change the layout and behavior of "
"the components in the form. Select one or multiple widgets to move them or lay "
"them out. If a single widget is chosen it can be resized using the resize "
"handles.</p>"
"<p>Changes in the <b>Property Editor</b> are visible at design time, and you "
"can preview the form in different styles.</p>"
"<p>You can change the grid resolution, or turn the grid off in the <b>"
"Preferences</b> dialog in the <b>Edit</b> menu."
"<p>You can have several forms open, and all open forms are listed in the <b>"
"Form List</b>."
msgstr ""
#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1336
#, fuzzy
msgid "Cannot create an invalid project."
msgstr "Breyta spec skránni handvirkt"
#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1487
#, fuzzy, c-format
msgid "&Undo: %1"
msgstr "Á &spjald/Af spjaldi..."
#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1491
#, c-format
msgid "&Redo: %1"
msgstr ""
#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1580
#, fuzzy
msgid "Choose Pixmap..."
msgstr "Velja forritasafn"
#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1584
#, fuzzy
msgid "Edit Text..."
msgstr "Breyta forskeyti"
#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1588
#, fuzzy
msgid "Edit Title..."
msgstr "Sýsl T&egund."
#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1592
#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1702
#, fuzzy
msgid "Edit Page Title..."
msgstr "Sýsl Mynstur"
#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1623
#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1637
#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1646
#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1661
#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1695
#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2469
#, fuzzy
msgid "Delete Page"
msgstr "Eyða Hópur"
#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1626
#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1640
#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1649
#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1664
#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1699
#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2468
#, fuzzy
msgid "Add Page"
msgstr "Bæta við"
#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1632
#, fuzzy
msgid "Previous Page"
msgstr "&Fyrri villa"
#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1634
#, fuzzy
msgid "Next Page"
msgstr "Nýtt"
#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1667
#, fuzzy
msgid "Rename Current Page..."
msgstr "Mansíða..."
#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1705
#, fuzzy
msgid "Edit Pages..."
msgstr "Br&eyta..."
#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1711
#, fuzzy
msgid "Add Menu Item"
msgstr "Bæta við hlut"
#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1713
#, fuzzy
msgid "Add Toolbar"
msgstr "Bæta við tóli"
#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1735
#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2638
#, fuzzy
msgid "New text"
msgstr "Nýtt"
#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1740
#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2643
msgid "Set 'wordwrap' of '%1'"
msgstr ""
#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1749
#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2652
msgid "Set the 'text' of '%1'"
msgstr ""
#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1759
#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2665
#, fuzzy
msgid "New title"
msgstr "Nýtt"
#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1762
#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2667
msgid "Set the 'title' of '%2'"
msgstr ""
#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1772
#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1909
#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1968
#, fuzzy
msgid "Page Title"
msgstr "Titill"
#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1772
#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1909
#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1968
#, fuzzy
msgid "New page title"
msgstr "Nýtt"
#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1775
msgid "Set the 'pageTitle' of '%2'"
msgstr ""
#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1788
msgid "Set the 'pixmap' of '%2'"
msgstr ""
#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1859
msgid "Raise next page of '%2'"
msgstr ""
#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1869
msgid "Raise previous page of '%2'"
msgstr ""
#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1916
msgid "Rename Page %1 to %2"
msgstr ""
#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1983
#, fuzzy
msgid "Add Toolbar to '%1'"
msgstr "Bæta við Nýtt til"
#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1989
#, fuzzy
msgid "Add Menu to '%1'"
msgstr "Bæta við Nýtt Skrá til"
#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2613
#, fuzzy
msgid "Edit %1..."
msgstr "Br&eyta..."
#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2709
#, fuzzy
msgid "Insert a %1 (custom widget)"
msgstr "Eyða völdum hlut"
#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2710
msgid ""
"<b>%1 (custom widget)</b>"
"<p>Click <b>Edit Custom Widgets...</b> in the <b>Tools|Custom</b> "
"menu to add and change custom widgets. You can add properties as well as "
"signals and slots to integrate them into Qt Designer, and provide a pixmap "
"which will be used to represent the widget on the form.</p>"
msgstr ""
#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2844
#, fuzzy
msgid "Restoring Last Session"
msgstr "Endurheimta s&taðsetningu"
#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2845
msgid ""
"Qt Designer found some temporary saved files, which were\n"
"written when Qt Designer crashed last time. Do you want to\n"
"load these files?"
msgstr ""
#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2909
msgid "There is no help available for this dialog at the moment."
msgstr ""
#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:3069
msgid "Open File"
msgstr "Opna skrá"
#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:3070
#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:3086
#, fuzzy
msgid "Could not open '%1'. File does not exist."
msgstr "fyrir."
#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:360
#, fuzzy
msgid "&Horizontal"
msgstr "Stækka lá&rétt"
#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:380
#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:507
msgid ""
"<b>A %1 (custom widget)</b> "
"<p>Click <b>Edit Custom Widgets...</b> in the <b>Tools|Custom</b> "
"menu to add and change custom widgets. You can add properties as well as "
"signals and slots to integrate custom widgets into <i>Qt Designer</i>"
", and provide a pixmap which will be used to represent the widget on the "
"form.</p>"
msgstr ""
#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:387
#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:514
#, fuzzy
msgid "A %1 (custom widget)"
msgstr "Bæta við nýtt"
#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:458
#, fuzzy
msgid "Reparent Widgets"
msgstr "&Eyða aðferð"
#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:466
#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:472
#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:482
#, fuzzy, c-format
msgid "Insert %1"
msgstr "Setja &inn"
#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:663
msgid "Set buddy for '%1' to..."
msgstr ""
#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:665
#, fuzzy
msgid "Connect '%1' with..."
msgstr "Verkefnisvalk&ostir..."
#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:687
#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:733
#, fuzzy
msgid "Change Tab Order"
msgstr "Breyta:"
#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:874
msgid "Connect '%1' to '%2'"
msgstr ""
#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:902
msgid "Set buddy '%1' to '%2'"
msgstr ""
#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:905
msgid "Set buddy '%1' to ..."
msgstr ""
#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:963
#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1068
#, fuzzy
msgid "Inserting Widget"
msgstr "Stillingar"
#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:964
#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1069
msgid ""
"You tried to insert a widget into the layout Container Widget '%1'.\n"
"This is not possible. In order to insert the widget, the layout of '%1'\n"
"must first be broken.\n"
"Break the layout or cancel the operation?"
msgstr ""
#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1047
#, fuzzy, c-format
msgid "Set Buddy for %1"
msgstr "fyrir 1"
#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1313
#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1351
#, fuzzy
msgid "Use Size Hint"
msgstr "Stækka lá&rétt"
#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1743
msgid "Click widgets to change the tab order..."
msgstr ""
#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1754
msgid "Drag a line to create a connection..."
msgstr ""
#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1756
msgid "Drag a line to set a buddy..."
msgstr ""
#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1762
msgid "Click on the form to insert a %1..."
msgstr ""
#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1834
msgid ""
"The following custom widgets are used in '%1',\n"
"but are not known to Qt Designer:\n"
msgstr ""
#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1838
msgid ""
"If you save this form and generate code for it using uic, \n"
"the generated code will not compile.\n"
"Do you want to save this form now?"
msgstr ""
#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1877
#, fuzzy
msgid "Lower"
msgstr "Lágstafa"
#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1937
msgid ""
"_n: Accelerator '%1' is used once.\n"
"Accelerator '%1' is used %n times."
msgstr ""
#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1939
#, fuzzy
msgid "&Select"
msgstr "&Valið:"
#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1954
msgid "No accelerator is used more than once."
msgstr ""
#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1964
#, fuzzy
msgid "Raise"
msgstr "Undirútgáfa"
#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:2022
#, fuzzy
msgid "Lay Out Horizontally (in splitter)"
msgstr "Stækka lá&rétt"
#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:2032
#, fuzzy
msgid "Lay Out Vertically (in splitter)"
msgstr "Stækka &lóðrétt"
#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:2066
#, fuzzy
msgid "Lay Out Children Horizontally"
msgstr "Stækka lá&rétt"
#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:2087
#, fuzzy
msgid "Lay Out Children Vertically"
msgstr "Stækka &lóðrétt"
#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:2111
#, fuzzy
msgid "Lay Out Children in a Grid"
msgstr "Stækka &lóðrétt"
#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:2223
#, fuzzy
msgid "Edit connections..."
msgstr "Verkefnisvalk&ostir..."
#: kdevdesigner/designer/projectsettingsimpl.cpp:96
msgid ""
"*.db|Database Files\n"
"*|All Files"
msgstr ""
#: kdevdesigner/designer/projectsettingsimpl.cpp:104
msgid ""
"*.pro|Project Files\n"
"*|All Files"
msgstr ""
#: languages/cpp/configproblemreporter.ui.h:95
#: languages/java/configproblemreporter.ui.h:49
msgid "delay: %1 msec"
msgstr ""
#: languages/cpp/app_templates/kateplugin2/plugin_app.h:50
msgid "Configure KatePlugin%{APPNAME}"
msgstr ""
#: languages/cpp/app_templates/kofficepart/kopart_aboutdata.h:12
#, fuzzy
msgid "%{APPNAME} KOffice Program"
msgstr "Upplýsingar"
#: languages/cpp/debugger/breakpoint.h:132
#: languages/ruby/debugger/breakpoint.h:89
#, fuzzy
msgid "Invalid"
msgstr "Ógildur Slóð."
#: languages/cpp/debugger/breakpoint.h:308
#, fuzzy
msgid "Read Watchpoint"
msgstr "Fylgjast með"
#: languages/sql/sqlconfigwidget.ui.h:181
#, fuzzy
msgid "Connection successful"
msgstr "Ástand"
#: languages/sql/sqlconfigwidget.ui.h:184
#, fuzzy
msgid "Unable to connect to database server"
msgstr "Ekkert gagnasafn smiðað!"
