Translated using Weblate (German)

Currently translated at 100.0% (11 of 11 strings)

Translation: tdepim/kmail_text_vcard_plugin
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdepim/kmail_text_vcard_plugin/de/
pull/30/head
Chris 5 years ago committed by TDE Weblate
parent 3c0f4253e4
commit ff46cecb4a

@ -7,27 +7,28 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmail_text_vcard_plugin\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-13 20:46+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-10 10:19+0100\n"
"Last-Translator: Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
"PO-Revision-Date: 2019-11-23 19:56+0000\n"
"Last-Translator: Chris <xchrisx@uber.space>\n"
"Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdepim/kmail_text_vcard_plugin/de/>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.9.1\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
msgstr "Chris (TDE)"
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
msgstr "(Keine Email)"
#: text_vcard.cpp:93
msgid "Attached business cards"
@ -38,34 +39,29 @@ msgid "[Add this contact to the addressbook]"
msgstr "[Diesen Kontakt zum Adressbuch hinzufügen]"
#: text_vcard.cpp:176
#, fuzzy
msgid "View Business Card"
msgstr "Angehängte Visitenkarten"
msgstr "Visitenkarte ansehen"
#: text_vcard.cpp:177
#, fuzzy
msgid "Save Business Card As..."
msgstr "Angehängte Visitenkarten"
msgstr "Visitenkarte speichern unter ..."
#: text_vcard.cpp:196
msgid "Add this contact to the address book."
msgstr "Diesen Kontakt zum Adressbuch hinzufügen."
#: text_vcard.cpp:198
#, fuzzy
msgid "Add \"%1\" to the address book."
msgstr "Diesen Kontakt zum Adressbuch hinzufügen."
msgstr "Kontakt \"%1\" zum Adressbuch hinzufügen."
#: text_vcard.cpp:208
#, fuzzy
msgid "Failed to parse the business card."
msgstr "Angehängte Visitenkarten"
msgstr "Fehler beim Überprüfen der Visitenkarte."
#: text_vcard.cpp:225
#, fuzzy
msgid "Save Business Card"
msgstr "Angehängte Visitenkarten"
msgstr "Visitenkarte speichern"
#: text_vcard.cpp:230
msgid "%1 already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr ""
msgstr "%1 existiert bereits. Wollen Sie es überschreiben?"

Loading…
Cancel
Save