You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
928 lines
18 KiB
928 lines
18 KiB
<?xml version="1.0" ?>
|
|
<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [
|
|
<!ENTITY kappname "&kreversi;">
|
|
<!ENTITY package "tdegames">
|
|
<!ENTITY % addindex "IGNORE">
|
|
<!ENTITY % Portuguese "INCLUDE"
|
|
> <!-- change language only here -->
|
|
]>
|
|
|
|
<book lang="&language;">
|
|
<bookinfo>
|
|
<title
|
|
>O Manual do &kreversi;</title>
|
|
|
|
<authorgroup>
|
|
|
|
<author
|
|
><firstname
|
|
>Clay</firstname
|
|
> <surname
|
|
>Pradarits</surname
|
|
> <affiliation
|
|
> <address
|
|
>&Clay.Pradarits.mail;</address>
|
|
</affiliation>
|
|
</author>
|
|
|
|
<othercredit role="developer"
|
|
><firstname
|
|
>Mario</firstname
|
|
> <surname
|
|
>Weilguni</surname
|
|
> <affiliation
|
|
> <address
|
|
>&Mario.Weilguni.mail;</address
|
|
></affiliation>
|
|
<contrib
|
|
>Desenvolvimento</contrib>
|
|
</othercredit>
|
|
|
|
<othercredit role="reviewer"
|
|
><firstname
|
|
>Lauri</firstname
|
|
> <surname
|
|
>Watts</surname
|
|
> <contrib
|
|
>Revisão</contrib>
|
|
<affiliation
|
|
><address
|
|
>&Lauri.Watts.mail; </address
|
|
></affiliation>
|
|
</othercredit>
|
|
|
|
<othercredit role="translator"
|
|
><firstname
|
|
>José</firstname
|
|
><surname
|
|
>Pires</surname
|
|
><affiliation
|
|
><address
|
|
><email
|
|
>jncp@netcabo.pt</email
|
|
></address
|
|
></affiliation
|
|
><contrib
|
|
>Tradução</contrib
|
|
></othercredit
|
|
>
|
|
|
|
</authorgroup>
|
|
|
|
<date
|
|
>2005-12-14</date>
|
|
<releaseinfo
|
|
>1.7</releaseinfo>
|
|
|
|
<abstract
|
|
><para
|
|
>&kreversi; é um jogo de estratégia para um jogador.</para>
|
|
</abstract>
|
|
|
|
<keywordset>
|
|
<keyword
|
|
>KDE</keyword>
|
|
<keyword
|
|
>tdegames</keyword>
|
|
<keyword
|
|
>jogo</keyword>
|
|
<keyword
|
|
>Reversi</keyword>
|
|
</keywordset>
|
|
</bookinfo>
|
|
|
|
<chapter id="Introduction">
|
|
<title
|
|
>Introdução</title>
|
|
|
|
<sect1 id="what-is-kreversi">
|
|
<title
|
|
>O que é o &kreversi;?</title>
|
|
|
|
<para
|
|
>O &kreversi; é um jogo simples de estratégia para um jogador que pratica contra o computador. O campo de jogo é um tabuleiro quadrado de 8 por 8 casas, dividido equitativamente em 64 quadrados. A peça de jogo usada é uma pedra colorida - um dos seus lados é vermelho, enquanto o outro é azul. Se uma peça for capturada por um jogador adversário, essa peça é virada para revelar a cor desse jogador. É declarado um vencedor quando esse jogador ficar com mais peças da sua cor no tabuleiro e se não existirem mais jogadas possíveis.</para>
|
|
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="object-of-the-game">
|
|
<title
|
|
>Objectivo do Jogo</title>
|
|
|
|
<para
|
|
>O objectivo do jogo é controlar a maioria dos quadrados do tabuleiro.</para>
|
|
|
|
</sect1>
|
|
</chapter>
|
|
|
|
|
|
|
|
<chapter id="Playing">
|
|
<title
|
|
>Jogar</title>
|
|
|
|
<sect1 id="basics"
|
|
>
|
|
<title
|
|
>Básicos</title>
|
|
|
|
<para
|
|
>Uma jogada consiste em flanquear por fora os discos do seu adversário, virando então os discos flanqueados para revelar a sua cor. A jogada é efectuada, colocando o cursor do rato em cima do quadrado desejado e carregando então com o &LMB;.</para
|
|
>
|
|
|
|
<para
|
|
>'Flanquear por fora' significa colocar um disco no tabuleiro, de modo a que as fileiras de discos do seu adversário fiquem contornadas em cada extremo por um disco da sua cor. Uma fileira poderá ser criada a partir de um ou mais discos.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>O jogo inicia com cada jogador tendo dois discos colocados automaticamente nos quatro quadrados do centro do tabuleiro, com o seguinte padrão:</para>
|
|
|
|
<screenshot>
|
|
<screeninfo
|
|
>Posição de abertura do &kreversi;</screeninfo>
|
|
<mediaobject>
|
|
<imageobject
|
|
><imagedata fileref="kreversi1.png" format="PNG"/></imageobject>
|
|
<textobject
|
|
><phrase
|
|
>Posição de abertura do &kreversi;</phrase
|
|
></textobject>
|
|
<caption
|
|
><para
|
|
>Disposição do Tabuleiro</para
|
|
></caption>
|
|
</mediaobject>
|
|
</screenshot>
|
|
|
|
<variablelist>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><interface
|
|
>Barra de Menu</interface
|
|
></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>A <interface
|
|
>Barra de Menu</interface
|
|
> contém várias opções de menu. Estas são a <link linkend="game-menu"
|
|
><guimenu
|
|
>Jogo</guimenu
|
|
></link
|
|
>, a <link linkend="move-menu"
|
|
><guimenu
|
|
>Mover</guimenu
|
|
></link
|
|