#: vcs/perforce/perforcepart.h:32
#, fuzzy
msgid "Perforce is a version control system"
msgstr "Útgáfa:"
#: parts/snippet/snippetdlg.ui.h:20
msgid ""
"To use variables in a snippet, you just have to enclose the variablename with "
"$-characters. When you use the snippet, you will then be asked for a value for "
"this variable. \n"
"Example snippet: This is a $VAR$\n"
"When you use this snippet you will be prompted for a value for the variable "
"$VAR$. Any occourences of $VAR$ will then be replaced with whatever you've "
"entered.\n"
"If you need a single $-character in a snippet, which is not used to enclose a "
"variable, type $$(two dollar characters) instead. They will automatically be "
"replaced with a single $-character when you use the snippet.\n"
"If you want to change the default delimiter to anything different, please use "
"the settings dialog to do so."
msgstr ""
#: parts/snippet/snippetdlg.ui.h:20
#, fuzzy
msgid "Snippet help"
msgstr "Bæta við hlut"
#: parts/classview/viewcombos.h:32
#, fuzzy
msgid "(Classes)"
msgstr "Klasar"
#: parts/classview/viewcombos.h:33
#, fuzzy
msgid "(Functions)"
msgstr "Hlutverk"
#: kdevdesigner/designer/connectiondialog.ui.h:209
#, fuzzy
msgid "Add Signal/Slot Connection"
msgstr "Ástand"
#: kdevdesigner/designer/connectiondialog.ui.h:221
#, fuzzy
msgid "Remove Signal/Slot Connection"
msgstr "Gagnagrunnstengingar"
#: kdevdesigner/designer/connectiondialog.ui.h:228
#, fuzzy
msgid "Add Signal/Slot Connections"
msgstr "Ástand"
#: kdevdesigner/designer/connectiondialog.ui.h:231
#, fuzzy
msgid "Remove Signal/Slot Connections"
msgstr "Gagnagrunnstengingar"
#: kdevdesigner/designer/connectiondialog.ui.h:237
#, fuzzy
msgid "Edit Signal/Slot Connections"
msgstr "Gagnagrunnstengingar"
#: kdevdesigner/designer/pixmapcollectioneditor.ui.h:115
#, fuzzy
msgid "Choose Image"
msgstr "Tegund miða:"
#, fuzzy
#~ msgid "Alt+C"
#~ msgstr " <Alt+A>"
#, fuzzy
#~ msgid "Alt+U"
#~ msgstr " <Alt+A>"
#, fuzzy
#~ msgid "Alt+G"
#~ msgstr " <Alt+A>"
#, fuzzy
#~ msgid "Alt+D"
#~ msgstr " <Alt+A>"
#, fuzzy
#~ msgid "Alt+V"
#~ msgstr " <Alt+A>"
#, fuzzy
#~ msgid "Alt+X"
#~ msgstr " <Alt+A>"
#, fuzzy
#~ msgid "Add New Files To Project"
#~ msgstr "Bæta við Nýtt Búið til Skrá til"
#, fuzzy
#~ msgid "<b>Add New Files To Project</b><p>Adds files created outside of kdevelop to the project."
#~ msgstr "<b> Bæta við til</b><p>."
#, fuzzy
#~ msgid "Alt+O"
#~ msgstr " <Alt+A>"
#, fuzzy
#~ msgid "Alt+B"
#~ msgstr " <Alt+A>"
#, fuzzy
#~ msgid "Log Type"
#~ msgstr "Tag"
#, fuzzy
#~ msgid "Wor&king Copy History"
#~ msgstr "Mappa:"
#, fuzzy
#~ msgid "&Repository History"
#~ msgstr "CVS:"
#, fuzzy
#~ msgid "&Browse..."
#~ msgstr "Fletta"
#~ msgid "Browse"
#~ msgstr "Fletta"
#, fuzzy
#~ msgid "Alt+Y"
#~ msgstr " <Alt+A>"
#, fuzzy
#~ msgid "Parse missing headers"
#~ msgstr "Sérstakir &hausar"
#, fuzzy
#~ msgid "Alt+K"
#~ msgstr " <Alt+A>"
#, fuzzy
#~ msgid "Type of %1 is %2 %3"
#~ msgstr "Tag %1 er %2"
#, fuzzy
#~ msgid "Alt+R"
#~ msgstr " <Alt+A>"
#, fuzzy
#~ msgid "Alt+A"
#~ msgstr " <Alt+A>"
#, fuzzy
#~ msgid "Alt+1"
#~ msgstr " <Alt+A>"
#, fuzzy
#~ msgid "Project Views"
#~ msgstr "Útgáfa verkefnis"
#, fuzzy
#~ msgid "Projectviews Toolbar"
#~ msgstr "Vafratækjaslá"
#~ msgid "Choose Library"
#~ msgstr "Velja forritasafn"
#~ msgid "Library Settings"
#~ msgstr "Stillingar forritasafns"
#, fuzzy
#~ msgid "Use Qt in this project"
#~ msgstr "\":"
#, fuzzy
#~ msgid "Version"
#~ msgstr "Útgáfa:"
#, fuzzy
#~ msgid "Installation"
#~ msgstr "Slóð Qt skjölunarinnar:"
#, fuzzy
#~ msgid "Include enums"
#~ msgstr "Útiloka:"
#, fuzzy
#~ msgid "Include global functions"
#~ msgstr "Víðvær Aðgerðir"
#, fuzzy
#~ msgid "Include typedefs"
#~ msgstr "Útiloka:"
#, fuzzy
#~ msgid "Include types"
#~ msgstr "Tegundir"
#, fuzzy
#~ msgid "Arguments that are given to the application when it is debugged."
#~ msgstr "til."
#, fuzzy
#~ msgid "Path to gdb"
#~ msgstr "Slóð til"
#, fuzzy
#~ msgid "Parse:"
#~ msgstr "Leita í skrám..."
#~ msgid "Database name:"
#~ msgstr "Gagnagrunnsheiti:"
#, fuzzy
#~ msgid "Subversion Options"
#~ msgstr "Valkostir"
#, fuzzy
#~ msgid "Recursive commits"
#~ msgstr "Arfgengt"
#, fuzzy
#~ msgid "Recursive updates"
#~ msgstr "Arfgengt"
#, fuzzy
#~ msgid "Recursive diff"
#~ msgstr "Arfgengt"
#, fuzzy
#~ msgid "Recursive add"
#~ msgstr "Arfgengt"
#, fuzzy
#~ msgid "Recursive remove"
#~ msgstr "Arfgengt"
#, fuzzy
#~ msgid "Recursive revert"
#~ msgstr "Arfgengt"
#, fuzzy
#~ msgid "Recursive resolve"
#~ msgstr "Arfgengt"
#, fuzzy
#~ msgid "Recursive propset"
#~ msgstr "Arfgengt"
#, fuzzy
#~ msgid "Recursive propget"
#~ msgstr "Arfgengt"
#, fuzzy
#~ msgid "Recursive proplist"
#~ msgstr "Arfgengt"
#, fuzzy
#~ msgid "Force merge (overwrite locally modified/unversioned files)"
#~ msgstr "samþætta breytt"
#~ msgid "&Find && Replace"
#~ msgstr "&Finna og skipta út"
#~ msgid "Form1"
#~ msgstr "Form1"
#, fuzzy
#~ msgid "Use s&ide tab"
#~ msgstr "Nota"
#, fuzzy
#~ msgid "select a project view"
#~ msgstr "a"
#~ msgid "&Linux"
#~ msgstr "&Linux"
#, fuzzy
#~ msgid "Indent &switches"
#~ msgstr "Indráttur"
#, fuzzy
#~ msgid "Indent &cases"
#~ msgstr "Indráttur"
#, fuzzy
#~ msgid "Indent cl&asses"
#~ msgstr "Indráttur"
#, fuzzy
#~ msgid "Indent &brackets"
#~ msgstr "Indráttur"
#, fuzzy
#~ msgid "Indent &namespaces"
#~ msgstr "I&ndráttur"
#, fuzzy
#~ msgid "Indent &labels"
#~ msgstr "Indráttur"
#, fuzzy
#~ msgid "Copy To"
#~ msgstr "Flokkur."
#, fuzzy
#~ msgid "Files to copy:"
#~ msgstr "Opna skrá"
#, fuzzy
#~ msgid "Copy Mode"
#~ msgstr "Sjónvarpshamur"
#, fuzzy
#~ msgid "Traditional"
#~ msgstr "Þýðingar"
#, fuzzy
#~ msgid "Relative"
#~ msgstr "Undirútgáfa"
#, fuzzy
#~ msgid "Filter Options"
#~ msgstr "Skráavalmöguleikar"
#, fuzzy
#~ msgid "No filter"
#~ msgstr "Engin skrá"
#, fuzzy
#~ msgid "Filter for string"
#~ msgstr "Skráarupplýsingar"
#, fuzzy
#~ msgid "Filter with regular expression"
#~ msgstr "Aflúsa reglulega segð..."
#, fuzzy
#~ msgid "Match case-sensitve"
#~ msgstr "&Háð há-/lágstöfum"
#, fuzzy
#~ msgid "Major &User-Interface Mode"
#~ msgstr "Notandi Viðmót Ham&ur"
#, fuzzy
#~ msgid "&Simplified IDEAl window mode"
#~ msgstr "Smíða"
#, fuzzy
#~ msgid "I&DEAl window mode"
#~ msgstr "Smíða"
#, fuzzy
#~ msgid "This is a clone of the IDEA user interface, similar to the Tabbed pages mode."
#~ msgstr "a til."
#, fuzzy
#~ msgid "C&hildframe window mode"
#~ msgstr "Smíða"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "All tool views are initially docked to the mainframe.\n"
#~ "Editor and browser views will live like toplevel windows within a view area of the mainframe.\n"
#~ "A typical example of this user interface mode is MS Visual Studio 6.0."
#~ msgstr "Allt til og a."
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "All tool views are initially docked to the mainframe.\n"
#~ "Editor and browser views will be stacked in a tab window.\n"
#~ "A typical example of this user interface mode is KDEStudio, our friend C++-IDE in the world of KDE."
#~ msgstr "Allt til og \" a C \" KDE."
#, fuzzy
#~ msgid "To&plevel window mode"
#~ msgstr "Smíða"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "All editor, browser and tool views will be toplevel windows (directly on desktop).\n"
#~ "The main widget contains the menu, toolbars and statusbar only.\n"
#~ "A typical example of this user interface mode is Borland Delphi 6.0."
#~ msgstr "Allt og á inniheldur og."
