Translated using Weblate (German)

Currently translated at 100.0% (11 of 11 strings)

Translation: tdepim/kmail_text_vcard_plugin
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdepim/kmail_text_vcard_plugin/de/
pull/30/head
Chris 5 years ago committed by TDE Weblate
parent 3c0f4253e4
commit ff46cecb4a

@ -7,27 +7,28 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kmail_text_vcard_plugin\n" "Project-Id-Version: kmail_text_vcard_plugin\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-13 20:46+0100\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-13 20:46+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-10 10:19+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-11-23 19:56+0000\n"
"Last-Translator: Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>\n" "Last-Translator: Chris <xchrisx@uber.space>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n" "Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdepim/kmail_text_vcard_plugin/de/>\n"
"Language: de\n" "Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.1\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Weblate 3.9.1\n"
#: _translatorinfo:1 #: _translatorinfo:1
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "" msgstr "Chris (TDE)"
#: _translatorinfo:2 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
msgstr "" msgstr "(Keine Email)"
#: text_vcard.cpp:93 #: text_vcard.cpp:93
msgid "Attached business cards" msgid "Attached business cards"
@ -38,34 +39,29 @@ msgid "[Add this contact to the addressbook]"
msgstr "[Diesen Kontakt zum Adressbuch hinzufügen]" msgstr "[Diesen Kontakt zum Adressbuch hinzufügen]"
#: text_vcard.cpp:176 #: text_vcard.cpp:176
#, fuzzy
msgid "View Business Card" msgid "View Business Card"
msgstr "Angehängte Visitenkarten" msgstr "Visitenkarte ansehen"
#: text_vcard.cpp:177 #: text_vcard.cpp:177
#, fuzzy
msgid "Save Business Card As..." msgid "Save Business Card As..."
msgstr "Angehängte Visitenkarten" msgstr "Visitenkarte speichern unter ..."
#: text_vcard.cpp:196 #: text_vcard.cpp:196
msgid "Add this contact to the address book." msgid "Add this contact to the address book."
msgstr "Diesen Kontakt zum Adressbuch hinzufügen." msgstr "Diesen Kontakt zum Adressbuch hinzufügen."
#: text_vcard.cpp:198 #: text_vcard.cpp:198
#, fuzzy
msgid "Add \"%1\" to the address book." msgid "Add \"%1\" to the address book."
msgstr "Diesen Kontakt zum Adressbuch hinzufügen." msgstr "Kontakt \"%1\" zum Adressbuch hinzufügen."
#: text_vcard.cpp:208 #: text_vcard.cpp:208
#, fuzzy
msgid "Failed to parse the business card." msgid "Failed to parse the business card."
msgstr "Angehängte Visitenkarten" msgstr "Fehler beim Überprüfen der Visitenkarte."
#: text_vcard.cpp:225 #: text_vcard.cpp:225
#, fuzzy
msgid "Save Business Card" msgid "Save Business Card"
msgstr "Angehängte Visitenkarten" msgstr "Visitenkarte speichern"
#: text_vcard.cpp:230 #: text_vcard.cpp:230
msgid "%1 already exists. Do you want to overwrite it?" msgid "%1 already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr "" msgstr "%1 existiert bereits. Wollen Sie es überschreiben?"

Loading…
Cancel
Save