>, a <link linkend="view-menu"
|
|
><guimenu
|
|
>Ver</guimenu
|
|
></link
|
|
>, a <link linkend="settings-menu"
|
|
><guimenu
|
|
>Configuração</guimenu
|
|
></link
|
|
> e a <link linkend="help-menu"
|
|
><guimenu
|
|
>Ajuda</guimenu
|
|
></link
|
|
>. Se carregar com o &LMB; ou fizer <keycombo action="simul"
|
|
>&Alt;<keycap
|
|
>a tecla sublinhada</keycap
|
|
></keycombo
|
|
>, irá abrir o menu correspondente.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
</variablelist>
|
|
|
|
<variablelist>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><interface
|
|
>Barra de Ferramentas</interface
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Oferece ao jogador alguns atalhos com ícones para as acções mais usadas. Estas são o <guiicon
|
|
>Novo</guiicon
|
|
>, o <guiicon
|
|
>Parar de Pensar</guiicon
|
|
>, o <guiicon
|
|
>Continuar a Pensar</guiicon
|
|
>, o <guiicon
|
|
>Desfazer a Jogada</guiicon
|
|
>, o <guiicon
|
|
>Mostrar o Menu</guiicon
|
|
>, o <guiicon
|
|
>Mostrar os Movimentos Válidos</guiicon
|
|
> e o <guiicon
|
|
>Obter uma Dica</guiicon
|
|
>. Coloque o cursor do rato sobre qualquer um desses ícones e carregue com o &LMB; para o activar.</para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
</variablelist>
|
|
|
|
<variablelist>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><interface
|
|
>Tabuleiro do Jogo</interface
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>O tabuleiro do jogo consiste num tabuleiro de 8 por 8 quadrados, dividido dessa forma em 64 quadrados.</para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
</variablelist>
|
|
|
|
<variablelist>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><interface
|
|
>Barra de Estado</interface
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>A barra de estado mostra de quem é vez de momento.</para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
</variablelist>
|
|
|
|
<para
|
|
>O campo do lado direito do jogo contém informações úteis sobre quem é a jogar, qual a cor que representa cada jogador e o número de quadrados que cada jogador controla no tabuleiro.</para>
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="Rules">
|
|
<title
|
|
>Regras</title>
|
|
|
|
<para
|
|
>As azuis movem-se sempre primeiro.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Se, na sua jogada, não conseguir flanquear por fora pelo menos um disco adversário, a sua vez é descartada e o seu adversário volta a jogar. Todavia, se for possível efectuar uma jogada, você não poderá descartá-la.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Um disco poderá flanquear um número qualquer de discos numa ou mais fileiras em qualquer direcção - horizontalmente, verticalmente ou na diagonal. Uma fileira é definida através de um ou mais discos numa linha contínua a direito. </para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Você não poderá saltar por cima de um disco da sua cor para flanquear por fora um disco adversário.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Os discos só poderão ser flanqueados como resultado directo de uma jogada e terão de cair na linha a direito do disco colocado.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Todos os discos flanqueados por fora numa jogada terão de ser virados, mesmo que seja vantajoso para o jogador não os virar.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Logo que um disco tenha sido colocado num quadrado ele não poderá ser movido para nenhum outro quadrado do tabuleiro.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Quando não for mais possível para nenhum dos jogadores mover-se, o jogo termina. Os discos são então contados e o jogador que tiver mais discos da sua cor no tabuleiro é declarado o vencedor.</para>
|
|
|
|
<note
|
|
><para
|
|
>É possível que o jogo termine antes de todos as 64 casas estarem preenchidas.</para
|
|
></note>
|
|
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="tips">
|
|
<title
|
|
>Dicas</title>
|
|
|
|
<para
|
|
>Tente colocar peças nas bordas sempre que possível. O seu adversário não as pode cercar.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Evite colocar peças num dos três cantos adjacentes de um canto a menos que tenha a certeza absoluta que o seu adversário não será capaz de colocar uma peça no canto.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Por vezes é melhor oferecer algumas peças ao seu adversário</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Tente colocar peças nas casas que impedem o seu adversário de se mover.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Tente forçar o seu adversário a colocar uma peça num campo vizinho de um canto.</para>