#, fuzzy
#~ msgid "annotation"
#~ msgstr "St&illingar inndrátts"
#~ msgid "Directory"
#~ msgstr "Mappa:"
#, fuzzy
#~ msgid "Run from the directory where the &executable is"
#~ msgstr "K&eyra"
#, fuzzy
#~ msgid "Run from the &BUILD directory:"
#~ msgstr "Keyra:"
#, fuzzy
#~ msgid "The build directory depends on the currenty selected configuration (in Configure Options page)"
#~ msgstr "háð á \" Stilla Valkostir"
#, fuzzy
#~ msgid "C&ustom directory:"
#~ msgstr "Sérsniðið:"
#, fuzzy
#~ msgid "A relative to the project root directory path or an absolute path"
#~ msgstr "A til rót eða"
#, fuzzy
#~ msgid "The path to the main program, defined relative to the above currently selected run directory"
#~ msgstr "til til"
#, fuzzy
#~ msgid "Start in external &terminal"
#~ msgstr "Ræsa \""
#, fuzzy
#~ msgid "&Basics"
#~ msgstr "Til &baka"
#~ msgid "&Application"
#~ msgstr "&Forrit"
#, fuzzy
#~ msgid "Pl&ugin"
#~ msgstr "Íforrit"
#, fuzzy
#~ msgid "Create pkgconf file"
#~ msgstr "nýtt"
#, fuzzy
#~ msgid "&Build as DLL"
#~ msgstr "Smíða"
#, fuzzy
#~ msgid "Internal Libraries"
#~ msgstr "Innri villa"
#, fuzzy
#~ msgid "Bu&ild Options"
#~ msgstr "Smíða Valkostir"
#, fuzzy
#~ msgid "Compiler o&ptions:"
#~ msgstr "Þýðandi:"
#, fuzzy
#~ msgid "Project Scopes"
#~ msgstr "Verkefni"
#~ msgid "Haskell Compiler/Interpreter"
#~ msgstr "Haskell þýðandi/túlkur"
#~ msgid "&Options:"
#~ msgstr "Valk&ostir:"
#~ msgid "Co&mmand:"
#~ msgstr "S&kipun:"
#, fuzzy
#~ msgid "Confi&guration"
#~ msgstr "Stillingar:"
#~ msgid "&Flags"
#~ msgstr "Fl&ögg"
#, fuzzy
#~ msgid "Delete item(s)"
#~ msgstr "Eyða eigindi"
#~ msgid "C++ Specific"
#~ msgstr "C++ sértækt"
#~ msgid "You have to select a file to import."
#~ msgstr "Þú þarft að velja skrá til að flytja inn."
#~ msgid "No File"
#~ msgstr "Engin skrá"
#, fuzzy
#~ msgid "This unique feature will not work if this plugin is unloaded"
#~ msgstr "Viðbót"
#, fuzzy
#~ msgid "%{APPNAME} Settings"
#~ msgstr "Stillingar"
#, fuzzy
#~ msgid "The symbols gdb resolves may be suspect"
#~ msgstr "Táknin sem gdb greinir gætu verið grunsamleg"
#, fuzzy
#~ msgid "Mismatched Core File"
#~ msgstr "Skrá"
#~ msgid "No stack"
#~ msgstr "Enginn hlaði"
#~ msgid "Address"
#~ msgstr "Vistfang"
#, fuzzy
#~ msgid "Memory/Misc Viewer"
#~ msgstr "Minni Ýmisl. Skoðari"
#~ msgid "&Start:"
#~ msgstr "&Byrja:"
#, fuzzy
#~ msgid "Amount/&End address (memory/disassemble):"
#~ msgstr "&Endir heimilisfang:"
#~ msgid "Memory&View:"
#~ msgstr "Minnissýn:"
#~ msgid "&Memory"
#~ msgstr "&Minni"
#~ msgid "&Disassemble"
#~ msgstr "&Baksmala"
#~ msgid "&Registers"
#~ msgstr "&Gisti"
#, fuzzy
#~ msgid "Remove item(s)"
#~ msgstr "Fjarlægja Athugsemd"
#~ msgid "Remove Breakpoint"
#~ msgstr "Fjarlægja rofstað"
#~ msgid "Edit Breakpoint"
#~ msgstr "Breyta rofstað"
#~ msgid "Disable Breakpoint"
#~ msgstr "Slökkva á rofstað"
#~ msgid "Enable Breakpoint"
#~ msgstr "Virkja rofstað"
#~ msgid "Display Source Code"
#~ msgstr "Sýna frumkóða"
#~ msgid "Clear All Breakpoints"
#~ msgstr "Hreinsa alla rofstaði"
#~ msgid "\ttemporary"
#~ msgstr "\ttímabundið"
#~ msgid "\tdisabled"
#~ msgstr "\tóvirkt"
#~ msgid "\tif %1"
#~ msgstr "\tef %1"
#~ msgid "\thits %1"
#~ msgstr "\thits %1"
#~ msgid "\tignore count %1"
#~ msgstr "\tfjöldi hunsaðra færslna %1"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "_: Breakpoint state. The 'Pending ' state is the first state displayed\n"
#~ "Pending "
#~ msgstr "Rofstaður fyrst "
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "_: Breakpoint state. The 'add ' state is appended to the other states\n"
#~ "add "
#~ msgstr "Rofstaður til "
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "_: Breakpoint state. The 'clear ' state is appended to the other states\n"
#~ "clear "
#~ msgstr "Rofstaður til "
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "_: Breakpoint state. The 'modify ' state is appended to the other states\n"
#~ "modify "
#~ msgstr "Rofstaður til "
#~ msgid "%1>\t%2"
#~ msgstr "%1>\t%2"
#~ msgid "breakpoint at %1:%2"
#~ msgstr "rofstaður á %1:%2"
#, fuzzy
#~ msgid "watchpoint on %1"
#~ msgstr "á 1"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Variable tree\n"
#~ "\n"
#~ "The variable tree allows you to see the variable values as you step through your program using the internal debugger. Click the right mouse button on items in this view to get a popup menu.\n"
#~ "To speed up stepping through your code leave the tree items closed and add the variable(s) to the watch section.\n"
#~ "To change a variable value in your running app use a watch variable (&eg; a=5)."
#~ msgstr "Breyta n til á \" til a og s til a \" a a."
#, fuzzy
#~ msgid "debugger variable-view"
#~ msgstr "Bæta við tilviksbreytu"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Breakpoint list\n"
#~ "\n"
#~ "Displays a list of breakpoints with their current status. Clicking on a breakpoint item with the right mouse button displays a popup menu so you may manipulate the breakpoint. Double clicking will take you to the source in the editor window."
#~ msgstr "Rofstaður n a með staða á a með a Tvöföld til þula \"."
#, fuzzy
#~ msgid "debugger breakpoints"
#~ msgstr "Hreinsa viðföng"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Frame stack\n"
#~ "\n"
#~ "Often referred to as the \"call stack\", this is a list showing what function is currently active and who called each function to get to this point in your program. By clicking on an item you can see the values in any of the previous calling functions."
#~ msgstr "Rammi n til a virk og til til punktur \" á \"."
#~ msgid "&Frame Stack"
#~ msgstr "&Rammastafli"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Machine code display\n"
#~ "\n"
#~ "A machine code view into your running executable with the current instruction highlighted. You can step instruction by instruction using the debuggers toolbar buttons of \"step over\" instruction and \"step into\" instruction."
#~ msgstr "Vélargerð n með Þú og."
#, fuzzy
#~ msgid "Kills the executable and exits the debugger"
#~ msgstr "og"
#~ msgid "Interrupts the application"
#~ msgstr "Grípur inn í forritið"
#, fuzzy
#~ msgid "Steps over the next line"
#~ msgstr "Stig lína"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Step over\n"
#~ "\n"
#~ "Executes one line of source in the current source file. If the source line is a call to a function the whole function is executed and the app will stop at the line following the function call."
#~ msgstr "Stíga n einn lína þula \" þula þula lína a til a og lína elti."
#, fuzzy
#~ msgid "Steps into the next statement"
#~ msgstr "Stig"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Step into\n"
#~ "\n"
#~ "Executes exactly one line of source. If the source line is a call to a function then execution will stop after the function has been entered."
#~ msgstr "Stíga n einn lína þula þula lína a til a."
#, fuzzy
#~ msgid "Steps into the next assembly instruction"
#~ msgstr "Stig"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Step out of\n"
#~ "\n"
#~ "Executes the application until the currently executing function is completed. The debugger will then display the line after the original call to that function. If we are in the outermost frame (i.e. in main()), then this operation has no effect."
#~ msgstr "Stíga n lína til \" i e \" nei."
#~ msgid "Various views into the application"
#~ msgstr "Ýmsar sýnir inn í forritið"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "JDB cannot use the tty* or pty* devices.\n"
#~ "Check the settings on /dev/tty* and /dev/pty*\n"
#~ "As root you may need to \"chmod ug+rw\" tty* and pty* devices and/or add the user to the tty group using \"usermod -G tty username\""
#~ msgstr "eða á og rót til og og eða til flokkur notandanafn"
#, fuzzy
#~ msgid "Watch:"
#~ msgstr "Fylgjast með:"
#~ msgid ""
#~ "_: the beginning\n"
#~ "Start:"
#~ msgstr "Byrja:"
#, fuzzy
#~ msgid "Amount/End address (memory/disassemble):"
#~ msgstr "Endir heimilisfang:"
#~ msgid "Memory"
#~ msgstr "Minni"
#~ msgid "Registers"
#~ msgstr "Gisti"
#, fuzzy
#~ msgid "Filename: %1 at line: %2"
#~ msgstr "Skrá: %1 í línu %2"
#~ msgid "&Ignore count"
#~ msgstr "&Hunsa talningu"
#~ msgid "&Enable"
#~ msgstr "&Virkja"
#~ msgid "Glasgow Haskell Compiler"
#~ msgstr "Glasgow Haskell þýðandi"
#~ msgid "Tool &Views"
#~ msgstr "Tólasý&n"
#~ msgid "MDI Mode"
#~ msgstr "MDI hamur"
#~ msgid "&Toplevel Mode"
#~ msgstr "&Efstastigshamur"
#, fuzzy
#~ msgid "C&hildframe Mode"
#~ msgstr "&Barnarammahamur"
#~ msgid "Ta&b Page Mode"
#~ msgstr "Fli&pasíðuhamur"
#, fuzzy
#~ msgid "I&DEAl Mode"
#~ msgstr "I&DEAL hamur"
#~ msgid "Previous Tool View"
#~ msgstr "Fyrri tólasýn"
#~ msgid "Next Tool View"
#~ msgstr "Næsta tólasýn"
#~ msgid "Hide %1"
#~ msgstr "Fela %1"
#, fuzzy
#~ msgid "Maximize"
#~ msgstr "Stafla &hámörkuðum"
#, fuzzy
#~ msgid "Minimize"
#~ msgstr "&Lágmarka allt"
#, fuzzy
#~ msgid "&Minimize All"
#~ msgstr "&Lágmarka allt"
#, fuzzy
#~ msgid "&MDI Mode"
#~ msgstr "MDI hamur"
#, fuzzy
#~ msgid "Ca&scade Windows"
#~ msgstr "St&afla gluggum"
#, fuzzy
#~ msgid "Cascade &Maximized"
#~ msgstr "Stafla &hámörkuðum"
#, fuzzy
#~ msgid "Expand &Vertically"
#~ msgstr "Stækka &lóðrétt"
#, fuzzy
#~ msgid "Expand &Horizontally"
#~ msgstr "Stækka lá&rétt"
#, fuzzy
#~ msgid "Tile &Non-overlapped"
#~ msgstr "Flísaleggja &glugga sem ekki skarast"
#, fuzzy
#~ msgid "Tile Overla&pped"
#~ msgstr "Flísaleggja glugga sem s&karast"
#, fuzzy
#~ msgid "Tile V&ertically"
#~ msgstr "Flísaleggja &lóðrétt"
#, fuzzy
#~ msgid "&Dock/Undock"
#~ msgstr "Á &spjald/Af spjaldi..."
#, fuzzy
#~ msgid "Unnamed"
#~ msgstr "Notendanafn:"
#, fuzzy
#~ msgid "R&esize"
#~ msgstr "&Endurstilla"
#, fuzzy
#~ msgid "M&inimize"
#~ msgstr "&Lágmarka allt"
#, fuzzy
#~ msgid "&Maximize"
#~ msgstr "Stafla &hámörkuðum"
#, fuzzy
#~ msgid "&Minimize"
#~ msgstr "&Lágmarka allt"
#, fuzzy
#~ msgid "M&ove"
#~ msgstr "F&jarlægja"
#, fuzzy
#~ msgid "&Resize"
#~ msgstr "&Endurkvæmt"
#, fuzzy
#~ msgid "&Undock"
#~ msgstr "Á &spjald/Af spjaldi..."
#~ msgid ""
#~ "_: Freeze the window geometry\n"
#~ "Freeze"
#~ msgstr "Frysta"
#~ msgid ""
#~ "_: Dock this window\n"
#~ "Dock"
#~ msgstr "Á spjaldið"
#~ msgid "Detach"
#~ msgstr "Aftengja"
#~ msgid ""
#~ "_: Switch between overlap and side by side mode\n"
#~ "Overlap"
#~ msgstr "Skarast"
#~ msgid "Switch to buffer:"
#~ msgstr "Skipta yfir í biðminni:"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Unable to find plugins, KDevelop will not work properly!\n"
#~ "Please make sure that KDevelop is installed in your KDE directory, otherwise you have to add KDevelop's installation path to the environment variable KDEDIRS and run kbuildsycoca. Restart KDevelop afterwards.\n"
#~ "Example for BASH users:\n"
#~ "export KDEDIRS=/path/to/kdevelop:$KDEDIRS && kbuildsycoca"
#~ msgstr "til \" KDE til s til og Endurræsa fyrir til"
#~ msgid "&Tile..."
#~ msgstr "&Titill..."
#, fuzzy
#~ msgid "Set this plugin selection as the default"
#~ msgstr "Nota sjálfgefið:"
#, fuzzy
#~ msgid "&Ignore in Subversion Operations"
#~ msgstr "Hunsa \" Aðgerð&ir"
#, fuzzy
#~ msgid "Ignore in Subversion operations"
#~ msgstr "Hunsa \""
#, fuzzy
#~ msgid "<b>Ignore in Subversion operations</b><p>Ignores file(s)."
#~ msgstr "<b> Hunsa \"</b><p> s."
#, fuzzy
#~ msgid "Do &Not Ignore in Subversion Operations"
#~ msgstr "Ekki Hu&nsa \" Aðgerðir"
#, fuzzy
#~ msgid "Do not ignore in Subversion operations"
#~ msgstr "\""
#, fuzzy
#~ msgid "<b>Do not ignore in Subversion operations</b><p>Do not ignore file(s)."
#~ msgstr "<b> \"</b><p> s."
#, fuzzy
#~ msgid "&Delete Tag/Branch"
#~ msgstr "Eyða"
#, fuzzy
#~ msgid "Delete tag/branch"
#~ msgstr "Eyða"
#, fuzzy
#~ msgid "File '%1' is not readable"
#~ msgstr "a."
#~ msgid "S&kip VCS dirs"
#~ msgstr "S&leppa VCS-möppum"
#, fuzzy
#~ msgid "File creation"
#~ msgstr "Skrá"
#, fuzzy
#~ msgid "Open Project View..."
#~ msgstr "&Opna verkefni..."
#, fuzzy
#~ msgid "Open project view"
#~ msgstr "Opna verkefni"
#, fuzzy
#~ msgid "Save Project View"
#~ msgstr "Stillingar"
#, fuzzy
#~ msgid "New Project View..."
#~ msgstr "&Nýtt verkefni..."
#, fuzzy
#~ msgid "Delete Project View"
#~ msgstr "Tengt til Verkefni Skrá"
#, fuzzy
#~ msgid "Delete project view"
#~ msgstr "Eyða Hópur"
#, fuzzy
#~ msgid "Copy To..."
#~ msgstr "Flokkur."
#, fuzzy
#~ msgid "Cannot find the htsearch executable."
#~ msgstr "Útiloka:"
#, fuzzy
#~ msgid "Security Widget"
#~ msgstr "Stillingar"
#, fuzzy
#~ msgid "Suggestion"
#~ msgstr "Seta"
#, fuzzy
#~ msgid "Do Not Filter Output"
#~ msgstr "Stutt Þýðandi Úttak"
#, fuzzy
#~ msgid "<b>Open as UTF-8</b><p>Open this file in KDevelop as UTF-8 encoded text."
#~ msgstr "<b> Opna</b><p> Opna \"."
#, fuzzy
#~ msgid "Add Annotation"
#~ msgstr "Bæt&a við valkosti:"
#, fuzzy
#~ msgid "Add Annotations"
#~ msgstr "Bæt&a við valkosti:"
#, fuzzy
#~ msgid "Annotation Plugin"
#~ msgstr "HTML"
#, fuzzy
#~ msgid "annotationPart"
#~ msgstr "St&illingar inndrátts"
#, fuzzy
#~ msgid "AnnotationPart for KDevelop"
#~ msgstr "Veita KDevelop fókus"
#, fuzzy
#~ msgid "(c) 2005"
#~ msgstr "(c) 2002"
#, fuzzy
#~ msgid "Annotations"
#~ msgstr "St&illingar inndrátts"
#, fuzzy
#~ msgid "Add Annotation..."
#~ msgstr "Bæt&a við valkosti:"
#, fuzzy
#~ msgid "Could not find calltree in your $PATH. Please make sure it is installed properly."
#~ msgstr "\"."
#, fuzzy
#~ msgid "Calltree Not Found"
#~ msgstr "Ekki"
#, fuzzy
#~ msgid "Select Main Program Executable"
#~ msgstr "Velja Aðal Forrit"
#, fuzzy
#~ msgid "Open browser"
#~ msgstr "Opna verkefni"
#, fuzzy
#~ msgid "Down"
#~ msgstr "Búið"
#, fuzzy
#~ msgid "Edit value"
#~ msgstr "Sýsl Snið"
#, fuzzy
#~ msgid "Remove value"
#~ msgstr "Fjarlægja skrá"
#, fuzzy
#~ msgid "Add Library"
#~ msgstr "Bæta við forritasafni:"
#, fuzzy
#~ msgid "Add library to link:"
#~ msgstr "Bæta við til tengill:"
#, fuzzy
#~ msgid "Change library to link:"
#~ msgstr "Breyta til tengill:"
#, fuzzy
#~ msgid "Configure file"
#~ msgstr "Stilla"
#, fuzzy
#~ msgid "<b>Configure file</b><p>Opens <b>File Properties</b> dialog that allows a file to be excluded from specified scopes."
#~ msgstr "<b> Stilla</b><p><b> Skrá Eiginleikar</b> til."
#, fuzzy
#~ msgid "Please enter a name for the new scope:"
#~ msgstr "a heiti fyrir nýtt:"
#~ msgid "Add Subdirectory"
#~ msgstr "Bæta við undirmöppu"
#, fuzzy
#~ msgid "an application: "
#~ msgstr "Nafn hugbúnaðar"
#, fuzzy
#~ msgid "a library: "
#~ msgstr "a "
#, fuzzy
#~ msgid "a subdirs project"
#~ msgstr "a"
#~ msgid "Insert Existing Files"
#~ msgstr "Setja inn Skrár"
#~ msgid "Insert New File"
#~ msgstr "Setja inn nýja skrá"
#, fuzzy
#~ msgid "Please enter a name for the new file:"
#~ msgstr "a heiti fyrir nýtt:"
#, fuzzy
#~ msgid "Failed to create new file. Do you have write permission in the project folder?"
#~ msgstr "til nýtt \"?"
#~ msgid "Create New File"
#~ msgstr "Búa til nýja skrá"
#, fuzzy
#~ msgid "Enter a name for the new file:"
#~ msgstr "a heiti fyrir nýtt:"
#, fuzzy
#~ msgid "Properties..."
#~ msgstr "Eiginleikar..."
#, fuzzy
#~ msgid "<b>Properties</b><p>Opens <b>File Properties</b> dialog that allows to exclude file from specified scopes."
#~ msgstr "<b> Eiginleikar</b><p><b> Skrá Eiginleikar</b> til."
#, fuzzy
#~ msgid "Main program (relative to project directory):"
#~ msgstr "Aðal til:"
#, fuzzy
#~ msgid "<b>Remove from project</b><p>Removes current file from the list of files in project. Note that the file should be manually excluded from corresponding makefile or build.xml."
#~ msgstr "<b> Fjarlægja</b><p> \" Athugsemd eða."
#, fuzzy
#~ msgid "<b>Add to project</b><p>Adds current file to the list of files in project. Note that the file should be manually added to corresponding makefile or build.xml."
#~ msgstr "<b> Bæta við til</b><p> til \" Athugsemd til eða."
#, fuzzy
#~ msgid "Add Target"
#~ msgstr "Bæta við"
#, fuzzy
#~ msgid "Add Folder"
#~ msgstr "Bæta við skrám"
#, fuzzy
#~ msgid "Folder: %1"
#~ msgstr "Skrá: %1"
#, fuzzy
#~ msgid "Project manager"
#~ msgstr "Verkefni Stjórnandi"
#, fuzzy
#~ msgid "Icon data in %1"
#~ msgstr "Táknmynd \" 1"
#, fuzzy
#~ msgid "Add Include Directory"
#~ msgstr "Bæta við:"
#~ msgid "Add library:"
#~ msgstr "Bæta við forritasafni:"
#, fuzzy
#~ msgid "Program (if empty automatically uses active target and active target's arguments)"
#~ msgstr "Forrit tómt virk og virk s"
#, fuzzy
#~ msgid "There is no config.status in the project root build directory. Run 'Configure' first"
#~ msgstr "nei staða \" rót Keyra Stilla fyrst"
#, fuzzy
#~ msgid "Alt+T"
#~ msgstr " <Alt+A>"
#, fuzzy
#~ msgid "Alt+F"
#~ msgstr " <Alt+A>"
#, fuzzy
#~ msgid "Alt+J"
#~ msgstr " <Alt+A>"
#, fuzzy
#~ msgid "Name of make &executable:"
#~ msgstr "Nafn:"
#~ msgid "&Use 'php.ini' file in this directory:"
#~ msgstr "&Nota 'php.ini' skrá í þessari möppu:"
#, fuzzy
#~ msgid "settings_widget"
#~ msgstr "Stillingar"
#, fuzzy
#~ msgid "&Message Output View"
#~ msgstr "Skilaboð Úttak Skoða"
#, fuzzy
#~ msgid "Display only warnings, errors and the file names which are compiled."