|
|
|
|
</sect1>
|
|
|
|
</chapter>
|
|
|
|
<chapter id="user-interface">
|
|
<title
|
|
>Interface do Utilizador</title>
|
|
|
|
<sect1 id="game-menu">
|
|
<title
|
|
>O Menu <guimenu
|
|
>Jogo</guimenu
|
|
></title>
|
|
|
|
<variablelist>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><menuchoice
|
|
><shortcut
|
|
><keycombo action="simul"
|
|
>&Ctrl;<keycap
|
|
>N</keycap
|
|
></keycombo
|
|
></shortcut
|
|
> <guimenu
|
|
>Jogo</guimenu
|
|
><guimenuitem
|
|
>Novo</guimenuitem
|
|
></menuchoice
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Inicia um novo jogo. </para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><menuchoice
|
|
><shortcut
|
|
><keycombo action="simul"
|
|
>&Ctrl;<keycap
|
|
>O</keycap
|
|
></keycombo
|
|
></shortcut
|
|
> <guimenu
|
|
>Jogo</guimenu
|
|
><guimenuitem
|
|
>Carregar...</guimenuitem
|
|
></menuchoice
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Abrir um jogo gravado. </para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><menuchoice
|
|
><shortcut
|
|
><keycombo action="simul"
|
|
>&Ctrl;<keycap
|
|
>S</keycap
|
|
></keycombo
|
|
></shortcut
|
|
> <guimenu
|
|
>Jogo</guimenu
|
|
><guimenuitem
|
|
>Gravar</guimenuitem
|
|
></menuchoice
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Gravar o jogo actual. </para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><menuchoice
|
|
><shortcut
|
|
><keycombo action="simul"
|
|
>&Ctrl;<keycap
|
|
>H</keycap
|
|
></keycombo
|
|
></shortcut
|
|
> <guimenu
|
|
>Jogo</guimenu
|
|
><guimenuitem
|
|
>Mostrar os Recordes</guimenuitem
|
|
></menuchoice
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Abre uma janela que mostra as diferentes tabelas de recordes. Pode <guibutton
|
|
>Exportar</guibutton
|
|
> os recordes para um ficheiro ou carregar em <guibutton
|
|
>Configurar</guibutton
|
|
> para abrir uma janela onde configurar a sua Alcunha e adicionar um Comentário.</para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><menuchoice
|
|
><shortcut
|
|
><keycombo action="simul"
|
|
>&Ctrl;<keycap
|
|
>Q</keycap
|
|
></keycombo
|
|
></shortcut
|
|
> <guimenu
|
|
>Ficheiro</guimenu
|
|
><guimenuitem
|
|
>Sair</guimenuitem
|
|
></menuchoice
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Sai o &kreversi;.</para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
</variablelist>
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="move-menu">
|
|
<title
|
|
>O Menu <guimenu
|
|
>Mover</guimenu
|
|
></title>
|
|
|
|
<variablelist>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><menuchoice
|
|
><shortcut
|
|
><keycombo action="simul"
|
|
>&Ctrl;<keycap
|
|
>Z</keycap
|
|
></keycombo
|
|
></shortcut
|
|
> <guimenu
|
|
>Mover</guimenu
|
|
><guimenuitem
|
|
>Desfazer</guimenuitem
|
|
></menuchoice
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Remove a sua última jogada, assim como a última jogada do computador do tabuleiro. </para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><menuchoice
|
|
><shortcut
|
|
><keycap
|
|
>H</keycap
|
|
></shortcut
|
|
><guimenu
|
|
>Mover</guimenu
|
|
><guimenuitem
|
|
>Dica</guimenuitem
|
|
> </menuchoice
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>O computador dará então uma sugestão para a sua próxima jogada.</para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Mover</guimenu
|
|
><guimenuitem
|
|
>Mudar de Lado</guimenuitem
|
|
></menuchoice
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Fará com que você jogue com a cor oposta.</para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><menuchoice
|
|
><shortcut
|
|
><keycap
|
|
>Escape</keycap
|
|
></shortcut
|
|
> <guimenu
|
|
>Mover</guimenu
|
|
><guimenuitem
|
|
>Parar de Pensar</guimenuitem
|
|
></menuchoice
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Pára a profundidade de procura do computador, para que você possa então escolher a próxima jogada do computador ou seleccionar o item de menu <guimenuitem
|
|
>Continuar a Pensar</guimenuitem
|
|
> para que prossiga o processo de pensamento do computador.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Mover</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Continuar a Pensar</guimenuitem
|
|
></menuchoice
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Continua o processo de pensamento do computador, se este foi interrompido previamente pela opção do menu <guimenuitem
|
|
>Parar de Pensar</guimenuitem
|
|
>. </para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
</variablelist>
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="view-menu">
|
|
<title
|
|
>O Menu <guimenu
|
|
>Ver</guimenu
|
|
></title>
|
|
|
|
<variablelist>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><menuchoice
|
|
><shortcut
|
|
><keycombo action="simul"
|
|
>&Ctrl;<keycap
|
|
>+</keycap
|
|
></keycombo
|
|
></shortcut
|
|
> <guimenu
|
|
>Ver</guimenu
|
|
><guimenuitem
|
|
>Ampliar</guimenuitem
|
|
></menuchoice
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Amplia o tabuleiro de jogo.</para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><menuchoice
|
|
><shortcut
|
|
><keycombo action="simul"
|
|
>&Ctrl;<keycap
|
|
>-</keycap
|
|
></keycombo
|
|
></shortcut
|
|
> <guimenu
|
|
>Ver</guimenu
|
|
><guimenuitem
|
|
>Reduzir</guimenuitem
|
|
></menuchoice
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Reduz o tabuleiro de jogo.</para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
</variablelist>
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="settings-menu">
|
|
<title
|
|
>O Menu <guimenu
|
|
>Configuração</guimenu
|
|
></title>
|
|
|
|
<variablelist>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><menuchoice
|
|
><shortcut
|
|
><keycombo action="simul"
|
|
>&Ctrl;<keycap
|
|
>M</keycap
|
|
></keycombo
|
|
></shortcut
|
|
> <guimenu
|
|
>Configuração</guimenu
|
|
><guimenuitem
|
|
>Esconder o Menu</guimenuitem
|
|
></menuchoice
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Indica ou não se o menu está visível.</para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Configuração</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Barras de Ferramentas</guimenuitem
|
|
><guimenuitem
|
|
>Barra Principal (&kreversi;)</guimenuitem
|
|
> </menuchoice
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
><action
|
|
>Activa ou desactiva</action
|
|
> a <guilabel
|
|
>Barra de Ferramentas Principal</guilabel
|
|
></para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Configuração</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Barras de Ferramentas</guimenuitem
|
|
><guimenuitem
|
|
>Barra de Visualização (&kreversi;)</guimenuitem
|
|
> </menuchoice
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
><action
|
|
>Activa ou desactiva</action
|
|
> a <guilabel
|
|
>Barra de Visualização</guilabel
|
|
></para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Configuração</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Configurar os Atalhos...</guimenuitem
|
|
></menuchoice
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Abre uma janela que lhe permite configurar todas as combinações de teclas disponíveis no &kreversi;.</para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Configuração</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Configurar as Barras de Ferramentas...</guimenuitem
|
|
> </menuchoice
|
|
></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
><action
|
|
>Abre uma janela que lhe permite configurar as barras de ferramentas</action
|
|
> no &kreversi;.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Configuração</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Configurar o &kreversi;...</guimenuitem
|
|
></menuchoice
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Abre a <link linkend="configuration"
|
|
>janela de configuração</link
|
|
>, a qual lhe permite afinar muitas das opções do &kreversi;.</para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
</variablelist>
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="help-menu">
|
|
<title
|
|
>O Menu <guimenu
|
|
>Ajuda</guimenu
|
|
></title>
|
|
&help.menu.documentation; </sect1>
|
|
</chapter>
|
|
|
|
<chapter id="configuration">
|
|
<title
|
|
>Configuração</title>
|
|
|
|
<para
|
|
>Se seleccionar o item do menu <menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Configuração</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Configurar o &kreversi;...</guimenuitem
|
|
></menuchoice
|
|
>, irá abrir uma janela de configuração que lhe permite ajustar muitas das opções do &kreversi;.</para>
|
|
|
|
<screenshot>
|
|
<screeninfo
|
|
>Janela de configuração do &kreversi;</screeninfo>
|
|
<mediaobject>
|
|
<imageobject
|
|
><imagedata fileref="kreversi-configuration.png" format="PNG"/></imageobject>
|
|
<textobject
|
|
><phrase
|
|
>Janela de configuração do &kreversi;</phrase
|
|
></textobject>
|
|
</mediaobject>
|
|
</screenshot>
|
|
|
|
<variablelist>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><guilabel