#~ msgstr "Skjár og."
#, fuzzy
#~ msgid "Suppress all the compiler flags and formats to something readable."
#~ msgstr "allir og til."
#~ msgid "F&ull"
#~ msgstr "F&ullt"
#, fuzzy
#~ msgid "Display unmodified compiler output."
#~ msgstr "Skjár úttak."
#, fuzzy
#~ msgid "&Application Output View"
#~ msgstr "Forrit Útt&ak Skoða"
#~ msgid "Window f&ont:"
#~ msgstr "Glugga&letur:"
#~ msgid "&Plugin"
#~ msgstr "Í&forrit"
#, fuzzy
#~ msgid "Link Libraries Outside Project"
#~ msgstr "&Tengill:"
#, fuzzy
#~ msgid "Library Directories Outside Project"
#~ msgstr "smíða verk"
#, fuzzy
#~ msgid "Build Order"
#~ msgstr "Smíða Röðun"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "<b>Variable tree</b><p>The variable tree allows you to see the variable values as you step through your program using the internal debugger. Click the right mouse button on items in this view to get a popup menu.\n"
#~ "To speed up stepping through your code leave the tree items closed and add the variable(s) to the watch section.\n"
#~ "To change a variable value in your running app use a watch variable (&eg; a=5)."
#~ msgstr "<b> Breyta</b><p> til á \" til a og s til a \" a a."
#, fuzzy
#~ msgid "<b>Toggle breakpoint</b><p>Adds an expression under the cursor to the Variables/Watch list."
#~ msgstr "<b></b><p> til Breytur Fylgjast með."
#, fuzzy
#~ msgid "GDB could not be found. Please make sure it is installed and in the path and try again"
#~ msgstr "\"."
#, fuzzy
#~ msgid "Debugger Not Found"
#~ msgstr "Framhlið aflúsara"
#~ msgid "Parse Error in %1 on Line %2"
#~ msgstr "Þátta villu í %1 í línu %2"
#~ msgid "Call to Undefined Function %1 in %2 on Line %3"
#~ msgstr "Kall á óskilgreint fall %1 í %2 í línu %3"
#~ msgid "Warning in %1 on Line %2"
#~ msgstr "Viðvörun %1 í línu %2"
#~ msgid "%1 in %2 on Line %3"
#~ msgstr "%1 í %2 í línu %3"
#~ msgid "PHP Problems"
#~ msgstr "PHP vandamál"
#~ msgid "PHP Parser"
#~ msgstr "PHP þáttari"
#, fuzzy
#~ msgid "Add target"
#~ msgstr "Bæta við"
#, fuzzy
#~ msgid "Add service"
#~ msgstr "Bæta við"
#, fuzzy
#~ msgid "Add application"
#~ msgstr "Bæta við"
#~ msgid "Execute"
#~ msgstr "Keyra"
#, fuzzy
#~ msgid "<b>Execute target</b><p> Executes target, if it is a program. Tries to build it, if that is not yet done."
#~ msgstr "<b> Keyra</b><p>."
#, fuzzy
#~ msgid "Show options"
#~ msgstr "Sýna"
#, fuzzy
#~ msgid "Location Toolbar"
#~ msgstr "Tækjaslá"
#, fuzzy
#~ msgid "Delete..."
#~ msgstr " <Delete>"
#, fuzzy
#~ msgid "Alt+L"
#~ msgstr " <Alt+A>"
#, fuzzy
#~ msgid "Alt+W"
#~ msgstr " <Alt+A>"
#, fuzzy
#~ msgid "Alt+S"
#~ msgstr " <Alt+A>"
#, fuzzy
#~ msgid "Alt+Q"
#~ msgstr " <Alt+A>"
#, fuzzy
#~ msgid "Alt+H"
#~ msgstr " <Alt+A>"
#, fuzzy
#~ msgid "Alt+P"
#~ msgstr " <Alt+A>"
#, fuzzy
#~ msgid "Alt+E"
#~ msgstr " <Alt+A>"
#, fuzzy
#~ msgid "Plugin Profile for This Project"
#~ msgstr "Íforrit til Hlaða fyrir Verkefni"
#, fuzzy
#~ msgid "Variables / Watch"
#~ msgstr "Breytur Fylgjast með"
#, fuzzy
#~ msgid "Plugins to Load at Startup"
#~ msgstr "Íforrit til Hlaða Ræsing"
#, fuzzy
#~ msgid "No VCS plugin %1 found."
#~ msgstr "Nei Viðbót fyrir."
#, fuzzy
#~ msgid "Could not create VCS plugin %1."
#~ msgstr "Viðbót fyrir."
#~ msgid "&Active Language"
#~ msgstr "Virkt forritun&armál"
#, fuzzy
#~ msgid "<b>Active language</b><p>Sets the active programming language."
#~ msgstr "<b> Virk</b><p> virk."
#, fuzzy
#~ msgid "No Collections"
#~ msgstr "Skjölun:"
#~ msgid "&CVS"
#~ msgstr "&CVS"
#~ msgid "&Go"
#~ msgstr "&Fara"
#~ msgid "Class Browser Toolbar"
#~ msgstr "Klasavafratækjaslá"
#, fuzzy
#~ msgid "Add &Persistant Class Store..."
#~ msgstr "Bæta við Flokkur."
#~ msgid "Connection &method:"
#~ msgstr "Tengingar&aðferð:"
#~ msgid "&Server (i.e. cvs.kde.org):"
#~ msgstr "Miðlari (t.d.cvs.kde.org):"
#~ msgid "1"
#~ msgstr "1"
#~ msgid "3"
#~ msgstr "3"
#~ msgid "Compression le&vel:"
#~ msgstr "&Þjöppunarstig:"
#, fuzzy
#~ msgid "Pat&h on server (e.g. /home/kde):"
#~ msgstr "Slóð á miðlara (t.d. /home/kde):"
#~ msgid "&Port:"
#~ msgstr "&Gátt:"
#~ msgid "&Login"
#~ msgstr "Innskráning"
#~ msgid "&Fetch"
#~ msgstr "&Sækja"
#~ msgid "SSH"
#~ msgstr "SSH"
#, fuzzy
#~ msgid "Server &path (you must be already logged in):"
#~ msgstr "Þjónn \":"
#~ msgid "CVS_RS&H:"
#~ msgstr "CVS_RS&H:"
#~ msgid "&Modules on Server"
#~ msgstr "&Einingar á Þjónn"
#, fuzzy
#~ msgid "Chec&k-Out"
#~ msgstr "Gá Út"
#, fuzzy
#~ msgid "This form allows you to create a CVS repository for your new project."
#~ msgstr "til a CVS fyrir nýtt."
#~ msgid "CVS r&oot:"
#~ msgstr "CVS rót:"
#, fuzzy
#~ msgid "&Init root"
#~ msgstr "rót"
#, fuzzy
#~ msgid "If you are using SSH to access the repository fill this field"
#~ msgstr "SSH til"
#, fuzzy
#~ msgid "CVS access type (<tt>ssh</tt> for example)"
#~ msgstr "CVS tegund<tt> ssh</tt> fyrir"
#~ msgid "C&VS options:"
#~ msgstr "C&VS valkostir:"
#~ msgid "Co&mmit options:"
#~ msgstr "Setja i&nn valkosti:"
#~ msgid "&Remove options:"
#~ msgstr "Fja&rlægja valkosti:"
#~ msgid "&Log options:"
#~ msgstr "Anná&lavalkostir:"
#~ msgid "Remote &shell (CVS_RSH):"
#~ msgstr "Fjar&skel (CVS_RSH):"
#, fuzzy
#~ msgid "Found Tags in Following Files"
#~ msgstr "Tög \" Skrár"
#, fuzzy
#~ msgid "Checked &Files Will be Closed"
#~ msgstr "Skrár"
#~ msgid "Show full &paths"
#~ msgstr "Sýna allar s&lóðir"
#, fuzzy
#~ msgid "Location of project &user documentation:"
#~ msgstr "Staðsetning:"
#, fuzzy
#~ msgid "Location of project &API documentation:"
#~ msgstr "St&aðsetning:"
#, fuzzy
#~ msgid "This view shows all the globaly installed documentation. Use checkboxes to control the use of each documentation item in the current project. To add or remove documentation to this list, use Settings->Configure KDevelop...->Documentation Tree"
#~ msgstr "allir Nota til \" Til eða til Stillingar Stilla Handbækur Tré"
#, fuzzy
#~ msgid "Displayed documents in documentation &browser:"
#~ msgstr "\":"
#~ msgid "Documentation Tree"
#~ msgstr "Skjölunartré"
#, fuzzy
#~ msgid "&Qt documentation collections (usually in $QTDIR/doc/html):"
#~ msgstr "\":"
#, fuzzy
#~ msgid "Documentation generated by &KDoc:"
#~ msgstr "Handbæ&kur:"
#, fuzzy
#~ msgid "Documentation generated by &Doxygen:"
#~ msgstr "Han&dbækur:"
#, fuzzy
#~ msgid "Index KDevelop books"
#~ msgstr "Yfirlit"
#, fuzzy
#~ msgid "Index &Qt documentation"
#~ msgstr "Yfirlit"
#, fuzzy
#~ msgid "Index kdelibs documentation generated by &Doxygen"
#~ msgstr "Yfirlit"
#, fuzzy
#~ msgid "Index othe&r books"
#~ msgstr "Yfi&rlit"
#, fuzzy
#~ msgid "Index &bookmarks"
#~ msgstr "Yfirlit"
#~ msgid "&Update Index"
#~ msgstr "&Uppfæra yfirlit"
#, fuzzy
#~ msgid "Database directory:"
#~ msgstr "Pakki:"
#, fuzzy
#~ msgid "Dev&Help Documentation"
#~ msgstr "&Handbækur"
#~ msgid "Sca&n"
#~ msgstr "&Leita"
#, fuzzy
#~ msgid "Library Documentation"
#~ msgstr "Handbækur"
#, fuzzy
#~ msgid "Library &source path:"
#~ msgstr "þula:"
#, fuzzy
#~ msgid "&Library name:"
#~ msgstr "heiti:"
#, fuzzy
#~ msgid "&Documentation path:"
#~ msgstr "Han&dbækur:"
#, fuzzy
#~ msgid "Library Paths"
#~ msgstr "Slóðir"
#~ msgid "&Precompiler (-D option)"
#~ msgstr "&Forþýðandi (-D stika)"
#~ msgid "CORBA"
#~ msgstr "CORBA"
#~ msgid "Remove Subproject"
#~ msgstr "Fjarlægja undirverkefni"
#~ msgid "&Subproject Information"
#~ msgstr "Upplý&singar um undirverkefni"
#, fuzzy
#~ msgid "&Language"
#~ msgstr "Mál"
#, fuzzy
#~ msgid "Persistant Class Store"
#~ msgstr "Flokkur"
#, fuzzy
#~ msgid "Go to Definition of This Function"
#~ msgstr "Fara til"
#, fuzzy
#~ msgid "Switch To Implementation"
#~ msgstr "Haus"
#, fuzzy
#~ msgid "&MDI Mode..."