|
|
>Fichas em tons de cinzento</guilabel
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Assinale esta opção para que as peças sejam a preto-e-branco em vez de vermelhas e azuis; isto poderá melhorar o visual nos ecrãs com muito poucas cores.</para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><guilabel
|
|
>Jogar</guilabel
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Assinale uma opção para escolher se deseja jogar <guilabel
|
|
>Casualmente</guilabel
|
|
> ou <guilabel
|
|
>Competitivamente</guilabel
|
|
>.</para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><guilabel
|
|
>Animação</guilabel
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Se esta opção estiver assinalada, será mostrada uma pequena animação quando uma peça muda de cor.</para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><guilabel
|
|
>Velocidade de Animação</guilabel
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Se a opção da <guilabel
|
|
>Animação</guilabel
|
|
> estiver activa, você poderá usar esta barra deslizante para definir quão rápida deverá ser essa animação; mova a barra para a esquerda para uma animação mais lenta, enquanto que, se mover para a direita, irá acelerar a mesma animação.</para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><guilabel
|
|
>Perícia do Computador</guilabel
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Esta barra permite-lhe definir o nível de perícia do jogador controlado pelo computador. Existem sete níveis de perícia disponíveis, desde o principiante até ao perito. Mova a barra para a esquerda para ter um adversário mais simples, ou para a direita para um mais complicado.</para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><guilabel
|
|
>Fundo</guilabel
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Aqui você poderá definir a aparência do campo de jogo. Seleccione a opção <guilabel
|
|
>Cor:</guilabel
|
|
> e carregue no botão colorido à direita se quiser que o fundo tenha uma única cor. Seleccione a opção <guilabel
|
|
>Imagem</guilabel
|
|
> para indicar a localização de uma imagem no campo de edição à direita, no caso de querer usar uma imagem específica como papel de parede do fundo do jogo.</para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><guibutton
|
|
>Ajuda</guibutton
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Abre a ajuda do &kreversi;.</para
|
|
></listitem
|
|
></varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><guibutton
|
|
>Predefinições</guibutton
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Repõe as configurações nos valores predefinidos.</para
|
|
></listitem
|
|
></varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><guibutton
|
|
>OK</guibutton
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Grava as alterações e fecha a janela.</para
|
|
></listitem
|
|
></varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><guibutton
|
|
>Aplicar</guibutton
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Grava as alterações mas não fecha a janela.</para
|
|
></listitem
|
|
></varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><guibutton
|
|
>Cancelar</guibutton
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Cancela as alterações e fecha a janela.</para
|
|
></listitem
|
|
></varlistentry>
|
|
|
|
</variablelist>
|
|
</chapter>
|
|
|
|
<chapter id="credits-and-license">
|
|
<title
|
|
>Créditos e Licença</title>
|
|
|
|
<para
|
|
>Programa com 'copyright' 1998-2000 de &Mario.Weilguni;</para>
|
|
<para
|
|
>Mats Luthman - Desenho do motor de movimentação.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Documentação original de &Mario.Weilguni;</para>
|
|
<para
|
|
>Editado por Robert Williams</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Documentação reescrita e actualizada para o &kde; 2.0 por &Clay.Pradarits; &Clay.Pradarits.mail;</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Tradução de José Nuno Pires <email
|
|
>jncp@netcabo.pt</email
|
|
></para
|
|
>
|
|
&underFDL; &underGPL; </chapter>
|
|
|
|
<appendix id="Installation">
|
|
<title
|
|
>Instalação</title>
|
|
|
|
&install.intro.documentation;
|
|
|
|
<sect1 id="compilation-and-installation">
|
|
<title
|
|
>Compilação e Instalação</title>
|
|
&install.compile.documentation; </sect1>
|
|
</appendix>
|
|
|
|
&documentation.index;
|
|
</book>
|
|
<!--
|
|
Local Variables:
|
|
mode: sgml
|
|
sgml-omittag: nil
|
|
sgml-shorttag: t
|
|
End:
|
|
-->
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|