#~ msgstr "MDI hamur"
#, fuzzy
#~ msgid "Loading: Make frontend"
#~ msgstr "Hleð inn Viðbót Make"
#, fuzzy
#~ msgid "Loading: Application frontend"
#~ msgstr "Hleð inn Viðbót Forrit"
#, fuzzy
#~ msgid "Loading: Diff frontend"
#~ msgstr "Hleð inn Viðbót"
#, fuzzy
#~ msgid "Loading: Source formatter"
#~ msgstr "Hleð inn Viðbót Uppruni"
#~ msgid "Languages"
#~ msgstr "Forritunarmál"
#, fuzzy
#~ msgid "All Output Views"
#~ msgstr "Allt Úttak Sýnir"
#, fuzzy
#~ msgid "All Tree Views"
#~ msgstr "Allt Tré Sýnir"
#, fuzzy
#~ msgid "Tree view"
#~ msgstr "Tré"
#, fuzzy
#~ msgid "Output Tool Views"
#~ msgstr "Úttak Sýnir"
#, fuzzy
#~ msgid "Output tool views"
#~ msgstr "Úttak"
#, fuzzy
#~ msgid "<b>Output tool views</b><p>Shows all output views available."
#~ msgstr "<b> Úttak</b><p> allir úttak."
#, fuzzy
#~ msgid "Tree Tool Views"
#~ msgstr "Tré Sýnir"
#, fuzzy
#~ msgid "Tree tool views"
#~ msgstr "Tré"
#, fuzzy
#~ msgid "<b>Tree tool views</b><p>Shows all tool views available."
#~ msgstr "<b> Tré</b><p> allir."
#, fuzzy
#~ msgid "Show &Viewbar"
#~ msgstr "Sýna"
#, fuzzy
#~ msgid "Show viewbar"
#~ msgstr "Sýna"
#, fuzzy
#~ msgid "<b>Show viewbar</b><p>Hides or shows the viewbar."
#~ msgstr "<b> Sýna</b><p> eða."
#, fuzzy
#~ msgid "Close All &Others"
#~ msgstr "L&oka Allt Annað"
#, fuzzy
#~ msgid "Could not find Cervisia KPart. This plug-in will be unusable."
#~ msgstr "\"."
#~ msgid "Cervisia"
#~ msgstr "Cervisia"
#, fuzzy
#~ msgid "Provides CVS Access"
#~ msgstr "CVS Aðgangur"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Please, type to your account password for accessing the repository\n"
#~ "(Leave blank if no password is needed)"
#~ msgstr "tegund til fyrir n Fara nei"
#~ msgid "CVS"
#~ msgstr "CVS"
#, fuzzy
#~ msgid "CVS Output"
#~ msgstr "CVS úttak"
#~ msgid "CVS output"
#~ msgstr "CVS úttak"
#, fuzzy
#~ msgid "<b>CVS</b><p>Concurrent Versions System operations window. Shows results of cvs command execution."
#~ msgstr "<b> CVS</b><p> Kerfi."
#~ msgid "Commit"
#~ msgstr "Setja inn"
#, fuzzy
#~ msgid "<b>Commit</b><p>Performs <b>cvs commit</b> command. Use this command when you wish to ''publish'' your changes to other developers, by incorporating them in the source repository."
#~ msgstr "<b> Setja inn</b><p><b></b> Nota til til \" þula."
#, fuzzy
#~ msgid "<b>Diff</b><p>Performs <b>cvs diff</b> command. Shows differences between files in working directory and source repository, or between two revisions in source repository."
#~ msgstr "<b></b><p><b></b> \" og þula eða tveir \" þula."
#, fuzzy
#~ msgid "<b>Log</b><p>Performs <b>cvs log</b> command. Displays log information."
#~ msgstr "<b> Annálar</b><p><b> log</b> log."
#, fuzzy
#~ msgid "<b>Add</b><p>Performs <b>cvs add</b> command. Adds a new file or directory to the repository."
#~ msgstr "<b> Bæta við</b><p><b></b> a nýtt eða til."
#, fuzzy
#~ msgid "<b>Remove from repository</b><p>Performs <b>cvs remove</b> command. Removes files from the source repository."
#~ msgstr "<b> Fjarlægja</b><p><b></b> þula."
#, fuzzy
#~ msgid "<b>Update</b><p>Performs <b>cvs update</b> command. Brings your working directory up to date with changes from the repository."
#~ msgstr "<b> Uppfæra</b><p><b></b> til dagsetning með."
#, fuzzy
#~ msgid "Replace with Copy From Repository"
#~ msgstr "Skipta út með Afrita Frá"
#, fuzzy
#~ msgid "<b>Replace with copy from repository</b><p>Performs <b>cvs revert</b> command. Replaces your version of file with the version contained in the repository."
#~ msgstr "<b> Skipta út með</b><p><b></b> útgáfa með útgáfa \"."
#, fuzzy
#~ msgid "Tag/Branch Selected File(s)"
#~ msgstr "Valið Skrá s"
#, fuzzy
#~ msgid "Tag/branch selected file(s)"
#~ msgstr "s"
#, fuzzy
#~ msgid "<b>Tag/branch selected file(s)</b><p>Performs <b>cvs tag</b> command. Specifies a symbolic tag for files in the repository."
#~ msgstr "<b> s</b><p><b></b> a fyrir \"."
#, fuzzy
#~ msgid "Ignore This File When Doing CVS Operation"
#~ msgstr "Hunsa Skrá CVS Aðgerð"
#, fuzzy
#~ msgid "<b>Ignore this file when doing CVS operation</b><p>Puts the name of this file onto a .cvsignore list."
#~ msgstr "<b> Hunsa CVS</b><p> heiti a."
#, fuzzy
#~ msgid "Do Not Ignore This File When Doing CVS Operation"
#~ msgstr "Ekki Hunsa Skrá CVS Aðgerð"
#, fuzzy
#~ msgid "Do not ignore this file when doing CVS operation"
#~ msgstr "CVS"
#, fuzzy
#~ msgid "<b>Do not ignore this file when doing CVS operation</b><p>Removes the name of this file from a .cvsignore list."
#~ msgstr "<b> CVS</b><p> heiti a."
#, fuzzy
#~ msgid "<b>Do not ignore this file when soing CVS operation</b><p>Removes the name of this file from a .cvsignore list."
#~ msgstr "<b> CVS</b><p> heiti a."
#, fuzzy
#~ msgid "<b>CVS</b><p>Concurrent Versions System operations."
#~ msgstr "<b> CVS</b><p> Kerfi."
#, fuzzy
#~ msgid "Unable to kill process, you might want to kill it by hand."
#~ msgstr "til til."
#, fuzzy
#~ msgid "Could not invoke CVS."
#~ msgstr "CVS."
#~ msgid "CVS Commit"
#~ msgstr "CVS senda"
#, fuzzy
#~ msgid "&Add entry to master changelog too"
#~ msgstr "Bæt&a við til"
#, fuzzy
#~ msgid "<b>CTags</b><p>Creates a tags database and provides a dialog to search it."
#~ msgstr "<b></b><p> til og skaffar a til \"."
#, fuzzy
#~ msgid "<b>Go to ctags declaration</b><p>Searches in the tags database for a symbol under the cursor and opens a file that contains the symbol declaration."
#~ msgstr "<b> Fara til yfirlýsing</b><p> Leita \" fyrir a og a inniheldur yfirlýsing."
#, fuzzy
#~ msgid "<b>Go to ctags definition</b><p>Searches in the tags database for a symbol under the cursor and opens a file that contains the symbol definition."
#~ msgstr "<b> Fara til</b><p> Leita \" fyrir a og a inniheldur."
#, fuzzy
#~ msgid "Currently, only tags with line numbers (option -n) are supported"
#~ msgstr "með lína n"
#, fuzzy
#~ msgid "A ctags file for this project does not exist yet. Create it now?"
#~ msgstr "A fyrir núna?"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Could not create tags file.\n"
#~ "\n"
#~ "Please make sure 'ctags' can be found in your PATH."
#~ msgstr "n \"."
#, fuzzy
#~ msgid "Search in Tags"
#~ msgstr "Leita \" Tög"
#, fuzzy
#~ msgid "&Regular expression match"
#~ msgstr "Venjulegt passa við"
#, fuzzy
#~ msgid "Could not create tags file"
#~ msgstr "Breyta spec skránni handvirkt"
#~ msgid "Quick Open..."
#~ msgstr "Flýtiopna..."
#, fuzzy
#~ msgid "New File Wizard"
#~ msgstr "Nýtt Skrá"
#, fuzzy
#~ msgid "Reformat Source"
#~ msgstr "Uppruni"
#, fuzzy
#~ msgid "Source Formatter"
#~ msgstr "Uppruni"
#~ msgid "Select windows to close"
#~ msgstr "Veldu gluggum sem á að loka"
#, fuzzy
#~ msgid "<b>Close selected windows</b><p>Provides a dialog to select files which will be closed."
#~ msgstr "<b> Loka</b><p> a til."
#, fuzzy
#~ msgid "CTags2..."
#~ msgstr "CTags..."
#, fuzzy
#~ msgid "Full-screen mode"
#~ msgstr "Fullt"
#, fuzzy
#~ msgid "Qt DCF documentation plugin"
#~ msgstr "Handbækur Safn"
#, fuzzy
#~ msgid "KDevelopTOC documentation plugin"
#~ msgstr "Handbækur"
#, fuzzy
#~ msgid "DevHelp documentation plugin"
#~ msgstr "&Handbækur"
#, fuzzy
#~ msgid "Doxygen documentation plugin"
#~ msgstr "Handbækur Safn"
#, fuzzy
#~ msgid "Custom documentation plugin"
#~ msgstr "HTML"
#, fuzzy
#~ msgid "New Note"
#~ msgstr "Nýr miði"
#, fuzzy
#~ msgid "Unable to add a new note."
#~ msgstr "til a nýtt minnisblað!"
#, fuzzy
#~ msgid "Navigate Forward"
#~ msgstr "Áfram"
#, fuzzy
#~ msgid "Symbol"
#~ msgstr "Tákn"
#, fuzzy
#~ msgid "(Global Scope)"
#~ msgstr "Víðvær Leitarsvið"
#~ msgid "(Globals)"
#~ msgstr "(Víðvær)"
#, fuzzy
#~ msgid "<b>Back</b><p>Moves backwards one step in the browsing history."
#~ msgstr "<b> Til baka</b><p> Umferðir einn \"."
#~ msgid "&Forward"
#~ msgstr "&Áfram"
#, fuzzy
#~ msgid "<b>Forward</b><p>Moves forward one step in the browsing history."
#~ msgstr "<b> Áfram</b><p> Umferðir einn \"."
#, fuzzy
#~ msgid "<b>Documentation tree</b><p>The documentation tree gives access to various documentation sources (Qt DCF, Doxygen, KDoc, KDevelopTOC and DevHelp documentation) and the KDevelop manuals. It also provides documentation index."
#~ msgstr "<b> Handbækur</b><p> til og og skaffar."
#, fuzzy
#~ msgid "Full Text &Search..."
#~ msgstr "Fullt Texti Leita."
#, fuzzy
#~ msgid "<b>Full text search</b><p>Opens the Search in documentation dialog. It allows a search term to be entered which will be searched for in the documentation. For this to work, a full text index must be created first, which can be done in the configuration dialog of the documentation tree."
#~ msgstr "<b> Fullt</b><p> Leita \" til a fyrir \" Fyrir til a fyrst lokið \"."
#, fuzzy
#~ msgid "Show Manpage"
#~ msgstr "Sýna mansíðu"
#~ msgid "URL"
#~ msgstr "Slóð"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Could not remove documentation TOC.\n"
#~ "It may be a part of system-wide KDevelop documentation."
#~ msgstr "a."
#~ msgid "Documentation Index"
#~ msgstr "Handbókayfirlit"
#~ msgid "&File index"
#~ msgstr "&Skráayfirlit"
#~ msgid "Qt/KDE API"
#~ msgstr "Qt/KDE API"
#, fuzzy
#~ msgid "Term not found in the indices."
#~ msgstr "\"."
#, fuzzy
#~ msgid "The directories to index"
#~ msgstr "til."
#, fuzzy
#~ msgid "KDE Index generator for help files."
#~ msgstr "KDE vísasmiður fyrir hjálparskrár"
#, fuzzy
#~ msgid "Search in Documentation"
#~ msgstr "Leita \" Handbækur"
#, fuzzy
#~ msgid "&Words to search:"
#~ msgstr "Orð til:"
#~ msgid "&Sort"
#~ msgstr "&Raða"
#, fuzzy
#~ msgid "Documentation Base"
#~ msgstr "Handbækur"
#, fuzzy
#~ msgid "Current Project"
#~ msgstr "Núverandi Verkefni"
#~ msgid "API of %1"
#~ msgstr "API á %1"
#~ msgid "Se&arch:"
#~ msgstr "Lei&ta:"
#, fuzzy
#~ msgid "Search substrings"
#~ msgstr "Leita"
#, fuzzy
#~ msgid "<b>Search substrings</b><p>Index view searches for substrings in index items if toggled."
#~ msgstr "<b> Leita</b><p> Yfirlit fyrir \"."
#, fuzzy
#~ msgid "Show topics for index items"
#~ msgstr "Sýna fyrir"
#, fuzzy
#~ msgid "<b>Show topics for index items</b><p>Index view shows topics to which index items belong if toggled."
#~ msgstr "<b> Sýna fyrir</b><p> Yfirlit til."
#, fuzzy
#~ msgid "Start searching"
#~ msgstr "Hefja leit"
#, fuzzy
#~ msgid "<b>Start searching</b><p>Searches through the documentation topics for a given term and shows the topic found."
#~ msgstr "<b> Ræsa</b><p> Leita fyrir a og."
#, fuzzy
#~ msgid "<b>Jump to next matching entry</b><p>Shows the next topic found."
#~ msgstr "<b> til</b><p>."
#, fuzzy
#~ msgid "<b>Jump to previous matching entry</b><p>Shows the previous topic found."
#~ msgstr "<b> til</b><p>."
#~ msgid "&Index"
#~ msgstr "Yf&irlit"
#, fuzzy
#~ msgid "Project Properties"
#~ msgstr "Verkefni Eiginleikar"
#, fuzzy
#~ msgid "<b>Project properties</b><p>Displays <b>Project Documentation</b> properties dialog."
#~ msgstr "<b> Verkefni</b><p><b> Verkefni Handbækur</b>."
#, fuzzy
#~ msgid "<b>Properties</b><p>Displays <b>Documentation Tree</b> properties dialog."
#~ msgstr "<b> Eiginleikar</b><p><b> Handbækur Tré</b>."
#, fuzzy
#~ msgid "<b>Add to bookmarks</b><p>Adds currently selected topic to the bookmarks list."
#~ msgstr "<b> Bæta við til</b><p> til."
#, fuzzy
#~ msgid "<b>Remove</b><p>Removes currently selected bookmark from the bookmarks list."
#~ msgstr "<b> Fjarlægja</b><p>."
#, fuzzy
#~ msgid "Customize Documentation Tree"
#~ msgstr "Handbækur Tré"
#, fuzzy
#~ msgid "Documentation Tree: Global"
#~ msgstr "Handbækur Tré Víðvær"
#, fuzzy
#~ msgid "Documentation Tree: Project"
#~ msgstr "Handbækur Tré Verkefni"
#~ msgid "Generating Index..."
#~ msgstr "Bý til yfirlit..."
#, fuzzy
#~ msgid "Add Documentation Entry"
#~ msgstr "Bæta við Handbækur"
#, fuzzy
#~ msgid "Enter the name of the entry here."
#~ msgstr "heiti."
#, fuzzy
#~ msgid "Enter the location of the entry here."
#~ msgstr "Sláðu inn nafn tilviksbreytunnar hér."
#~ msgid "Topic"
#~ msgstr "Efni"
#, fuzzy
#~ msgid "KDoc Documentation Collection"
#~ msgstr "Handbækur Safn"
#, fuzzy
#~ msgid "DevHelp Documentation Collection"
#~ msgstr "Handbækur Safn"
#, fuzzy
#~ msgid "Provides bug tracking features for your project."
#~ msgstr "fyrir."
#, fuzzy
#~ msgid "Add/Edit Bug Record"
#~ msgstr "Bæta við Sýsl"
#, fuzzy
#~ msgid "Bug ID:"
#~ msgstr "Auðkenni:"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "This is used to uniquely identify the bug\n"
#~ "across the lifespan of its existence."
#~ msgstr "til."
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Enter a brief, one line,\n"
#~ "description of the bug."
#~ msgstr "a einn lína."
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "CRITICAL:\n"
#~ "Makes unrelated software on the system (or the whole system) break, or causes serious data loss, or introduces a security hole on systems where you install the package.\n"
#~ "\n"
#~ "GRAVE:\n"
#~ "Makes the package in question unusable or mostly so, or causes data loss, or introduces a security hole allowing access to the accounts of users who use the package.\n"
#~ "\n"
#~ "CRASH:\n"
#~ "Indicates drkonqi reported bugs. These bugs have their own severity as they are very often duplicates or have no reported way to reproduce them. They have to be reviewed in any case.\n"
#~ "\n"
#~ "NORMAL:\n"
#~ "The default value, for normal bugs.\n"
#~ "\n"
#~ "LOW:\n"
#~ "Trivial feature fix which does not impact usage.\n"
#~ "\n"
#~ "WISHLIST:\n"
#~ "For any feature request, and also for any bugs that are very difficult to fix due to major design considerations."
#~ msgstr "á eða eða eða a á n \" eða eða eða a til n eða nei til til \" n sjálfgefið fyrir normal n n og fyrir til til."
#~ msgid "Priority:"
#~ msgstr "Forgangur:"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "CRITICAL:\n"
#~ "This bug must be fixed in the near future.\n"
#~ "\n"
#~ "HIGH:\n"
#~ "This bug is serious, but not crippling\n"
#~ "to the system. It should be fixed at the\n"
#~ "first reasonable opportunity.\n"
#~ "\n"
#~ "NORMAL:\n"
#~ "The default value, for normal bugs.\n"
#~ "\n"
#~ "LOW:\n"
#~ "Trivial feature fix which does not impact usage.\n"
#~ "\n"
#~ msgstr "lagað \" n lagað n sjálfgefið fyrir normal n n n"
#~ msgid "Package:"
#~ msgstr "Pakki:"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Enter the name of the package this\n"
#~ "bug occurred in. Please do not enter\n"
#~ "the version number at this time."
#~ msgstr "heiti \" útgáfa tími."
#~ msgid "Version no:"
#~ msgstr "Útgáfunr:"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Enter the version number of the package\n"
#~ "the bug is found in."
#~ msgstr "útgáfa \"."
#~ msgid "Class:"
#~ msgstr "Klasi:"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Enter the location within the source code\n"
#~ "where the bug may be found (if known)."
#~ msgstr "þula."
#, fuzzy
#~ msgid "Reported on:"
#~ msgstr "á:"
#, fuzzy
#~ msgid "Enter the date this bug was reported."
#~ msgstr "dagsetning."
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Enter the name of the person\n"
#~ "who reported this bug."
#~ msgstr "heiti."
#, fuzzy
#~ msgid "Reported by (Email):"
#~ msgstr "Netfang:"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Enter the email address of the\n"
#~ "person who reported this bug."
#~ msgstr "heimilisfang."
#, fuzzy
#~ msgid "Assigned on:"
#~ msgstr "á:"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Enter the date this bug was\n"
#~ "assigned to a person for repair."
#~ msgstr "dagsetning til a fyrir."
#, fuzzy
#~ msgid "Assigned to:"
#~ msgstr "til:"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Enter the name of the person you\n"
#~ "wish to assign this bug to."
#~ msgstr "heiti til til."
#, fuzzy
#~ msgid "Assigned to (Email):"
#~ msgstr "til Netfang:"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Enter the email address of the person\n"
#~ "you wish to assign this bug to."
#~ msgstr "heimilisfang til til."
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Enter a full description of the\n"
#~ "nature of the bug."
#~ msgstr "a lýsing."
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Enter the method used to repeat this\n"
#~ "error, if there is one."
#~ msgstr "til einn."
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Enter a workaround for the bug,\n"
#~ "if there is one."
#~ msgstr "a fyrir einn."
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Enter a full description of your OS, including\n"
#~ "distribution, Qt version, compilers, etc."
#~ msgstr "a lýsing útgáfa."
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "The record has been changed.\n"
#~ "If you exit now you will lose all your changes.\n"
#~ "Are you sure you want to exit?"
#~ msgstr "taka upp breytt núna allir til?"
#, fuzzy
#~ msgid "Bug ID"
#~ msgstr "Auðkenni"
#, fuzzy
#~ msgid "Priority"
#~ msgstr "Forgangur"
#, fuzzy
#~ msgid "Days Old"
#~ msgstr "Dagar"
#, fuzzy
#~ msgid "Assigned To"
#~ msgstr "Til"
#, fuzzy
#~ msgid "Completed"
#~ msgstr "Lokið"
#, fuzzy
#~ msgid "Unable to read the bug tracking file %1"
#~ msgstr "til lesið 1"
#, fuzzy
#~ msgid "Unable to save the bug tracking file"
#~ msgstr "til"
#, fuzzy
#~ msgid "Delete Bug Report"
#~ msgstr "Eyða"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "When you delete a bug instead of closing\n"
#~ "it, there will no notification sent to\n"
#~ "the person who reported the bug or to\n"
#~ "any relevant newsgroups.\n"
#~ "\n"
#~ "Are you sure you want to do this?"
#~ msgstr "a nei sent til eða til n til?"
#, fuzzy
#~ msgid "The Bug List has Changed"
#~ msgstr "Listi"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "The bug list has been changed.\n"
#~ "Do you want to save your changes?"
#~ msgstr "breytt til?"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "The bug list has been changed.\n"
#~ "If you exit now you will lose all your changes.\n"
#~ "Are you sure you want to exit?"
#~ msgstr "breytt núna allir til?"
#, fuzzy
#~ msgid "Bug Owner Already Set"
#~ msgstr "Eigandi"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "The owner information for this bug\n"
#~ "has already been set. Are you\n"
#~ "sure you want to change it?"
#~ msgstr "fyrir til?"
#, fuzzy
#~ msgid "KNEdit - KDE wrapper for NEdit"
#~ msgstr "KDE fyrir"
#~ msgid "(c) 2002"
#~ msgstr "(c) 2002"
#~ msgid "Initial version"
#~ msgstr "Upprunaleg útgáfa"
#, fuzzy
#~ msgid "Ported to KTextEditor"
#~ msgstr "til"
#, fuzzy
#~ msgid "A lot of help"
#~ msgstr "A"
#, fuzzy
#~ msgid "Add new group"
#~ msgstr "Bæta við nýtt flokkur"
#, fuzzy
#~ msgid "<b>Add new group</b><p>Adds a new group of targets and files. Group is usually a subdirectory in the project directory but that depends on an underlying build system."
#~ msgstr "<b> Bæta við nýtt flokkur</b><p> a nýtt flokkur og Hópur a \" háð á."
#, fuzzy
#~ msgid "Add new target"
#~ msgstr "Bæta við nýtt"
#, fuzzy
#~ msgid "<b>Add new target</b><p>Adds a new target. Target is usually an application, static or shared library but that depends on an underlying build system."
#~ msgstr "<b> Bæta við nýtt</b><p> a nýtt eða háð á."
#, fuzzy
#~ msgid "<b>Build</b><p>Executes all commands necessary to build the current group."
#~ msgstr "<b> Smíða</b><p> allir til flokkur."
#, fuzzy
#~ msgid "Configure group"
#~ msgstr "Stilla flokkur"
#, fuzzy
#~ msgid "<b>Configure group</b><p>Opens a group configuration dialog supplied by a build system plugin."
#~ msgstr "<b> Stilla flokkur</b><p> a flokkur a Viðbót."
#, fuzzy
#~ msgid "<b>New file</b><p>Creates a new file and adds it to a current target."
#~ msgstr "<b> Nýtt</b><p> a nýtt og til a."
#, fuzzy
#~ msgid "<b>Add files</b><p>Adds existing files to a current target."
#~ msgstr "<b> Bæta við</b><p> til a."
#, fuzzy
#~ msgid "<b>Remove target or file</b><p>Removes current target or file."
#~ msgstr "<b> Fjarlægja eða</b><p> eða."
#, fuzzy
#~ msgid "<b>Build target</b><p>Executes all commands necessary to build the current target."
#~ msgstr "<b> Smíða</b><p> allir til."
#, fuzzy
#~ msgid "Configure target or file"
#~ msgstr "Stilla eða"
#, fuzzy
#~ msgid "<b>Configure target or file</b><p>Opens a target or file configuration dialog supplied by a build system plugin."
#~ msgstr "<b> Stilla eða</b><p> a eða a Viðbót."
#~ msgid "New group"
#~ msgstr "Nýtt flokkur"
#, fuzzy
#~ msgid "<b>New group</b><p>Adds a new group of targets and files. Group is usually a subdirectory in the project directory but that depends on an underlying build system."
#~ msgstr "<b> Nýtt flokkur</b><p> a nýtt flokkur og Hópur a \" háð á."
#, fuzzy
#~ msgid "New Target"
#~ msgstr "Nýtt"
#, fuzzy
#~ msgid "<b>New target</b><p>Adds a new target. Target is usually an application, static or shared library but that depends on an underlying build system."
#~ msgstr "<b> Nýtt</b><p> a nýtt eða háð á."
#, fuzzy
#~ msgid "Build Group"
#~ msgstr "Smíða Hópur"
#, fuzzy
#~ msgid "Build group"
#~ msgstr "Smíða flokkur"
#, fuzzy
#~ msgid "<b>Build group</b><p>Executes all commands necessary to build the current group."
#~ msgstr "<b> Smíða flokkur</b><p> allir til flokkur."
#, fuzzy
#~ msgid "<b>Build project</b><p>Executes all commands necessary to build the project."
#~ msgstr "<b> Smíða</b><p> allir til."
#, fuzzy
#~ msgid "<b>Build file</b><p>Executes all commands necessary to build the current file."
#~ msgstr "<b> Smíða</b><p> allir til."
#, fuzzy
#~ msgid "Install Group"
#~ msgstr "Setja inn Hópur"
#, fuzzy
#~ msgid "Install group"
#~ msgstr "Setja inn flokkur"
#, fuzzy
#~ msgid "<b>Install group</b><p>Executes all commands necessary to install the current group."
#~ msgstr "<b> Setja inn flokkur</b><p> allir til flokkur."
#, fuzzy
#~ msgid "<b>Install</b><p>Executes all commands necessary to install the project."
#~ msgstr "<b> Setja inn</b><p> allir til."
#, fuzzy
#~ msgid "Remove Group"
#~ msgstr "Fjarlægja hóp"
#, fuzzy
#~ msgid "Remove group"
#~ msgstr "Fjarlægja flokkur"
#, fuzzy
#~ msgid "<b>Remove file</b><p>Removes current file."
#~ msgstr "<b> Fjarlægja</b><p>."
#, fuzzy
#~ msgid "<b>Options</b><p>Opens a group configuration dialog supplied by a build system plugin."
#~ msgstr "<b> Valkostir</b><p> a flokkur a Viðbót."
#, fuzzy
#~ msgid "<b>Options</b><p>Opens a target configuration dialog supplied by a build system plugin."
#~ msgstr "<b> Valkostir</b><p> a a Viðbót."
#, fuzzy
#~ msgid "<b>Options</b><p>Opens a file configuration dialog supplied by a build system plugin."
#~ msgstr "<b> Valkostir</b><p> a a Viðbót."
#, fuzzy
#~ msgid "Execute project"
#~ msgstr "Keyra"
#, fuzzy
#~ msgid "<b>Execute project</b><p>Executes the main project executable or the current application target."
#~ msgstr "<b> Keyra</b><p> eða."
#, fuzzy
#~ msgid "Execute group"
#~ msgstr "Keyra flokkur"
#, fuzzy
#~ msgid "<b>Execute group</b><p>Executes the current application target in a group."
#~ msgstr "<b> Keyra flokkur</b><p> \" a flokkur."
#, fuzzy
#~ msgid "Execute target"
#~ msgstr "Keyra"
#, fuzzy
#~ msgid "<b>Execute target</b><p>Executes application target."
#~ msgstr "<b> Keyra</b><p>."
#, fuzzy
#~ msgid "<b>Clean project</b><p>Executes all commands necessary to clean the project."
#~ msgstr "<b> Hrein</b><p> allir til."
#, fuzzy
#~ msgid "Clean group"
#~ msgstr "Hrein flokkur"
#, fuzzy
#~ msgid "<b>Clean group</b><p>Executes all commands necessary to clean the current group."
#~ msgstr "<b> Hrein flokkur</b><p> allir til flokkur."
#, fuzzy
#~ msgid "Clean target"
#~ msgstr "Hrein"
#, fuzzy
#~ msgid "<b>Clean target</b><p>Executes all commands necessary to clean the current target."
#~ msgstr "<b> Hrein</b><p> allir til."
#, fuzzy
#~ msgid "Group Name"
#~ msgstr "Nafn hóps"
#, fuzzy
#~ msgid "Enter the group name:"
#~ msgstr "flokkur heiti:"
#, fuzzy
#~ msgid "Target Name"
#~ msgstr "Nafn"
#, fuzzy
#~ msgid "Enter the target name:"
#~ msgstr "heiti:"
#, fuzzy
#~ msgid "Remove group?"
#~ msgstr "Fjarlægja flokkur?"
#, fuzzy
#~ msgid "Remove target?"
#~ msgstr "Fjarlægja?"
#, fuzzy
#~ msgid "Remove file?"
#~ msgstr "Fjarlægja?"
#, fuzzy
#~ msgid "Group Options"
#~ msgstr "Hópur Valkostir"
#, fuzzy
#~ msgid "<b>Generic project manager</b><p>The project tree consists of two parts. The 'overview' in the upper half shows the groups, The 'details' view in the lower half shows the targets and files for the group selected in the overview."
#~ msgstr "<b> Almenn</b><p> tveir \" \" og fyrir flokkur \"."
#, fuzzy
#~ msgid "Generic project manager"
#~ msgstr "Almenn"
#, fuzzy
#~ msgid "No build system plugin for %1 found."
#~ msgstr "Nei Viðbót fyrir."
#, fuzzy
#~ msgid "Could not create build system plugin for %1."
#~ msgstr "Viðbót fyrir."